Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Викинги (№2) - Хозяин Ястребиного острова

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Коултер Кэтрин / Хозяин Ястребиного острова - Чтение (стр. 7)
Автор: Коултер Кэтрин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Викинги

 

 


– Мужчины, – вставила Энтти, – ведут себя так, словно и в самом деле верят в то, что всегда поступают правильно. Просто удивительно, как они могут быть так слепы.

– Твое счастье, что они такие, подруга.

– Конечно, если ты говоришь о моем рабстве. Мне повезло. Я выжила и освободилась.

Дальше они гребли молча, задыхаясь от напряжения. Двум женщинам было трудно, почти невозможно удерживать правильный курс. Им постоянно приходилось выравнивать барк. Это здорово подрывало их силы.

– Я владею разным оружием, – через некоторое время сказала Мирана, – в особенности ножом и мечом. Если бы у нас было время и Рорик не подслушал наш план… Женщины обладают огромной силой воли и отвагой. Им нужна лишь хорошая тренировка. Мужчина не станет изменять, зная, что ему угрожает острие ножа, управляемого умелой рукой.

– Мирана?

– Что?

– Ты бы научила их перерезать глотку мужчинам? Можешь не отвечать. Мне нравится эта идея. Я вижу Амму сидящей верхом на Скулле, с ножом у его горла. Если, конечно, не принимать во внимание то, что Скулла – верный муж. Он очень любит ее, скорее даже преклоняется перед этой женщиной. Раки тоже такой. У бедной Эрны только одна здоровая рука, но это не имеет значения для него и его сыновей. Она чудесная женщина.

– Расскажи мне об этом еще раз, если завтра мы все еще будем живы.

– Мы будем живы, – сказала Энтти, и Мирана, по крайней мере некоторое время, была склонна ей верить.

По чистой случайности Аскхольд забыл в барке кожаный бурдюк с водой и решил сходить за ним, прежде чем отправиться на поиски женщин.

Придя на берег, он обнаружил пропажу обоих барков.

– Исчезли? – повторил Рорик, растерянно глядя на Аскхольда.

– Да, оба.

– Небывалый случай, – обронил Хафтер.

– Это ее работа, – вставил Гард. – Эта женщина коварна и опасна, как змея. Рорик прав. Она умна и мыслит как мужчина. Я удавлю ее, когда мы найдем их.

Рорик кивнул, чувствуя, как в нем закипает злость, смешанная с уважением. Она умна, очень умна.

– Но все же ей придется заботиться об Энтти, – сказал Хафтер. – Это задержит ее. Клянусь Тором, я сам удавлю ведьму, если она что-нибудь сделает Энтти. Моя бедная Энтти так беспомощна по сравнению с такой, как эта Мирана. Девочка, наверное, даже не понимает, что происходит. Эта женщина ответит за все, Рорик.

– А если она заставит Энтти грести вместе с ней? – задумчиво произнес Рорик. – Даже мужчине не под силу управлять барком в одиночку.

– А она, несмотря на ее хитрость, всего лишь слабая женщина, – подхватил Гард. – Да к тому же должна присматривать за Энтти. Энтти, конечно, глупышка, но рано или поздно она должна понять: Мирана – ее враг. Может, ей удастся задержать ее. Нам потребуется не так уж много времени, чтобы вернуть ее назад.

– Мы должны найти второй барк, – сказал Рорик. Они немедленно пустились в путь. Первые лучи солнца робко проникали сквозь густую листву деревьев.

Они нашли зацепившийся за бревно барк примерно в миле от лагеря. Все взмокли от пота и перепачкались в грязи, пока по болоту добрались до места. Очень быстро они доплыли до устья протоки, предвкушая скорую победу. Каково же было их изумление, когда море оказалось чистым до самого горизонта. В действительности Рорик не ожидал увидеть лодку с беглецами здесь, возможно, севшей на мель, но тем не менее он почувствовал укол страха и разочарование.

– Интересно, куда она направилась? – сказал Хафтер.

– В Ирландию, – не колеблясь ответил Рорик. – Назад к своему проклятому братцу.

Разыгравшийся через четыре часа шторм застал Энтти и Мирану вблизи берега. С неба сплошной стеной лил дождь, волны заливали барк, окатывая их с ног до головы. Вода постепенно накапливалась на дне барка, плескаясь у ног.

– Мы должны пристать к берегу и найти кров, – наконец сказала Энтти, окончательно выбившись из сил. Дождь и ветер сводили на нет все их усилия, не давая продвигаться вперед.

– Ты права, – согласилась Мирана. – У нас нет другого выхода. Отлив, пожалуй, сильнее нас. Как бы нам не оказаться в открытом море.

– Барк может наполниться водой и затонуть. Не бойся, они не найдут нас, Мирана. Они пошли в глубь материка. Забудь о Рорике. На этот раз мы утерли нос ему и всем мужчинам.

– Он очень умен, – оглядываясь, сказала Мирана. Сквозь плотную завесу дождя ничего не было видно. – Умен и проницателен.

Им удалось направить барк к берегу, но потребовались почти нечеловеческие усилия вытянуть его на сушу, чтобы не унесло штормом в море.

Они стояли возле него, согнувшись пополам и тяжело дыша, безвольно опустив голову и руки. Дождь лил как из ведра, но девушки не могли сдвинуться с места.

– Теперь не унесет, – наконец, немного отдышавшись, сказала Мирана. – Он будет на месте, если, конечно, кто-нибудь не найдет его.

Энтти лишь кивнула в ответ. Теперь это не имело значения. Ни у одной из них больше не было сил толкать барк дальше.

– Давай укроемся под деревьями. Вон те раскидистые дубы послужат нам хоть каким-то убежищем.

Прижавшись друг к другу, они спрятались под густыми кронами дубов, которые надежно защищали от дождя, но одежда уже безнадежно промокла, и они ничего не могли с этим поделать.

– Нам нельзя заболеть, – сказала Мирана, как можно теснее прижимаясь к Энтти. – Нельзя.

К полудню дождь немного стих. С листьев капала вода, но это было уже не страшно.

– Я ужасно хочу есть, Мирана, – сказала Энтти.

– Я тоже. Придется поужинать ягодами и корнями. Я знаю, какие можно есть. Не бойся отравиться.

Энтти заразительно рассмеялась.

– Ты тоже попалась на удочку, поверила, как и все остальные, что я неумеха. Тем не менее я прекрасно готовлю, как-никак я дочь ювелира, который любил хорошую пищу так же, как свое серебро. Возможно, я знаю даже больше тебя, поскольку немного старше. Не будем терять времени.

Довольно быстро девушки отыскали достаточно спелую землянику и чернику. Им также удалось выкопать кое-какие съедобные корни, очищенная от жесткой кожуры мякоть которых по вкусу напоминала кашу.

В полдень дождь прекратился, и выглянуло солнце. Стало тепло, и платья девушек быстро высохли.

– Я с удовольствием проспала бы целый день, – потягиваясь, со вздохом сказала Энтти. Ее руки ныли от усталости. – Сколько времени уйдет, чтобы добраться до твоей крепости?

– Даже не знаю. Нас всего двое.

– Тогда в путь.

Девушки уже были готовы столкнуть барк в воду, когда услышали леденящий душу крик. Вдоль берега к ним бежали двое мужчин. На них были гетры, шерстяные штаны и кожаные туники. По виду это были датчане, явно обрадованные своей внезапной находкой.

– Умеешь обращаться с оружием? – спросила Мирана.

– Нет, но думаю, страх подстегнет мою сноровку. Дай мне меч. У меня лучше получится, если в руках будет что-нибудь покрупнее.

– Сначала попробуем обдурить их, – шепнула Мирана. – Прикинемся беспомощными овечками.

Она сунула нож в карман платья. Энтти спрятала меч в складках юбки. Девушки замерли, глядя на приближающихся людей.

Мужчины остановились от них в десяти шагах. Они были молоды и хорошо сложены, на их лицах играла приветливая улыбка.

Незнакомцы мило поприветствовали девушек.

Бледная, точно до смерти напуганная юная девственница, Мирана отступила назад.

– Мы не причиним вам зла, – крикнул один из мужчин, тот, что был повыше. – Мы пришли помочь вам. Мы заберем вас с собой.

– И барк, – подхватил второй, невысокий и мускулистый, как бык. – Да, и барк тоже, – повторил он.

Теперь они степенно направились к женщинам, сверкая белозубыми улыбками. Их лица просто светились от счастья так, как могут светиться лица двух мужчин, внезапно повстречавших в глуши двух одиноких молодых женщин.

– Приготовься, – пятясь от страха, шепнула Мирана.

Глава 12

– Ради всего святого, объясните нам, как вы здесь оказались? Вы одни? – В глазах того, что был постарше, мелькнуло подозрение.

Мощный барк был вытянут из моря на берег, но поблизости не было ни одного мужчины. Кто же тогда это сделал, кто сидел на веслах? Это настораживало.

Мирана, про себя обозвавшая молодых людей беспечными болванами, все же дрожала как осиновый лист.

– Одни, – прошептала она, кивнув головой. – Мы так боялись.

При этих словах мнимый противник растаял, как облачко дыма. Подозрительность исчезла, мужчина улыбнулся и подошел к Миране. Его движения были преисполнены самодовольства. «Осел», – подумала девушка. Она не двинулась с места, когда он обхватил ее подбородок мозолистой ладонью и приподнял голову. Когда он склонился к Миране, она заметила изъеденную оспой кожу, явно делавшую его старше своих лет.

– Теперь, птенчик, вы в безопасности, – ласково сказал он. – Я возьму тебя. Меня зовут Одом, а моего младшего брата Эрм. А ты красивая. Никогда раньше не встречал таких черных, как вороново крыло, волос. А это твоя сестра?

Энтти выглядела такой же испуганной, как и Мирана. Ее всю трясло от страха. Она согласно кивнула, когда Мирана сказала «да». Девушки были совсем не похожи. У Энтти были темно-каштановые волосы и карие глаза – полная противоположность зеленым глазам Мираны, – она была выше среднего роста, такой же высокой, как стоявший перед ней мужчина. Но незнакомцы, казалось, не замечали этих различий, по крайней мере Мирана молилась, чтобы они не заметили их как можно дольше. Одом крепко прижал Мирану к себе, точно боялся обронить доставшуюся ему драгоценность. Мирана не сопротивлялась. Она старалась быть мягкой и покорной.

– Эрм, взгляни-ка на этот барк. Отличное судно. Наша семья найдет ему применение. Трудно поверить в такую удачу.

– Да, – согласился Эрм, отпуская Энтти. – Сегодня боги благосклонны к нам. – Он даже довольно потер руками, направляясь к барку. – Оставайтесь с нами, пташки, – бросил он через плечо. – Мы с братом позаботимся о вас. Вам больше не придется бояться.

– Могу представить, как они позаботятся о нас, – шепнула Энтти, когда Одом пошел вслед за братом. – Что скажешь, Мирана?

– Давай окончательно усыпим их бдительность, тогда и будем действовать.

Из разговора Мирана поняла, что у братьев есть жены, дети и усадьба внутри страны. Берег, на который они высадились, был как раз за устьем Темзы. Братья пришли туда поохотиться и, возможно, наловить рыбы, если не удалось бы подстрелить фазанов или кабанов. Мирана заметила, как они бросают друг на друга лукавые взгляды. Оба были явно очень довольны собой и похлопывали друг друга по спине, радуясь, что им достались такие молоденькие и хорошенькие рабыни. Им здорово повезло, и все только потому, что они пришли порыбачить на берег.

Вернувшись, Эрм неожиданно схватил Энтти за руку и прижал к себе, щупая ее грудь. Очевидно, он вдоволь налюбовался новым барком и теперь хотел насладиться женщиной. Девушка была молоденькой и нежной. Его охватила страсть. Он был готов изнасиловать ее. Хотя она была почти одного с ним роста, он все же был намного сильнее. Это был мужчина, ее новый хозяин.

– Давай насладимся ими прямо сейчас, – предложил брату Эрм. – Мне совсем не хочется ссориться с женой. К тому же другие мужчины тоже захотят позабавиться с ними. Это, конечно, доставит нам хлопот, но я готов биться за них.

– Да, – сказал Одом, улыбаясь Миране. – Ублажи меня, детка, и я не дам тебя никому в обиду. К тому же я подарю тебе новое платье. Твое совсем истрепалось.

Услышав слова Одома, Энтти едва сдержалась, чтобы не рассмеяться.

Пальцы Мираны лихорадочно вцепились в рукоятку ножа. Она приготовилась действовать и молилась, чтобы Энтти не выдала свое волнение.

Все произошло очень быстро. Одом схватил Мирану за руку и толкнул на песок. Он опустился на колени, расставив их по обе стороны от ее талии и мысленно благодаря богов за столь щедрый подарок. Он принялся ласкать ее грудь. Мирана не двигалась, дожидаясь удобного момента. Его дыхание участилось. Она поняла, что ждать осталось недолго. Когда он сорвал платье и бросился на нее, то напоролся на нож, который Мирана зажала между грудей. Одом выпрямился и недоуменно уставился на нее сверху вниз. Кровь хлынула из плеча, заливая платье. Он вскрикнул и, схватившись дрожащими пальцами за рукоятку ножа, отпрянул назад. Мирана видела, что он боится выдернуть нож из тела. «Пусть так с ним и сгниет», – кипя от гнева, подумала она. Девушка молча ждала, что будет дальше. Несмотря, на глубокую рану, у него все еще было достаточно сил, чтобы убить ее.

Одом запрокинул голову и закричал:

– Эрм! Помоги мне! – В его голосе боль перемешалась с удивлением от того, что произошло.

Эрм вздрогнул, услышав сдавленный голос брата. В этот момент его руки как раз ласкали бедра Энтти, он был охвачен страстью, теряя голову оттого, что девушка была столь податлива и живо откликалась на его ласки. Эрм удивленно поднял голову и окликнул брата. Не услышав ответа, он вскочил и бросился на помощь. В долю секунды Энтти кинулась вслед за ним и всадила меч ему в бок. Эрм пронзительно закричал и повалился на песок.

* * *

– Она всего лишь женщина, Рорик, – в который раз повторил Аскхольд, скорее для того, чтобы убедить себя, чем кого бы то ни было. – Энтти ее пленница. Эта женщина удерживает ее силой, угрожает ей или обещает лучшую жизнь с ее братцем. А может, Энтти слишком глупа, чтобы сознавать происходящее? Если Мирана ведет себя как ее хозяйка, то, вероятнее всего, Энтти просто слепо подчиняется ей.

– Мы уже обсуждали это, Аскхольд, – мрачно напомнил Хафтер. – Я же сказал, что этого не может быть. Энтти не настолько глупа. Эта женщина наверняка бьет ее, чтобы добиться подчинения.

– Какая разница, – буркнул Аскхольд. – У них не было шансов выжить. Шторм был коротким, но очень сильным. У меня просто отваливаются руки. А их было только двое. Как они могли управлять барком? У них не было шансов, Рорик, они погибли. Скорее всего мы никогда не найдем их.

Рорик пристально посмотрел на Аскхольда.

– Нет. Мирана очень хитра, – сказал он. – Я не устану вам это повторять. Поверьте мне. Она справилась и с этим, я знаю. Мирана выстоит, несмотря на медлительность и пустоголовость Энтти. Наверняка она подвела барк к берегу. А когда шторм разыгрался в полную силу, то высадилась на берег и стала дожидаться конца бури. Следи за морем, Гард. Мы должны их нагнать.

Хафтер первым заметил барк.

Рорик сразу увидел двух мужчин, напавших на женщин. У него похолодело внутри, затем он улыбнулся, ничуть не удивившись тому, что подмявший под себя Мирану мужчина вдруг отпрянул назад и упал на бок. Из его плеча торчал нож Хафтера. Но то, что случилось потом, потрясло Рорика до глубины души. Энтти вскочила на ноги и, бросившись вслед за вторым мужчиной, всадила ему в бок меч. Удар прошел вскользь, но тем не менее он был такой силы, что поверг мужчину на землю и заставил закричать от боли.

– Давайте подойдем бесшумно, – сказал Рорик, – чтобы не спугнуть их.

– Спугнуть их, ха! – возразил Гард и сплюнул за борт. – Эта ведьма разыгрывает из себя воина. Мы должны убить ее.

Энтти первая заметила приближающийся барк и толкнула подругу в плечо.

Мирана чертыхнулась, выдернула нож из плеча стонущего Одома и побежала. Энтти, с окровавленным мечом Хафтера в руках, ни на шаг не отставала от нее.

– Почему Энтти убегает? – изумился Хафтер. – Она лишь пленница Мираны. Она должна бежать ко мне. Я уверен, она видела и узнала меня. Не может же она быть настолько глупа. Она же знает, что я спасу ее от ведьмы.

Рорик молчал до тех пор, пока барк не пристал к берегу.

Женщины давно уже скрылись в зарослях деревьев, когда мужчины наконец спрыгнули на влажный песок. Раненые тоже успели уйти, оставив позади себя кровавые полосы. Солнце скрылось за плотными серыми тучами, и снова полил дождь.

– Вперед, – крикнул Рорик, устремляясь в том направлении, где скрылись женщины. Добежав до кромки леса, он остановился. – Пойди сюда, Аскхольд. На этот раз мы не должны упустить их.

– Зачем смотреть на следы, мы услышим, как они бегут, – возразил Гард. – Рорик, ты переоцениваешь возможности этой женщины, это сумасшествие. Она самая обычная. Да они вдвоем наделают больше шума, чем десять несущихся сквозь заросли диких кабанов. У них нет опыта в таких…

Рорик лишь с сомнением покачал головой.

– Будет трудно, – наконец сказал Аскхольд. – Здесь множество следов, все они перемешаны. Кроме женщин, на берегу еще было двое мужчин. Я не могу определить, какие из следов женские. Здесь все так запутано. Видите пятна крови? Их оставил один из раненых мужчин, но опять все перепутано так, что непонятно, куда они ведут.

– Итак, – подытожил Рорик, – она видела мужские следы и пытается их копировать, чтобы запутать нас?

– Ну конечно, – презрительно сказал Гард, сплевывая на ковер из опавшей листвы, – еще скажите, что она специально порезала себя, чтобы замести следы.

– Я нисколько не удивлюсь этому, – спокойно ответил Рорик. – Еще раз повторяю вам всем и тебе, Гард, особенно. Мирана хитра и знает разные обманные трюки.

– Ты был прав, Рорик, – сверкая глазами, согласился Аскхольд. – У нее мужской склад ума. Держи свои мысли при себе, Гард, они бесполезны для всех нас.

Всегда уверенный в себе, кузнец выглядел злым и растерянным. В конце концов смирившись, Гард сокрушенно покачал головой и смолк.

Рорик тоже молчал. Он вернулся на берег и сел в двух шагах от кромки воды. Он задумчиво смотрел на бескрайний морской простор и накатывавшиеся на берег огромные волны, с шумом разбивавшиеся о грязный песок.

Мужчины переглянулись, но не решились с ним заговорить.

Рорик просидел так несколько минут. Затем встал, потянулся и нарочито громко произнес:

– Хафтер, останешься со мной.

Остальных он поделил на две группы и опять нарочито громко и уверенно распорядился искать женщин в лесу. Они удивленно смотрели на него, все же кивая головами.

– А мы куда? – спросил Хафтер, глядя, как мужчины один за другим исчезают в лесу.

– Мы отправимся в кленовый лес, вон туда. Затем повернем назад, пройдем вон там, за кустами, и спрячемся за черными скалами, – не глядя на Хафтера, тихо пояснил Рорик.

Хафтер было засмеялся, затем нахмурился и медленно, не сводя с Рорика глаз, кивнул:

– Так вот почему ты так усердствовал и чуть не оглушил нас.

– Да, – усмехнулся Рорик. – А теперь давай разыграем их.

Мужчины взвалили на плечи бурдюки с водой, заткнули за пояс небольшие свертки с едой и устремились в противоположную сторону от той, куда пошли остальные. Они решили искать беглянок до тех пор, пока не рухнут от усталости.

* * *

– Терпение, – сказала Мирана, легонько дернув устремившуюся было вперед Энтти за рукав.

– Но они уже давно ушли.

– Не так давно, – возразила Мирана. – Рорик хитер, как змея. Я не доверяю ему.

– Он мужчина, а потому считает всех женщин слабыми, глупыми и лишенными проницательности существами. Пойми, они уже в миле отсюда. Ты же видела, как Рорик отослал мужчин на поиски. У них был такой самоуверенный вид. Идем, Мирана. Что, если те раненые вернутся сюда вместе с подмогой? Они же убьют нас.

Энтти была права, но все же что-то удерживало Мирану на месте. Тяжелые серые тучи рассеялись, на небе снова засияло солнце. Мирана понимала, что, отправившись в путь немедленно, они смогут выиграть время и значительно оторваться от Рорика, даже если будут грести только вдвоем, но все же внутренний голос подсказывал ей не торопиться. Почему он не оставил кого-нибудь на берегу приглядывать за барками? Вот что насторожило ее. Рорик никогда не поступил бы так. И зачем он говорил так громко? С другой стороны, если раненые вернутся на берег с подмогой, им несдобровать.

– Мы заберем с собой их провизию и столкнем барк в море. На этот раз мы уж точно отделаемся от них. Они знают, что мы плывем вблизи берега. Разве ты не говорила мне, что недалеко от побережья есть несколько больших островов? Мы могли бы укрыться в одном из заливов. Это собьет их с толку, если им все-таки каким-то образом удастся заполучить барк и пуститься в погоню.

Мирана вздохнула. Энтти убеждала ее, как упрямого ребенка, ее голос был полон ехидства. Мирана улыбнулась.

– Ты, конечно, права, и план твой, бесспорно, хорош, – сказала она. – Может, я ошибаюсь, но все же что-то тревожит меня, Энтти.

– Ты напрасно волнуешься. Меня так и подмывает пойти, мне кажется, я закричу, если останусь здесь хоть минутой дольше. Здесь песочные блохи, Мирана.

Обе девушки встали, потянулись и медленно пошли к берегу, внимательно оглядывая его сквозь густую листву. Он был пустынным и безмолвным. Одом и Эрм, вероятнее всего, отправились собирать подмогу к себе в усадьбу. Мирана удивилась тому, с какой прытью они ретировались, увидев барк Рорика. «Энтти права, нам как можно скорее надо убраться отсюда, – подумала Мирана. – Что из того, что Рорик оставил оба барка без присмотра».

– Ну ладно, – сказала она. – А теперь бегом, Энтти! Девушки вышли из леса и стремглав бросились к берегу.

– Быстрее, Энтти, – торопила Мирана, – перетаскивай сюда все, что есть в барке Рорика, шевелись! – Сама же она изо всех сил принялась толкать барк Рорика к воде. Панический страх подстегивал ее силы. Она никогда не думала, что сможет сдвинуть такую махину с места. Наконец огромная волна разбилась о берег и, отхлынув, потянула барк за собой.

Стараясь перекрыть шум ветра, Энтти крикнула, что нашла бурдюки с водой, сумки с едой и оружие. Она радостно гикала, потирала руки и счастливо улыбалась. Мирана никогда не видела ее такой счастливой прежде.

– Пожалуй, я оставлю Хафтеру его меч. Он перепачкан кровью этого мерзавца Эрма. Я возьму вот этот, чистый!

– Поторапливайся, Энтти!

– Успокойся, Мирана, они далеко отсюда. Ты приписываешь Рорику сверхъестественные способности. Он не бог, он простой человек. Такой же, как все остальные. Хватит волноваться.

– Ты ошибаешься, Энтти.

Услышав голос Рорика, Мирана замерла. Ей вдруг стало очень холодно. Она же знала, чувствовала, как он хитер, как коварен.

Мирана медленно повернулась к нему лицом. Хафтер стоял по левую руку от него, не сводя глаз с Энтти.

– Я знала, – грустно сказала Мирана, – что нам не обмануть тебя.

– Я тоже знал, что ты не бросишься очертя голову в лес, не зная дороги. Ты не глупа. К тому же существуют еще те двое, которых вы ранили. Кстати, должен признать, вы были на высоте и сражались, как отважные воины. Ты побоялась скрываться в лесу потому, что те мужчины и их родственники легко могли выследить вас и убить. Ты все делала очень разумно, Мирана, но тебе никогда не перехитрить меня.

Очень медленно Мирана вытащила нож. На нем остались следы крови Одома.

– Мы уплываем, Рорик, – сказала она. – Энтти! Иди сюда и прихвати с собой съестные припасы и воду.

Хафтер смотрел на Энтти как на дурочку.

– Энтти, тебе больше не нужно слушаться ее, милая, – улыбаясь, произнес он. – Будь хорошей девочкой, иди ко мне. Я стану заботиться о тебе и не позволю этой женщине обижать тебя. Если она что-то обещала тебе в награду за то, что ты поможешь ей добраться до брата, не верь ей, она лжет. Иди сюда, милая.

Энтти вдруг стала похожа на маленького ребенка, который никак не может понять, почему его родители ссорятся. Она перевела взгляд с Мираны на Хафтера. Он протянул к ней руки.

– Иди же, Энтти. Я позабочусь о том, чтобы она никогда не обижала тебя. Поверь мне, милая, и доверься.

– Хорошо, – прошептала Энтти.

Только Мирана видела, как в складках ее юбки сверкнул меч. Неужели Хафтер не слышал, что она говорила до этого? Неужели он слепо верил в то, что она всего лишь глупенькая девчонка с миловидной мордашкой, и не мог понять, что происходит на самом деле?

Он улыбался Энтти, кивая головой. Его лицо было ласковым и обнадеживающим. Так обычно смотрят на нерешительного ребенка. Однако вся его поза выражала самодовольство и самоуверенность.

Рорик ни на секунду не спускал глаз с Мираны. Она заметила, как он нахмурился, и обеспокоилась, не заподозрил ли он Энтти.

Рорик чувствовал, что она держалась как-то странно, будто обдумывая что-то или напряженно ожидая.

Неожиданно раздался страшный крик. Рорик мгновенно обернулся и с удивлением уставился на медленно оседающего на колени Хафтера. Тот обхватил руками свою голову и растерянно смотрел на Энтти, которая сжимала в руках меч.

– Не двигайся, Хафтер, – приказала она.

Этот голос показался Хафтеру чужим. Он уже слышал этот голос, когда они с Рориком вышли из своего укрытия, чтобы схватить беглянок, но потом почему-то решил, что ему кажется, он подумал… Его мутило от удара и от собственной глупости.

– Ради всего святого, что это значит?! – закричал Рорик. Он шагнул к Хафтеру, но вдруг остановился и потряс головой. – Никогда, – сказал он, переводя взгляд с Энтти на Мирану, – никогда больше я не стану недооценивать женщин. А ты, оказывается, не так проста, верно, Энтти? Больше нет того милого существа, согревающего мужскую постель и улыбающегося каждой шутке. Ты вовсе не заложница Мираны. О боги, как я был глуп, что не верил своему внутреннему голосу. Глупец, я не придал значения тому, что ты тут говорила Миране. Твои слова не были похожи на слова наивного ребенка.

– Уходи, лорд Рорик, – сурово сказала Мирана. – Уходи. Хафтер поправится. На самом деле Энтти лишь слегка задела его. Он будет жить. Уходи. Мне не хочется причинять тебе зло, теперь нас двое против тебя одного. Мы победим, Рорик. Энтти, так же как я, хорошо владеет оружием и, не колеблясь, вспорет тебе мечом живот. Вспомни то леденящее чувство, которое ты испытал, когда острие моего ножа впилось в твою глотку. Я сделаю это снова, но на этот раз твоя кровь обагрит песок. Уходи.

Мирана ни на секунду не верила в то, что говорила, но ее голос звучал достаточно убедительно и твердо.

Похоже, Рорик был на распутье. «Поверил ли он мне?» Она говорила зло и самоуверенно. Возможно ли, чтобы он испугался ее? Мирана никогда не видела его таким и насторожилась. Она скорее доверилась бы быкообразному Одому, чем Рорику. Держа перед собой нож, она отступила назад.

Наконец Рорик вздохнул, сложил на груди руки и сказал:

– Ты хочешь столкнуть оба барка в море. Что же я стану делать без судна? Я не хочу застрять здесь надолго. К тому же эти суда очень ценные. Я заплатил за них много серебра.

– Извини, но ты можешь пуститься за нами в погоню, а я не могу этого допустить.

– Что, если я поклянусь, что не сделаю этого? – спокойно сказал он, не спуская с Мираны глаз.

Мирана пристально посмотрела на него, гадая, что у него на уме. Одно было ясно: она не узнавала в этом заискивающем перед ней человеке Рорика. Рорик никогда не стал бы просить ее. Он всегда командовал и распоряжался. Он никогда не отступал ни на дюйм, никогда не колебался и не упрашивал. Что-то было не так, Мирана чувствовала это. Она отступила еще на шаг.

– Пойди сюда, Энтти, – закричала она. – Оставь Хафтера. Ты уже достаточно усмирила его пыл. Не волнуйся, он выживет.

Бросив последний взгляд на Хафтера, Энтти повернулась, чтобы пойти к Миране. Хафтер неожиданно вскочил, схватил ее и, бросив лицом на песок, навалился сверху. Он вырвал из ее руки меч и отбросил его в сторону. Энтти яростно боролась, но силы были не равны.

Хафтер был огромным и тяжелым. Он просто лежал на ней, прижав лицом к мокрому песку.

Мирана закричала и бросилась на помощь Энтти, но Рорик настиг ее и так вывернул руку, что казалось, вот-вот сломает ее. Тем не менее Мирана не выпускала нож. Ее пальцы лишь сильнее сжали рукоятку. Рорик усилил нажим. Он наблюдал за ней и видел, как ее глаза потемнели от боли и решимости.

– Ничего не выйдет, Мирана, я сильнее тебя. Ты же знаешь это. Стоит мне нажать чуть сильней, и я сломаю тебе руку. Брось нож, черт возьми. Немедленно.

Глава 13

Она лишь отрицательно мотнула головой, кусая от боли губы. Рорик неожиданно дернул ее за руку вверх, переменил захват и надавил двумя пальцами на внутреннюю поверхность запястья. Пальцы мгновенно онемели, и нож бесшумно упал на мокрый песок.

Она попыталась пнуть Рорика ногой, он увернулся, и удар пришелся в бедро. Она яростно зарычала и набросилась на него, как разъяренная тигрица. Ее душила слепая ярость. Рорик понял, что она вне себя, и решил положить этому конец.

Он сильно и точно ударил ее в челюсть. Девушка тихо ахнула и осела ему на руки.

– Ты справился с Энтти, Хафтер? – крикнул он через плечо.

– Да. Но она поранила мне голову за то, что я хотел защитить ее, спасти от Мираны. Наверное, я никогда не смогу понять женщин, Рорик.

– Скажи спасибо, что она не проткнула тебя насквозь.

– Ага, спасибо. Она знала, что у меня крепкая голова. Боже, до сих пор не могу поверить в ее вероломство. – Рорику показалось, что Хафтер едва не расплакался при этих словах. – А ведь я всего лишь хотел защитить ее.

Энтти снова попыталась вырваться, но безуспешно.

– Защитить меня! – возмущенно закричала она, оглядываясь через плечо. – Ты тупоголовый ублюдок, ты просто жестокое, эгоистичное животное! И при этом рассуждаешь как болван. Ты мнишь себя таким добреньким и нежным с простодушной рабыней. Еще бы! Я никогда не говорила тебе «нет»! Если бы я хоть раз отказала тебе, ты просто побил бы меня, изнасиловал или даже убил! Мне самой следовало убить тебя. Вот мертвым ты как раз казался бы таким милым, каким себя мнишь.

– Не верю тебе, – медленно произнес Хафтер, все еще отказываясь верить в это: женщина, которая была такой нежной с ним в постели, до сих пор просто искусно скрывала свое истинное лицо. Она была такой милой и наивной. Он всегда был ласков с ней, часто гладил ее по плечам и ягодицам в минуты истинного блаженства. Он даже брал ее руку и нежно сжимал ее. На самом деле она оказалась злобной и расчетливой, как та ведьма, что без чувств повисла у Рорика на руках.

– Хафтер, – позвал Рорик, – иди сюда да свяжи ее покрепче. Наперед думай, прежде чем иметь с ними дело. Когда свяжешь Энтти, позовешь остальных. Они должны быть в двадцати ярдах от берега.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21