Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Риджент-стрит (№2) - Безжалостный обольститель

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Лэндон Джулия / Безжалостный обольститель - Чтение (стр. 13)
Автор: Лэндон Джулия
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Риджент-стрит

 

 


Джулиан был озадачен. Да, он опозорил Клодию, но какое это имеет отношение к Софи?

– Что именно? – переспросил он. Клодия раздраженно фыркнула.

– Ты считал, что я недостаточно хороша для Филиппа, поэтому старался не подпускать его ко мне. Когда это не получилось, ты стал пытаться убедить меня, что я не подхожу ему, надеясь, что я исчезну! Словно... – Она всхлипнула и еще крепче обхватила себя руками. – ...словно это имело к тебе какое-то отношение! Но он был твой друг, и ты скорее хотел видеть его у мадам Фарантино, нежели со мной. Считал, что я для него плоха, теперь Стэнвуд плох для Софи. Тебе все равно, кому причинить боль. Но Софи любит Стэнвуда, а я любила Филиппа!

Ее слова ножом вонзились ему в сердце, он стал задыхаться. Это невозможно... не может быть, чтобы она так истолковала его предупреждение. Он лишился дара речи. Клодия любила Филиппа!

– Нет, нет! Давай будем до конца честны, – продолжала она уже почти на грани истерики, два лакея позади нее обменялись смущенными взглядами. – Ты никогда не считал, что я тебе пара! Ты ясно сказал об этом, еще когда я была маленькой девочкой, но я тогда не понимала, что делаю. Однако ты дал мне понять, что я не соответствую твоим запросам, ты и сейчас так считаешь. Ты считаешь вполне нормальным иметь любовниц, но не представляешь, какую это причиняет боль. – Голос ее дрогнул. – Когда Софи сказала мне, что ты возражаешь против Стэнвуда из-за его положения, я посоветовала ей следовать велению своего сердца и пренебречь твоими проклятыми условностями.

Ярость вспыхнула в нем жарким пламенем.

– Что ты ей посоветовала? – взревел Он, не замечая, что лакеи покинули комнату.

– Следовать велению своего сердца, а не каким-то нелепым приличиям, – произнесла она уже с меньшей уверенностью.

Нет, он задушит ее собственными руками. Джулиан вцепился в стол, стараясь не потерять над собой контроль. Эта дурочка даже не представляет, что натворила, какой опасности подвергла Софи своими необдуманными советами.

– Уильям Стэнвуд, – сказал он, с трудом сдерживая бешенство, – не любит Софи. Он охотится за ее приданым. Его долги огромны, удивительно, что он еще не в долговой тюрьме. Его поверенный наводил справки обо всех моих счетах, чтобы выяснить точный размер приданого Софи и содержания, оставленного ей отцом. – Он взглянул на нее испепеляющим взглядом. – Мало того, мужчинам хорошо известно, что Стэнвуд избивает шлюх, с которыми спит. Это доставляет ему удовольствие!

Кровь отлила от лица Клодии, и она вцепилась в спинку стула.

– Подумать только, – хрипло произнесла она. – Софи сказала...

– О, ради Бога, Клодия! Софи может сказать что угодно. Она вбила себе в голову, что влюблена в этого выродка.

Глядя в глаза Клодии, Джулиан видел, как постепенно доходит до нее правда.

– О нет, нет...

– Господи, какую же огромную ошибку я совершил, доверяя тебе и Софи! – возмущенно продолжил он. – Я понятия не имел, что она тайно встречается с ним, и тем более не представлял, что моя собственная жена поощряет это. Если бы ты рассказала мне, я бы сообщил тебе все безобразные подробности. Просто не хотелось посвящать во всю эту грязь женщин, которых я должен защищать и оберегать! – Он сорвался на крик.

– Бог мой! – прошептала она. – Мне так жаль, Джулиан. Я не знала...

– В том-то и проблема, Клодия, да? – презрительно воскликнул он. – Ты так увлеклась своей демагогией, что забыла обо всем на свете. Возвела вокруг себя стены, и мы не можем поговорить ни о чем сколь-нибудь важном. Не представляю, как разрушить эти стены, и мне надоело пытаться!

Клодия молчала, уставившись в пол и покусывая губы.

Все повторялось: она снова отгородилась от него, не пуская его в свои мысли. Джулиану вдруг стало тошно, даже сам вид Клодии был ему неприятен.

– Оставь меня, – резко сказал он, направляясь к буфету с намерением выпить все, что там есть, до последней капли.

– Джулиан. Я...

– Уходи! – взревел он и услышал шелест юбок и ее неровное дыхание, когда она устремилась к двери. – Клодия! – окликнул он ее и оглянулся. – И еще одно!

Он понимал, что сейчас совершит глупость, раскрыв перед ней сердце, но ничего не мог с собой поделать.

– Ты с самого начала ошибалась во мне. В тот вечер, когда я приезжал к тебе, накануне гибели Филиппа... – он увидел вспыхнувшую в ее глазах боль, – я и не думал, что ты не подходишь Филиппу. Я хотел сказать, что это Филипп недостаточно хорош для тебя.

Она удивленно ахнула, схватившись рукой за горло.

– Когда пошли слухи о том, что он намерен на тебе жениться, мне было невыносимо даже думать, что ты, единственный яркий лучик во всем лондонском высшем свете, выйдешь замуж за пьяницу, стоявшего на грани полного разорения. Я не хотел, чтобы ты была несчастна, и, если быть совершенно откровенным, не мог видеть рядом с тобой другого мужчину. И если ты намерена укорять меня всю жизнь, то должна знать правду. – Он помолчал, призывая на помощь все свое мужество. – Я... я любил тебя. Любил с того самого момента, как увидел на балу Уилмингтона, и последние два года. И с тех пор не было у меня никаких любовниц, Клодия. Мне была нужна только ты.

Вторая ее рука легла на ту, что сжимала горло, и Джулиану показалось, что она близка к обмороку. Он не знал, что она думает, но остановился, потому что она смотрела на него так, словно он потерял рассудок. Возможно, что и так. Его признание показалось ему сейчас нелепым, и, смутившись, он снова повернулся к буфету.

– Вот и все, больше никаких внезапных признаний, – сказал он с изрядной долей сарказма. – Тебе нечего опасаться. Я уже вылечился от любви.

– Джулиан...

Она прошептала его имя так, как ему представлялось во многих его снах, но сейчас было уже слишком поздно.

– Оставь меня! – резко сказал он и закрыл глаза. Через некоторое время он услышал, как тихо закрылась за ней дверь. Взяв графин с вином, он тяжело опустился в кресло и просидел в нем несколько часов, пытаясь утопить в вине ее образ, упрямо всплывавший перед его мысленным взором.

Если бы у Клодии был графин с вином, она бы тоже попыталась утопить в нем свое горе. Она нервно расхаживала по комнате, не в силах поверить в то, что так ошибалась. Неужели она действительно настолько глупа? Прижав сжатые кулаки к вискам, она пыталась прогнать пронизывающую боль, обрушившуюся на нее, как только она покинула столовую.

«До чего же я глупа!» – вновь и вновь мысленно повторяла Клодия с полным отвращением к себе. Ведь она советовала Софи ослушаться Джулиана, не зная всех фактов, даже после того, как муж пытался объяснить ей ситуацию. Она пошла на поводу у своих эмоций! Ей было стыдно и больно... А та записка, которую она тайно засунула в чемодан Софи, с призывом следовать велению сердца! Клодия с трудом подавила рыдания, рвавшиеся из груди.

Но самую большую боль причиняла ей мысль о том, что она абсолютно неверно истолковала порыв Джулиана тогда, два года назад.

Она была настолько убеждена в том, что знает его, что исказила смысл его слов, придумав собственную версию, которая подходила под придуманный ею образ. Он хотел ей помочь. Но она этого не пожелала понять, а ведь при мысли о Джулиане сердце ее замирало от любви. Она обвиняла его во всех смертных грехах, даже в смерти Филиппа.

Но ведь она знала правду.

Знала, как стремительно Филипп катится в пропасть, как теряет положение в обществе. Знала, что за его показным весельем, улыбками, подарками скрывается что-то темное. Однако винила во всем Джулиана.

Так было легче. Его упреки по поводу глупого детского порыва с тем поцелуем, его пренебрежение на балу семь лет назад – разве мог человек его положения увлечься семнадцатилетней девочкой? Но она придумала себе эту историю, развила и начала смотреть на Джулиана сквозь ее призму. Детская влюбленность и обида слишком долго влияли на ее восприятие. Стыдно подумать, до чего ограниченной она оказалась. Как можно было судить о нем, основываясь на детских обидах! Именно с подобными проявлениями она и боролась каждый день. Боролась со слепым представлением о том, каково место женщины в этой жизни, с устарелыми стереотипами!

Она остановилась, прижав ладони к глазам. Никогда она не испытывала такого презрения к себе, как сейчас... Он же любил ее! В памяти всплыли милые, незаметные знаки внимания, которые он оказывал ей в последнее время. Они казались незначительными, но свидетельствовали о многом.

Застонав, Клодия зажмурилась и почувствовала, как горячие слезы потекли по щекам. Она обвиняла его в безразличии, когда он проявил терпимость в совершенно безвыходной ситуации, сносил безропотно ее метания, уступив ее желаниям.

Ну почему все так запутано?

Она опустила руки, уставившись невидящим взглядом в пространство. Неужели он действительно никогда не изменял ей? Ведь она, в сущности, ему не жена в полном смысле этого слова. Даже в те все более редкие моменты, когда он приходил к ней ночью, она закрывала сердце, отдавая ему только тело. Как она сейчас раскаивалась в этом! Она сделала все, чтобы оттолкнуть его от себя. И как она могла винить его в том, что он ищет удовлетворения на стороне? Но самое нелепое то, что ей хотелось делить с ним постель! Матерь Божья, как же ей хотелось просыпаться в его объятиях... но гордость, глупая, бессмысленная гордыня, встала на ее пути.

Горький смех вырвался из ее груди. Ирония была в том, что она считала себя такой сильной, такой независимой, стремясь защищать женщин, а сама почти разрушила свой и без того шаткий брак. Между ней и Джулианом пролегла пропасть.

И Клодия не знала, можно ли ее преодолеть.

Она почти не спала, одолеваемая сомнениями, которые приобрели чудовищные размеры. В итоге, когда Клодия спустилась к завтраку, время близилось к полудню. Тинли сообщил ей, что Джулиан отбыл, как только рассвело.

– Он не сказал куда? Тинли задумался.

– Кажется, нет, мэм, – ответил он, и лакей за его спиной кивнул, подтверждая его слова.

После того, что она сделала с ним и с Софи, ему, несомненно, неприятно ее общество. Он, должно быть, проводит время с повесами. Клодия несказанно удивилась, когда вскоре после ленча приехал Артур Кристиан.

Тинли привел его в гостиную, и по выражению лица Артура она поняла, что тот ожидал увидеть здесь Джулиана. Она отложила письма и поднялась ему навстречу.

– Артур.

– Клодия, рад видеть вас в добром здравии. Э... Джулиан дома?

Она покачала головой.

– Его, к сожалению, нет, – сказала Клодия с извиняющейся улыбкой. – Нам, наверно, придется рисовать Тинли картинки, чтобы он мог запомнить, кто из нас дома, а кого нет.

Артур засмеялся.

– Ну, тогда не буду мешать вам, только оставлю визитку...

– Э... Артур? – торопливо произнесла она. – Могу я вас кое о чем спросить?

– Ну конечно!

Клодия побледнела в ужасе от того, что собирается спросить. Нет-нет, она не может спрашивать об этом мужчину.

– Что-то вас тревожит?

– Да нет, ничего, – сказала она и быстро села, снова взявшись за письма.

Артур с любопытством посмотрел на нее.

– Спрашивайте же, я не буду смеяться, – пообещал он и ободряюще улыбнулся.

Что ж, сейчас или никогда. Она должна спросить: ей нужно знать, есть ли хотя бы маленький шанс все уладить. Не в силах посмотреть Артуру в глаза, она судорожно вздохнула и выпалила:

– Когда... когда вы с Джулианом уходите по вечерам, где вы проводите время? – Ну вот она и решилась.

Артур с удивлением взглянул на нее. Бумага задрожала в ее руках, она даже закрыла глаза, страшась того, что может услышать. Артур откашлялся.

– Мы... обычно мы едем в клуб. Чаще всего в «Уайте», иногда в «Тэм О'Шантер», хотя там стало неуютно после того, как Филипп... короче, мы предпочитаем «Уайте».

– Только клуб? И больше ничего? Артур вновь заколебался.

– Что конкретно вы имеете в виду?

– Вы ездите к мадам Фарантино? – выпалила она. Артур закашлялся.

– Боже милостивый, Клодия, подобные вещи не следует... Она умоляюще взглянула на него:

– Пожалуйста, Артур. Я... мне нужно это знать.

Это явно озадачило его. Он некоторое время смотрел на нее, потирая подбородок.

– Я уже и не припомню, когда Джулиан был там в последний раз.

Ей казалось, что пол вот-вот разверзнется под ней.

– А другого такого места нет? – настойчиво спросила она. Артур нахмурился:

– Клодия, послушайте. Джулиан Дейн настолько безнадежно влюблен в свою жену, что он и на служанку в баре не взглянет. Для него существуете только вы.

Ее сердце болезненно сжалось, и она бессильно прислонилась к спинке стула. Как же сильно она ошибалась в нем!

– Прошу прощения, я думал, это обрадует вас, – холодно произнес Артур.

– Еще как обрадовало, – пробормотала она. – Вы даже представить себе не можете.

– Ну что ж, тогда окажите мне любезность и сообщите Джулиану о моем визите, буду вам крайне признателен, – произнес он и быстро покинул комнату.

Клодия не слушала его: душа ее так кричала от раскаяния, что этот крик заглушил все остальные звуки.

Глава 18

Софи собралась бежать. Ей осталось только решить, куда и каким образом – ведь нужно еще усыпить бдительность мисс Брилхарт.

Охваченная тоской, она сидела на подоконнике в парадной гостиной, прижав лоб к холодному стеклу. День выдался мрачный и дождливый, под стать ее настроению. Прошло три дня с тех пор, как Джулиан оставил ее здесь. Три дня – и ни одного слова.

Софи взглянула на скомканную записку, которую Клодия положила ей в чемодан, и, развернув, перечитала ее.

«Не отчаивайся! Следуй велению своего сердца, как бы трудно это ни было, и любовь победит.

Всегда твоя, К.».

Ну как ей не отчаиваться? Уильям, конечно, волнуется, не зная, что с ней случилось. Она не видела его уже три дня и очень соскучилась. Надо немедленно вернуться в Лондон, иначе он забудет ее.

Но как? Она не может поехать верхом одна. Во-первых, потому, что никогда не была хорошей наездницей, а во-вторых, по пути обязательно придется менять лошадь. И как, скажите на милость, она это сделает? Конечно, есть карета. Джулиан оставил ее, и конюх сказал, что кто-нибудь приедет за ней дня через два. Софи решила было спрятаться в карете, но потом подумала, что ее непременно там обнаружат и привезут прямо к Джулиану!

Но должен же быть выход!

Пока она размышляла, какое-то движение за окном привлекло ее внимание. Она увидела вдалеке одинокого всадника, который во весь опор несся по обсаженной дубами аллее. Всадник приближался, и сердце Софи учащенно забилось – это был Уильям! Он приехал за ней! Софи воспрянула духом. Спрыгнув с подоконника, она бросилась из гостиной, пронеслась по коридору к парадному входу, опередив лакеев. Выбежав на мраморный полукруг крыльца, она с нетерпением ждала приближения всадника.

Он резко осадил коня, спрыгнул на землю и решительно зашагал к ней. Лицо его было темнее тучи.

– Уильям! – воскликнула она.

Он схватил ее за талию и, прижав ее к себе, яростно приник губами к ее губам. Забыв о стоящих позади слугах, Софи радостно заахала, когда он наконец отпустил ее.

Уильям сердито взглянул на нее:

– Почему ты не сообщила мне? Я чуть с ума не сошел от волнения! Мне пришлось узнавать все у этого глупого Тинли!

– О, Уильям, я бы сообщила, если бы могла! Но Джулиан... он видел нас и так рассердился, что сразу же отправился сюда. – Она улыбнулась и, заметив ссадину на его губе, осторожно прикоснулась к ней. – Что это?

Уильям оттолкнул ее руку; взгляд его был устремлен через ее плечо.

– Кто с тобой в доме?

– Никого. Только мисс Брилхарт, экономка. Она была нашей няней...

– Где она? – перебил он ее.

– Я... я не знаю...

Уильям бросил на нее мрачный взгляд и слегка встряхнул.

– Софи, подумай! Я должен поговорить с тобой. Отведи меня в какое-нибудь укромное место.

Софи нервно оглянулась на лакеев, которые с любопытством разглядывали Уильяма. Две горничные позади них перешептывались и смотрели на Уильяма с явным неодобрением.

– Сюда, – пробормотала она и, взяв Уильяма за руку, потащила за угол дома к двери, которая вела в небольшую гостиную в восточном крыле. Вбежав в комнату, Софи было направилась к двери, которая вела в главный коридор, но Уильям схватил ее за талию и резко притянул к себе так, что она едва не задохнулась.

– Ты знаешь, что он сделал, да? Он объявил во всеуслышание, что не допустит твоего счастья. Он унизил нас, Софи, перед всей Англией, – пробормотал он и сжал зубами мочку ее уха.

Софи вскрикнула, но Уильям словно не слышал ее.

– Нам остается только одно. Есть единственный способ быть вместе, – прошептал он ей в ухо. Его дыхание возбуждало Софи. Она прижалась головой к его плечу и закрыла глаза. – Ты знаешь, что мы должны сделать, да, Софи?

– М-м... что?

Уильям вдруг повернул ее к себе.

– Я ужасно скучал по тебе, – сказал он и прижался к ней бедрами. Софи ахнула. Уильям обхватил рукой ее затылок, приник к ее губам, и Софи почувствовала, как тает от жаркого желания.

– Я не могу жить без тебя, дорогая. У нас только один путь, – бормотал Уильям между поцелуями. – И ты знаешь какой.

Она не ответила, и его пальцы больно впились в ее плечо.

– Не разочаруй меня, Софи. Ведь я мчался словно безумец, чтобы забрать тебя. Ты знаешь, что мы должны сделать!

– Но... но я не знаю, – хрипло прошептала она. Уильям внезапно отпустил ее.

– Подумай, Софи! Кеттеринг никогда не согласится... а вот ты можешь.

– Я?

– Тебе скоро исполнится двадцать один год... Сердце Софи бешено забилось.

– Уильям, я не могу без...

– Я думал, ты любишь меня, – резко произнес он и отвернулся. – Ты лгала мне.

– Нет, нет, Уильям! Я люблю тебя! – в отчаянии воскликнула Софи. – Но не могу ослушаться Джулиана...

– Понятно. Ты можешь пренебречь мною, но не им. Я ничего для тебя не значу!

– Пожалуйста, не говори так! – закричала она. – Я люблю тебя, Уильям! Но не знаю, что делать!

Он схватил ее за руку:

– Поедем со мной в Гретна-Грин[1]. Сейчас, немедленно. Нам не нужно его разрешение. Ты – совершеннолетняя! Если подпишешь вот это, – сказал он, вытаскивая из кармана бумагу, – он ничего не сможет сделать! И если ты любишь меня, Софи, то выйдешь за меня замуж немедленно. Клянусь Богом, ему придется с этим смириться, если дело будет сделано!

Софи словно завороженная смотрела на бумагу в его руке. О, как заманчиво и волнительно думать, что она может стать женой Уильяма прямо сейчас. Но она опасалась, что Джулиан убьет ее.

– Я не... знаю, – неуверенно пробормотала она. Уильям упал перед ней на колени, прижавшись лицом к ее юбкам.

– Умоляю, Софи! Я больше ни дня не могу жить без тебя. Я просто покончу с собой, клянусь Богом!

Сердце Софи затрепетало, и остатки здравого смысла отступили под натиском чувств. Слезы потекли по ее щекам.

– О, Уильям! – прорыдала она. – Да, да, я уеду с тобой!

– Поспеши, любовь моя, – заторопил он ее, поднимаясь с колен. – Никому ничего не говори. Просто собери вещи – и побыстрее. Если они поймут, что ты задумала, то постараются помешать тебе. Буду ждать у дома. Поспеши!

И он подтолкнул ее вперед.

Софи выскользнула в коридор и едва не столкнулась с мисс Брилхарт. Экономка была бледна как смерть.

– Леди Софи? Кто этот джентльмен? – спросила она, с тревогой поглядывая на дверь, из-за которой появилась Софи.

– Э... давний друг. Прошу простить, у меня ужасно болит голова, – солгала она и заторопилась прочь, не в силах посмотреть в глаза экономке.

– Леди Софи! – крикнула ей вслед мисс Брилхарт, но Софи уже стремительно неслась по коридору. Вбежав к себе в комнату, она схватила маленький саквояж, запихнула в него два платья, ночную рубашку и две пары панталон. «Что нужно брать с собой, когда убегаешь из дома?» – судорожно пыталась сообразить она, обводя взглядом комнату. Времени на раздумья не было. Мисс Брилхарт запыхавшись, появилась на пороге. Она почти бежала, поднимаясь по лестнице.

– Миледи, прошу вас! Что вы делаете?

Софи, оттолкнув экономку, выбежала из комнаты. В прихожей остановилась, схватила накидку, набросила на плечи.

– Миледи! – закричала мисс Брилхарт. Софи, вздрогнув, обернулась.

Мисс Брилхарт, по обе стороны которой стояли лакеи, протянула к ней руки.

– Миледи, опомнитесь, что вы делаете! – взмолилась она. – Подумайте о позоре, который обрушится на доброе имя вашего брата. Вы не можете так поступить!

– Могу! – закричала Софи торжествуя. – Я буду следовать велению своего сердца, а не глупым правилам брата! Любовь победит, мисс Брилхарт.

Экономка быстро шагнула к ней, и Софи, испугавшись, бросила в нее саквояж, а сама выбежала на улицу. Уильям уже был в седле. Одним движением подняв ее и усадив позади себя, он пустил лошадь во весь опор. Крепко вцепившись в него, Софи посмотрела через плечо и увидела кучку растерянных слуг и очень бледную мисс Брилхарт.

Дрожь била Джулиана, сидевшего в своем кабинете в Лондоне. Он невидящим взором смотрел на документ, лежавший перед ним. Клодия своими необдуманными поступками поставила его перед жестоким выбором между предательством и желанием. Он ненавидел ее за то, что она подозревала его во всех смертных грехах, не имея на то никаких оснований, и в то же время сходил с ума от желания. Но Джулиан ни на минуту не забывал о том, что она сделала с Софи, это был последний удар по его истерзанному сердцу.

Он поклялся умирающему отцу, что будет заботиться о сестрах. Потерпев неудачу с Валери, он ни за что не допустит несчастья с Софи. Клодия предала его самым страшным образом. Ее вмешательство вынудило его принять кардинальные меры, которых он вовсе не хотел. Собственно, из-за нее репутация Софи уже, возможно, уничтожена.

Такого он не сможет простить с легкостью.

Их брак, с горечью подумал Джулиан, пришел к неизбежному концу. Вопрос лишь в том, как поставить в нем точку.

Когда Тинли ввел в библиотеку тяжело дышащего лакея из Кеттеринг-Холла, Джулиан понял, что тот скакал без устали, и заподозрил самое худшее – что Софи мертва, как Валери и Филипп. Невероятным усилием воли он взял себя в руки, неторопливо достал из кармана очки, надел их и наконец развернул записку, поданную лакеем. Какой-то скомканный листок упал на пол, но Джулиан не стал поднимать его, а пробежал глазами строчки, написанные аккуратным почерком мисс Брилхарт. Он не слышал, как вошла Клодия. Нагнулся, чтобы поднять упавший листок, и узнал ее почерк.

– Господи, что такое?

Джулиан посмотрел на ее прекрасное, словно у ангела лицо. Записка стала последней каплей, способной лишить его рассудка, поглотить его душу... разбить его сердце. Все оказалось гораздо хуже, чем он мог представить. Его милая наивная Софи оказалась в кромешном аду. Ему и в голову не могло прийти, что она решится на подобней поступок.

Он протянул листочки Клодии, но не шелохнулся. Она подошла и взяла у него записки. Он бесстрастно смотрел, как она читает их, как ее рука прижалась к сердцу. Она закрыла рукой рот, подавляя рвавшийся наружу крик.

Джулиан отвернулся и, пройдя к окну, посмотрел на Сент-Джеймс-сквер. Он подвел Софи, страшно и непоправимо. По закону она, наверно, уже принадлежала Стэнвуду, и Джулиан ничего не мог сделать для нее. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким беспомощным и одиноким. И сейчас, когда он стоял у окна, боль начала исподволь подтачивать его жизнь.

Рыдания Клодии прервали мрачные размышления Джулиана. Бросив на нее холодный взгляд, он спокойно вышел из библиотеки, оставив ее наедине с ее чувством вины.

Глава 19

Джулиан все же отправился на поиски Софи, не прислушавшись к возражениям Виктора и Луи, считавших, что уже слишком поздно. Он вернулся в Лондон через неделю. Вся семья была в сборе и ожидала его в золотой гостиной, как они делали это каждый вечер с тех пор, как узнали о побеге Софи. Клодия едва замечала родственников, сходя с ума от тревоги за Джулиана и терзаемая чувством вины.

Когда в гостиной появился Джулиан, все взволнованно вскочили. Только Тинли, казалось, ничего не замечал. Буфет явно интересовал его больше, чем приезд хозяина. Клодия, сидевшая позади всех за письменным столом, медленно поднялась.

Джулиан вошел в гостиную, ослабляя на ходу галстук. Его взгляд скользнул по присутствующим, миновав Клодию так, словно ее вообще не существовало. Маленькие племянницы, не чувствуя напряженности, повисшей в комнате, бросились к нему.

– Жаннин, милая, какое замечательное на тебе платье! – воскликнул он, подхватив девочку на руки и целуя в щеку.

– У меня тоже новое платье, – обиделась Дьедра.

– А как ты в нем элегантна! – восторженно воскликнул Джулиан, так, словно только что спустился к ужину, а не вернулся из тяжелой поездки. Рассеянно погладив их по головкам, он сказал: – Я не нашел ее.

Сердце Клодии замерло, и она молча опустилась на стул.

– Джулиан, – тихо произнес Луи. – Софи в Лондоне. Стэнвуд просит завтра принять его.

Слабая надежда промелькнула на усталом лице Джулиана.

– Они в Лондоне? Они...

– Да, – мгновенно ответил Луи, поняв, о чем он хочет спросить.

Джулиан отвернулся, чтобы скрыть отчаяние.

– Ну, тогда все кончено. Мы ничего не можем сделать.

– Ничего, – пробормотал Виктор.

Джулиан направился к буфету, плечи его поникли, словно он нес на себе непосильную ношу.

– Виски, Тинли, – коротко распорядился он, – и покрепче. – Взглянув на Луи, он спросил: – Он сказал, где они остановились в Лондоне?

– Нет.

– Ну, разумеется, – сердито пробормотал Джулиан. – Негодяй знает, что я тут же бросился бы за ним, если бы знал, где его искать. – Зубы его сжались, и он сердито посмотрел на Тинли, который даже не пошевелился. – Виски, Тинли, черт возьми! Неужели ты даже это не можешь запомнить своим дряхлым умом? – заорал он.

Клодия тихо ахнула. Игравшие девочки в ужасе уставились на дядю.

– Джулиан! – встревожено прошептала Юджиния, но Тинли лишь посмотрел на него.

– Могу, милорд, – сказал он безмятежно и потянулся к графину.

– Прошу прощения, старина, – пробормотал Джулиан и, отвернувшись от буфета, неожиданно поймал на себе взгляд Клодии. Его черные глаза смотрели на нее с такой ненавистью! Через мгновение он резко отвернулся, направился к креслу и буквально упал в него. Тинли тут же подошел к нему, неся на маленьком серебряном подносе рюмку виски. Осушив ее, Джулиан хрипло потребовал: – Еще.

Дворецкий шаркающей походкой направился к буфету, а Джулиан жестом пригласил всех сесть.

– Я искал везде, в каждой деревне от Кеттеринга до самой Шотландии.

– О, Джулиан, ты не должен винить себя. Софи сама приняла решение, – воскликнула Энн.

Он нетерпеливо взглянул на сестру, потом перевел взгляд на Клодию.

– Себя я не виню, – многозначительно сказал он. О да, он винил ее, и она заслуживала его презрения.

– Мы и представить не могли, что она так упряма, ведь она всегда казалась такой робкой! – воскликнула Энн.

– Она не упряма. Просто ей недостает уверенности в себе. А когда у человека нет уверенности, им легко манипулировать, – возразил он сестре.

– Что ты собираешься делать? – спросил Луи. Джулиан фыркнул, потирая шею:

– А что я могу сделать, черт возьми? Как только Софи произнесла клятву и подписала бумаги, она стала его женой. Думаю, уже поздно аннулировать брак... – Он хмуро взглянул на тихо ахнувшую Юджинию. – А другого пути я просто не знаю.

– Развод, – пробормотала Клодия и покраснела, ужаснувшись тому, что эти слова вырвались именно у нее.

Юджиния закрыла глаза, а Энн резко обернулась к ней.

– Ни в коем случае! – горячо воскликнула она. – Софи и так уже уничтожена этим скандалом, и мы не можем позволить, чтобы был нанесен удар по репутации семьи. О разводе и речи быть не может!

– Да, не может, – поддержала ее Юджиния, потирая пальцами виски. – Это навсегда свяжет имя Кеттерингов со скандалом. И потом, у Софи нет оснований для развода. Она должна доказать жестокое обращение, или безумие, или что-то в этом роде.

Клодия беспомощно посмотрела на Джулиана, который, принимая у Тинли вторую рюмку виски, сурово взглянул на нее.

– Ты можешь отказать ей в приданом, – предложил Виктор.

Джулиан кивнул:

– Да, приданого я ей не дам. Но как вы знаете, завещание нашего отца предусматривает ежегодное содержание для каждой из сестер. Софи получит на него право в день своего совершеннолетия, а до него осталось совсем немного времени. Так что Стэнвуд доберется до этих денег. И я даже не хочу оспаривать это право, потому что мерзавец ничего не имеет за душой и содержание для него единственная возможность обеспечить Софи.

В комнате повисло молчание, прерываемое лишь нетерпеливым ерзаньем малышек на диване. Наконец Луи встал.

– Ну, тогда сегодня больше нечего обсуждать. Дорогая, нам пора домой, – обратился он к Юджинии. – Встретимся с этим мерзавцем завтра.

Юджиния встала, увлекая за собой дочерей. Энн и Виктор последовали за ними, и Джулиан не пытался остановить их. Юджиния подошла к нему, положила руку на плечо.

– Мне очень жаль, Джулиан, но не вини себя: ты никак не мог предотвратить случившееся.

Он равнодушно пожал плечами, потягивая виски. Сердце Клодии сжалось – Джулиан выглядел таким усталым, таким разбитым. Она кожей чувствовала исходящую от него боль. Энн наклонилась и поцеловала его в заросшую щетиной щеку, а Виктор что-то пробормотал.

– Проводи их, Тинли, – устало произнес Джулиан и допил виски.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19