Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ледяной круг

ModernLib.Net / Фэнтези / Елисеева Ольга / Ледяной круг - Чтение (стр. 9)
Автор: Елисеева Ольга
Жанр: Фэнтези

 

 


— Стой, не двигаясь. Слушай, не понимая, — произнес отшельник старую магическую формулу, и призрак застыл в воздухе. — Теперь я хозяин крови короля, и она течет по моему слову, — продолжал Локер. — В моей воле заставить норлунга сражаться, не опуская меча, или умереть от слабости, поднимая травинку, — старик рассмеялся. — Иди и войди в его тело, уничтожь там все, что еще не повинуется мне. Помни: твоя работа до зари, на солнце он снова свободен.

Маг сделал в воздухе какой-то знак, и призрак, заколебавшись, двинулся к выходу. Астин вжалась в ствол ели, от испуга ее сердце колотилось. Белым облаком призрак проплыл мимо нее, направляясь к хижине. Локер остался у костра, было слышно, как он возился, раскидывая и заливая угли.

Придя в себя, принцесса опрометью бросилась к кустам дрока. Там, под укрытием густой листвы, лежали прутья иггдрасиля. Руки девушки дрожали, когда она поспешно сгибала самый толстый из них, вытягивала шнурок из ворота рубашки, быстро обрывала листья и заостряла мечом концы веточек. Через несколько минут смешной детский лук и тройка игрушечных стрел были готовы. Со всех ног Астин кинулась обратно к дому и застыла на пороге, глядя в темноту.

Белый дым окутывал ложе короля. Львиный Зев метался по шкурам, скрипя зубами во сне. Только в эту минуту Астин до конца осознала, с каким сильным человеком свела ее судьба. Призрак до сих пор так и не смог проникнуть в тело норлунга. Незримая борьба была страшной, король сопротивлялся, как мог.

Принцесса быстро вскинула лук и одну за другой выпустила свои игрушечные стрелы в белый силуэт. Призрак согнулся пополам, как раненный в живот человек. Арвен закричал от боли и проснулся. Бесформенная белая дымка таяла в воздухе.

— С тобой все в порядке? — Астин наклонилась над королем.

На норлунга было жалко смотреть. Его зубы стучали, а ледяные руки заметно тряслись. Он обвел вокруг себя непонимающим взглядом и с ужасом воззрился на Астин.

— Мне снилось… Ты стреляла в меня… — прошептал король, — и убила…

Принцесса накинула на его сгорбленную спину толстое одеяло и поплотнее запахнула края.

— Сейчас будет лучше, прости.

— За что? — Львиный Зев попробовал взять себя в руки. — Сон, только сон.

— Да, но ведь боль была настоящая, — Астин заглянула в его лицо.

— Что у вас здесь происходит? — раздался с порога раздраженный голос Локера. Отшельник с удивлением смотрел на короля и принцессу, склонившуюся над ним.

— То, что обычно происходит в темноте между мужчиной и женщиной, — с вызовом ответила Астин. — Прожив такую долгую жизнь, вы могли бы уже сами догадываться о подобных вещах и не пугать людей в самый неподходящий момент. — С этими словами принцесса быстро скользнула к Арвену под одеяло и крепко прижалась к королю, чувствуя, как того бьет сильный озноб. — Я останусь здесь и буду с тобой, — прошептала она ему на ухо.

Однако норлунг очень плохо соображал, что же в действительности происходит.

— Боюсь, девочка, я сегодня не подхожу для игр, — также тихо ответил он.

— Помолчи, — буркнула принцесса, сама дрожа всем телом. — Господи, как же ты туп!

Глава 5

Утро выдалось на редкость ясным. Астин открыла глаза и долго лежала, нежась в снопе теплых солнечных лучей. Ее руки лениво гладили сонный волчий мех. Ребенок еще не начал своего бесконечного воя, измученная Озарик тоже не шевелилась.

Окончательно в чувства принцессу привел обрывок разговора, доносившегося из-за открытого окна.

— Я, конечно, уважаю ваш огромный опыт и магические знания, — голос короля звучал тускло, словно пробиваясь из-под спуда подавленных желаний: — Но я не привык выслушивать предостережения, касающиеся давно решенных дел. — Казалось, для того чтобы произнести последнюю фразу, Львиный Зев сделал над собой неимоверное усилие. — Эта девушка нужна мне, и если хоть один волос упадет с ее головы, я буду знать, с кого спросить.

Астин поняла, что речь идет о ней. Одновременно принцесса осознала еще одну неприятную вещь. Локеру все же удалось отравить кровь короля. Не до конца, но достаточно, чтобы попытаться давить на гостя. Однако даже в таком состоянии Львиный Зев продолжал защищать ее.

Астин испугалась, что, если беседа продолжится еще немного, Локеру удастся сломить волю короля, и поспешно встала.

— Доброе утро, господа, — сказала она, выходя на яркий солнечный свет.

Король и отшельник стояли в тени, отбрасываемой крышей дома. Вид у Арвена был усталый, но, слава Богу, не больной.

Вчера вечером Астин думала рассказать ему обо всем случившемся, как только он проснется, но после услышанного отказалась от этой мысли.

— Как ты себя чувствуешь?

— Значительно лучше, — тряхнул головой — все тело, как кисель. Я хотел попросить тебя размять мне плечи. Если, конечно…

— Ради Бога, — Астин улыбнулась. — Пойдем туда, на бревна, — девушка потянула спутника за руку.

— Может быть, в тени? — неуверенно предложил он. — У меня еще режет глаза.

— Тебе лучше под солнцем, — Астин почти силой вывела норлунга на свет, и Арвен сразу ощутил облегчение. — Ложись, — принцесса набросила на бревна свой плащ.

Львиный Зев, чуть прищурившись смотрел на нее. Странное дело: она вытащила его из подземелья, где он был далеко не в придворном облачении, потом они переплывали реку, полуголые шли по лесу, не имея сил даже одеться, но теперь, когда ему понадобилось снять перед ней рубашку, король испытал необъяснимое смущение.

Справившись с неловкостью, Арвен лег на бревна.

— Вот так. Крепче, — он блаженно потянулся. Кто бы мог подумать, что ее маленькие руки способны на такие сильные упругие движения!

Чем дольше Арвен находился на солнце, тем лучше он себя чувствовал. Теплые лучи, казалось, пронизывали все тело норлунга, наполняя его прежней силой. Подавленность постепенно исчезала. Теперь он сам уже не понимал, что заставило его пуститься в объяснения с Локером и внутренне сжиматься при каждом слове отшельника.

— У тебя язык стал, как помело, — с упреком сказала Астин.

Арвен промолчал.

Каждое движение ее рук гнало кровь короля быстрее и быстрее. Через несколько минут он уже пожалел, что доверился девушке. От прикосновения пальцев принцессы его тело напряглось, как струна.

— Расслабься, — потребовала Астин.

— Все. Хватит, — норлунг махнул рукой. — Слезай, женщина, а то я не выдержу. — Чего? — удивилась принцесса, справедливо считая свой массаж весьма легким.

— Внезапного порыва, — мрачно ответил Арвен.

Астин рассмеялась.

— Ну значит, ты и вправду выздоравливаешь, — сказала она.

— Как это понимать? — услышал Арвен у себя над головой удивленный голос Локера. — Все раны короля закрылись? Кто посмел вмешиваться в мое лечение? — Губы отшельника тряслись от гнева. — Я же говорил, что мой метод…

— Он не показался мне подходящим, — Астин зло прищурила глаза.

— Ах вот как? — в тоне Локера появилась угроза. — Юная леди сведуща в медицине?

— Скорее в магии, — не отводя взгляда, ответила принцесса.

Отшельник едва заметно смешался.

— Лечение короля было доверено мне, — он. — Теперь я не отвечаю за последствия. — Перестаньте ссориться, — Арвен встал между ними. — Я на ногах, и это главное.

— Конечно, ваше величество, — рассыпался в извинениях Локер. — Не соблаговолите ли вы пройти в конюшню? Мне хотелось бы показать вам лошадей, которых я приготовил для вас.

— Пойдем, Астин, посмотрим, — Арвен кивнул девушке. Отшельник подобострастно заулыбался, но было видно, что он надеялся увести короля одного.

Под толстой соломенной крышей конюшни царил полумрак. Слабый солнечный свет пробивался только в узкое зарешеченное окно у ясель.

— Смотри-ка, да это же наши лошадки! — воскликнул норлунг, заглядывая в стойло. — Они отвязались, когда мы с тобой рухнули на опушке без задних ног! И я полдороги потом чертыхался, помнишь?

Астин угрюмо кивнула.

— Да, только вид у них теперь какой-то плотоядный, — заметила она.

— Они прибрели к моей хижине два дня назад, — поспешил объяснить Локер. — А вечером я встретил вас. Моя магия делает чудеса. Взгляните на них повнимательнее. Разве это те же лошади?

— Что говорить, — пожал плечами Арвен. — Из двух беспородных кляч ты сделал отличных боевых коней. — Он с восхищением похлопал одного жеребца по холке, но тот повернул голову и чуть не вцепился зубами в руку короля.

Локер дернул уздечку на себя.

— Вы обещали мне награду, если я помогу вам, — сказал он, обращаясь к норлунгу.

— Разумеется, — с достоинством кивнул король. — Как только я…

— Вы можете отплатить мне за гостеприимство уже сейчас, — поспешил вставить отшельник.

— Все, что в моих силах, — сдержанно отозвался Львиный Зев, которому явно не понравилась настойчивость старца.

— У вас есть обломок клинка, — заявил Локер. — Ничтожная вещь. Она вам не нужна…

— Не такая уж и ничтожная, — усмехнулся король. — Раз она тебя интересует.

Лицо отшельника вытянулось.

— Действительно, — сказал он. — Для человека, занимающегося магией, этот меч представляет большую ценность, но для простых людей он бесполезен. Я дам за него настоящее оружие.

На лице короля отразилось колебание.

— Я подумаю, — через силу сказал он. — Может быть, мы договоримся, — голос его был таким же тусклым и усталым, как утром.

Астин с тревогой взглянула на спутника. Он стоял весь погруженный в тень.

— Как такое только может прийти в голову! — гневно воскликнула она. — Ты уже обещал меч мне

— Разве? — опешил Арвен.

Пальцы девушки вцепились в руку короля и потащили его к окну.

— Ты сам не помнишь, кому что подарил, — с упреком сказала принцесса.

Локер внимательно наблюдал за этой наигранной сценой. От него не укрылась настойчивость, с которой Астин толкала норлунга на свет.

— Честно говоря, мне и самому не хотелось бы… — неуверенно начал Арвен.

— Ну и не делай того, что тебе не хочется! — резко оборвала его хозяйка Орнея.

Локер раздраженно пожал плечами и вышел из сарая.

— Зачем ты мне помешала? — с досадой спросил король. — Завтра по дороге к Теплой я полжизни отдам за целый клинок!

— К Теплой? Удивленно протянула Астин. — Я думала, мы… — Она выпрямилась и отпустила руку Арвена. — Почему ты не хочешь идти со мной?

— Чего? — не понял Львиный Зев. — Куда это ты собралась?

Девушка молчала, справедливо предполагая, что король сам способен ответить на свой вопрос.

— Кто тебе сказал, что я отпущу тебя в Орней? — голос норлунга прозвучал грубее и презрительнее, чем он хотел.

— А кто тебе сказал, что я буду спрашивать у тебя разрешения? — Астин независимо вскинула голову.

— Но еще позавчера ты готова была возвращаться с Озарик в деревню, лишь бы дать мне возможность без помех добраться до армии, — изумленно сказал король.

— Положение изменилось, — спокойно ответила принцесса. — Теперь, когда мы нашли убежище для Озарик и ребенка, я могу ехать в Орней.

— А тебе не приходит в голову, что твое место рядом с невесткой и малышом? — твердым тоном спросил норлунг. — Кто лучше тебя будет ухаживать за Озарик?

— Я не домашняя сиделка! — принцесса выпрямилась. — Локер прекрасно позаботится о них, особенно теперь, когда ты пообещал ему награду.

Арвен вспыхнул.

— Не только у тебя есть долг перед подданными, — продолжала Астин. — В Орнее люди не знают, что подумать. Они считают меня невестой Валантейна. На этом основании Совет может отказать Акситании в помощи и даже не впустить беотийцев, — она перевела дыхание. — Мне нужно домой, хотя бы для того, чтобы отдать приказ о поддержке Раймона.

Львиный Зев мог ее понять, но, странное дело, каждое слово принцессы вызывало у него волну глухого озлобления.

— Я надеялась, что мы поедем вместе, — Астин мягко положила ладонь на его руку, но король дернул плечом.

— Мои войска у Теплой, — заявил он. — Что мне делать в Орнее?

— Но прямой путь не всегда самый короткий, — возразила принцесса. — Если мы доберемся до Орнея, ты сможешь сесть на боевую галеру, спуститься вниз по реке, войти в устье Теплой и появиться у Форт-Вома как король, ведущий войну, а не как беглец, спасающийся от победителей. Для армии это много значит!

Ее план показался Арвену очень разумным, но неожиданно для самого себя он вдруг заявил:

— Я не потащу тебя с собой! Мне не нужна обуза в дороге! Король сам опешил от своих слов. Если он и считал Астин обузой, то уж никак не собирался ей об этом говорить.

Принцесса резко отвернулась от него, чтобы скрыть слезы, готовые брызнуть у нее из глаз. Взгляд Астин упал на Локера, возившегося у поленницы. Длинная тень отшельника лежала как раз между ней и королем.

Норлунг внутренне напрягся, ожидая от хозяйки Орнея решительного отпора, но она отступила на шаг и склонила голову.

— Хорошо, — ее голос прозвучал нарочито громко. — Раз ты приказываешь, я останусь.

Львиный Зев удивленно воззрился на нее, но девушка уже шла по направлению к дому. Весь остальной день они не разговаривали. Астин ухаживала за Озарик и ребенком, иногда бросая на Арвена короткие злые взгляды. Норлунг старался поймать их, но принцесса сразу же отводила глаза.


Ночью Арвен ворочался и вздыхал. В конце концов она не ребенок и могла бы понять, чего он ждет! Завтра за ним осядет пыль на дороге, и они больше не увидятся. Во всяком случае, скоро. Жизнь отравляла еще одна мысль: вчера, когда Астин сама пришла к нему, Львиный Зев оказался далеко не на высоте. И вместо того чтобы сегодня загладить свою вину, усугубил разлад, накричав на принцессу.

«Теперь, конечно, жди!» — Арвен зло завертелся на шкурах. Встать самому и попросить у Астин прощения ему мешало самолюбие. Норлунгу казалось, что девушка специально издевается над ним, не замечая его едва удерживаемых в узде желаний.

Ближе к рассвету он услышал тихий шорох и, повернув голову, увидел, как принцесса поднялась с кровати. «Ну наконец-то! — Арвен с облегчением вздохнул. — Слава Богу, она все-таки женщина!» Норлунг видел в темноте, как кошка, а сегодня все его ощущения были обострены до предела. Ему казалось, что он чувствует каждое движение девушки.

Астин прошла через комнату, неуверенно ступая босыми ногами по земляному полу. Остановившись около Арвена, она поднялась на цыпочки и с опаской заглянула ему в лицо. Львиный Зев закрыл глаза, чтобы не испугать девушку, и улыбнулся в темноте. Ему представилось, как через минуту он сомкнет руки вокруг ее беззащитной под тонкой рубашкой талии. Шорох послышался совсем близко. Норлунг сжался, ожидая легкого прикосновения руки Астин.

Прошла минута. Другая. Тихо скрипнула дверь, и на короля повеяло свежим предрассветным холодом. Арвен открыл глаза и сел. Рядом с ним никого не было. Норлунг тихо выругался. Его рука машинально скользнула по мечу, который должен был лежать справа. Клинок исчез. Лицо короля исказил гнев. Он встал, быстро оделся и вышел на улицу вслед за Астин.

Последние звезды гасли в белесых небесах. Трава взмокла от росы. По ногам тянуло сыростью. Дверь в конюшню была приоткрыта. Арвен, не прячась, прошел к ней и заглянул внутрь. Принцесса поспешно седлала лошадь. Девушка повернулась к нему спиной и с усилием подняла переметные сумки.

— Помочь? — голос короля прозвучал насмешливо и враждебно. Он легко, как пушинку, вскинул туго набитый кожаный мешок. — Тебя не учили, что уезжать, не попрощавшись, невежливо?

Астин смотрела на него, как загнанный зверек.

— Чего ты от меня хочешь? — выдавила она.

— А ты чего хочешь от меня? — норлунг поймал ладонью ее руку на холке лошади.

— Чтобы мы уехали вместе, — жалобно произнесла принцесса. — Я не останусь здесь. Не бросай меня!

— Ты не хочешь, чтоб я тебя бросал, — усмехнулся Львиный Зев, — и поэтому бросаешь меня?

Астин молчала.

— Слушай, девочка, — норлунг взял ее за плечо. — Я лучше дал бы руку на отсечение, чем с кем-нибудь на пару отправился через всю страну. Понятно?

Принцесса кивнула.

— Я привык действовать в одиночку, — продолжал король, — и отвечать только за собственную дурость. Но сейчас у меня просто нет выхода. Во-первых, — Арвен загнул палец, — меня ищут, и дорога на Теплую явно перекрыта беотийцами.

— А во-вторых, — Астин сама загнула ему другой палец, — соваться без меня в Орней не имеет смысла. Мои доблестные подданные вздернут тебя на первой же кривой осине, и никакой обороны юга, никакого полумесяца Акситания-Орней не получится.

Арвен поднял брови. Как она догадалась? Впрочем, все равно. Во всяком случае, со стратегическим мышлением у нее все в порядке.

— И по этим причинам я вынужден… Слышишь? Вынужден, — с расстановкой сказал король, — взять тебя с собой.

«Если мы едем в Орней, то это я беру тебя с собой», — подумала принцесса, но ничего не стала говорить вслух.

— А кто тебе вчера мешал сказать то же самое? — осведомилась она, снимая уздечку с лошади и вешая ее обратно на гвоздь.

— Вчера у меня весь день болела голова, — буркнул Львиный Зев. — Идем, — он подтолкнул Астин к двери. — Можно досмотреть пару снов, пока не спадет сырость. — И еще… — Арвен помедлил. — Раз уж мы решили ехать вместе. Я в конце концов живой человек и мне тяжело…

Принцесса замерла, глядя на него.

— Подожди, — она отпустила руку спутника. — Арвен, ты что, еще не понял? Это я убила Вальдреда.

В общем и целом норлунг догадывался. Он не понимал другого: почему случившееся должно было стать барьером в его отношениях с Астин.

— Но ведь вчера ты сама пришла ко мне, — сказал король, беря девушку за подбородок.

— Вчера у меня были причины, — принцесса отвела его руку. — Сегодня их нет. Арвен, пожалуйста. — Астин заглянула ему в лицо. — Если тебе так нужно, — ее голос упал, — я сделаю то, что ты хочешь.

— Мне ничего не нужно через силу, — Львиный Зев тряхнул головой. — Успокойся, и идем.

Астин выскользнула в дверь впереди него.

«Надо же было этой сволочи так напугать ее! — думал король, выходя из сарая. — Мало мне своих неприятностей, я еще должен бороться с бабьими страхами!»


Держась рукой за все еще болевший живот, Озарик вышла из хижины. Чтобы вымыть малыша, ей нужна была вода из бочки. Пыль на дороге, по которой ускакали Астин и государь, уже улеглась. Впрочем, какая в лесу пыль? Прибитые вчерашним дождем хвоинки устилали тропу. Вот и все.

Вот и все. Женщина грустно улыбнулась. У кого-то впереди лежал путь, рука об руку, стремя о стремя, пусть даже он ведет к гибели… Лежала любовь. Озарик точно это знала. Женщины тонко чувствуют подобные вещи и понимают больше тех, кто сам вступил на шаткую соломинку над пропастью.

У нее впереди не было ничего. Графиня де Фуа не испытала ни раздражения, ни обиды, когда король и принцесса сказали, что покидают ее здесь, на руках у отшельника. Пусть едут, их место рядом. Но, Господи, как же горько сознавать, что она сама, точно сухое дерево, больше не будет ни цвести, ни плодоносить для Палантида!

Озарик тихо застонала. Даже плакать женщина теперь не могла, потому что на ее слезы малыш немедленно отвечал оглушительным ревом. У него начинал болеть живот, та самая пуповина, которую перерезал своей рукой государь и которая хранила невидимую связь с матерью. Нет, плакать она теперь не будет: у нее есть сын, у нее есть долг — так учили всех женщин в роду де Фуа. Она будет сильной.

Озарик подхватила ведро и опустила его в бочку. Вода булькнула, заполняя пустую емкость, и тут из-под руки графиня увидела Локера. Женщина чуть не выпустила дужку: отражение не принадлежало тихому отшельнику. В воде расплывалась фигура придворного мага Аль-Хазрада. Графиня была наслышана о волшебной силе зеркал: тот, кто принимал чужой облик, опасался смотреться в них, чтоб не обнаружить своего истинного лица. Вода играла с колдунами ту же злую шутку.

Локер все еще стоял у тропинки, по которой ускакали в лес Астин и король. Его левая рука была поднята, и Озарик чуть не вскрикнула от испуга — на запястье отшельника красовалась страшная татуировка «могильщиков» — саламандра, кусающая себя за хвост. Этой проклятой рукой Локер водил в воздухе, творя непонятные для женщины знаки. «Он закрывает им дорогу, — в ужасе прошептала Озарик. — Он забирает их путь. Гром и преисподняя!» Так ругался когда-то Палантид. «Я не позволю тебе все испортить, фаррадское отродье!»

Женщина, стараясь не плескать, вылила воду обратно в бочку, взвесила в руке тяжелое деревянное ведро и осторожно подобралась сзади к отшельнику. Локер стоял к ней спиной, расчерчивая над тропой свои богомерзкие символы. Графиня де Фуа собралась с силами и со всего размаха ударила старца ведром по голове. Ей показалось, что кости его черепа вдавились внутрь. В оцепенении Озарик видела, как из раскроенной головы Локера вверх вытекает серовато-черный дымок, напоминавший контурами человеческую фигуру.

Дым устремился ввысь и растаял без следа. На земле осталось лежать распростертое тело старика. Женщина преодолела страх и повернула мертвеца лицом вверх. Сквозь распахнувшуюся на груди отшельника хламиду графиня увидела глубокую дыру с обожженными краями там, где должно было биться сердце несчастного. Казалось, в него ударил столб пламени. Рана выглядела старой.

Постепенно до сознания Озарик дошел смысл трагедии, разыгравшейся в хижине лесного затворника накануне их прихода сюда. Нечто, виденное ею только в образе легкого серого дыма, напало на старика и выжгло ему сердце, а потом вошло в его тело и воспользовалось домом отшельника, чтобы заманить сюда короля.

Графиня не знала, почему, покидая труп Локера, Аль-Хазрад не попытался напасть на нее. Вероятно, истратил слишком много сил на создание символов над дорогой. Но не вернется ли страшный дым, чтобы отомстить ей? Или предпочтет преследовать Арвена и принцессу Орнейскую?

Озарик в отчаянии готова была броситься в лес и больше никогда не возвращаться на это проклятое место, но из дома раздался оглушительный рев маленького Палантида.

Глава 6

Хаген распахнул дверь.

— Какого черта! — голос короля должен был прозвучать, как бычий рев, но из горла вырвался только сдавленный хрип.

На пороге стоял Аль-Хазрад в сопровождении нескольких воинов из личной охраны беотийского владыки.

— Кто вам позволил врываться сюда? — тон Хагена наконец обрел нужную твердость. Король чувствовал, что ноги у него подкашиваются, а голова идет кругом. Возвращение в собственное тело было слишком стремительным.

— Ваше величество, — капитан гвардейцев испуганно смотрел на него. — Вы не отвечали больше часа, мы уже начали ломать дверь.

— Вон отсюда! — прогремел Хаген. — Все!

Солдаты опрометью бросились вниз по лестнице, оставив короля с глазу на глаз с магом.

— Я сказал: все, — Хаген потянул на себя круглую медную ручку, но тощая нога «могильщика» пересекла порог, не давая двери закрыться.

— Что еще?

Колдун, как тонкий дымок, просочился в комнату и тут же распрямил спину, все его подобострастие мгновенно улетучилось.

— Ты что, накурился гашиша? — спросил он, с презрением глядя на помятое лицо короля.

Его злобные цепкие глазки пробежали по комнате и остановились на столе, где среди разметанных ветром бумаг лежала маленькая черная коробочка.

— Какое тебе дело до того, как я отдыхаю? — Хаген сделал несколько неуверенных шагов назад и оперся спиной о стол, закрывая от взгляда мага драгоценное наследство еретиков из Золотой Розы.

— Ну значит, накурился, — усмешка искривила тонкие синеватые губы Аль-Хазрада.

Хаген с облегчением выдохнул. Он чувствовал, что вот-вот рухнет прямо на стол, и поэтому медленно двинулся на ватных ногах к креслу.

Аль-Хазрад с презрением наблюдал за ним.

— Какое тебе вообще до меня дело? — враждебно спросил король. — Ты обещал найти Арвена. Где он?

Маг выдержал паузу. Он не собирался объяснять собеседнику, что уже один раз нашел беглеца и даже поставил его на край гибели. Если б не эта ушлая девчонка из Орнея, Львиный Зев давно был бы у Аль-Хазрада в руках. Однако колдун вновь потерял следы норлунга…

— Я смогу ответить на твой вопрос только к утру, — важно заявил он. — И то при условии, что ты поможешь поискам.

— Ну конечно! — расхохотался король. — Значит, твой хваленый кристалл не лучше моих лучников? — добравшись до кресла, Хаген почувствовал уверенность и не смог отказать себе в удовольствии поиздеваться над Аль-Хазрадом.

— Дай мне договорить! — его «могильщик» — в твоих же интересах, — он порылся в кармане и извлек оттуда тускло светящийся камень. — Смотри, что стало с моим магическим оком! Львиный Зев далеко не так прост, как кажется на первый взгляд.

— Странно, что ты только сейчас это заметил, — хмыкнул Хаген.

— Помолчи! — не выдержал маг. — А то я сделаю твой язык таким же свинцовым, как твои мысли, — он с жалостью провел пальцем по матовой поверхности кристалла. — У Арвена есть некая вещь, которая защищает его от посторонних глаз. Видишь, камень посерел изнутри, пытаясь показать мне Львиного Зева!

Хаген с любопытством разглядывал «магическое око» Аль-Хазрада. Говорят, что в таких кристаллах заключена частичка души колдуна, и если разбить камень, можно причинить его хозяину ощутимый вред. Словно угадав мысли короля, маг спрятал свой драгоценный талисман в складках черного плаща и недовольно уставился на беотийца.

— Ну? И что ты, собственно, от меня хочешь? — пожал плечами Хаген. — Я-то чем могу помочь?

— О, — прошипел Аль-Хазрад, — очень, очень даже можешь. Мой камень бессилен. Он слаб и голоден. Понимаешь меня?

Король понимал, и по выражению его лица маг видел это.

— Значит, твоему упырю мало петушиной крови? — хрипло спросил Хаген. — И корова его тоже не устроит?

Аль-Хазрад молчал.

— Тебе нужен человек?

Король Беота скорее констатировал факт, чем задавал вопрос, но маг неожиданно рассмеялся.

— Человек? — переспросил он. — Очнись. Весь город полон пленных. Я могу взять любую жизнь, не спрашивая твоего разрешения.

Хаген поморщился.

— Но мне нужен родственник, кровный родственник Ар-вена, — продолжал Аль-Хазрад. — Только тогда кристалл найдет Львиного Зева.

— Ну что ж, — пожал плечами Хаген, — поезжай к норлунгам:

— Плохая, очень плохая шутка, — прошипел маг, — у короля есть сын.

Беотиец прикусил язык. За своими заботами он совершенно упустил из вида существование Зейнаб с ребенком.

— Когда твоя армия вошла в город, — холодно напомнил «могильщик», — я передал семью бывшего короля Арелата тебе. Верни их.

Хаген молчал.

— Впрочем, женщина мне не нужна, — усмехнулся маг. — Можешь взять ее себе, она красавица.

— Нет, — выдавил король. — Это невозможно…

— Что? — В тоне Аль-Хазрада послышалось не столько удивление, сколько насмешка. Впервые в жизни владыка Плаймара открыто отказывал ему. — Тебе придется сейчас очень постараться, чтоб объяснить мне свои слова, — свистящим шепотом сказал маг.

Хаген встал и прошелся по комнате.

— У меня есть свои планы относительно этого ребенка, — сухо сказал он.

Лицо Аль-Хазрада вытянулось.

— Возможно, ваше величество сочтет нужным поделиться ими со мной? — голосом полным яда спросил он.

— Сочтет, если ты перестанешь выкручивать мне руки, — ледяным тоном отозвался беотиец. — Арелат слишком велик, чтоб я мог контролировать всю его территорию. Эта страна нужна мне не в качестве провинции, а в качестве слабого, небоеспособного соседа. Может быть, даже союзника, лишенного собственной воли. — Хаген снова сел. — Я короную младенца и оставлю здесь своего наместника, а сам вернусь домой. Восточные земли с графством Валантейн отойдут к Беоту.

— Почему же ты раньше ничего не сказал мне о своих планах? — с подозрением спросил маг.

«Потому что они появились у меня минуту назад», — подумал Хаген.

— Я слишком занят делами в Гандвике, — вслух сказал он. — Мне уже давно пора быть там. Еще пара недель в Лотеане, и моя армия погибла. Богатый, очень богатый город…

— Так ты собираешься уезжать? — угрожающим шепотом спросил Аль-Хазрад.

— Только после того, как наши дела будут закончены. Казалось, маг не поверил королю.

— Что ж, значит, разговор не имел смысла — сказал он. — Надеюсь, ваше величество не будет на меня в обиде, если я приму свои меры?

Впоследствии Хаген много раз проклинал себя за то, что не предал прощальным словам Аль-Хазрада особого значения. Тогда он отнес их к поискам Арвена и был уверен, что усилия «могильщика» не увенчаются успехом.


Вечером король стоял у окна, наблюдая за неровными сполохами пожара, пожиравшего город. Дверь тихо скрипнула, и на пороге появился рыжий капитан лучников.

— Хорошо, что ты пришел, Бьерни, — бросил ему Хаген, не оборачиваясь. — У меня есть дело для твоих ребят, и на этот раз им придется как следует рыть носом землю.

Капитан с достоинством кивнул. Было видно, что подобная перспектива его не пугает.

— Я все же хочу найти Львиного Зева, — продолжал король. — И как можно быстрее.

Грубое лицо вояки побагровело. Он не любил получать противоречивых приказов и был слишком туп, чтобы понять разницу между вчерашним и сегодняшним днем.

Хаген взял со стола сверток из грубой ткани и протянул его Бьерни, чуть откинув край серого холста. Перед глазами капитана блеснуло широкое лезвие королевского меча.

— Передашь ему это, — приказал Хаген. — В знак правдивости моих слов. Он поймет. Скажешь Львиному Зеву, что король Беота хочет встретиться с ним в любое время, один и без оружия, в месте, которое он сам назначит.

Бесцветные брови лучника взметнулись на низком лбу чуть не до самых корней волос. Владыка Плаймара сделал вид, что не замечает удивления капитана.

— Ступай, дружище, — сказал он. — Если твои ребята сделают то, о чем я прошу, они получат двойное жалованье и отпуск домой до конца похода.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26