Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мать едет женить сына

ModernLib.Net / Грант Матевосян / Мать едет женить сына - Чтение (стр. 7)
Автор: Грант Матевосян
Жанр:

 

 


      — Скажешь ему всё, поняла? — сказал Симон.
      — Что?
      — То, что я тебе сказал.
      — Да что, что?
      С выключенным мотором машина скатилась в овраг, погромыхала-погромыхала, попятилась и поползла вверх — Симон стоял рядом с лошадью и, подняв руку, то ли глядел, то ли говорил что.
       Арнаут — обжора.
       Маран — особый погреб для хранения фруктов и вина.
       Апи — дед.
       Яху — средство народной медицины, применяемое при ушибах и переломах.
       Мутака — матрас, тюфяк.
       Нани — мать, матушка.
      Стихотворение Ованеса Туманяна «Конец зла». Перевод с армянского В. Звягинцевой.
      Стихотворение Ованеса Туманяна «Взятие крепости Тмук». Перевод с армянского П. Карпа.
      Стихотворение Ованеса Туманяна «Парвана». Перевод с армянского К. Симонова.
      Стихотворение Ованеса Туманяна «Родник». Перевод с армянского А. Наймана.
       Сурб Саргис — святой Саргис. Здесь имеется в виду церковь под таким названием.
       Тикин — уважительное обращение к замужней женщине.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7