Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовницы-убийцы

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Коллинз Джеки / Любовницы-убийцы - Чтение (стр. 2)
Автор: Коллинз Джеки
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Он купил старый автомобиль и крытый прицеп, служивший им домом. На руках у семилетней Маргарет оказалась годовалая Лара.

Джим был типичным бродягой, он вечно витал в облаках мечтаний, играл на гитаре, волочился за хорошенькими женщинами, или спал. Он привез девочек в Аризону, где они обосновались на ферме, принадлежавшей вдове Мэри Чосер. Она взяла на себя заботы о Ларе и настояла на том, чтобы Маргарет пошла в школу. «Девочка очень умна, – заявила она Джиму. – Она развита не по годам. Она должна получить образование».

Через какое-то время Джим опять стал испытывать беспокойство. Слишком долго задержался он на одном месте, но теперь оказался связан двумя детьми, а это была слишком тяжелая ответственность для него. Лара часто думала, что именно поэтому он решил жениться на Мэри Чостер. Она была старше его, пухленькая, всегда улыбающаяся женщина, которая никогда не жаловалась.

Ровно через месяц после женитьбы Джим исчез, оставив написанную впопыхах записку, в которой поручал Мэри заботиться о его детях.

Маргарет исполнилось девять лет. Это она обнаружила записку. Это было трусливое послание, полное извинений. К записке он приложил пятьсот долларов.

Через восемь месяцев после бегства Джима Мэри родила третью его дочь, Бетт, о существовании которой он так никогда и не узнал.

После этого жизнь сильно осложнилась. Без мужчины дела на ферме пошли кое-как. Мэри вечно чувствовала себя усталой и больной. Родившаяся девочка истощила все ее силы, деньги убывали, так же, как улыбчатый в прошлом характер Мэри. Маргарет она отправила в школу-интернат, а Лару послала к своим родственникам в Англию. Десять лет девочки не виделись, и когда они встретились, Маргарет училась в колледже, получая стипендию, а Лара успешно выступала в Лондоне в качестве юной манекенщицы.

Бетт, которой исполнилось десять лет, жила вместе с Мэри в маленькой квартирке. Она посещала школу, а Мэри работала.

Маргарет хотела бы помогать им, но она с трудом оплачивала свое образование, а образование она твердо решила получить.

Лара в шестнадцать лет стала совершенной красавицей, естественной, без следа того лоска, который она впоследствии приобрела. Она была счастлива жить в Англии. Маргарет она показалась почти стопроцентной англичанкой, с соответствующим акцентом и всем прочим. Они провели вместе одну неделю в Нью-Йорке и поняли, что былая близость между ними все еще жива.

Время шло и они шли каждая своим, совершенно индивидуальным путем. Иногда они переписывались или звонили друг другу по телефону. Но потребность в тесном общении они не испытывали, между ними существовала более глубокая связь, основанная на любви и взаимной поддержке.

Мэри Чостер умерла от рака, когда Бетт исполнилось пятнадцать, и хотя обе сестры приглашали ее приехать и жить вместе, она предпочла более независимую жизнь и обосновалась в коммуне хиппи со своим дружком Максом.

Маргарет против этого не возражала. Она к тому времени уже начала реализовывать свой проект «Равенство женщинам». Должна была вот-вот выйти в свет ее первая книга «Женщины – неравноправный пол». Ее звезда начала восходить.

В Лондоне Лара встретила Джейми П. Кричтона и вышла за него замуж. Его отец был одним из самых богатых людей в Англии, а Джейми его единственным наследником. К несчастью, их брак длился всего один год, но этого оказалось достаточно, чтобы Лара, как личность, утвердила свое положение в обществе. Редкая колонка сплетен в газетах или журналах обходилась без ее фотографий или сообщений о том, в каком туалете она появилась, что делала, с кем ее видели. Лара очень быстро стала баловницей судьбы.

Газетные заголовки все еще кричали об убийстве Маргарет Лоуренс Броун, а фоторепортеры уже устремились в аэропорт Кеннеди встречать Лару Кричтон.

Она на минутку остановилась, чтобы попозировать им в своем новом костюме от Ива Сен-Лорана, большой шляпе, ее холодные зеленые глаза прикрыты модными большими солнцезащитными очками, браслеты от Гуччи позвякивали рядом с черным циферблатом часов фирмы Картье.

– Что привело вас сюда, мисс Кричтон? – задал ей вопрос дотошный репортер.

– Дела, – ответила она, не улыбнувшись. – Личные дела.

Ее ожидал лимузин и она с глубоким вздохом откинулась на спинку сиденья и попыталась расслабиться. Маргарет мертва.

Маргарет убили. О, Боже! Почему?

С мучительными подробностями вспоминала она последнюю встречу с сестрой. Прилетев на два дня в Нью-Йорк, чтобы целеустремленно совершить рейд по магазинам, она чуть было не забыла позвонить Маргарет. Но потом все-таки позвонила и Маргарет как всегда пригласила ее приехать. Лара втиснула этот визит между ленчем в ресторане «21» и посещением косметического салона Видаля.

Маргарет встретила ее в своей обычной одежде – в выцветших джинсах и поношенной рубашке. Ее неизменные синие щитки, прикрывающие глаза от света, и длинные волосы выглядели неопрятно. На ее необыкновенно выразительном лице не было никакой косметики.

– Если бы ты захотела, – сказала Лара, – ты могла бы выглядеть восхитительно.

Маргарет рассмеялась.

– Ты осознаешь, сколько времени ты тратишь попусту, намазывая себя этими дурацкими снадобьями? – спросила она с юмором.

– А ты не критикуй меня, – жестко сказала Лара. – Я становлюсь директором большой парфюмерной фирмы и буду посылать тебе упаковки духов, губной помады, лосьонов, всего на свете. Тебе это понравится.

– Ни в коем случае, дитя мое, – ответила Маргарет. – Ты можешь считать, что тебе это необходимо. Но имей в виду, сладкая моя, мне все это ни к чему.

– Придется, – твердо заявила Лара.

– Кто сказал?

– Я говорю.

Маргарет улыбнулась. У нее была поразительная улыбка, осветившая всю комнату.

– Что происходит в твоей жизни, сестренка? – спросила она с живым участием.

Не ожидая новых просьб, Лара принялась все ей рассказывать. Маргарет приготовила для нее коктейль и так вот они сидели в комнате, где царил беспорядок, и Лара вываливала ей все подряд. Она всегда делилась всем с сестрой, это было куда лучше, чем ходить к психоаналитику.

За час она без остановки рассказала Маргарет о всех своих проблемах. Был ли принц Альфрэдо подходящим мужчиной? Должна ли она продать часть своего синего сервиза? Что думает Маргарет о ее новом кольце с изумрудом.

Легкая скучная болтовня. Вспоминая ее, Лара содрогнулась. Она никогда не расспрашивала Маргарет о том, как та живет. Ей никогда в голову не приходило обсуждать взрывоопасные затеи сестры, хотя она знала, какое значение они имеют для Маргарет.

Какой ограниченной она должна была выглядеть. Какой эгоистичной, совершенно поглощенной собой. И тем не менее Маргарет терпеливо ее слушала, словно располагала неограниченным временем. Она всегда вела себя так.

Почему всегда так получается, что ты обнаруживаешь, как ты нуждаешься в ком-то, как раз когда оказывается слишком поздно?

Лара смотрела в окно лимузина, мчавшего ее по городу Маргарет мертва и она, Лара, намерена выяснить почему это произошло.

Кто-то заплатит за смерть ее сестры. Она об этом позаботится.

ГЛАВА 5

Бетт Лоуренс Броун приехала Нью-Йорк поездом. Она впервые оказалась в этом городе. По правде говоря, она вообще нигде не была за пределами коммуны, ставшей ей домом с пятнадцати лет. Сейчас ей исполнилось двадцать, у нее была чистая кожа, густые белокурые волосы, спадающие ниже пояса. Она выросла в очень красивую девушку. Лицо ее с большими голубыми глазами и крупным мягким ртом казалось воплощением детской невинности.

Одета она была как всегда в длинное платье из грубой материи индейской выработки с заплатами, плетеные сандалии на босу ногу, множество ожерелий из тонкой кожи со свисающими с них расписанными бусами и значками. На шее под самым горлом была тонкая золотая цепь с золотым крестом. На кресте были выгравированным слова «Любовь – мир – Маргарет».

Эти две сестры очень остро ощущали свою близость – не в пространстве, конечно, а в том же смысле и том же ключе, что связывал Лару и Маргарет. Их объединяла подлинная духовная близость.

Бетт привезла с собой большую замшевую сумку, в которой было все ее имущество – щетка для волос, пара джинсов, тонкая блузка и много книг. Она не верила в собственность и дорожила только книгами – чтение было ее страстью.

– Не поставишь ли ты мне выпивку, красотка? – подсел к ней какой-то пьяница. – А я тебе в ответ сделаю кое-что приятное.

Она сделала вид, что не слышит, выражение лица у нее было печальное и задумчивое. Маргарет на ее месте сказала бы ему, чтобы он уе…л. Лара сказала бы, что он отвратительный человечишка. Как отличались друг от друга ее сестры.

Касс обещала Бетт, что ее кто-нибудь встретит. Она должна была подойти к информационному бюро, но поезд приходил рано и ей не хотелось болтаться здесь, она решила отправиться пешком до дома Касс.

Бетт не могла поверить в то, что случилось. Казалось невероятным, что Маргарет мертва. Она была таким хорошим человеком, такой умной, блестящей и заботливой. Бывала она и жесткой – все это знали – но как иначе она могла бы выжить?

Она и не выжила, с грустью подумала Бетт. Моя сестра мертва.

Бетт видела ее за шесть месяцев до этого. Маргарет приехала, чтобы провести с ней уик-энд. В коммуне все любили ее, приветствовали всякий раз, когда она приезжала. Она привезла им новые книги, альбомы пластинок, игрушки для детей – умные игрушки, а не коммерческую макулатуру. На ферме обитала десять ребятишек и ответственность за их воспитание распределялась между пятью женщинами и восемью мужчинами, членами коммуны. Одной из этих детей была маленькая четырехлетняя дочка Бетт. Ее отцом был Макс.

Маргарет обнимала свою племянницу Чину, осыпала ее поцелуями.

– Она вырастет и станет президентом, – шутила Маргарет. – Она такая умненькая! Мне это нравится!

Бетт невозмутимо улыбалась.

– Если ты будешь направлять ее, я уверена, что нет ничего невозможного.

– Держу пари, что ты права. Когда ей исполнится десять, она переедет жить ко мне в Нью-Йорк. Мы начнем оттуда.

Тот уик-энд Маргарет как всегда, включилась в общие работы. Она бралась за любое дело – мыла полы, помогала готовить еду, работала в саду. Она говорила, что это помогает ей отдыхать. При этом она находила время посидеть и поговорить с Бетт, выслушать все про ее проблемы, дать совет.

Накануне ее отъезда в коммуне устроили в ее честь вечеринку. Было много шума и замечательное блюдо из рубленного мяса с овощами, рецепт которого Макс привез из Калифорнии. Маргарет удалилась с пирушки с Клашером, потому что он был коротышкой и довольно некрасивым и вряд ли мог составить ей пару. В коммуне секс был делом свободным, никто никого не ревновал. Не было давления со стороны внешнего мира.

Когда на следующее утро Маргарет уезжала, она подарила Бетт золотую цепочку, поцеловала ее и шепнула ей на ухо:

– Ты по-настоящему счастлива. Ты делаешь то, что хочешь, и это счастье. Тебе не о чем больше просить, малышка.

Бетт широко, по-детски улыбнулась, и взяла с Маргарет слово, что она вскоре еще раз приедет.

– После лета, – сказала Маргарет. – Может, на Рождество.

Теперь уже лето кончалось и Бетт оказалось в Нью-Йорке. Она не знала, сколько ей здесь придется пробыть, но она была уверена, что сейчас ее место здесь.

Энцио сидел у себя в кабинете, когда зазвонил телефон. Он выслушал, улыбнулся и кивнул. Конечно, все возвращается в нормальное состояние. Он был прав. Его решение оказалось единственно правильным. Хотя он в какой то мере отошел от дел, но когда речь заходит о любой серьезной проблеме, которую надо решать, все они обращаются к нему.

Фрэнк, его старший сын, предложил другой путь избавления от этих неприятностей. Но что Фрэнк понимает? Ему уже тридцать шесть и он хороший бизнесмен, но когда надо принимать решения, все его идеи отличаются мягкостью. Какая польза от угроз, если ты не намерен осуществить эти угрозы?

Единственный способ – это решительные действия. Как в старые времена. Маргарет Лоуренс Броун уже две недели как мертва и все неприятности кончились. Когда не стало того, кто вел их лидера, помогавшего им деньгами, проститутки успокоились. Похоже было, что убив Маргарет, убили и их боевой дух. Мать их… проклятые шлюхи.

Мало по малу сбежавшие девицы, которые нашли себе другую работу, стали возвращаться. Они как будто смирились с тем, чтобы их били и унижали. Похоже, они еще раз потерпели поражение.

Энцио чувствовал себя превосходно. Он позвонил одному своему приятелю меховщику и заказал для Мэри Энн шубку из шиншиллы.

Шубку привезли через несколько часов и они устроили праздник. Мэри Энн не совсем понимала, что они празднуют, но она охотно участвовала во всех затеях Энцио.

– Ты мой замечательный Большой итальянский любовник, – мурлыкала она, зная, как он любит похвалы. – Мой большой мужчина.

– А ты маленькая похотливая сочная шлюха, – смеялся он в ответ. Мой любимый вкусный кусочек.

Он любил смотреть на нее, на ее податливое тело, большие груди, надутые губки. Пройдет еще немало времени, пока она надоест ему.

О, да, Энцио Бессалино знал, как обращаться с женщинами.

ГЛАВА 6

Настоящее имя этой девицы было не Лола. Худая и неряшливая, с затуманенными глазами городской девчонки, одетая так, что сразу становилось ясно, что она Проститутка, каковой она и являлась. Она вечно грызла ногти. Руки свидетельствовали, что она заядлая наркоманка, из тех, кто колется. Ей было девятнадцать лет.

Недавно Лолу избили. Не слишком сильно, но синяки на теле остались, а на руках и ногах виднелись ожоги от горящих сигарет. Как раз достаточно для того, чтобы вселить в нее уверенность, что впереди ее ждет кое-что похуже.

Она все знала. Знала еще до того, как это случилось. Она жила с Чарли Майлером, а Чарли был одним из подручных Тони. Это Чарли застрелил Маргарет Лоуренс Броун.

Лола бежала по улице. С тех пор, как это случилось, она в первый раз вырвалась из дома, первый раз, как осмелилась на такой поступок.

На ней была короткая юбка, летние открытые туфли и облегающий свитер. Длинные волосы распущены, на веках наклеены длинные ресницы.

Чарли вытолкал ее из постели.

– Выметайся и заработай что-нибудь. Тогда мы, может, сходим в кино. Смотри, блядина, не возвращайся домой меньше, чем с парой сотен, а не то я сожгу твою еб…ю задницу.

Она две недели валялась в постели и Чарли не возражал против этого. Окрыленный своим успехом, он где-то праздновал. Тони остался им доволен. Тони хотел, чтобы Чарли был под руками. А Тони был одним из больших парней.

Лола знала, что Чарли готов избавиться от нее. Чарли карабкался вверх и он не хотел, чтобы она висела у него на шее.

Ее это не волновало. Она знала, что должна сделать. Какой-то мужчина остановил ее, грубо схватив за руку. Она вырвалась.

– Не сегодня, – бормотала она. – Сегодня эта девушка не работает.

Она спешила, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что ее никто не преследует.

В руке она сжимала оторванный клочок газеты с адресом, обведенным красными чернилами. Остановившись на мгновение, она еще раз прочитала адрес.

– Куда ты торопишься, девочка? – сунулся к ней проходивший мимо пьяница.

– Уе…вай, – коротко отрезала она, поспешая своим Путем.

Когда она наконец нашла нужный ей дом, она помедлила, прежде чем войти. Какое-то время она ходила по тротуару, разглядывая дом и думая о своей маленькой сестренке Сюзи. Потом сердито плюнула и решительно вошла в подъезд.

– Я пришла, чтобы увидеть… э – э… Касс Лонг, – объявила она швейцару.

Он оглядел ее с головы до ног, поджал губы и кивнул в сторону конторки портье. Там сидел седой старик с кислым выражением лица.

– Касс Лонг, – сказала Лола.

– Она вас ожидает?

– Нет, – мотнула головой Лола. – Но будет лучше, если вы скажите ей, что у меня срочное дело.

Перегнувшись через стойку и уставившись своими водянистыми глазами на ноги Лолы, он позвонил в квартиру Касс.

Касс сказала, чтобы он пропустил девушку. Со времени убийства Маргарет к ней приходило столько женщин, что она уже привыкла. Она угощала их кофе и дарила фото Маргарет с надписью «Мир – Любовь». В какой-то мере ее утешало то, как глубоко переживало множество людей смерть Маргарет. Ей нравилось разговаривать с ними.

Положив трубку внутреннего телефона, она сказала:

– Еще одна поднимается к нам. Впусти ее, пожалуйста. Бетт кивнула. Она провела здесь уже несколько дней, а Касс уже не представляла себе, как бы она обходилась без нее. Младшая сестра Маргарет оказалась сильной и преданной – очень на месте.

Бетт открыла Лоле дверь и провела ее на кухню, чтобы предложить ей что-нибудь прохладительное. По глазам девушки она поняла, что та наркоманка. Жизнь в коммуне вовсе не отгораживала ее от страшных гримас жизни.

– Мне ничего не нужно, – нервно сказала Лола. – Вы Касс?

– Нет, – спокойно ответила Бетт.

– Мне нужно увидеть Касс. Позовите ее.

Вошла Касс. Она выглядела усталой. Под глазами темнели багровые круги, она страдала от бессонницы.

– Мне нужно кое-что сообщить вам, – выпалила Лола. – Мне не нужно вознаграждение, ничего такого. Вы, конечно, видите, кто я, это не большой секрет. – Она замолкла, начав кусать ноготь, потом сообразила, что делает, и остановилась. – Маргарет Лоуренс Броун давала людям надежду. Меня она не вовлекала, я всего только потерпевшая крушение. Но у меня есть сестра, она совсем еще маленькая. О, дерьмо, одно дерьмо… Я даже не могу рассказать вам, что они с ней сделали. – Она опять замолчала, вытирая нос тыльной стороной ладони. – Во всяком случае… про Маргарет. Стрелял один из парней Тони. Неважно, кто он. Он выполнял приказ. Тони тоже выполнял приказ. А большой человек, который приказывал, это Энцио Бассалино… он устроил все… удар нанес он.

– Кто такой Энцио Бассалино? – спросила Бетт.

– Большая шишка. Живет в роскошном особняке в Майами. Говорят, что он ушел от дел, но поверьте мне – он контролирует все. Приказ уничтожить ее он отдал, ее убили его слова, а не пуля из пистолета.

Касс ничего не сказала. Интуиция подсказывала ей, что девица говорит правду.

– А теперь, когда я вам все сказала, мне надо убираться отсюда. – Лола вскочила на ноги и бросилась к дверям.

– Подожди минутку, – поспешно сказала Касс. – Если ты говоришь правду, надо направить по этому следу полицию.

Лола резко рассмеялась.

– Полицейские! Вы меня разыгрываете. Половина их в кармане Бассалино. Да там каждый у него на жаловании. Если хотите рассчитаться с ним, вы должны проделать это сами.

– Я ничего не понимаю, – сказала Бетт.

– Да, да, подумайте об этом. Вы можете. Вы обе умные, у вас есть связи. – Лола поежилась, у нее еще было дело.

– Я должна позаботиться о парне, который нажал на спусковой крючок. Да, я на самом деле собираюсь присмотреть за этим парнем. Его зовут Чарли Майлер. Запомните это имя и следите за газетами, вы прочитаете о нем.

– Она остановилась в дверях, такая жалкая фигура. – Вы главное не забудьте, кто настоящий убийца. Энцио Бассалино. Я обожала Маргарет Лоуренс Броун и я хочу быть уверена, что вы доберетесь до этого подонка Бассалино.

– Вы не можете немного задержаться? – попросила ее Касс. Она хотела вызвать Даки или Рио, кого-то, кто мог бы разобраться во всем этом, лучше, чем она или Бетт.

Лола отрицательно покачала головой.

– Нет, мне надо сматываться. Я и так достаточно сказала вам.

На улицах уже было совершенно темно и Лола зашагала по направлению к Тайм-сквер. Она не собиралась устраивать какие-то фокусы или обманывать кого-то, но как так получалось, что она все делала правильно. Она зашла в фойе кинотеатра и постаралась заарканить первого же одинокого мужчину.

Он был средних лет, с горловым кашлем. Они поторговались, а потом торопливо направились в отель неподалеку, где жил этот мужчина. Он настоял на том, чтобы войти первым, а она зашла туда через несколько минут после него.

Комната была маленькая и убогая. Постель не убрана. Лола начала раздеваться, а мужчина сказал, чтобы она не снимала свои туфли. Сам он не раздевался, только расстегнул брюки и высвободил свой член.

Они занялись сексом. Лола уставилась невидящими глазами в потолок. Она чувствовала себя спокойной и отрешенной, она точно знала, что будет делать.

Мужчина кончил быстро, Лола взяла деньги и вышла. Она медленно направилась к своему жилью.

Чарли спал. Она прошла на кухню, глянула на холодильник, достала банку Коки, открыла ее и стала пить прямо из банки. Холодные пузырьки царапнули горло. Потом она дотянулась до верха холодильника, пошарила рукой у задней стенки, где, как она знала, Чарли прятал свой пистолет. Достав пистолет, она тщательно осмотрела его. Он был заряжен.

Лола надела на дуло глушитель. Живя с Чарли, она многое узнала про оружие.

Войдя в спальню, она окликнула его по имени. Он сел па постели, протирая глаза, и первое, что он увидел, был пистолет, который Лола направила на него.

– Ну, ты, еб…я… – начал он кричать, выпрыгивая из постели.

Она выстрелила ему в ногу. Пуля с тупым звуком вошла в мякоть.

Лицо Чарли исказилось от бешеной ярости, смешанной с изумлением.

– Ты, дура! – завопил он.

Теперь она уже больше не медлила и выстрелила ему между ног, целясь в промежность. Он взвыл от пронзительной боли.

Она выстрелила ему в грудь, он с тяжелым стуком рухнул на пол и затих.

Она положила пистолет рядом с трупом, вышла из квартиры, поднялась на лифте на сорок седьмой этаж и через пожарный ход вылезла на крышу.

Она решительно подошла к краю и не останавливаясь бросилась через перила. Она упала на проткнувший ее тело штырь ограды и умерла в машине скорой помощи по дороге в клинику.

ГЛАВА 7

Идею отмщения выдвинула Рио. Убить они не могли, они не были убийцами, и кроме того, человек, нажавший на спусковой крючок – Чарли Майлер – был казнен Лолой, всадившей ему пулю в яйца. Как она им и обещала, они прочитали об этом газетах, и о ее ужасном самоубийстве.

Рио наняла детектива, чтобы он составил досье на Энцио Бассалино. Выяснилось, что он плохой человек, Мистер Большой плохой человек. Похоже, он никого и ничего не боялся. И все-таки у него были слабые места – три его сына, Фрэнк, Ник и Анжело.

Логика подсказывала, что у тех, кто хочет нанести болезненный удар по Энцио, есть три пути.

– Значит, все решено? – спросила Рио. Она оглядела всех собравшихся в гостиной Касс. – Потому что я не хочу, чтобы кто-то из нас отступил, раз уж мы решили. Вам понятно? – Она остановила взгляд на Ларе. – Никто из вас не заскучает и не сбежит в какой-нибудь роскошный земной рай?

– Послушай, Рио, – горячо возразила Лара, лицо ее вспыхнуло от возмущения, – для меня это не игра. Маргарет была моей сестрой, и какими бы мы не были разными, я люблю ее не меньше, чем вы все. – Ее зеленые глаза с вызовом обратились к Рио. – Я знаю, что я должна сделать, и, поверьте мне, я справлюсь очень хорошо.

– Рио ничего не хотела сказать дурного, – вмешалась Касс, как всегда старающаяся сохранить мир. – Мы все напряжены. Да и как может быть иначе, после этих последних недель? Теперь, когда все решено и мы договорились, я думаю, мы вздохнем с облегчением. Про себя я знаю, что это уж точно.

Даки К. Уильямс встал во весь рост, его мощная фигура почти заполнила комнату.

– Никто меня не слушает, – жалобным голосом сказал он, – но поверьте мне, мой путь правильный путь.

– Твой путь! – с сарказмом высказалась Рио. – твой путь дерьмо. Ты что думаешь? Что мы можем явиться к этому типу и сказать ему: «Мистер Большой Босс Бассалино, я так понимаю, что это вы отдали приказ застрелить Маргарет. Идите-ка сюда, мистер Плохой человек, потому что я собираюсь избить вас до полусмерти вот этими большими сильными руками». – Она фыркнула от возмущения. – Даки, ты полон этого дерьма. Этот мужик Бассалино из крупнейших мафиозных главарей. Если ты когда-нибудь сумеешь приблизиться к нему, так тебе хорошенько поджарят задницу. И даже если ты доберешься до него, что тогда? Убьешь его? Подумай, парень, что такое смерть? Смерть это ничто. Смерть это самое легкое. Путь, который мы придумали, это единственная возможность достать этого подонка, единственный путь.

Даки глянул на нее.

– Рио, вся твоя беда в том, что все твои проблемы у тебя между ляжками. Немножко перепихнуться там, кусочек задницы здесь. Что толку-то? Сыновья Бассалино имели все это и раньше. Твоя-то дырочка что, мехом выстлана или еще чем?

– Пошел ты к такой-то матери, Даки. Просто я могу заставить ее работать так, как мне надо, – доверительно сказала она.

– Да, может быть, ты и сумеешь. Сексуальное чудище, вроде тебя. И Лара, возможно сумеет, я не очень в курсе ее достоинств. Но Бетт? Да вы просто смеетесь. Такого ребенка, как она, размажут и сожрут эти подонки, о которых ты говоришь.

Бетт бросилась на свою защиту.

– Я могу проделать это, – горячо утверждала она. – Не такой уж затворницей я жила. Кроме того, – у нее расширились ее добрые синие глаза, – я хочу проделать это. Ради Маргарет.

– Значит, решено, – объявила Рио. – Решено, мать вашу… И мы начнем как можно скорее.

Даки К. Уильямс покинул это сборище, бормоча про себя:

– Глупые шлюхи. Что они понимают? Ничего. Почти ничего.

Он залез в свой белый «Роллс Ройс», припаркованный с нарушением всех правил у дома Касс, сердито сунул кассету в магнитофон. Случилось так, что это оказалась запись «Даки К. Уильямс. Поет Даки К. Уильяме». Первой записью была песня «Душа, характер и Маргарет». Он сочинил эту песню для нее.

Господи Боже, что за упрямая это была женщина. Неукротимая леди и в постели и вне ее. Если бы только она слушала его…

– Прекрати, – вновь и вновь говорил он ей. – Не пытайся затрахать этих больших боссов. Ну, спасешь ты несколько проституток, это ведь не поможет. Спасешь нескольких, потеряешь нескольких, все это не имеет значения.

– А что имеет значение, Даки? Ты думаешь, что проститутки не заслуживают спасения? – спрашивала Маргарет.

– Черт возьми, сладкая моя… Да если ты вытащишь их с улицы, ты не успеешь оглянуться, как они вернутся туда.

– Звучит цинично.

– Да, цинично… Я реалист. Брось, бэби, это невыгодное предприятие.

– Вот так мне все говорили про тебя.

– Вот как?

– Совершенно точно.

– Тогда почему же ты со мной?

– Потому что я заглядываю за твой имидж и вижу там мужчину, на которого могу положиться. Человека, который получил в жизни свою долю пинков.

Маргарет понимала его как никто другой. Она нашла время, чтобы выяснить, почему у него были неприятности в прошлом, а когда он рассказал ей все о себе, она все равно осталась с ним. И дело здесь было не только в сексе. Секс играл свою роль, но на самом деле значение имела не физическая близость, а скорее столкновение двух противоположных и очень сильных личностей, безвозвратно связанных друг с другом.

– Сделай мне одолжение, бэби, – говорил он. – Брось ты спасать новых проституток. Поверь мне, это слишком опасно.

Маргарет только улыбалась ему своей теплой сексуальной улыбкой, но к его совету не прислушивалась.

Он не знал, как это случилось, но он совершенно неожиданно оказался в затруднительном положении. Он задолжал деньги – не такие уж большие по его стандартам – пару сот тысяч. Не такая уж невероятная сумма, он мог собрать их, напев новый альбом пластинок или подрядится недели на две выступать в каком-нибудь дерьмом кабаре в Лас Вегасе. Но пока что он должен был эти деньги и обстоятельства складывались так, что у него не оказалось такой суммы на руках. Он недавно выплатил огромную сумму своей бывшей второй жене, да и кроме того было множество крупных и не терпящих отлагательства расходов Даки К. Уилльямс жил как должен жить подлинный дюк-герцог.

Короче говоря, он задолжал кое-каким крупным ребятам в Лас Вегасе Конечно, они знали, что за ним не пропадет Многие звезды кино и эстрады просаживали за игорными столами свои гонорары раньше, чем те попадали к ним в карман, в этом не было ничего необычного Ситуация находилась под контролем.

Когда начался их роман с Маргарет Лоуренс Броун, это не осталось секретом. Маргарет в своем роде была не менее знаменита, чем он. Газеты и журналы принялись обсуждать их отношения так, словно это два куска мяса, а не личности со своими раздумьями и чувствами.

Поначалу это было тяжело, но Маргарет, похоже, это не трогало, а если это не трогало ее, то почему он должен был жаловаться?

Потом ей взбрела в голову эта идея насчет спасения проституток. Ей было мало того, что каждая маленькая жена – домашняя хозяйка по всей Америке прислушивалась к ней и была готова к революции. Нет, ей понадобились еще и шлюхи. А когда Маргарет чего-либо хотела, она наверняка добивалась этого.

Кампания, которую она начала, разворачивалась медленно и с умом и люди вначале смеялись над ней. Спасать проституток? Зачем?

Даки тоже принадлежал к этим скептикам. Он не мог не восхищаться ею, но даже он не верил, что она обладает такой силой.

А она обладала силой. И вдруг люди перестали смеяться, а Даки неожиданно получил несколько телефонных звонков, и вот теперь он оказался в весьма затруднительном положении, мать их…

– Останови свою любовницу и мы забудем о твоих долгах, – с этого начинались эти телефонные звонки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11