Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Исповедальня (Час охотника)

ModernLib.Net / Детективы / Хиггинс Джек / Исповедальня (Час охотника) - Чтение (стр. 3)
Автор: Хиггинс Джек
Жанр: Детективы

 

 


      Всем было известно, что Баум поддерживает контакты с ИРА. Некоторые утверждали даже, что он лично встречался с легендарным Мартином Макгинессом. Кто знает, соответствовало это правде или нет, однако ИРА оставила Килганнонский завод сельхозмашин в покое. Здесь получили место более тысячи безработных католиков и протестантов.
      Баум всегда стремился быть в форме. Ежедневно он вставал в одно и то же время, а именно в шесть, надевал тренировочный костюм и кроссовки. Айлин Дачерти, молодая служанка немецкой четы, к тому времени уже готовила на кухне чай.
      - Завтрак в семь, Айлин, - крикнул он. - Сделай все, как обычно. Сегодня мне надо пораньше выйти. В полдевятого заседание производственного совета в Лондондерри.
      Он пробежал по поляне, перепрыгнул через невысокий забор и оказался у рощи. Это была не обычная для многих утренняя трусца, а настоящий стайерский бег по обочине дороги, причем Баум при этом был целиком погружен в планы предстоящего дня.
      В шесть сорок пять он закончил разминку, вышел из леса и по поросшей травой главной дороге рысцой направился к дому. Как всегда, навстречу ему выехал красный почтовый автомобиль Патрика Лири, но на этот раз почему-то свернул на обочину и остановился. Баум увидел, как Лири в форменном пальто и фуражке рассортировывает письма.
      - Есть там что-нибудь для меня, Патрик? - Он просунул голову в машину.
      Однако лицо водителя оказалось совершенно чужим. В темных спокойных глазах не было заметно и тени угрозы. Но это пришла смерть, чтобы забрать его с собой.
      - Мне действительно искренне жаль, - сказал Качулейн. - Вы хороший человек.
      "Вальтер" в его левой руке оказался приставленным к переносице Баума. Пистолет глухо гавкнул, и немец упал спиной на обочину, забрызгав траву кровью и мозгами.
      Качулейн тут же включил зажигание и через пять минут был у моста, где оставил Лири. Он снял фуражку и пальто, бросил их рядом с бесчувственным телом почтальона, пробежал через лесок и перемахнул деревянный забор рядом с узкой полузаброшенной дорогой.
      Там стоял его старый "БСА" на шинах высокой проходимости. Такими мотоциклами пользовались крестьяне по обе стороны границы при сгоне овец. Он надел помятый шлем с исцарапанным стеклом, мотор зарычал, и "БСА" сорвался с места...
      Позади него на главной дороге начало накрапывать, и дождь стекал по лицу Ханса Вольфганга Баума, когда рядом с ним остановился молоковоз. Как раз в это время в пятнадцати милях отсюда Качулейн на своем "БСА" свернул на полевую дорогу южнее Кледи и пересек границу, оказавшись в безопасной для него Республике Ирландии.
      Десятью минутами позже он остановился у телефонной будки, набрал номер газеты "Белфаст Телеграф", попросил пригласить кого-нибудь из отдела новостей и от имени Временной Ирландской республиканской армии взял ответственность за убийство Ханса Вольфганга Баума.
      - Я этого просто не понимаю, - сказал Фергюсон. - Баум практически у всех пользовался уважением, его всячески поддерживала местная католическая община. Ради размещения завода именно в Килганноне ему пришлось бороться со своим собственным правлением. А сейчас его, наверное, закроют, что означает, во-первых, появление более чем тысячи безработных, а во-вторых, что протестанты и католики опять вцепятся друг другу в глотки.
      - А разве не в этом и заключается основная цель ИРА, сэр?
      - Не думаю, Гарри. Во всяком случае, не сейчас. Ведь это как ни смотри грязное дело: хладнокровное убийство действительно хорошего человека, почитаемого католиками. Такая акция может лишь повредить ИРА и всем, кто с ней связан. Поэтому-то я не вижу в ней смысла. Это просто глупость с ее стороны. Ужасающая глупость. - Он постучал пальцем по папке с делом Баума, которую принес Фокс. - Баум тайно встречался с Макгинессом, который заверил его в доброй воле ИРА. Конечно, этот Макгинесс - хитрая лиса, очень хитрая... Впрочем, не об этом сейчас речь. - Он покачал головой. - Нет, это ни с чем не вяжется!..
      Вновь зазвонил красный телефон.
      - Фергюсон у аппарата. - Он слушал недолго и в конце разговора, помедлив, произнес: - Конечно, господин министр. Фергюсон положил трубку и встал.
      - Это был министр по делам Северной Ирландии. Хочет срочно поговорить со мной. Свяжитесь сейчас, Гарри, с военной разведкой в Лисборне или еще с кем-нибудь по этому делу. Подумайте, в общем, сами. Соберите всю имеющуюся информацию.
      Примерно через час Фергюсон вернулся. Фокс вошел, когда тот снимал пальто.
      - Что-то вы быстро, сэр.
      - Да, задача была изложена коротко и ясно. Он вне себя, госпожа премьер-министр тоже. Она просто в ярости, а вы понимаете, Гарри, что это означает.
      - Она хотела бы видеть результаты, сэр?
      - Да, и прямо завтра! Ольстер гудит, словно пчелиный рой. Протестантские политики шумят больше всех и набирают очки. "А что я говорил!" - как обычно, твердит Пейсли. Да, кстати, немецкий федеральный канцлер тоже на Даунинг-стрит. Честно говоря, хуже ситуации и придумать нельзя.
      - Я в этом не уверен, сэр. По утверждению армейской разведки в Лисборне, ИРА тоже считает этот случай провокацией и подчеркивает, что не имеет к нему никакого отношения.
      - Но ведь она взяла на себя ответственность?
      - После реорганизации командной структуры дело у них поставлено очень строго, сэр. Кроме всего прочего, Макгинесс возглавляет и Главное командование "Север", а из Дублина сообщают, что он категорически исключает любое участие в этом убийстве своих людей. Более того, он в не меньшей ярости, чем все остальные. К тому же о Бауме он был очень высокого мнения.
      - Так вы считаете, что это дело рук ИНЛА? В прошлом она проводила более дерзкие, чем ИРА, акции, особенно если его руководители считали, что ситуация оправдывает подобные действия.
      - По данным разведки, сейчас ИНЛА ни при чем, сэр. У нее хороший источник информации в окружении руководства Фронта.
      Фергюсон подошел поближе к огню, чтобы согреться.
      - Вы хотите сказать, Гарри, что в убийстве Баума повинны УВФ или Красная Рука Ольстера?
      - И в этих объединениях у Лисборна надежные источники. Ответ однозначно отрицательный. В данном деле протестантские организации не участвовали.
      - Во всяком случае официально.
      - Впечатление такое, что официально в этом вообще никто не участвовал, сэр. Естественно, нельзя забывать и о "ковбоях", которые насмотрятся ночью боевиков по телевизору, а потом палят в первого встречного.
      Фергюсон закурил и сел за письменный стол.
      - Вы что, на самом деле так думаете, Гарри?
      - Нет, сэр, - спокойно ответил Фокс. - Я лишь попытался ответить на самые элементарные вопросы, которые наверняка сразу же вспыхнут в прессе.
      Фергюсон уставился на него, наморщив лоб.
      - Вам что-то известно, не правда ли?
      - Точно - ничего, сэр. Но, на мой взгляд, есть одно объяснение, совершенно абсурдное объяснение, и вам оно не понравится.
      - Давайте выкладывайте.
      - Хорошо, сэр. Тот факт, что "Белфаст Телеграф" получила заявление об ответственности от имени ИРА, выставляет эту организацию в очень дурном свете.
      - И что же?
      - Почему бы тогда не предположить, что это и было целью акции?
      - То есть существует протестантская организация, имеющая такую цель?
      - Совсем необязательно. Я поясню, если вы позволите. Вскоре после вашего ухода я получил подробное сообщение об убийстве из Лисборна. Убийца профессионал, в этом нет никакого сомнения. Хладнокровный, дерзкий, но действующий избирательно - он убивает не каждого, кто попадается ему на пути.
      - Да, мне это тоже бросилось в глаза. Почтовому служащему он просто дал какое-то снотворное.
      - Амплейн, сэр. Это навело меня на кое-какие мысли, и я ввел всю имеющуюся информацию в компьютер. Первые пять убийств, указанных в распечатке, имели следующую общую черту: угрожая оружием, убийца заставлял свидетеля принимать капсулу амплейна. Первый случай такого рода был зарегистрирован в 1975 году в Омаге.
      Фергюсон прочитал список и поднял глаза.
      - Дважды жертвами были католики. Я принимаю ваш аргумент; речь может идти об одном и том же преступнике. Но это подрывает вашу теорию убийства Баума с целью выставить ИРА в дурном свете.
      - Пожалуйста, имейте терпение, сэр. Описание внешности преступника также идентично: черный вязаный шлем и темный свитер. Во всех случаях у него был "вальтер УПК". Трижды убийца покидал место преступления на мотоцикле.
      - Ну и?..
      - Все эти детали я затем раздельно ввел в компьютер, сэр. Убийства с использованием мотоцикла. Применение "вальтера", причем необязательно одного и того же. И, наконец, запрос на основании описания внешности преступника.
      - И вы получили некий результат?
      - Так точно, сэр. - Фокс вынул из папки две страницы. - С 1975 года было совершено как минимум тридцать убийств, для которых характерно все вышеупомянутое мною. Еще десять случаев близки к ним по некоторым причинам.
      - Боже мой, - прошептал Фергюсон, проглядев список. - Католики и протестанты! Ничего не понимаю.
      - Не так уж это и непонятно, сэр, если внимательно проанализировать весь список жертв. Всякий раз, когда ИРА брала на себя ответственность за совершенное преступление, результат противоречил ее интересам и она попадала в дурацкое положение.
      - А если в деле были замешаны протестантские экстремисты, то оно оборачивалось таким же образом для них?
      - Так точно, сэр. Конечно, ИРА чаще оказывалась втянутой в эти аферы, чем другие организации. И еще одно: если вы внимательно посмотрите на даты, то обнаружите: убийства происходили обычно тогда, когда положение было либо относительно спокойным, либо улучшалось, либо появлялась какая-нибудь политическая инициатива.
      Уже в июле 1972 года, когда делегация ИРА полетела в Лондон на тайную встречу с Уильямом Уайтлсоу, произошел инцидент, к которому мог иметь отношение этот человек.
      - Правильно, - вспомнил Фергюсон. - Тогда было заключено соглашение о прекращении огня. Это был действительно серьезный шаг к миру.
      - Но соглашение было нарушено, потому что кто-то устроил пальбу в поселке Ланадун в Белфасте, и этого оказалось достаточно, чтобы вновь распалить огонь ненависти.
      Фергюсон с отсутствующим выражением лица еще раз посмотрел на лежавший перед ним список. Спустя некоторое время он произнес:
      - То есть вы намекаете на то, что есть псих-одиночка, единственной целью которого является подливание масла в огонь?
      - Совершенно верно, однако сумасшедшим я его не считаю. Более вероятным мне кажется, что он претворяет в жизнь "марксистско-ленинские принципы городской революции", как говорят русские. Хаос, беспорядки, страх - все эти факторы способны решающим образом содействовать крушению стабильной государственности.
      - Причем ИРА представляет собой основную мишень провокационной кампании...
      - Поскольку это снижает шансы на заключение политического соглашения между ней и протестантами, а о нашем правительстве и говорить нечего.
      - То есть главная цель всех акций - не допустить затухания вооруженной борьбы, а мирное решение конфликта отодвигать все дальше и дальше. Фергюсон покачал головой. - Интересная теория, Гарри. Вы сами-то в нее верите?
      Он вопросительно посмотрел на Фокса, который в ответ пожал плечами.
      - Все эти факты давно уже собраны в компьютере. Просто до сих пор не могли правильно сформулировать вопрос. Если бы мы это сделали раньше, то и тогда получили бы ту же картину, сэр.
      Фергюсон размышлял некоторое время, глядя прямо перед собой.
      - Да, вполне может оказаться, что вы правы. Есть еще один аспект, который дает полное объяснение всему, - осторожно сказал Фокс.
      - Ну так давайте же, каркайте.
      Фокс вынул еще один лист из дела.
      - Когда вы на прошлой неделе были в Вашингтоне, из Омана возвратился Тони Виллерс.
      - Да, я слышал о его приключениях.
      - Тони поведал интересную историю советского диссидента, еврея Виктора Левина, которого он привез с собой. Он так же рассказал о совершенно необычном учебном центре КГБ на Украине.
      Он подошел к камину, закурил и подождал, пока Фергюсон ознакомится с делом. Через некоторое время тот спросил:
      - Вы знаете, что Тони Виллерс сейчас на Фолклендах?
      - Да, работает по заданию САС в тылу противника.
      - А кто такой этот Левин?
      - Талантливый инженер. Мы позаботились о том, чтобы он получил место в оксфордском колледже и поселился в одном из наших домов в Хемпстеде. Я осмелился, сэр, вызвать его без согласования с вами.
      - Правда, Гарри? И что бы я делал без вас?
      - Вы бы отлично справлялись со своими обязанностями, сэр. Ах да, еще одно: Павел Черный, упоминаемый в деле психолог, в 1975 году перебежал на Запад.
      - В Англию? - быстро спросил Фергюсон.
      - Нет, сэр, в Ирландию. В июле семьдесят пятого он был там на международной конференции и попросил политического убежища. А сейчас он, под именем Пола Черни, является профессором экспериментальной психологии в дублинском Тринити-колледже.
      Виктор Левин прекрасно себя чувствовал и великолепно выглядел, особенно с налетом йеменского загара. На нем были серый костюм из твида, белая рубашка с синим галстуком и очки, очень изменившие его внешность. Сначала он довольно долго говорил, а потом терпеливо отвечал на вопросы Фергюсона.
      После короткой паузы он сказал:
      - Могу я считать, что вы верите, будто этот Келли, или Качулейн, если называть его по кличке, действительно активно действует в Ирландии? Все-таки прошло двадцать три года.
      - А разве не это было смыслом обучения? - спросил Фокс. - Засылка "крота", который закопается достаточно глубоко и будет ждать серьезного взрыва недовольства в Ирландии. Вполне возможно, что он даже помог его возникновению.
      - За исключением людей самого Качулейна, вы единственный, кто знает, как он выглядит, - заметил Фергюсон. - Поэтому мы попросили бы вас посмотреть несколько фотографий. Точнее говоря, не несколько, а довольно много.
      - Как я уже сказал, с тех пор прошло много лет, - с сомнением в голосе произнес Левин.
      - Да, но вы же сами говорили, что его невозможно ни с кем спутать, вставил Фокс.
      - Это, конечно, так. У него было лицо самого сатаны, когда он убивал. Однако я не единственный, кто может его опознать. Ведь есть еще Таня. Татьяна Воронина.
      - Маленькая девочка, дочь человека, игравшего роль сержанта полиции и застреленного Келли, - пояснил Фокс.
      - Ну, она давно уже не маленькая. Ей уже около тридцати. Очень привлекательная молодая женщина. Слышали бы вы, как она играет на фортепиано! - сказал Левин.
      - Так вы ее видели? - удивился Фергюсон.
      - Время от времени. Позвольте, поясню. Я, как говорится, "раскаялся", был выпущен на свободу и в конце концов устроился даже в Московский университет. А Таня стала приемной дочерью полковника КГБ Масловского и его жены, которая очень полюбила девочку.
      - Он уже давно генерал, - подчеркнул Фокс.
      - Как я узнал впоследствии, Таня оказалась талантливой пианисткой и в двадцать лет победила на конкурсе Чайковского в Москве.
      - Минутку, - прервал его Фергюсон, считавшийся ценителем классической музыки. - Татьяна Воронина, пианистка... Она прекрасно выступала два года назад на фестивале в Лидсе.
      - Совершенно верно. Ее приемная мать умерла два месяца назад. Таня же довольно часто совершает продолжительные зарубежные турне. Поскольку ее приемный отец - генерал КГБ, она считается вполне благонадежной.
      - И давно вы встречались с ней в последний раз?
      - Полгода назад.
      - Вы говорили с ней о том случае в Друморе, о котором только что рассказали нам?
      - О да, конечно. Она очень умна и сдержанна, но тот день она не забыла. У меня даже сложилось впечатление, что она все время думает об этом. Я однажды осмелился спросить напрямик...
      - И что же она ответила?
      - Что все дело в Келли. Таня не может его забыть, потому что он был добр к ней, что совершенно не вяжется с самой трагедией. Она призналась даже, что он довольно часто снится ей.
      - Но поскольку Татьяна Воронина живет в России, то нам от нее мало толку. - Фергюсон встал. - Не могли бы вы некоторое время подождать в соседней комнате, мистер Левин?
      Фокс отворил обитую фетром дверь и выпустил его.
      - Приятный человек. Мне он понравился, - засвидетельствовал Фергюсон.
      Он подошел к окну и посмотрел вниз на площадь. Через некоторое время обратился к Гарри:
      - Нам нужно его найти. У меня такое ощущение, что до сих пор нам с вами не приходилось решать более важной задачи.
      - Полностью с вами согласен.
      - Потрясающее дело. Ведь для ИРА разоблачение Качулейна имеет не меньшее значение, чем для нас.
      - Да, сэр. Эта мысль уже посещала меня.
      - Вы считаете, что они придерживаются того же мнения?
      - Вполне возможно, сэр. - От возбуждения у Фокса засосало под ложечкой, как будто бы он уже знал о сюрпризе.
      - Ну что ж, - констатировал Фергюсон. - Видит Бог, вы достаточно отдали Ирландии. Готовы ли вы рискнуть второй рукой?
      - Вам только стоит этого пожелать, сэр.
      - Вот и отлично. Посмотрим, способны ли они хотя бы для разнообразия на разумные реакции. Предлагаю вам слетать в Дублин и встретиться там с Армейским Советом ИРА или с тем, кому будут даны полномочия. За мной необходимые звонки. Остановитесь, как обычно, в "Вестборне". Отправляйтесь сегодня же. О Левине я позабочусь.
      - Есть, сэр, - спокойно ответил Фокс. - Если позволите, пойду собираться.
      Фергюсон возвратился к обмываемому дождем окну. Бредовая, но в данном случае вполне логичная идея сотрудничества между британской армией и ИРА. Вопрос только в том, согласятся ли эти сумасшедшие из Дублина работать с ними.
      За его спиной открылась дверь. В кабинет вернулся Левин.
      - Генерал, я вам еще нужен? - смущенно спросил он.
      - Само собой, - ответил Чарльз Фергюсон. - Сейчас мы поедем в штаб-квартиру. Там вы посмотрите фотографии. - Он взял пальто, шляпу и открыл дверь. - Чем черт не шутит, может, вы и узнаете этого человека?
      В глубине души Фергюсон совершенно не верил в эту затею, но постарался не выказывать своих сомнений Левину, когда они спускались в лифте вниз.
      Глава 3
      Ветер натягивал серый навес дождя над рекой Лифи, когда такси, которое доставило Фокса из аэропорта в Дублин, свернуло с набережной Святого Георга в одну из боковых улиц и остановилось перед отелем.
      "Вестборн" был маленькой старомодной гостиницей с рестораном и баром. Это здание в георгианском стиле находилось под охраной государства. Скромная уютная обстановка привлекала постояльцев - представителей процветающего слоя среднего класса, обычно останавливающихся здесь, чтобы отдохнуть пару дней или развлечься в городе.
      Фокс тоже часто останавливался здесь и всегда под именем Чарльза Ханта, виноторговца. Благо, его обширные познания в этой области позволяли легко поддерживать такую легенду.
      Неприметная молодая женщина в черном костюме сердечно приветствовала его:
      - Рады видеть вас, господин Хант. Для вас оформлен третий номер на втором этаже. Тот самый, где вы жили раньше.
      - Спасибо. Есть новости?
      - Нет, сэр. Как долго вы пробудете у нас?
      - День, может - два. Я потом уточню.
      Портье был все тем же стариком с совершенно седой головой и изборожденным морщинами печальным лицом. Зеленая гостиничная форма сидела на нем не лучшим образом, и Фокс, как всегда, немного стыдился, что немощный человек несет его чемодан.
      - Ну, как ваши дела, мистер Райен? - осведомился Фокс в тесном лифте.
      - Нормально, сэр. В следующем месяце ухожу на пенсию. Отправляют старого конягу на выгул.
      Они уже шли по коридору.
      - Печально. Наверное, вам будет не хватать "Вестборна"?
      - Конечно, сэр. После тридцати-то восьми лет работы... - Он открыл дверь номера и пригласил Фокса. - Но в конце концов к такому финалу приходим мы все.
      Номер был весьма приятным помещением со штофными обоями, двумя отдельными кроватями, камином в псевдостиле Эдема и мебелью красного дерева. Райен положил дорожную сумку Фокса на кровать и поправил шторы.
      - С тех пор, как вы были здесь в последний раз, мы подновили ванную комнату, сэр. Получилось очень красиво. Прикажете подать чаю?
      - Пока не нужно, мистер Райен. - Фокс достал из бумажника пятифунтовую банкноту и протянул ему. - Пожалуйста, когда поступят какие-нибудь сообщения для меня, немедленно известите. В случае, если не найдете в номере, идите в бар.
      В глазах старика что-то блеснуло, он слабо улыбнулся.
      - Не беспокойтесь, сэр, я обязательно разыщу вас.
      "Весь сегодняшний день просто типичен для Дублина, подумал Фокс, положив пальто на кровать и подойдя к окну. Ни с кем нельзя чувствовать себя в полной безопасности, повсюду симпатизирующие ИРА. Причем это ведь тысячи обычных приличных людей, ненавидящих насилие и терроризм, но одобрительно относящихся к политической идее".
      Зазвонил телефон. Фокс услышал голос Фергюсона.
      - Я все уладил. Макгинесс встретится с вами.
      - Когда?
      - Вам сообщат.
      Раздались короткие гудки: разговор окончен.
      Макгинесс, наряду со всеми своими должностями, несомненно, один из наиболее умных членов Армейского Совета, подумал Фокс, глядя в окно.
      В конце улицы виднелась Лифи, по стеклу колотил дождь. Непонятно, почему Фокс чувствовал себя каким-то пришибленным. Дело, наверно, в Ирландии. В какое-то мгновение он ощутил боль в левой руке, той самой, которой не было. Дурацкое самовнушение, решил он и отправился в бар.
      Там было пусто. За стойкой стоял молодой итальянец. Фокс заказал виски с содовой и пристроился в углу у окна. На столе лежали утренние газеты, и он просматривал "Таймс", когда рядом с ним беззвучно возник Райен.
      - Такси подано, сэр.
      Фокс удивленно посмотрел на него.
      - Такси для меня? Ах да, конечно.
      Увидев в руках Райена синий плащ, он сморщил лоб.
      - Извините, но это, кажется, мой плащ?
      - Я позволил себе взять его из вашего номера, сэр. Он вам понадобится; боюсь, дождь усилится.
      Опять какая-то веселая искорка мелькнула в глазах портье. С помощью Райена Фокс оделся и вслед за ним вышел на улицу к черному такси.
      Райен придержал дверцу.
      - Желаю приятно провести время, сэр, - сказал он, когда Фокс уселся в машине.
      Такси рвануло с места. За рулем сидел молодой мужчина с темными вьющимися волосами, одетый в кожаную куртку с белым шейным платком. Ловко управляя машиной в автомобильном потоке, он молча выехал на набережную Святого Георга. Такси остановилось у парапета напротив зеленой телефонной будки, рядом с которой стоял человек в кепке и бушлате. Он открыл дверцу и сел рядом с Фоксом.
      - Вперед, Билли, - бросил он шоферу и повернулся к Фоксу с явным желанием поговорить. - Святые Мария и Иосиф, я уж думал, что утону здесь на тротуаре. Попрошу вас поднять руки, капитан. Нет, высоко задирать не надо. Вот так вполне достаточно.
      Он основательно и профессионально обыскал Фокса, но ничего не нашел. Затем откинулся на сиденье, достал из кармана пистолет и положил на колено.
      - Вам известно, капитан, что это за штука?
      - "Ческа", судя по виду, - ответил Фокс. - Модель с глушителем, разработанная чехами несколько лет назад.
      - Отлично. Не забывайте о ней, когда будете разговаривать с мистером Макгинессом. Знаете, как говорят в фильмах: "Одно неверное движение, и ты труп".
      В потоке машин они проехали всю набережную Святого Георга и примерно половину набережной Виктории.
      - Пора выходить, - произнес наконец человек в бушлате, и Фокс последовал за ним.
      Ветер гнал дождь над рекой. Фокс поднял воротник плаща, человек в бушлате встал под деревом. Он кивнул в сторону маленькой беседки у каменного заграждения на набережной:
      - У него много дел, и вообще он не любит ждать.
      Он закурил следующую сигарету и прислонился к дереву, а Фокс поднялся по ступенькам к беседке. На скамейке в углу сидел мужчина и читал газету. Он был довольно элегантен: расстегнутый коричневый плащ, под ним - дорогой темно-синий костюм, белая рубашка и галстук в синюю и красную полоску. Его открытое лицо и голубые глаза вызывали симпатию. Глядя на этого привлекательного человека, невозможно было поверить, что уже тринадцать лет он числился среди наиболее опасных преступников, разыскиваемых британской армией.
      - А, капитан Фокс, - дружелюбно произнес Макгинесс. - Рад снова видеть вас.
      - По-моему, мы с вами не встречались, - ответил Фокс.
      - Как же, как же. Вспомните 1972 год, Лондондерри. Вы тогда были корнетом. Ведь так называется лейтенант в Конногвардейском полку Ее Величества? В пабе на Прайор-стрит взорвалась бомба, и вас перевели в военную полицию.
      - Боже мой! - Фокс ударил себя ладонью по лбу; - Как же не помнить?!
      - Пылала вся улица. Вы вбежали в один из домов рядом с продуктовым магазином и вывели оттуда женщину с двумя детьми. А я лежал на крыше дома напротив, возле меня - человек, желавший из своего карабина продырявить вашу голову. Но я остановил его.
      Несколько секунд Фокса била дрожь.
      - Значит, это вы тогда в Лондондерри командовали ИРА?
      Макгинесс усмехнулся.
      - Как играет нами жизнь, не правда ли? Собственно говоря, у вас был роковой шанс не сидеть здесь. Ну, так что хотела обсудить со мной эта старая лиса Фергюсон?
      Фокс изложил.
      Макгинесс какое-то время задумчиво глядел на Лифи, засунув руки в карманы плаща.
      - Вы знаете, что вон та набережная носит имя Вульфа Тоуна?
      - Разве Вульф Тоун не был протестантом?
      - Был. И одним из величайших ирландских патриотов тоже. - Он довольно неприятно присвистнул, не разжимая зубов.
      Фокс спросил:
      - Вы мне верите?
      - Да, конечно, - откликнулся Макгинесс. - Вы, англичане, очень коварный народ, но сейчас я вам верю по одной простой причине. Все сходится, капитан! Все эти убийства в течение многих лет, все это дерьмо, которым нас из-за них забрасывали. И я, и Армейский Совет точно знаем, что наших рук дело, а что нет. Конечно, все эти случаи мы приписывали идиотам, одиночкам, "ковбоям". Он криво усмехнулся. - Ну и, конечно же, британской тайной службе. Мысль о человеке, реализующем некий четкий план, просто не приходила нам в голову.
      - Однако в ваших организациях есть таки пара-другая марксистов, задумчиво заметил Фокс. - Того самого типа, которые смотрят на Советы как на спасителей человечества.
      - Об этом вы можете сразу забыть, - голубые глаза Макгинесса гневно сверкнули. - Свобода Ирландии, Ирландия - ирландцам. А вся эта марксистская дребедень нас мало волнует.
      - Ну и что же дальше? Вы обратитесь к Армейскому Совету?
      - Думаю, что нет. Я поговорю с начальником штаба и выясню его позицию. Потому что именно он прислал меня сюда. Честно говоря, чем меньше людей будет пока знать об этом, тем лучше.
      - Совершенно верно, - Фокс встал. - Ведь Качулейном может оказаться любой. Даже кто-то из окружения Армейского Совета.
      - Мне тоже пришла в голову подобная мысль. - Макгинесс кивнул, и человек в бушлате вышел из-под дерева. - Мерфи сейчас отвезет вас обратно в "Вестборн". Никуда не уходите. Я свяжусь с вами.
      Фокс сделал пару шагов, но вдруг остановился и обернулся.
      - Ах да, на вас - гвардейский галстук.
      Макгинесс рассмеялся.
      - А вы думали, что я этого не знаю? Я хотел лишь, чтобы вы чувствовали себя как дома, капитан Фокс.
      Из телефонной будки - Фокс не хотел пользоваться услугами отеля - он позвонил Фергюсону. Бригадного генерала не оказалось дома, и Фокс набрал частный номер его бюро в Генеральном директорате. Трубку тут же сняли.
      - Я поговорил с ним, сэр.
      - Быстро, однако. Они прислали Макгинесса?
      - Да, сэр.
      - Он проглотил всю эту историю?
      - Еще бы, сэр. Он хочет снова связаться со мной, может быть, даже сегодня вечером.
      - Хорошо. Через час я снова буду дома и выходить никуда не собираюсь. Будут новости - немедленно звоните.
      В номере Фокс принял душ, переоделся и спустился в бар, где снова заказал виски с содовой. Он все время думал об этой истории, но больше всего - о Макгинессе.
      Это несомненно умный и опасный человек. Не просто герой-партизан, хотя и на его совести предостаточно убийств, но один из руководителей движения, поднявшийся наверх во время беспорядков. К своему крайнему неудовольствию, Фокс констатировал, что Макгинесс ему еще и симпатичен. А это уже не лезло ни в какие ворота. Он направился в ресторан и, хотя было еще довольно рано, поужинал в одиночестве, просматривая газету "Ириш Пресс".
      Затем Фокс через бар прошел в салон. В нем уже сидело человек двадцать, судя по всему, в основном гости отеля, за исключением таксиста, возившего его на встречу с Макгинессом. Сейчас на нем был серый элегантный костюм. Он потягивал пиво в дальнем конце стойки, делая вид, что не знает Фокса, к которому подошел Райен.
      - Если не ошибаюсь, сэр, после ужина вы предпочитаете чай, а не кофе?
      - Совершенно верно, - ответил Фокс.
      - Я осмелился отнести чай в ваш номер, сэр. Мне кажется, что вы предпочитаете мир и спокойствие.
      Он повернулся и пошел по направлению к лифту. Фокс, ожидавший новых сообщений, встал и последовал за ним, но старик не сказал больше ни слова, а молча зашагал по коридору к его номеру и открыл дверь.
      Мартин Макгинесс смотрел выпуск новостей по телевизору. У окна стоял Мерфи, одетый, как и человек в баре, в относительно консервативный серый костюм.
      Макгинесс выключил телевизор.
      - А, это вы, Фокс. Кстати, вы пробовали утку с апельсинами? Ее здесь неплохо готовят.
      На столе стоял поднос с двумя чашками.
      - Разрешите налить вам чаю, мистер Макгинесс? - спросил Райен.
      - Спасибо, я сам, - Макгинесс взял чайник и сказал Фоксу, когда Райен ушел: - Как видите, и старый Патрик тоже с нами. Ты можешь подождать снаружи, Майкл, - добавил он.
      Мерфи вышел, не произнеся ни слова.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15