Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Грешки (Том 1)

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Рич Мередит / Грешки (Том 1) - Чтение (стр. 10)
Автор: Рич Мередит
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      - Сначала она была вне себя. Подумать только: настоящий европейский аристократ, а ее лишили возможности похвастаться им! Но, прожив в замке несколько дней, мать постепенно успокоилась. - Лидия скорчила гримаску.
      - А как отец? - спросил Алекс.
      - Помилуй Бог! - воскликнула Лидия, подражая ворчливым интонациям отца. - Наверное, за одно отопление этого замка приходится выкладывать целое состояние!
      ***
      Они позавтракали на постоялом дворе "Монтэспань" в Орлеане. Лидия, почти не притронувшись к еде, курила сигареты одну за другой и потягивала белое "Шато Мурдуа Шенен".
      - Вино еще очень молодое.
      - Приятное, - сказала Джуно.
      - Лучшего ценителя, чем я, тебе не найти, - проговорил Алекс. - Я мечтаю поскорее увидеть виноградники и потолковать со Стефаном о винах.
      - У него невероятно обширные познания. И у его друзей тоже. По уик-эндам они собираются, дегустируют вина и угадывают не только сорт, место, где выращен виноград, и год урожая, но и особенности виноградника, вид почвы. Они даже определяют, у подножия или на вершине холма расположен виноградник и с какой стороны.
      - Ну, это для меня недостижимый уровень, - рассмеялся Алекс. - Но я всегда готов учиться.
      - Кстати, не сочтите меня снобом, но надеюсь, что вы захватили с собой какую-нибудь одежду? То, что уместно в Греции...
      - Не волнуйся. Мне известно, что подобает для такого пышного бракосочетания. Все же я сын дипломата!
      - Видишь ли, борода.., совершенно скрывает твой чудесный овал лица.
      - Борода? Да я целых полгода отращивал ее! - Заметив смущение Лидии, он улыбнулся. - По правде говоря, она мне и самому надоела. Я сбрею ее.
      - А волосы можешь немного укоротить?
      - О Господи, я трепещу! - воскликнула Джуно. - Сейчас ты и до меня доберешься.
      - Вообще-то ты выглядишь прекрасно.
      Джуно кисло поморщилась:
      - Но...
      - Дело в том, что друзья Стефана старше нас и у них более изысканный вкус.
      - Не слишком ли ты вошла в роль графини? - Джуно поразило, что подруга начала придавать такое значение внешним приличиям. - Что случилось с нашей Лидией Форест?
      - Джуно, пожалуйста, пойми. Я вступаю в другой мир, в субботу стану графиней, а потому должна выглядеть подобающим образом.
      Алекс осторожно наступил на ногу Джуно.
      - Хорошо, Лидия. - Она коснулась руки подруги. - Я постараюсь вести себя за столом как леди, чтобы не скомпрометировать тебя.
      - О ради Бога, не злись! Я так счастлива, что вы приехали! Но учтите: Стефан знает о нас лишь то, что мы близкие друзья. Прошу вас, не проговоритесь.
      - Не волнуйся, - сказала Джуно.
      - А я-то надеялся, что ты возьмешь нас с собой в свадебное путешествие, - усмехнулся Алекс.
      - Признаюсь, я люблю Стефана, но иногда мне трудно приспосабливаться к нему и притворяться такой, какой он хочет меня видеть. Я американка и гораздо моложе его друзей. Они очень любезны со мной, но подчас я чувствую себя как зверек в клетке.
      - Дорогая, у Стефана, несомненно, был выбор, но он предпочел другим тебя, хотя мог жениться и на сорокалетней аристократке. Ты слишком мало себя ценишь.
      - Алекс прав, - заметила Джуно. - Успокойся и будь сама собой. Мы поддержим тебя.
      Лидия радостно улыбнулась:
      - Один за всех и все за одного!
      ***
      Незадолго до ужина Джуно зашла к Алексу. С высокой прической, в крепдешиновом платье кораллового цвета, в черных туфлях на высоких каблуках, она выглядела очень элегантно.
      - Ну что скажешь?
      Алекс присвистнул:
      - Лидии следовало бы завязать Стефану глаза. Я вот, например, только мигни, сделал бы тебя графиней.
      - Я привезла это специально для церемонии, но в другое время мне не во что облачиться.
      - А ты не переодевайся. Твой наряд восхитит всех.
      Джуно уселась на кровать.
      - Как ты относишься к замужеству Лидии? Ведь вы были...
      Алекс покачал головой:
      - Я никогда не требовал от нее обязательств. Да и не до того нам было тогда. А сейчас у меня какое-то неопределенное чувство. Может, в душе я надеялся, что у нас троих все возобновится. Но это несбыточная мечта.
      Джуно вздохнула. Ее не оставляла мысль, что теперь, когда Лидия выйдет замуж, у них с Алексом появится возможность... Но Алекс, видимо, и не думал об этом.
      - Надеюсь, Лидия не совершает ошибку.
      - Она не могла иначе. Стефан явно без ума от нее.
      И согласись, Лидия создана для такой жизни.
      - Верно, но мне почему-то кажется.., что она поспешила. Возможно, пытается самоутвердиться. Ты ведь знаешь, Лидия очень беззащитна. Заметил, как она похудела? И курит больше, чем обычно.
      - Она говорит, что похудела еще до встречи со Стефаном, во время съемок. Я тоже волнуюсь за нее.
      Здесь все напоминает сказочное царство, а Лидия явно играет роль заколдованной принцессы. Но послезавтра она выходит замуж за Стефана, и мы должны морально поддержать ее. Скорее всего Лидия очень нервничает перед свадьбой.
      - Надеюсь, что так, ведь даже я нервничаю.
      Алекс поцеловал Джуно.
      - Держись! Мы нужны Лидии.
      - Конечно. Пойду-ка я надену костюм придворного шута.
      Алекс, взяв ножницы, направился в ванную.
      - Может, переоденешься севильским цирюльником и превратишь меня в прежнего, гладко выбритого Александра Сейджа?
      ***
      Утром, после завтрака, гости разбрелись. Одни отправились на верховую прогулку, другие пошли на теннисный корт или в бассейн, третьи поехали в город.
      Родители Лидии решили осмотреть местные достопримечательности, и она предложила сопровождать их.
      Алекс нашел Джуно в библиотеке, где она писала письма.
      - Господи, какое здесь все величественное! - Он опустился в кресло. В таком месте Лидия просто не могла не влюбиться.
      - А как хорошо писать здесь письма! Я все утро воображала себя мадам де Савиньи. Неудивительно, что в старину со страстью предавались этому занятию. В такой обстановке не отделаешься словами: "Как дела? У меня все в порядке".
      Выйдя из библиотеки, они встретили Стефана.
      - Я искал вас. Лидия говорила, что вы интересуетесь винами, Алекс. Не хотите ли взглянуть на мои виноградники?
      - С удовольствием.
      Они стали спускаться по склону, засаженному виноградными лозами. Погода стояла ясная, солнечная.
      Внизу поблескивала Луара.
      .. - У меня под виноградники занято всего тридцать семь акров, сказал им Стефан. - Это не бизнес, а страсть. Мы ежегодно производим три тысячи ящиков вина, но не на экспорт. Я продаю вино в несколько ресторанов здесь и в Париже и кое-каким частным клиентам.
      - А это что за сорт винограда? - спросила Джуно.
      Стефан наклонился, отщипнул ягоду с лозы и протянул ее Джуно.
      - Это "Каберне Франк" - классический сорт для изготовления красного вина долины Луары. Мы выращиваем его в идеальных условиях. В Турени климат мягкий, а лето долгое. - Он указал направо. - Если провести воображаемую линию к югу, она пройдет через округ Сент-Эмильен в Бордо. - Граф посмотрел на восток. - А там на этой широте лежит Кот-де-Бо, где выращивают виноград для изготовления самых тонких бургундских вин. А здесь, где перекрещиваются эти две линии, сосредоточилось все самое лучшее и от того, и от другого.
      - Значит, вы выращиваете только "Каберне Франк"? - спросил Алекс.
      - Нет. У меня семь акров занято "Шенен Бланк".
      Из него готовят весьма недурное белое вино с большой продолжительностью хранения. Став хозяином Мурдуа, я вскоре начал производить его. При моем дедушке здесь выращивали только "Каберне Франк".
      Они поднялись по склону на другой участок, отделенный низкой каменной стеной.
      - Здесь, на южном склоне, у меня самые старые лозы.
      Сорт "Кло Мариньи". Дед держал эти лозы на специальной диете, подкармливая их морскими водорослями и рыбьими потрохами. Они едва не погибли, ибо отец не занимался ими. Я возродил традиции деда. - Граф улыбнулся. - Не знаю, правильно ли это с научной точки зрения, но лозы прекрасно чувствуют себя на такой подкормке.
      В винодельне Стефан представил им своего мастера-смотрителя, коренастого мужчину средних лет в синей униформе рабочего.
      - Месье Шарбоно - один из немногих мастеров виноделия старой школы в Турени, - сказал граф. - Почти все перешли уже на современные автоматизированные методы: используют в качестве бродильных чанов бочки из нержавеющей стали, искусственно регулируют температуру, определяют процент содержания сахара с помощью лабораторных анализов и прочее. А месье Шарбоно отщипнет виноградинку и сразу же скажет, созрела ли она.
      Конечно, современные методы позволяют увеличить объем производства и, как правило, сводят к минимуму последствия ошибок людей и капризов природы. Но эффективность производства - понятие коммерческое.
      Главное же - магия человеческих рук, позволяющая получить тот неповторимый букет, который способна сотворить только природа, когда ее не насилуют. Известно ли вам, что более ста семидесяти различных компонентов делают вино запоминающимся? - Перечисляя кое-какие из них, граф загибал пальцы:
      - Сахар, дубильные вещества, дрожжи, минеральные соли, кислоты, эфиры, полифенолы, альдегиды...
      Он показал им бочки, в которых вызревало вино, деревянные чаны для брожения и огромные круглые давильные прессы.
      - Почему теперь используют бочки из нержавеющей стали? - спросила Джуно.
      - Так проще регулировать температуру брожения, - презрительно ответил Стефан. - То, что делалось прежде и что мы делаем здесь до сих пор, выдерживая бочонки в холодных погребах, теперь модернизируется: применяют рефрижераторные установки. За все гак называемые передовые технологии приходится расплачиваться: качество вина ухудшается. Пословица "истина в вине", хотя и означает нечто иное. но она применима в данном случае. Пренебрегая качеством вина, мы утрачиваем его подлинность, истинность. Приведя спутников в подвал, где выдерживались вина, Стефан продолжал:
      - Виноделие - искусство, выработанное в течение двух тысячелетий. Конечно, отчасти это и бизнес. Увы, в наши дни коммерческие соображения возобладали над всеми прочими. Так же, как в современных художественных салонах, особенно в нынешней Америке. "Подлинные полотна, масло!" Да.., однако имеют ли они отношение к искусству?
      - Вы изобразили все весьма пессимистически, - заметила Джуно.
      - Между тем дегустация показывает, что новые методы дают неплохие результаты, - проговорил Алекс.
      Граф пожал плечами:
      - Даже если вкус недурен, в нем обычно нет многогранности, но не это главное. Один вкус ни о чем еще не говорит. - Они шли вдоль стеллажей с бутылками. Стефан достал с нижней полки пыльную бутылку. - "Шато Мурдуа" урожая 1943 года, последнее настоящее бургундское, изготовленное в этом поместье при жизни моего деда. - Он поставил на стол бокалы и откупорил бутылку. - Оно очень быстро выдыхается. Понюхайте.
      Джуно ощутила густой фруктовый аромат.
      - Потрясающе! - воскликнула она. - Непостижимо!
      - Восхитительно! - сказал Алекс.
      Стефан налил вино в бокалы.
      - Посмотрите на свет. Видите оттенок? Понюхайте букет, покрутите бокал в руке, вот так... Теперь отведайте.
      - Оно не похоже ни на одно из знакомых мне вин.
      Оно... - Джуно подыскивала слова. - Такое же ощущение появилось у меня сегодня утром в библиотеке, когда я писала письма.., ощущение причастности к ушедшим эпохам.
      - Верно, - согласился Стефан. - А что, если бы я сказал вам, что замок вовсе не древний, а построен всего тридцать лет назад с применением цемента и армированного бетона?
      - Ну, - Джуно смутилась. - Замок все равно очень красивый. Впрочем, я понимаю вас.
      - И самая лучшая подделка не имеет подлинности оригинала. Настоящего наслаждения она не даст. Помните: на свете нет ничего, что можно назвать "превосходной подделкой".
      Алекс поднял бокал.
      - За замок Мурдуа! За подлинность!
      Они чокнулись и выпили.
      ***
      В тот вечер Стефан пригласил гостей на ужин в трехзвездочный ресторан в Type, где собравшихся - французских аристократов и нью-йоркских магнатов - угощали самыми изысканными блюдами.
      - Подбор гостей был не слишком удачен, - сказала потом Лидия Джуно и Алексу. - Все равно что смешать "Дом Периньон" и "Бэбичам".
      После ужина все возвратились в Мурдуа, и там, на поляне с видом на Луару, наслаждались цветомузыкой.
      За этим последовали карты, бильярд, коньяк, ликеры.
      Наконец гости разошлись по своим комнатам.
      - Не засиживайся слишком долго, дорогая. Утром я хотела бы поговорить с тобой, - сказала Марджори Форест дочери.
      - О Боже! - Лидия изобразила ужас, когда мать вышла. - Надеюсь, она не станет рассказывать мне о птичках и пчелках?
      Когда Стефан, Лидия, Алекс и Джуно остались вчетвером, Алекс сказал:
      - Ну а теперь пора вручить вам наши свадебные подарки. - Он и Джуно направились наверх.
      Стефан обнял и поцеловал Лидию:
      - Завтра в это время ты уже будешь графиней де ла Рош. И вся эта утомительная суета останется позади.
      - Мне хочется поскорее уехать с тобой. Я готова даже сбежать раньше времени.
      Стефан рассмеялся:
      - Твои друзья мне очень понравились.
      - Правда? Я тем более рада, ибо опасалась, как бы они не показались тебе...
      - Вот и напрасно, любовь моя.
      Вернулись Алекс и Джуно.
      Вручив подарки молодым, Джуно пояснила:
      - Для Стефана у нас общесемейные сувениры, а вот для Лидии - нечто сугубо личное. Вы не обидитесь, Стефан?
      - Конечно, нет, вы же старые друзья. Я не ревную...
      Графу предназначались греческий кувшин для вина от Алекса и серебряная рамка для фотографии с национальным орнаментом навахо - от Джуно.
      Лидия получила свернутую в рулон картину - групповой портрет трех друзей, написанный когда-то Холлисом.
      - Тебе придется заказать новую раму, - сказала Джуно. - Старую не пропустили бы в самолет.
      Лидия поцеловала подругу:
      - Это чудесный подарок. Я повешу картину в маленькой гостиной рядом с моей спальней, где теперь мне будет еще уютнее.
      - Я начинаю ревновать, - улыбнулся Стефан.
      Алекс подарил Лидии экземпляр своей только что законченной пьесы "Путешествие на воздушном шаре" с дарственной надписью.
      - О, Алекс! Я с наслаждением прочту ее!
      - Обрати особое внимание на роль Линни. Надеюсь, что ее сыграешь ты. Я уже отослал пьесу агенту в Нью-Йорке. Он вполне одобрил ее.
      Лидия закурила сигарету.
      - Боюсь, Алекс, тебе придется подыскать другую актрису на эту роль. Я.., то есть мы со Стефаном решили, что мне не стоит делать артистическую карьеру. Теперь у меня будет много обязанностей: поездки, приемы... и дети, конечно. - Она улыбнулась Стефану и взяла его за руку. - Но мы непременно приедем на премьеру и будем громче всех кричать "Браво!", - Обязательно, любовь моя. Понимаю, тебе хотелось бы всю ночь проболтать с друзьями, но отдохни хоть немного. Пойдем, дорогая. - Стефан поднялся, поцеловал Джуно и пожал руку Алексу. - Спасибо за чудесные и оригинальные подарки. Спокойной ночи.
      Лидия обняла друзей.
      - Спасибо, что приехали, без вас мне было бы трудно выдержать этот уик-энд. - Она последовала за Стефаном.
      Алекс взял со стола графин с коньяком.
      - Пойдем-ка наверх и попробуем разобраться в ситуации. Эта комната слишком велика для задушевного разговора.
      - Ты расстроен?
      - Еще бы! Я написал эту проклятую пьесу для Лидии. Она блестяще сыграла бы в ней главную роль. И что же я слышу? "Мы со Стефаном решили, что мне не стоит делать артистическую карьеру" Боже правый!
      - Идем, а то ты очень кричишь. Этак всех слуг разбудишь.
      Войдя в комнату Джуно, Алекс сказал:
      - Ты права, не стоит Лидии выходить за него замуж.
      Он превратит ее в безмозглую домохозяйку.
      - Да, но сейчас ей хочется удовлетворять его желания. Со временем это пройдет.
      - У меня нет времени. Я мечтал, что она сыграет в моей пьесе.
      - Но у тебя еще нет продюсера. А пока ты его ищешь, Лидия, возможно, образумится.
      - Я надеялся, что Лидия станет премьершей, а Стефан - продюсером. Ах, пропади все пропадом!
      Джуно открыла окно.
      - Мы все изменились. Боюсь показаться наивной, но я полагала, что мы всегда будем неразлучны. Досадно, что у Лидии появился Стефан. Я даже немного ревную. Конечно, мы все равно останемся друзьями, но прежнее никогда не повторится. Мы уже никогда не будем так близки и свободны. Джуно села на подоконник. - Увы, наверное, мы взрослеем.
      Алекс сел рядом с ней.
      - Лидия сама отошла от нас, а мы с тобой, как и раньше, близки и свободны. Давай-ка ляжем и поболтаем.
      Расположившись на кровати, Джуно сказала:
      - Как ни крути, а мне очень грустно. Словно я потеряла часть себя.
      Алекс поставил на столик пустую рюмку.
      - Пусть мы потеряли Лидию, но нас-то самих ничто не заставляет расстаться. Может, это перст судьбы?
      - Я тоже об этом подумала.
      Они поцеловались, но мгновение спустя Джуно отстранилась.
      - Я не могу заниматься с тобой любовью, когда Лидия за стеной. Мне как-то не по себе в этом доме, хотя я действительно хочу тебя, ты знаешь. Алекс не ответил, и Джуно, удивленно посмотрев на него, поняла, что он спит.
      Нежно поцеловав Алекса, она сняла с него ботинки и укрыла одеялом. Надев ночную рубашку, Джуно устроилась рядом с ним. Алекс что-то пробормотал во сне и обнял ее.
      ***
      Когда Джуно проснулась, Алекса уже не было. Она оделась и спустилась в столовую, где был сервирован легкий завтрак а-ля фуршет. Есть ей не хотелось, и она вышла на террасу. Пасмурное небо предвещало дождь.
      Рабочие монтировали брезентовый павильон и расставляли столы и стулья для предстоящей церемонии.
      Вскоре появился Алекс в вельветовых брюках и льняной спортивной куртке с бутылкой минеральной воды перрье.
      - Как ты думаешь, если я закажу новую голову, мне успеют доставить ее к вечеру? Видимо, вчера я переоценил свои силы.
      - Что ты имеешь в виду? Если свою невинность, то успокойся: вчера ты не потерял ее.
      - О, мне трудно даже смеяться! Пойдем, я кое-что тебе покажу.
      Он взял ее за руку. На поляне на глазах любопытных зрителей надували горячим воздухом огромный воздушный шар красного цвета.
      - Экипаж для молодоженов, - пояснил Алекс. - Если позволит погода.
      - Стефан умеет жить на широкую ногу. Не привязать ли к корзине старые башмаки и консервные банки?
      - Я уже видел Лидию, похожую на Марию Антуанетту перед казнью. Она страшно испугана.
      - Может, это и хорошо. Страх отвлечет ее. А кто будет управлять шаром?
      - Сам Стефан. Он, оказывается, страстный любитель воздухоплавания. Это одно из хобби человека эпохи Ренессанса. Лидия станет первой невестой, которая поверх подвенечного платья наденет парашют.
      ***
      Поздним утром, когда в ратуше проходила гражданская церемония бракосочетания, начал накрапывать дождь. Но к полудню тучи разошлись, и к четырем часам, когда из Парижа и из соседних поместий съехалось сотен пять гостей, выглянуло солнце.
      Стефан и Лидия обменялись клятвами. Жених выглядел весьма импозантно в визитке и серых брюках, а Лидия пленила всех в своем кремовом платье и изумрудном колье, принадлежавшем прабабке Стефана. Волосы ее украшала диадема из виноградных листьев и крошечных розочек. Такой же букет она держала в руках. Рядом стояли Джуно, подружка невесты, и Мишель Жюльен, шафер. Бернар, извинившись, сослался на неотложные дела.
      Когда оркестр сыграл свадебный вальс, а в воздух взлетели сотни воздушных шариков, Алекс пригласил Лидию на танец.
      - Ты самая прекрасная графиня за вею историю Франции.
      - И самая счастливая. До сих пор не верится, что я - графиня де ла Рош. Уж не сон ли это?
      Алекс прижал ее к себе.
      - Нет, реальность. И я рад за тебя, ты знаешь.
      Глаза Лидии наполнились слезами:
      - Спасибо. Ведь вы с Джуно не оставите меня?
      Мы - друзья навсегда?
      - Не только друзья, черт побери! Мы станем твоими придворными!
      ***
      После церемонии Джуно пошла помочь подруге надеть костюм воздухоплавателя - винно-красный, с фамильным гербом де ла Рош на спине. Стефан сам нарисовал эскизы костюмов и заказал их в Париже.
      Лидия протянула Джуно коробочку с тремя золотыми зубчатыми колечками.
      - Они плотно входят одно в другое, - сказала она. - Их можно разделить, но потом кольца соединяются. Эта штучка называется "загадочное кольцо".
      Джуно обняла ее:
      - Здорово! Совсем как мы.
      - И вот что еще. Что бы ни произошло между тобой и Алексом, это не изменит моего отношения к вам. Я люблю тебя и хочу, чтобы оба вы были так же счастливы, как я.
      - Не стоит сейчас думать об этом. Отправляйся в свадебное путешествие, не то фея отошлет волшебный экипаж в Канзас без тебя.
      ***
      Огромный воздушный шар, украшенный гербом де ла Рош, был полностью оснащен. В плетеной корзине стояло серебряное ведерко с бутылками шампанского.
      Едва Лидия и Стефан взобрались в корзину, веревки обрезали и шар взмыл в небо Лидия бросила букет Джуно, но порыв ветра отнес его в сторону. Букет поймала одна из молоденьких кузин Стефана. Гости радостными криками провожали молодоженов. За ними последовал автомобиль с багажом и небольшой грузовичок.
      Через час Джуно и Алекс направлялись в машине в аэропорт Орли. Джуно улетала домой вечерним рейсом. Алекс достал из ящика, подаренного Лидией, бутылку "Шато Мурдуа Бургейль", откупорил ее и наполнил бокалы.
      - За молодоженов, где бы они сейчас ни находились!
      - Ты заметил, какой ужас выражало лицо Лидии, когда они улетали? Однако должна признать: это была невероятно романтическая свадьба. Все эти розы и голубки... До сих пор не верю, что наша Лидия стала графиней.
      - А я не хочу верить, что ты улетаешь домой. Проведи со мной хоть несколько дней в Париже.
      - Я бы с радостью, Алекс, но не могу. На этой неделе открытие сезона в оперном театре Санта-Фе, мне необходимо успеть туда во что бы то ни стало.
      - Тогда поменяй билет на завтрашний рейс. Мы проведем вместе целый день, а потом я отправлю тебя домой.
      Джуно покачала головой:
      - Увы, не могу.
      - Что ж..
      Они молча выпили. Джуно хотелось бы провести день в Париже с Алексом. Весь уик-энд она ждала от него какого-нибудь намека, но теперь было слишком поздно. К тому же Алекс явно относится к ней совсем не так, как она к нему. Зачем же оставаться? Все равно их ждет разлука. Джуно предстояло работать в период летних каникул, потом провести еще один учебный год в Йеле. Алексу придется приложить много сил, чтобы поставить свою пьесу. Они только попусту растравят себе душу.
      Лимузин остановился возле аэропорта. Шофер передал чемоданы носильщику.
      - Мне действительно очень жаль, что нельзя остаться. Сам знаешь обязательства.
      Алекс поцеловал Джуно:
      - Понимаю. Я напишу тебе и сообщу, где проведу осень. - Он направился было к машине, но обернулся и раскрыл ей объятия. Обнявшись, они замерли.
      - Счастливого пути. - Алекс сел в машину, Джуно махнула ему рукой и, расстроенная, пошла к зданию терминала. Девушке казалось, что она приняла разумное решение. Но почему-то это не утешало ее.
      ***
      Алекс проводил Джуно глазами, потом сказал шоферу:
      - Отель "Англетер", улица Джекоба, дом 44.
      Откинувшись на спинку сиденья, он думал: "Пожалуй, даже лучше, что Джуно не осталась". Однажды он уже испортил отношения с Лидией и Джуно, соединившись с одной из них. Между тем обе они самые близкие ему люди, поэтому надо сохранить дружбу с ними. Любовниц найти куда легче, чем друзей.
      Глава 15
      Они шли под руку по пляжу Майорки, и волны омывали их ноги. Стефан молчал, а Лидия смотрела на парусники, видневшиеся вдали.
      - Плохо одно, - начала Лидия, - уехав в свадебное путешествие, ничего не знаешь о тех, кто остался. Интересно, уехала ли моя сестрица с этим испанцем доном Карло? Кстати, у него тоже есть замок?
      - Нет. У него прелестная вилла под Барселоной.
      - Для нее этого мало. Как-никак она старшая сестра. - Она помолчала. Может, Алекс и Джуно провели несколько дней вместе в Париже.
      - Уверен, скоро мы все узнаем. Для меня главное, что все формальности позади.
      - Но не наш брак?
      - Любовь моя, я никогда не оставлю тебя. Какая ужасная перспектива: жениться еще раз и вновь пройти через все эти процедуры.
      - Не слишком любезно. Лучше скажи: "Лидия, я очень люблю тебя и никогда не покину".
      Стефан поцеловал ее:
      - Не сомневайся в этом.
      Когда солнце опустилось, они направились к моторному катеру, который должен был отвезти их на яхту Стефана, стоявшую на якоре в старой бухте напротив Пальмы - главного города Майорки. Последнюю неделю она курсировала между Балеарскими островами.
      - Мне хотелось бы поужинать на яхте. Но может, ты предпочла бы повеселиться в городе?
      - Я бы с удовольствием побродила по этим местам и где-нибудь выпила, а потом мы вернулись бы на яхту и отдохнули.
      - Так и сделаем.
      Ни Лидия, ни Стефан не признались бы в том, что ощущают напряжением, оставаясь наедине. Великолепная погода и плавание на яхте доставляли им удовольствие, но вдали от замка, Парижа, друзей и деловых партнеров Стефан заметно нервничал. Неуверенная в себе, Лидия решила, что ему с ней скучно, и испугалась; С момента помолвки они редко бывали наедине. Она целый месяц провела в Нью-Йорке, а когда вернулась к Стефану, началась сплошная череда вечеринок - они принимали гостей или сами наносили визиты. Общение с друзьями мужа не доставляло Лидии удовольствия. Они говорили о винах, о бизнесе, о неизвестных ей книгах, городах, музыке и людях их круга, незнакомых Лидии. Поэтому до свадьбы Лидия лишь слушала и восхищалась.
      Теперь, оставшись вдвоем с мужем, Лидия осознала, что они очень разные люди, однако решила приложить все усилия для того, чтобы их брак был счастливым.
      Стефана не беспокоили отношения с женой. Он хотел одного: чтобы Лидия родила ему наследника. Граф надеялся также, что с возрастом она приобретет светский лоск и разделит его интересы. Стефан решил жениться на молоденькой, чтобы самостоятельно сформировать графиню де ла Рош. Мари-Лор, сильная натура, не позволяла манипулировать собой, да и он женился совсем молодым и был по уши влюблен в нее.
      Лидия не вызывала у него таких чувств, хотя граф оценил ее красоту и энергию. Как личность она не слишком интересовала Стефана - тем более что он решил изменить ее. Граф хотел видеть Лидию элегантной и уверенной в себе. Но главное, он мечтал, что жена подарит ему наследника.
      ***
      Зайдя в кафе, они заказали неразбавленный виски для Стефана и кампари с содовой для Лидии. Длинное белое платье из марлевки было очень к лицу Лидии.
      Стефан смотрелся красавцем в белых брюках и пиджаке. Соломенная панама принадлежала когда-то его деду.
      Внешность Стефана не оставляла сомнений в его аристократическом происхождении: правильные черты лица, тонко очерченный нос, неторопливые манеры.
      - Ты очень молчалив сегодня, Стефан. Что-то не так?
      - Нет, дорогая. Оставаясь наедине с тобой, я погружаюсь в размышления.
      - Но ведь ты не один, а со мной! - В голосе Лидии звучала обида.
      - С тобой я чувствую себя непринужденно, и это твоя заслуга.
      - Что ж, тогда все в порядке. Считай, что ты прощен. Но может, все-таки я чем-то задела тебя?
      - Конечно же, нет, я сказал бы тебе. Чтобы не возникало недоразумений, нам следует быть искренними друг с другом.
      - Боже мой, Стиви.., неужели это ты?! Тони заметил тебя с набережной, но я не поверила ему, считая, что ты никогда не приехал бы на эту скучную Майорку. - Высокая брюнетка с мальчишеской стрижкой и огромными накрашенными карими глазами подошла к их столику.
      Она говорила с английским акцентом.
      - Ты права. Однако мы не на Майорке: наша яхта стоит на якоре за ее пределами. - Стефан встал и, улыбнувшись, поцеловал женщину. К ним приблизился ее муж и радостно обнял графа. - Познакомьтесь с новой графиней де ла Рош. Лидия, это мои давние друзья - Мэгги и Тони Макгроу.
      Лидия обменялась с ними рукопожатиями.
      - Помню, вы прислали нам к свадьбе подарок - замечательное полотно Малькольма Морли, но, к сожалению, не смогли приехать.
      - У вас великолепная память, дорогая. И вы еще красивее, чем я предполагала. - Скуластое лицо тридцатилетней Мэгги Макгроу сразу располагало к себе белозубой улыбкой и выразительным крупным ртом.
      - Удивительно, что мы оказались здесь в одно время! - Полный лысеющий Тони Макгроу был старше супруги. - Не поужинаете ли с нами? Чуть дальше по набережной открылось отменное бистро.
      - Весьма заманчиво, - оживился Стефан. - А может, поужинаете у нас на яхте?
      - Ни в коем случае, - ответила Мэгги. - Я не переношу качку.
      Лидия давно не видела мужа таким общительным, как за ужином. С Тони Макгроу он жил в Оксфорде на одном этаже.
      - Собираешься осенью на охоту к Чарли? - спросил Тони. - В прошлом году нам тебя не хватало, хотя мы прекрасно провели время.
      - Да, если бы не эти ужасные американцы.., помнишь, Тони?
      - Хэнк и Рита. - Тони с явным презрением имитировал американский акцент. - Хэнк - какой-то воротила в строительной промышленности. Из Лос-Анджелеса. А Чарли - это лорд Грешем, - с улыбкой пояснил он. - У него великолепное имение в Котсуолте, и охота там чудесная.
      Так вот Чарли заключил с этим парнем соглашение в Палм-Спрингс. Хэнк вкладывает две трети капитала, а Чарли приглашает его поохотиться...
      Мэгги рассмеялась:
      - Не злословь, Тони!
      - А что, по-моему, отличное соглашение. Чарли немножко заработает, Хэнк и Рита вернутся в Лос-Анджелес со слайдами и рассказами о том, как познакомились с лордом Грешемом - чертовски приятным парнем. Каждый получит то, что хотел, и все будут довольны.
      - Кроме нас, бедняжек, - вставила Мэгги. - Когда мне пришлось пригласить Риту на чашку чая, я думала, что умру. "Кто вас причесывает, миленькая? Я уже несколько лет пытаюсь добиться такого оттенка волос".

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13