Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Падшие ангелы (№3) - Танцуя с ветром

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Патни Мэри Джо / Танцуя с ветром - Чтение (стр. 19)
Автор: Патни Мэри Джо
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Падшие ангелы

 

 


Лицо Джейн помрачнело. Исчезновение Кристины беспокоило ее не меньше, чем Кит.

— Ты узнала что-нибудь новое?

Кит рассказала обо всем, что происходило с тех пор, как они виделись в последний раз, в том числе и о своих планах посетить поместья «Геллионов», Джейн отнеслась к ним скептически.

— Ты в самом деле надеешься, что сможешь обнаружить присутствие Киры, если окажешься неподалеку?

— Я очень надеюсь. Если я не смогу, то просто не знаю, что делать дальше.

Кит решила, что, если она наденет мужское платье, это вызовет меньше подозрений. Джейн предусмотрительно захватила с собой тот костюм, в котором Кит путешествовала по крышам, и теперь девушке было во что переодеться. Вместе с Люсьеном и Джексоном Траверсом она верхом отправилась на юг, в сторону Суррея.

Первым на их пути было маленькое поместье лорда Чизвика, которое он сдавал какому-то состоятельному купцу. Они проехали вокруг поместья, стараясь пользоваться дорожками и тропинками, которые вплотную подходили к владениям. Потом они спешились, привязали лошадей и направились к главной усадьбе, расположенной в центре поместья.

Кит все время была сосредоточена на одной мысли — мысли о Кире. Оказавшись в центре усадьбы, она остановилась и закрыла глаза. Мужчины в молчании следили за ней. Все пространство вокруг казалось девушке холодной и безжизненной ледяной пустыней. Нигде ни следа Киры! Не чувствовалось ее тепла и света. Кит открыла глаза и тихо сказала:

— Ничего.

— Ну, мы не могли рассчитывать на то, чтобы найти Киру в первом же месте, куда приедем, — сказал Джейсон. Он был напряжен не меньше, чем Кит.

— Это поместье мне казалось наименее вероятным местом, — Люсьен положил руку на плечо Кит. — Пора ехать дальше. Мы направимся в поместье Нанфилда. Там сейчас живут его престарелые родственники. Я думаю, это одно из наиболее вероятных мест.

Кит ничего не ответила. Она была разочарована и подавлена. Ее пугала не столько эта первая неудача, сколько то, что она могла переоценить свои способности. Что если она не сможет почувствовать присутствие Киры? Если так — ее сестра погибла.

Интерлюдия

Она не ожидала, что он появится так скоро, и времени на приготовления едва хватило. Она надела черный парик, сапожки, короткое красное платье, но это было не самое важное. Необходимо было подготовить себя морально. Ее актерского мастерства с трудом хватало, чтобы войти в роль злобной и жестокой ведьмы, которую он хотел видеть. Ей требовалось сконцентрировать все свои усилия, чтобы добиться того результата, которого он требовал. Когда времени не хватало, она рисковала выдать свою слабость и страх.

На этот раз она опять надела на него кандалы и приковала цепями к крюку, свисавшему с потолка. Все было как обычно. Она наносила точно рассчитанные удары, — теперь она хорошо овладела этим мастерством, сопровождая их потоком оскорблений Он отвечал с подобострастием обожающего раба. Но на этот раз ей было гораздо труднее довести его до оргазма, а его взгляд был настолько мрачен, что девушка встревожилась. Уж не приелось ли ему ее искусство? Может быть, она надоела ему? И тогда… Ее страхи вскоре подтвердились. Раньше она всегда уходила из комнаты после того, как освобождала его от цепей. Он оставался один и приводил себя в порядок. На этот раз он удержал ее, сжав запястья и притянув к себе.

— Наступает час, когда раб становится хозяином, а хозяйка рабыней, — произнес он с холодной злобой. — Это случится скоро, очень скоро, милая леди.

Его надо было поставить на место. Как дикий зверь он понимал только силу. Она резко подняла согнутое колено и, ударив его в живот, освободила руки.

— Пес всегда только пес, и ничего больше, — презрительно бросила она ему в лицо. — Тебе нужно то, что я тебе даю как подачку, и ты вытерпишь любое унижение.

Он схватил ее за плечи и грубо толкнул к стене, прижавшись к ней своим мокрым от пота телом. Она была в ужасе. Раньше он никогда не прикасался к ней и не пытался причинить ей боль.

— Скоро ты поймешь истинное значение слова «страх». Ты будешь коченеть от страха, а я наслаждаться каждым мгновением, — его дыхание стало тяжелым. Он уже предвкушал это зрелище. — Это будет последнее выступление в твоей жизни, и самое блестящее. Но не волнуйся, в этот момент ты будешь не одна.

Все кончилось также внезапно, как и началось. Он поднял свой халат, накинул его на покрытые кровоподтеками плечи и вышел из комнаты. Тяжелый ключ загремел в замке, и девушка осталась одна.

Вся дрожа, она упала на колени. Сколько ей еще осталось жить? Она старалась не думать о его чудовищных намеках, но это оказалось невозможным. Господи, какие же пытки ей придется вытерпеть, прежде чем она встретит наконец благословенную смерть? Он сказал, что она будет не одна. Что это значит?

Страшная тоска сдавила ей грудь. Нет, этого не может быть. Кит слишком умна, чтобы попасть ему в лапы, и потом, она ведь знает об опасности. Но сможет ли она противостоять этому исчадию ада?

Кит, милая Кит, ради всего святого, будь осторожна.


Выйдя из темницы, он отправился к служанке, которая была приставлена к пленнице.

— Сделай еще один костюм рабыни из полос и ломаных тесемок, — приказал он.

— Да, милорд, — ответила служанка безразлично. — А какого размера?

— Точно такого же, как у хозяйки, — он задумался, охваченный пьянящей фантазией, которая должна была стать явью. — Костюм должен быть в точности таким же.

Глава 32

Приближалась полночь. Теперь Люсьен мог наконец углубиться в работу, которой так долго пренебрегал ради поисков Киры. Он доставил Кит из театра, отправил ее спать и засел за письменный стол, тут же погрузившись в размышления. В дверь постучали, граф машинально ответил и посмотрел на вошедшего невидящим взглядом. Как только Люсьен понял, кто стоит в дверях, лицо его прояснилось, он выскочил из-за стола и бросился к гостю с распростертыми объятиями

— Боже мой, Михаэль, это ты, или я грежу?

Лорд Михаэль Кеньон широко улыбнулся.

— Ты не грезишь. Сначала я постучал, но твои слуги, видно, все разошлись. Тогда я воспользовался ключом, который ты мне дал в прошлом году.

— Ты голоден?

— Не волнуйся, я прекрасно пообедал в Беркшире. Но не откажусь от бокала вина.

Люсьен усадил приятеля на софу, и Михаэль вытянул затекшие ноги. Его запачканные грязью сапоги и бриджи свидетельствовали о нелегком путешествии.

— Я не думал, что ты так быстро доберешься до Лондона и ожидал тебя не раньше, чем через два дня. Как это тебе удалось? Ты примчался так стремительно, словно птица.

— Меня очень обеспокоило твое послание. Что случилось?

Люсьен подумал, как ему повезло с друзьями. Они спешат к нему по первому зову, не задавая лишних вопросов. Он открыл буфет и принес графин с шотландским виски, которое так любил Михаэль.

— Речь идет о похищении. Времени почти не осталось.

Стрэтмор разлил виски по бокалам и, усевшись рядом с другом, подробно поведал ему историю Киры и Кит. Михаэль слушал, не перебивая. Его поза была такой расслабленно-непринужденной, что, если бы не острый взгляд его зеленых глаз, можно было бы подумать, что он сейчас заснет.

Когда Стрэтмор закончил свой рассказ, Михаэль сказал:

— Вы, кажется, решили по очереди загонять в угол всех подозреваемых и выбивать из них признание. У него всегда было готово практичное решение.

— Знаешь, я думал об этом, — ответил Люсьен, — но подозреваемых слишком много, да и вероятность того, что похититель не из их числа, также велика. Не вижу смысла в том, чтобы делать своими врагами стольких влиятельных людей, не имея к этому достаточных оснований.

— Знаешь, что мне всегда в тебе нравилось, так это отсутствие лицемерия. В трудную минуту ты не станешь терять время на пустые разговоры о том, что допустимо, а что — аморально.

— То же относится и к тебе, но, кажется, далеко не все считают это добродетелью.

— Знаешь, принципы иногда — непозволительная роскошь, — Михаэль внимательно посмотрел на друга. — Что же касается данного дела, то, по-моему, тобой движет не столько чувство долга, сколько желание помочь леди Кэтрин.

— Ты совершенно прав. Как только мы разыщем Киру, я немедленно женюсь на леди Кэтрин.

— Что-то ты не слишком весел для жениха, — нахмурился Михаэль.

— Есть некоторые осложнения, — Люсьен не отрываясь смотрел на свой бокал. С тех пор, как ему удалось предотвратить похищение, они с Кит ходили вокруг друг друга с такой же настороженностью, как и ее кошки. Он понимал, что девушка испытывает чудовищное напряжение и даже был готов смириться с ее желанием избежать физической близости, пока они поглощены поисками сестры.

Но Стрэтмора не оставляло ощущение, что Кит ускользает от него, а он не может этому помешать. Вначале он был уверен, что сможет завоевать сердце Кит. Но теперь его мучили сомнения. Может случиться, что, когда Кира будет наконец спасена, Кит просто перестанет испытывать необходимость в его обществе.

— Послушай, Михаэль, объясни мне, почему мужчины и женщины так мучают друг друга и все-таки стремятся быть вместе?

Михаэль присел на софе, уперев локти в колени и зажав бокал с виски между ладонями.

— Ну, знаешь, Люс, не тебе меня об этом спрашивать, — насмешливо ответил Михаэль. — Мои опыт по этой части весьма печален. Но в одном я уверен. Женщины обладают теми качествами, которых так не хватает нам, мужчинам. Я не говорю о вещах тривиальных.

— Тогда о чем?

Прежде чем ответить, Михаэль задумался.

— Мужчины и женщины — это две половины единого целого. Очень часто это выражается в противоположных стремлениях и приводит к конфликтам. Но это также означает, что мы дополняем друг друга. Добрая женщина одарит тебя теплом, которое так необходимо в нашей полной тревог и опасностей жизни. Вспомни жену Николаса.

— Да, но разве отыщется еще хоть одна такая женщина? Вот если бы все были такими!

— Ну, что ж. За это и выпьем, — Михаэль поднял бокал и допил остатки виски. — Но мне кажется, их путь к семейному счастью тоже не был усыпан розами. Им пришлось хорошенько поработать, чтобы заслужить его.

Люсьен вспомнил свой давний разговор с Кларой накануне ее свадьбы, вспомнил, как она была встревожена, и согласился с другом.

— Хорошо, что ты напомнил мне об этом. Ты меня очень подбодрил.

— Советы я даю бесплатно, но они бесценны, — ответил Михаэль, и Люсьен рассмеялся. Теперь, когда друг был рядом с ним, уверенность в том, что они найдут Киру, крепла с каждой минутой. А тогда, с Божьей помощью, он убедит Кит в том, что нужен ей не меньше, чем она ему.


Леди Джейн опекала племянницу только по ночам. Днем она возвращалась домой и посвящала себя своим обычным занятиям. Поэтому Кит всегда завтракала одна у себя в комнате. Она боялась оставаться наедине с Люсьеном. За время поездок по поместьям «Геллионов» между ними сложились спокойные и ровные отношения, которые Кит ни в коем случае не хотела нарушать. Она боялась потерять над собой контроль, если они будут проводить время вдвоем. Но ей не хватало его общества.

После завтрака девушка оделась и собиралась уже приняться за статью, посвященную закону о торговле зерном, как почувствовала, что совершенно не способна сосредоточиться на протекционистской коммерческой политике. С тех пор, как Кира исчезла, Кит не смогла написать ни строчки. Беспокойство ни на минуту не оставляло девушку. Невыносимо было оставаться одной в комнате без всякого занятия, и она отправилась на третий этаж, где была портретная галерея семейства Стрэтморов. Ей давно уже хотелось пойти туда и выяснить, был ли в их роду кто-нибудь красивее, чем Люсьен. Правда, в глубине души она сомневалась, что это возможно.

В галерее, в дальнем ее конце, стоял высокий мужчина с каштановыми волосами.

— Здравствуйте, Джейсон, — сказала Кит, очень обрадованная встречей с кузеном.

Мужчина обернулся, и она поняла, что это вовсе не Джейсон. Незнакомец был выше и не такой худой. Волосы были немного светлее и чуть отдавали рыжиной.

— Простите, я еще не был вам представлен. Меня зовут Михаэль Кеньон. Я — друг Люсьена. А вы, наверное, леди Кэтрин? — сказал он, подойдя с улыбкой к девушке.

— Да, это я, — Кит подошла к нему и протянула руку. — А вы — лорд Михаэль, не так ли? Люсьен много рассказывал о вас. Друг Люсьена — мой друг.

Михаэль поцеловал руку девушки, а когда он выпрямился, она смогла как следует рассмотреть его. Ее поразили ярко-зеленые глаза Михаэля. У Стрэтмора они то отливали золотом, то блестели холодным зеленым отливом. У лорда Кеньона глаза сверкали, как два изумруда. Во всем облике, в лице, в выправке чувствовался бывший солдат. Даже если бы Кит не знала этого из рассказов Люсьена, она смогла бы сразу догадаться.

— Пожалуй, вам следует называть меня просто Кит, — сказала девушка, — Люсьен говорил, что собирается вызвать самого опасного из своих друзей. Думаю, это вы и есть.

— Вполне возможно. Хотя если граф Стрэтмор пожелает увидеть кого-то действительно опасного, пусть посмотрит в зеркало. Я просто старый боевой конь, которого отправили на отдых, пощипать травку.

Кит улыбнулась. Его сухой юмор был ей по нраву.

— Но вы, кажется, решили покинуть свой лужок и помочь в поисках. Я очень вам благодарна.

— Рад буду услужить вам, — ответил Михаэль и окинул Кэтрин долгим оценивающим взглядом. — Неужели есть еще одна женщина, похожая на вас?

— Сестра гораздо лучше меня. Надеюсь, вы скоро встретитесь с ней, — Кит не хотела больше говорить о сестре и поспешила сменить тему. — Я пришла сюда посмотреть семейные портреты. Ведь вы знаете историю его семьи?

— Кое-что знаю, а чего не знаю, могу придумать, — он подвел Кит к портрету светловолосового мужчины в кавалерийской форме. — Взгляните, миледи, это Гарет, по-моему, третий граф Стрэтморский. Во время гражданской войны он не только поддержал роялистов, но и проявил весьма своевременную предусмотрительность. Он сделал своего младшего брата пуританином. И вот когда король был казнен, а его сторонники бежали, брат Гарета вступил во владение поместьями Фэрчайлдов и принес клятву на верность Кромвелю. Прошли годы, наступила пора Реставрации. Гарет вернулся из изгнания и занял место своего брата, которого, разумеется, щедро отблагодарил за верную службу на благо рода Фэрчайлдов, графов Стрэтморских.

Кит внимательно посмотрела на собеседника. Его взгляд был холоден и ироничен.

— Люсьен говорил как-то, что происходит из древнего рода прагматиков, — сказала она.

— Вот поэтому-то семейство Фэрчайлдов смогло благополучно пережить все мрачные времена английской истории.

Михаэль перешел к другому портрету. Судя по костюмам, он был написан лет сто тому назад и изображал элегантного, изысканно одетого джентльмена и очаровательную даму в зеленом шелковом платье.

— А это пятый граф, Чарльз, и его жена Мария. Супруг был человеком легкомысленным и к тому же страстным игроком. Он умер при весьма подозрительных обстоятельствах, когда его сыну едва исполнилось шесть лет.

— Это правда или вы фантазируете? — спросила Кит, устремив взгляд на Михаэля.

— Эту историю рассказал мне сам Люсьен. Он уверяет, будто ходили слухи, что Мария решила сохранить имение для сына и пожертвовала мужем. Возможно, все именно так и было. Но вполне вероятно, что Люсьен все придумал. У него довольно странное чувство юмора, а своих он никогда не воспринимал слишком серьезно.

— Наверное, это лучше, чем делать из них легенду, — заметила Кит.

— То, чем страдают все Кенионы, — мрачно ответил Михаэль. Вся его живость вмиг пропала.

Кеньон… Кит когда-то слышала это имя.

— Ваш отец — герцог Эшбертон?

— Да, — ответил Михаэль таким холодным тоном, что девушка не решилась продолжать расспросы.

Они перешли в конец галереи, и Михаэль указал на семейный потрет, висевший в самом углу.

— Вы когда-нибудь это видели? Люсьен тут со всей семьей. Ему тогда стукнуло десять лет.

С картины на них смотрели счастливые спокойные лица. Это была настоящая дружная семья, а не просто династический союз для продления рода. Рука графини нежно лежала на руке супруга, а он с любовью смотрел на жену и детей. Люсьен слегка улыбался, глядя на стоящую рядом с ним миниатюрную девочку с серебристыми светлыми волосами, рассыпавшимися по плечам.

Кит почувствовала, что у нее слезы подступают к горлу. Бедный Люсьен, сколько он потерял! И ведь он был совсем ребенком. Но это не сломало его, а сделало сильнее.

— Вы хорошо знали его семью? — тихо спросила Кит.

— Да, очень хорошо, — ответил Михаэль, не отрывая взгляда от портрета. Казалось, он сейчас был далеко отсюда. — Я не любил на каникулах возвращаться к себе домой, и мои друзья приглашали меня к себе. Эшдаун был моим любимым местом, там было так хорошо! Родители Люсьена любили друг друга, а это редко встречается в аристократических семьях.

— А леди Элинор? — Кит перевела взгляд на девочку со светлыми волосами, чья сияющая улыбка пробилась сквозь толщу лет.

— Она была очаровательна. Светлая, легкая, быстрая, как ртуть, и очень нежная. У них с Люсьеном были замечательные отношения. Я редко встречал такое даже между братьями и сестрами или близнецами. Причиной их близости было, отчасти, слабое здоровье Элинор. Брат старался оберегать ее, а когда девочка умерла, он был в отчаянии.

Голос Михаэля странно зазвенел.

— А вы, вы тоже?.. — спросила Кит.

— Мне не хватало их всех, но особенно Элинор, — ответил Михаэль после продолжительного молчания. — Надо сказать, что она была очень решительной юной леди, хотя и выглядела как ангелочек. Уже в мой первый визит в Эшдаун она решила, что мы созданы друг для друга и сообщила мне, что мы обязательно должны пожениться, когда вырастем. Я с радостью принял ее предложение… И если бы она осталась жива… — добавил Михаэль и резко отвернулся от портрета. — Это всего лишь детские мечты. Они ничего не значили.

Кит поняла, что он слукавил. Конечно, они означали очень много, раз спустя столько лет он не мог говорить о леди Элинор без волнения. Девочка теперь предстала перед ней как живая. Она была так же умна и решительна, как ее брат.

— Спасибо, что вы мне все это рассказали. Я хочу узнать о прошлом Люсьена как можно больше.

— То, что вы услышали, очень важно. Не причиняйте ему боль. Он заслужил счастье.

Это было сказано с таким чувством, что у Кит захватило дыхание.

— Поверьте мне, меньше всего мне бы хотелось огорчить его чем-то.

Михаэль, казалось, был очень доволен ее ответом, а выражение ее лица успокоило его настолько, что он опять стал беззаботно веселым.

— Взгляните сюда. Это портрет седьмого графа. Он обесчестил себя в глазах общества, занявшись торговлей. Свет отверг его, но зато дело оказалось весьма прибыльным, и он быстро разбогател.


Рассказы об эксцентричных предках Стрэтмора развлекли Кит и заставили на некоторое время забыть о собственных несчастьях, а вечером в сопровождении теперь уже троих спутников она отправилась на поиски сестры.

На этот раз они направились в аббатство Блэкуэлл, в поместье Мэйса. Кит уже была там однажды, но не обнаружила никаких следов пребывания сестры. Однако поместье было таким, огромным, что ошибиться было совсем нетрудно, потому было решено проверить его еще раз.

Люсьен, как и при обследовании других поместий, заранее запасся подробным планом местности, который ему нарисовал один из местных жителей, когда-то работавший у Мэйса. На нем был изображен каждый дом, каждая тропинка и каждое поле, находившиеся внутри каменной ограды, окружавшей владения Мэйса.

Перед отъездом внимательно изучили карту, чтобы легче было ориентироваться в темноте и пробираться незамеченными от дома к дому. Однако никакая карта не могла заменить Михаэля. Он видел в темноте, как кошка, и прекрасно ориентировался на местности. Он тщательно спланировал маршрут, чтобы Кит смогла пройти на расстоянии не более ста ярдов от каждого здания, расположенного на территории поместья. Это была настоящая, хорошо организованная военная операция.

Люсьен шел рядом с Кит, следя за тем, чтобы она не споткнулась и не упала, потому что девушка настолько ушла в себя, что не обращала никакого внимания на дорогу. Сзади с бесшумной грацией настоящего охотника тенью скользил Джейсон. Ночь была безлунной, и четверо путников в темной одежде были почти невидимы.

Аббатство всегда приводило Кит в смятение, хотя она не могла разобраться в причинах, которые его вызывали. Они обошли вокруг мрачное здание главной усадьбы, и Кит остановилась. Девушка подумала, что именно в этом тревожном месте они с Люсьеном впервые стали любовниками. Она была уверена, что та же мысль посетила и его. Но остановилась девушка по другой причине. Киры здесь не было, это Кит знала и чувствовала наверняка, однако что-то связанное с трагическим исчезновением сестры, какая-то связь, несомненно, существовала.

— Ты что-то почувствовала? — едва слышно спросил Люсьен. — Может быть, кто-то из обитателей дома как-то связан с Кирой?

— Возможно. Знаешь, у меня такое чувство, будто я с завязанными глазами стою среди толпы, в которой мне нужно опознать одного человека.

— Не волнуйся, девочка, — Стрэтмор взял ее под руку, — ты сможешь это сделать. Нам надо только поближе подобраться к Кире.

Он словно читал ее мысли, и стоило ей проявить слабость, подставлял плечо. Кит сбросила напряжение и вновь обрела способность мысленно вызывать сестру. Теперь они могли продолжить путь.

До сих пор им удавалось оставаться незамеченными. Но на этот раз удача от них отвернулась. Пробираясь вдоль коттеджей, они потревожили собак, и те подняли страшный лай. Несколько дверей тут же открылось, и на пороге появились встревоженные люди, напряженно вглядываясь в темноту.

— Вроде никого, — произнес наконец грубый мужской голос.

— Кто знает, — ответил другой, — а может, воры. Спускай собак.

Кит пришла в ужас. Но Михаэль, ни на минуту не терявший присутствия духа, показал им ручей, текущий неподалеку.

— Вы втроем пойдете вдоль него по воде, а я отвлеку собак, — сказал он не терпящим возражения тоном. Люсьен крепко взял девушку за руку, и они поспешили вперед. Позади заливались лаем спущенные с цепи собаки.

Добравшись до ручья, они спустились к воде и осторожно вступили в ледяной поток. Кит шла по середине между Люсьеном и Джейсоном. Вода доходила ей до бедер, но от страха она не ощущала холода. Люсьен провел их в небольшую тихую заводь, где они замерли в напряженном ожидании. Собаки были уже совсем близко, слышались крики преследователей. Потом шум стал затихать, очевидно, Михаэлю удалось увлечь их за собой. Кит вздрогнула, представив, какой опасности он сейчас подвергается. Люсьен крепко прижал ее к себе, пытаясь согреть своим теплом.

— Не тревожься. С Кеньоном будет все в порядке, — чуть слышно прошептал он ей в ухо.

А если нет? Ведь это будет ее вина. Девушка прильнула к Стрэтмору, а он нежно гладил ее по спине. С тех пор, как он спас ее на улице, их отношения стали официальными. Люсьен спрятал свои чувства под маской сдержанности и только сейчас, зимней ночью, стоя в холодной воде, Кит почувствовала, что их близость возвращается. Ей так захотелось снова быть с ним, испытать еще раз непередаваемое блаженство в объятиях возлюбленного! Неужели это еще когда нибудь повторится? Ей трудно было поверить в такое счастье.

Когда лай превратился в отдаленное эхо, Кит, Стрэтмор и Джейсон выбрались на противоположный высокий берег ручья и продолжили путь.

— Если мы пройдем четверть мили на запад, то сможем обследовать те места, где еще не были, — сказал Люсьен, когда они добрались до каменной ограды. — Ты выдержишь, Кит?

— Да, выдержу, — твердо ответила девушка, хотя промокшие ноги сводило от холода.

— Несгибаемая Кит! — произнес Люсьен с улыбкой в голосе, — если меня когда-нибудь похитят, надеюсь, ты меня будешь искать с таким же рвением!

Эта похвала вызвала у замерзшей девушки прилив энергии, и они, предводительствуемые Джейсоном, отправились дальше. Казалось, их путь длится целую вечность. Кит уже начала терять ощущение реальности. Наконец, они достигли противоположной границы имения. Люсьен легко вскочил на каменную ограду и помог взобраться Кит. Для Джейсона это также не составило труда. Навыки лихого наездника сейчас оказались очень кстати. Даже изнурительное тюремное заключение не смогло лишить его сил.

По другую сторону стены их ждал Михаэль с лошадьми.

— Все в порядке? — с тревогой спросила Кит.

— Отлично, Давно я так не развлекался. Пожалуй, со времен службы. Отличная пробежка.

Кит была поражена. Что же это за человек, если все только что происшедшее для него не более чем спортивное упражнение.

В полном молчании четверо всадников въехали в ночной Лондон. Вылазка закончилась благополучно. Никто из них не пострадал. Плохо было только одно. Кит нигде не смогла отыскать ни единого следа присутствия своей сестры.

Глава 33

В Стрэтмор-Хаус они попали около трех часов утра. Кит насквозь промокла и чувствовала себя совершенно разбитой. Единственное, о чем она могла сейчас думать, это поскорее добраться до кровати. Тем неожиданнее прозвучал сухой и жесткий голос Люсьена:

— Самое время провести военный совет. — Его обычный шарм исчез, обнажив стальную решительность. Он переводил взгляд с одного на другого, ожидая ответа. — Вы готовы провести его сейчас, или слишком устали?

— Сейчас, — ответил Джейсон, а Михаэль молча кивнул в ответ.

Кит подумала, что они устали не меньше ее, и уж если они готовы не думать об отдыхе, то и она должна сделать то же самое.

— Раз вы готовы, я тоже смогу, — сказала она, расправив плечи.

— Вот и умница, — Люсьен улыбнулся, и девушке стало немного теплее от его взгляда.

— Тогда сейчас все переодеваются и спускаются на кухню.

Через пятнадцать минут вся компания восседала на старинных виндзорских стульях вокруг большого стола. Кухня была уютной и удобной. С потолка свисали пучки сухих трав. По стенам поблескивали медью развешанные сковороды. Камин пылал. Люсьен позаботился о том, чтобы к их приходу все было готово, и Кит залпом выпила чашку горячего чая. Поев сыра, ветчины и, главное, густого жирного супа, девушка почувствовала, что совсем пришла в себя.

Как только все утолили голод, Люсьен отодвинулся от стола, подбросил угля в камин и сел, повернувшись спиной к огню, внимательно глядя на присутствующих.

— Мы зашли в тупик, — сказал он с ледяным спокойствием. — У кого какие предложения? Что будем делать дальше?

Наступило молчание.

— У нас остался только один выход, — сказал наконец Михаэль. — Нам придется сделать то, о чем мы говорили с тобой в прошлый раз. Выберем тех, кто наиболее подозрителен, и заставим говорить.

— Как «заставите»? — с ужасом переспросила Кит. — Вы собираетесь их пытать?

— Да, если это понадобится, чтобы разыскать твою сестру, — ответил Люсьен.

Его тон был вполне серьезен, и Кит поняла, что именно так он и поступит. Это было ужасно. Ведь вполне вероятно, что в руках этих троих сильных мужчин окажется совершенно невинный человек.

— Это последняя возможность, Кит, — спокойно сказал Люсьен, — хотя, конечно, это предложение должно показаться тебе чудовищным.

Кит всегда считала себя вполне цивилизованной женщиной, но сейчас вынуждена была сознаться, что вовсе таковой не являлась. Она отнеслась к предложению Стрэтмора вполне серьезно. Жизнь Киры была в опасности, все остальное уже не имело значения. Перед ее мысленным взором проходили по очереди все подозреваемые, но она ни на ком не могла остановиться.

— Я действительно не могу выбрать кого-то одного. Если бы могла, то сделала бы это, — сказала Кит.

— Мы ищем иголку в стоге сена. Это безнадежно, — вступил в обсуждение Михаэль. — Твердо мы знаем только одно. Леди Кристина была похищена с улицы. И у нас есть свидетель. Все остальное — домыслы, построенные на интуитивных догадках Кит.

— Ты сомневаешься в их справедливости? — спокойно спросил Люсьен.

— Нет. Иногда интуиция бывает куда полезнее логики. Проблема в том, как нам использовать возможности Кит наилучшим образом.

Этот вопрос Люсьен задавал себе неоднократно, но на этот раз на него был найден неожиданный ответ.

— Существует метод определения, или скорее угадывания нужного места при помощи карты и маятника. Может быть, Кит удастся с его помощью обнаружить Киру, — задумчиво произнес Джейсон.

Все посмотрели на него с удивлением.

— Я понимаю, что это звучит довольно странно, но ведь это почти то же самое, что искать воду при помощи специальной палочки, а ведь это делают очень успешно.

— Да, и я сам был этому свидетелем, — ответил Люсьен, — хотя со стороны этот процесс кажется довольно странным. Ну что, Кит, попробуешь?

— Во всяком случае, повредить это не может, — ответила девушка, пожав плечами. — А что нужно использовать в качестве маятника?

— Не знаю, насколько важно, что за маятник мы возьмем, — сказал Джейсон, — по-моему, лучше всего подойдет какое-нибудь украшение Киры, если это возможно.

— Да, ее украшения здесь. Сейчас выберу что-нибудь подходящее, — с этими словами Кит поднялась из-за стола.

— У меня есть самая подробная карта Южной Англии, — сказал Люсьен, зажигая свечи. Одну он подал Кит, а другую взял себе, и они направились наверх. Джейсон принялся убирать со стола.

Кит остановилась, когда они добрались до первой площадки лестничного марша, и обернулась к Люсьену.

— По-моему, я еще ни разу не говорила, как благодарна тебе. Только ты мог мне поверить. Будь на твоем месте кто-то другой, меня давно бы заперли в сумасшедший дом.

— Благодарности будешь раздавать, когда мы найдем Киру, — ответил Люсьен с усталой усмешкой.

Лицо девушки мгновенно изменилось, но Люсьен неправильно понял причину.

— Я хочу повторить еще раз. Я не ставлю тебе никаких условии и не хочу отнимать у тебя свободу взамен той помощи, которую оказываю. Сейчас я полностью в твоем распоряжении. Придет время, и ты сама решишь, как тебе поступать. Я могу иногда быть безжалостным, но всему есть предел. Поиски Киры и наше будущее для меня две совершенно независимые задачи.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24