Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Diablo (№2) - Черная Дорога

ModernLib.Net / Фэнтези / Одом Мэл / Черная Дорога - Чтение (стр. 11)
Автор: Одом Мэл
Жанр: Фэнтези
Серия: Diablo

 

 


— Я не порочу путь Света, — отозвался Чолик. — Я пришел сюда, чтобы показать вам дорогу чище, дорогу к милосердию Света.

— Церковь Захарума так и делает, — выступил вперед седой старик в залатанном жреческом балахоне. — Нам не нужен лицемер, подкапывающийся под наши своды и лезущий в наши подвалы!

— Я пришел сюда не в поисках вашего золота, — сказал Чолик. — Я пришел не для того, чтобы брать. — Он понимал, что Кабраксис наблюдает за ним из коляски. — Мне не нужно ни единой медной монеты, ни этой ночью, ни последующими, которые мы можем провести в вашем городе.

— Правитель Бромвела наверняка найдет, что тебе сказать, если ты попытаешься остаться, — заявил пожилой фермер. — Герцог не слишком цацкается с вымогателями и ворами.

Чолик старался не обращать внимания на уколы. Неприятная работа становилась еще труднее оттого, что Чолик знал, что способен испепелить на месте любого одним из заклинаний Кабраксиса. После того, как он стал жрецом Захарума, даже пока он носил робу новичка, никто не осмеливался бросать ему подобные вызовы.

Чолик твердым шагом пересек поляну и остановился перед большой семьей с калекой-ребенком, таким уродливым и изглоданным хворями, что больше напоминал не живое дитя, а распадающийся труп.

Отец шагнул к Чолику, защищая свое семейство. Крепко стиснув при этом рукоять заткнутого за пояс ножа.

— Добрый господин, — сказал Чолик, — я вижу, твой сын болен.

Фермер смущенно оглянулся:

— Это все из-за лихорадки, прокатившейся по Бромвелу восемь лет назад. Мой мальчик не единственный пострадавший.

— Он так и не оправился от недуга.

Нервничающий отец покачал головой:

— Никто из них не оправился. А большинство заразившихся умерли через неделю.

— Что бы ты отдал за здорового сына, помощника в твоей работе на ферме?

— Я не позволю трогать моего мальчика или насмехаться над ним, — предупредил крестьянин.

— Я ничего ему не сделаю, — пообещал Чолик. — Пожалуйста, доверься мне.

Замешательство отразилось на лице мужчины. Он взглянул на низенькую коренастую женщину, должно быть мать девяти ребятишек, сидящих в его телеге.

— Мальчик, — сказал Чолик, обращаясь теперь к калеке, — хочешь ли ты остаться обузой для своей семьи?

— Эй, — запротестовал фермер. — Он никакая не обуза, и я отлуплю любого, кто скажет такое.

Чолик ждал. Его, посвященного в сан жреца Церкви Захарума, отец неизменно наказывал, если он дерзал заговорить с ним в таком тоне.

Жди,- шептал в голове Чолика Кабраксис.

И он ждал, зная, что внимание зрителей приковано к нему. Все решится здесь и сейчас, твердил он себе, все будет зависеть от того, останется народ или уйдет.

Что-то зажглось в глазах мальчика. Его голова, выглядящая как раздувшаяся луковица на тощей шейке, покачивающейся над узкими плечами и впалой грудью, повернулась к отцу. Протянув скрюченную ручку с пальчиками, которые наверняка постоянно причиняли ему боль и которыми ребенок не мог бы даже взять ложку, чтобы поесть, калека дернул отца за рукав.

— Батюшка, — сказал мальчик, — позволь мне пойти со жрецом.

Фермер покачал головой:

— Эффирн, не знаю, правильно ли это для тебя. Я не хочу, чтобы тебя обнадеживали. Лекари Церкви Захарума не смогли тебя вылечить.

— Знаю, — ответил мальчик. — Но я верю в этого человека. Позволь мне попробовать.

Фермер снова посмотрел на жену. Та кивнула; в глазах женщины алмазами блестели слезы. И крестьянин сказал Чолику:

— Ты будешь в ответе за то, что произойдет с моим сыном, жрец.

— Конечно, — вежливо ответил Чолик, — но, уверяю тебя, исцеленный юный Эффирн вскоре будет радоваться вместе с тобой благословению Дьен-ап-Стена. Мне хватит знаний, чтобы исполнить желание твоего сына.

Он взглянул на мальчика и протянул руку.

Ребенок попытался встать, но иссохшие ножки не могли удержать его, так что он втиснул свои скрюченные одеревеневшие пальцы в ладонь Чолика.

Слабость мальчика поразила Чолика. Ему трудно было припомнить, когда он и сам был так же слаб, хотя с той поры прошло лишь несколько месяцев. Он помог калеке подняться. Гул голосов замер.

— Идем, мальчик. Поверь в меня.

— Я верю, — эхом отозвался Эффирн.

Вместе они пересекли поляну. У ближнего конца длинной полосы черного пепла, все еще мерцающей фиолетовым огнем, ноги мальчика отказали. Чолик подхватил Эффирна, прежде чем тот упал, пересилив собственное отвращение перед увечным ребенком.

Чолик знал, что каждая пара глаз следит сейчас за ним и мальчишкой. Он посмотрел на лес, и сомнения закрались в его душу. Если мальчик умрет на Черной Дороге, возможно, Чолик успеет убраться отсюда. А если сбежать не получится, он наверняка вскоре закачается в петле на одном из этих сучьев. Он слышал, как вершит правосудие народ Бромвела, расправляясь с бандитами и убийцами.

А Чолик намеревался помочь им пригреть на груди и вскормить этой же грудью змею.

В начале черной пепельной дорожки Чолик помог мальчику встать на ноги.

— Что я должен делать? — прошептал Эффирн.

— Иди, — сказал ему Чолик. — Иди по этому следу и не думай ни о чем, кроме исцеления.

Мальчик глубоко вдохнул, видимо снова обдумывая свое решение шагать по тропе, столь очевидно созданной магией. Затем ребенок осторожно разжал пальцы, отпуская руку Чолика. Дрожащей походкой, ковыляя, он сделал первые шаги, показавшиеся столь неверными, что воздух комом застрял в горле бывшего жреца.

Но мальчик шел, шел с мучительной медлительностью. Затем походка его стала чуть глаже, хотя он и продолжал покачиваться, рискуя оступиться и сбиться с пути.

Никто из собравшихся не издал ни звука, наблюдая за калекой, шагающим по черным узорам золы. Его пятки высекали из пепла фиолетовые искры, а шаги становились все увереннее, все быстрее. Плечи мальчика развернулись, осанка сделалась ровнее. Тонкие ножки, потом ручки, потом и все тело набухли мускулами. Голова больше не казалась нахлобученным на скелет котелком.

И когда черный след золы поднялся в воздух над последним участком, мальчик не колеблясь шагнул за ним. Раньше, не говоря о невозможности хождения по тонкой ниточке висящего в пространстве пепла, мальчик ни за что бы не справился с подобным восхождением.

Вокруг Чолика загудели разговоры — слава его среди наблюдавших явно расцветала. Служа Церкви Захарума, он никогда бы не удостоился возможности применить подобное заклинание. Он повернулся лицом к зрителям, перемещаясь так, чтобы видеть их всех разом.

— Вот сила Пути Мечты, — хрипло провозгласил Чолик, — сила щедрого, дающего пророка, служение которому я избрал. Да славится во веки веков имя Дьен-ап-Стена. Братья и сестры, присоединяйтесь ко мне, повторяйте это имя. — Он воздел руки: — Слава Дьен-ап-Стену!

Только несколько человек сразу последовали его примеру, но постепенно к хору подключились и остальные. Через считанные секунды над поляной поднялся клич, затопив обычные шумы города ниже по реке.

Баярд Чолик!

Немой окрик взорвал мозг Чолика так резко, что он на миг ослеп от боли и тошноты.

Остерегайся, - сказал Кабраксис. — Заклятие распутывается.

Очнувшийся Чолик оглянулся на созданный им лабиринт и увидел, как вспыхнула вдруг фиолетовыми искрами отправная точка, вспыхнула и загорелась. Маленький огонек побежал по начерченной золой линии, поглощая ее, оставляя за собой пустоту.

Огонь нагонял мальчика.

Если пламя доберется до ребенка, - предупредил Кабраксис, — он будет уничтожен.

Чолик подошел к другому концу черной тропы, глядя, как мчится огонек к Эффирну. Мысли лихорадочно крутились в голове, но он знал, что не должен показать ликующей толпе страх.

Если, мы упустим сейчас этих людей, — произнес демон, — обратно их мы уже не получим. Если чудо свершится, мы приобретем верующих, но в случае несчастья мы можем все потерять. Пройдут годы, прежде чем мы сможем снова вернуться сюда, годы, за которые эти люди забудут то, что произошло сегодня ночью, и позволят нам предпринять новую попытку завоевать их.

— Эффирн, — окликнул Чолик.

Мальчик посмотрел на него, на мгновение оторвав глаза от тропы. Он не споткнулся.

— Посмотри на меня! — радостно воскликнул ребенок. — Посмотри! Я иду!

— Да, Эффирн, — кивнул Чолик, — и все здесь горды тобой и благодарны Дьен-ап-Стену, как и следует. Однако мне нужно кое-что знать.

Скосив глаза на непреклонный багровый огонек, преследующий мальчика, жрец увидел, что он отстает от Эффирна всего на два поворота. Конец же пепельной дорожки находился в тридцати футах от ребенка.

— Что? — спросил Эффирн.

— Ты можешь бежать?

Мальчик смутился;

— Я не знаю. Я никогда не пробовал.

Фиолетовое пламя преодолело еще десять футов.

— Попробуй сейчас, — предложил Чолик и поднял руки, словно раскрывая объятия. — Беги ко мне, Эффирн. Быстрее, мальчик. Как можно быстрее.

Эффирн начал бежать нерешительно, будто испытывая новые мускулы и новые способности. Он бежал, а огонек, сжигающий золу, мчался следом, настигая, отставая лишь на дюймы.

— Давай, Эффирн, — подбадривал Чолик. — Покажи отцу, каким быстрым ты стал теперь милостью Дьен-ап-Стена.

Эффирн бежал и смеялся. Разговоры зрителей переросли в сущий гвалт. Мальчик добрался до конца дорожки, спрыгнул с последнего изгиба на землю и оказался на руках Чолика в тот момент, когда фиолетовая вспышка проглотила последнюю крупицу пепла и исчезла с шипением залитых углей.

Чувствуя себя так, словно только что снова избежал смерти, Чолик секунду подержал мальчика, удивляясь, каким большим тот стал. Руки и ноги ребенка обвили его.

— Спасибо, спасибо, спасибо! — захлебываясь, повторял Эффирн, обнимая Чолика крепко-крепко, пользуясь новыми обретенными силами.

Смущенный и возбужденный Чолик, залившись румянцем, стиснул мальчика в ответ. Здоровье Эффирна означало их с демоном успех в Бромвеле, но Чолик не понимал, как работает магия Кабраксиса.

Исцеление достаточно просто, - сказал демон в голове жреца. — Причинять вред и больдело другое, это куда сложнее, особенно если процесс должен длиться долго. Чтобы научиться вредить кому-то, магия должна сперва научиться исцелять.

Чолика этому не учили.

Тебя много чему не учили, но у тебя еще есть время. Я буду твоим наставником. Повернись, Баярд Чолик, и поприветствуй своих новых прихожан.

Отпустив мальчика, Чолик обернулся к его родителям. Никто и не подумал спросить его, почему пепельная тропа выгорела.

Эффирн, желая продемонстрировать свою новообретенную силу, заскакал по поляне. Братья и сестры радовались вместе с ним, а отец подхватил сына, стиснул в неистовых объятиях и передал матери. Она притянула ребенка к себе, слезы без стыда текли по лицу.

Чолик смотрел на женщину и ребенка, ошеломленный тем, как тронула его эта сцена.

Ты удивлен тем, как хорошо себя чувствуешь, приложив руку к исцелению мальчика? - спросил Кабраксис.

— Да, — прошептал Чолик, зная, что никто, кроме демона, его не услышит.

Не надо. Чтобы узнать Тьму, существо должно также узнать Свет. Ты прожил уединённую жизнь в монастыре в своих Западных Пределах. Единственные люди, с которыми ты встречался, были те, кому нужен был не ты, а твой пост.

Или те, чьих постов я домогался, - осознал Чолик.

И Церковь Захарума никогда бы не позволила тебе лично воспользоваться возможностями исцеления, на которые она так скупа, - заметил демон.

— Да.

Свет боится дать людям много силы, столько, сколько дал тебе я, - сказал Кабраксис, — Люди, обладающие силой, привлекают внимание серой массы. Проще говоря, они становятся героями, притчей во языцех. Проходит немного времени, и рассказы о них позволяют героям расправить крылья, набрать высоту, облачиться в величественные мантии. Прислужники же Света завистливы.

— А демоны — нет? — поинтересовался Чолик.

Кабраксис рассмеялся, родив в голове жреца скрежещущий болезненный грохот.

Демоны не так завистливы, как слуги Света. И не так суровы. Скажи, у кого больше всего правил? И больше всего ограничений?

Чолик не ответил.

Как ты думаешь, почему слуги Света устанавливают так много запретов и правил? - продолжил Кабраксис. — Чтобы удерживать равновесие в свою пользу, конечно. Но мы, демоны, верим, что всем, кто поддерживает Тьму, нужно предоставлять силу. У одних ее больше, чем у других. Но они это заслужили. Как ты заслужил то, что я дал тебе, тогда, когда встретился лицом к лицу с собственным страхом смерти и раскопал мои погребенные врата.

— У меня не было выбора.

У людей всегда есть выбор. Этим-то прислужники Света и смущают вас. У вас есть варианты, но большинство их вы не можете избрать, так как слуги Света провозгласили их неверными. Как просвещенный ученик Света, ты полагаешь, что знаешь, какие пути плохи. Так что же тебе остается? Велик ли на самом деле выбор?

Чолик молча согласился.

Иди к этим людям, Баярд Чолик. Ты найдешь среди них новообращенных. Как только они узнают, что ты наделен силой что-то менять, позволяя им достигать своих целей и осуществлять желания, к тебе потекут толпы. Потом надо будет заложить церковь и найти среди народа апостолов, которые помогут тебе разнести весть обо мне. Сейчас же даруй здоровье немощным. Они будут говорить об этом. Утром в городе не останется ни одного человека, кто бы не слышал о тебе.

Упиваясь приобретенным благодаря исцелению мальчика уважением и доверием, Чолик зашагал к толпе. Тело его пело, затопляемое щекочущими волнами энергии, направляемой в него Кабраксисом. Сила влекла его к слабым и больным.

С помощью рук Чолик за секунды исцелял лихорадки и инфекции, изгонял бородавки и ломоту в костях, выпрямлял скрюченные от рождения и неправильно сросшиеся после травм ноги и даже вернул здравый рассудок долгие годы пребывавшей в маразме старушке, изводившей заботившегося о ней сына.

— Я хотел бы остаться в Бромвеле, — сказал Чолик, когда солнце утонуло в Западном Заливе и сумерки обернулись ночью.

Толпа разразилась ликующими воплями.

— Но нужно построить церковь, — продолжил Чолик. — Как только постоянная церковь будет воздвигнута, чудеса Дьен-ап-Стена возрастут многократно. Идите ко мне, чтобы я мог представить вас пророку, служение которому избрал.

Этой ночью Баярд Чолик обрел такое уважение, которым не обладал никогда в жизни. Это чувство пьянило, обещая, что он еще познакомится с ним поближе.

Ничто не остановит его.

Глава 14

— Ты моряк? — спросила хорошенькая служанка.

Дэррик оторвал глаза от миски с большими картофелинами и тушеным мясом и посмотрел на нее, ничем не выдавая краткую, но острую боль потери, вызванную ее словами.

— Нет, — ответил он, потому что уже несколько месяцев не был моряком.

Черноволосой служанке едва ли стукнуло двадцать. Короткая юбочка открывала немалую часть ее длинных стройных ножек. Волосы она собирала сзади в пучок.

— А почему ты спросила?

Девушка отвела взгляд первой.

— Только потому, что твоя покачивающаяся походка напомнила мне о моряках, как только ты вошел в дверь, — сказала она. — Мой отец был моряком. Родился в море и пропал в море — обычная судьба многих матросов.

— Как тебя зовут?

— Дани, — улыбнулась служанка.

— Рад познакомиться, Дани.

Девушка секунду постояла, осматривая стол, пытаясь отыскать, что еще можно сделать. Но она уже наполнила в очередной раз кружку, а тарелка посетителя еще не опустела и наполовину.

— Если что-нибудь понадобится, — предложила она, — дай мне знать.

— Дам.

Улыбка не сходила с лица Дэррика. С тех нор как он потерял место на «Одинокой звезде», он научился вежливо улыбаться, отвечать на вопросы, но своих не задавать, и тогда беседы заканчивались очень быстро. Если люди находят, что ты любезен, они не воспринимают недостаток общительности как угрозу или вызов. Они просто считают тебя глупым или застенчивым и обычно оставляют в покое. Эта уловка в последнее время избавила его от ряда драк, а отсутствие драк избавляло от тюрем и удовольствий, зачастую оставлявших его без гроша на улице.

Наклонив голову, он мельком взглянул на четверых мужчин, играющих в кости за соседним столом. Трое из них, судя по одежде, были рыбаками, но наряд четвертого был иным, как у того, кто надел лучшее платье, надеясь произвести впечатление. Такое стремление происходило обычно от неудач и отчаяния. Дэррик знал, что внешность обманчива.

Лэнг жадно глотал, в то же время пытаясь не показать, что не ел со вчерашнего дня. А то и с позавчерашнего. Он был уже не уверен в ходе времени. Как бы мало он ни ел, он всегда ухитрялся выкроить деньги на выпивку. Спиртное стало единственным способом отстраниться от страхов и кошмаров, преследующих его. Почти каждую ночь ему снился утес порта Таурук, снилось, что он спасает, спасает и никак не может спасти Мэта от цепкого скелета, от жуткого хруста, от страшного удара о скалу, расколовшего череп друга.

Эта таверна была дешевым притоном, еще одним подвальчиком в длинной череде. Все они выглядели для бывшего моряка одинаково. Когда Дэррик заканчивал работу, он, где бы ни оказывался, ел что-то, пил, пока не становилось трудно стоять на ногах, а потом снимал комнату или укладывался в конюшне, если денег не хватало на нормальную постель.

Клиентуру таких заведений составляли в основное рыбаки, с суровыми лицами и мозолистыми руками в шрамах от сетей, крючков, чешуи и всего такого прочего, закаленные годами глубоких разочарований, от которых черствеет душа. Они говорили о завтрашнем дне, который будет лучше, чем сегодня, и о том, что они будут делать, если когда-нибудь им не придется каждый день забираться в лодку и молить Свет расщедриться.

Среди рыбаков и других горожан сидели торговцы, обсуждая грузы, фортуну и недостаточную защищенность северной части Великого Океана после того, как Западные Пределы перевели флот поближе к дому. Никаких признаков демона, которого моряки видели в порту Таурук, до сих пор не наблюдалось, и многие купцы и матросы севера Западных Пределов считали, что пираты просто выдумали всю эту историю, чтобы заставить короля оттянуть военно-морские силы.

Среди северных портов и городов росло недовольство — они зависели от Западных Пределов, помогавших им обороняться. С отходом Королевского Флота многие люди стали пиратами, так как не могли другими способами заставить море кормить их. И хотя разбойники действовали разрозненно, их постоянные набеги пошатнули экономику нескольких независимых портов и даже городов, удаленных от побережья. Дипломатия Западных Пределов, когда-то грозная и всеобъемлющая, ослабела и стала неэффективной. Северные города больше не питали дружеских чувств к Западным Пределам.

Дэррик обмакнул сухарь в подливку и бросил в рот. Соус был густой и жирный, сдобренный салом и специями, делающими его сытным и острым, — достойная пища для завершения дня рабочего человека. За последние месяцы он сильно похудел, но боевых навыков не утратил. Большую часть времени он держался подальше от доков, боясь, что кто-то может его узнать. Хотя флот Западных Пределов и стражники не слишком старались отыскать его или других матросов, умышленно покинувших свои суда, он был подозрительным, и мрачные предчувствия не оставляли его. Иногда смерть казалась предпочтительнее жизни, но он по-прежнему не мог сделать этот шаг. Он не погиб, взрослея под жестокими побоями отца, и не намерен теперь умирать добровольно.

Но и продолжать жить было тяжело.

Он бросил взгляд через всю комнату на Дани, беседующую и флиртующую с каким-то юнцом. Часть его тянулась к женскому обществу, но это была очень маленькая часть. Женщины болтливы, они раскапывают то, что тревожит мужчину, желая при этом только помочь, но Дэррик не хотел, чтобы кто-то рылся в его душе.

Грузный человек, сидевший в конце бара, направился к Дэррику — высокий, плечистый, с расплющенным в драках носом. Костяшки его пальцев украшали затянувшиеся порезы, кое-где свежие, розовые, кое-где покрытые коростой струпьев. Горло пересекал старый ножевой шрам.

Без приглашения он уселся напротив Дэррика, положив на колени дубинку.

— Ты работаешь, — сказал он.

Дэррик положил правую руку на бедро, на саблю:

— Я здесь с другом.

Справа от него сидел игрок, нанявший его на этот вечер своим охранником, после того как они вместе набрели на торговый караван, хвала Свету за добрый поворот. Он был уже немолод, худощав и сед. Но после вчерашнего нападения бандитов Дэррик убедился, что этот человек способен постоять за себя, к тому же при нем было немало спрятанных ножей.

— Твоему другу чертовски повезло сегодня, — заявил верзила.

— Бывает, — спокойно сказал Дэррик.

Рослый задира метнул на него уничтожающий взгляд:

— Моя работа — сохранять мир в таверне.

Дэррик кивнул.

— Если я поймаю твоего приятеля на шулерстве, я вышвырну вас обоих.

Дэррик опять кивнул, надеясь, что его наниматель не мошенничает, а если и мошенничает, то умело. Этот человек играл с караванщиками, пересекающими гиблую пустыню Аранох ради торговли с портовым городом, снабжающим Амазонские острова.

— И хорошо бы вам поостеречься, когда выйдете отсюда, — предупредил вышибала, кивая на игрока. — Снаружи дьявольский туман, до утра он точно не рассеется. Городок наш скверно освещен, а кое-кто из тех, кто играл с твоим другом, возможно, не примирился с потерями.

— Спасибо, — сказал Дэррик.

— Не благодари, — хмыкнул громила. — Я просто не хочу, чтобы кто-то из вас подох здесь или поблизости.

Он встал и вернулся на свой пост у барной стойки.

Подбежала служанка с полным кувшином вина и полной надежды улыбкой на лице.

Дэррик прикрыл свою высокую кружку рукой.

— Достаточно? — спросила девушка.

— Пока да, — ответил он. — Но я прихвачу бутылочку с собой, если ты мне ее приготовишь.

Она кивнула, помедлила, слегка улыбнулась и повернулась, чтобы уйти. Браслет на ее запястье блеснул, привлекая взгляд Дэррика.

— Подожди, — прошептал бывший моряк, внезапно охрипнув.

— Да? — тут же вскинулась она.

Дэррик показал на ее руку:

— Что это за браслет ты носишь?

— Это талисман, — ответила Дани. — Он представляет Дьен-ап-Стена, пророка Пути Мечты.

На браслете овалы чередовались с резным янтарем и грубым железом так, что ни один овал не прикасался к другому. Искра памяти вспыхнула в мозгу Дэррика, воспламеняя его.

— Где ты его достала?

— У одного торговца, которому я нравлюсь, — ответила Дани — дешевая попытка заставить его ревновать.

— Кто такой Дьен-ап-Стен?

Это имя ничего не говорило Дэррику.

— Он пророк удачи и судьбы. Они строят церковь в Бромвеле. Мужчина, который подарил мне это, сказал, что любой, кто смел и готов пройти по Пути Мечты, получит все, что его или ее душа пожелает. — Она снова улыбнулась. — Слишком легко, как ты считаешь?

— Да, — согласился Дэррик, но эта история встревожила его.

Бромвел не очень далеко от Западных Пределов, того места, в котором, как он пообещал себе, он в ближайшее время не появится.

— Ты когда-нибудь был там? — полюбопытствовала Дани.

— Да, только давно.

— А ты никогда не думал вернуться?

— Нет.

Служанка надула губки:

— Жаль. — Она тряхнула кистью, заставив браслет крутануться и поймать свет лампы, — А мне бы хотелось когда-нибудь отправиться туда и самой посмотреть на церковь. Говорят, когда ее закончат, она будет произведением искусства, самым прекрасным зданием, какое только можно построить.

— Значит, действительно стоит посмотреть, — сказал Дэррик.

Дани облокотилась на стол, открывая обзору верхние половинки округлых грудей:

— Много вещей стоят того, чтобы на них посмотрели. Но я знаю, что ничего не увижу, пока буду торчать в этом городишке. Возможно, тебе следует подумать о возвращении в Бромвел.

— Возможно, — сказал Дэррик, попытавшись никого не обидеть.

Один из рыбаков подозвал девушку, нетерпеливо повысив голос. Она одарила Дэррика последним долгим взглядом, развернулась, взмахнув подолом короткой юбчонки, и пошла принимать заказ.

За соседним столом профессиональному игроку снова повезло — он восхвалял Свет под ропот своих соперников.

Отогнав мысли о странном браслете, Дэррик вновь приступил к трапезе. Он поклялся больше не пить до конца игры, а это означало, что Дэррика по возвращении в снятую комнату ждут очередные кошмары. Но караван пробудет в городе еще день, пока не закончит торги. Он может пить, пока не обретет уверенность, что не увидит сегодня снов.

Когда два часа спустя Дэррик провожал игрока из таверны, по улицам стелился густой туман, делая ночные тени еще темнее и гуще. Он все пытался вспомнить имя этого человека, но не удивился, обнаружив, что не может. Жизнь куда проще, когда не пытаешься запомнить все и всех. Его нанимали телохранителем разные люди из разных караванов, занятые люди, которые знали, куда им идти. И Дэррик шел с ними.

— Я провел сегодня хорошую ночь, — признался игрок, шагая по улице. — Как только доберемся до моей комнаты, я заплачу тебе ту сумму, о которой мы договаривались.

— Хорошо, — кивнул Дэррик, хотя и не помнил, на какой оплате они сошлись.

Обычно это был процент прибыли в дополнение к небольшому авансу, ибо настоящий профессионал никогда не может гарантировать выигрыш, а тот, кто может, — шулер, и значит, гарантирована лишь драка после игры.

Дэррик обвел взглядом улицу. Как и сказал трактирный вышибала, освещение в городе оставляло желать лучшего. Всего несколько случайно расставленных фонарей, старавшихся, видно, прижаться к наиболее успешным тавернам и гостиницам, а также к маленькому порту, рассеивали ночной мрак. Тяжелый туман оставлял на брусчатке влажный блеск. Дэррик искал какой-то знак, какой-то способ понять, что путешествие близится к концу, совершенно не удивляясь тому, что не знает, где находится, да, впрочем, его это и не волновало. Множество городов, в которых он перебывал за последние месяцы, сливались друг с другом в одно расплывчатое пятно.

Сдавленное дыхание игрока предупредило Дэррика, что что-то не так. Он резко повернулся в сторону проулка, мимо которого они только что прошли. Оттуда вырвались трое и бросились на Дэррика и его спутника. Клинки их сверкали даже в приглушенном туманом лунном свете.

Дэррик выхватил саблю, уронив кувшин с вином, который нес под мышкой. К тому времени, как глиняные черепки разлетелись на плохо пригнанных камнях брусчатки, он уже парировал удар, который должен был отрубить ему голову, — усталый, изнуренный, опьяневший, это все, что Дэррик смог сделать, чтобы остаться в живых. Он споткнулся на неровной улице, не замечая четвертого противника, появившегося за спиной, пока не стало слишком поздно.

Этот четвертый с размаху опустил утяжеленную свинцом дубинку труса на голову Дэррика — удар пришелся над левым ухом и заставил его упасть на колени. Почти потеряв сознание, он рухнул лицом на брусчатку, чувствуя, как разламывает затылок острая боль. Но она же и подстегнула его, заставив встать на колени, после чего бывший моряк ощутил уверенность, что теперь способен подняться. А потом, возможно, он даже сумеет драться. Или, по крайней мере, отработать деньги, которые платит ему игрок за охрану.

— Черт! — рявкнул один из грабителей. — У него был припрятан нож, он меня порезал!

— Будь начеку, — предостерег другой.

— Ничего. Я с ним разобрался. Разобрался. Больше он уже никого никогда не пырнет.

Теплая жидкость текла по шее Дэррика. Зрение помутилось, но он увидел, как двое разбойников берут кошелек игрока.

— Стой! — приказал Дэррик, нащупав на камнях выроненную саблю и подобрав ее.

Он рванулся к грабителям, занеся клинок, нацелившись на одного из людей. Но прежде чем он добежал, другой разбойник развернулся и его подкованный сапог встретился с челюстью Дэррика. Боль ослепила, и он снова упал.

Борясь с чернотой, только и ждущей, чтобы поглотить человека, Дэррик подтянул ноги, тщетно пытаясь отыскать точку опоры, которая позволила бы ему встать. Беспомощный и сокрушенный, он смотрел, как растворяются в тенях проулка грабители.

Пользуясь саблей как тростью-подпоркой, все-таки поднявшийся Дэррик подошел — хотя точнее было бы сказать «подполз» — к игроку. Глаза слезились, голову разрывала боль, а он смотрел на своего нанимателя.

Из груди человека торчал нож с костяным черенком. Темно-красный цветок расцвел вокруг клинка, погруженного по рукоять в плоть.

Лицо еще живого человека выражало страх.

— Помоги мне, Дэррик. Пожалуйста. Ради Света, я не могу остановить кровотечение.

Как он может помнить мое имя, если я не помню его? - удивился Дэррик. Затем он увидел, как струится кровь, просачиваясь сквозь пальцы раненого.

— Все в порядке, — сказал Дэррик, опускаясь на колени рядом с игроком.

Он знал, что вовсе не все в порядке. Когда Дэррик служил на «Одинокой звезде», он видел слишком много смертельных ран, чтобы не понять, что и эта — смертельная.

— Я умираю, — прохрипел игрок.

— Нет. — Голос Дэррика оказался не менее хриплым. Он прижал руки к рукам своего спутника в попытке остановить кровотечение. Повернув голову, Дэррик крикнул через плечо:

— Помогите! Мне нужна помощь! Я здесь! Тут раненый!

— Ты должен был быть там, — бросил обвинение умирающий. — Ты должен был позаботиться, чтобы со мной такого не случилось. Я же тебе за это плачу.

Он закашлялся, яркая кровь плеснула на губы.

По этим брызгам Дэррик понял, что нож проткнул одно из легких. Он прижал руки к груди игрока, пробуя остановить кровь.

Не получилось.

Дэррик услышал топанье шагов по камням как раз тогда, когда игрок в последний раз конвульсивно содрогнулся. Дыхание застряло у него в горле, невидящие глаза уставились вверх.

— Нет, — прохрипел Дэррик, не веря.

Этот человек не может быть мертв; Дэррика наняли защищать игрока, желудок его еще полон еды, купленной на аванс.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22