Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свен-Парк (№4) - Танец соблазна

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джеффрис Сабрина / Танец соблазна - Чтение (стр. 17)
Автор: Джеффрис Сабрина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Свен-Парк

 

 


Глаза Моргана налились кровью. Его палец лежал на спусковом крючке.

Но тут на его руку легла ладонь Клары.

– Не уподобляйтесь этому чудовищу, Морган.

– Он едва не убил вас, – выдохнул Морган.

–Да. Но нельзя чинить самосуд. Пусть его накажет закон. Сэмюелу очень хотелось пустить в ход нож, но он ждал знака от Моргана.

– Не надо этого делать, – повторила Клара. – Я знаю вас, вы не такой, как Призрак.

Клара права, подумал Морган и опустил пистолет.

– Убейте меня, – скрежетал зубами Фитч, зажимая окровавленную ногу. – Вы ведь хотите этого.

– Хочу, – согласился Морган. – Но не стану этого делать. Так что вставайте. Вас ждут Рейвнзвуд и его люди.


Клара и Сэмюел сидели на диване. Морган не велел им уходить, пока не закончит с Фитчем. Клара все еще не пришла в себя после пережитого. Дом заполнили мужчины в поисках краденого и прочих улик, обличающих Призрака.

Родни Фитча вывели из дома. Морган и лорд Рейвнзвуд допрашивали лакея Фитча. Появился лорд Темплмор и потребовал объяснений. Лорду Рейвнзвуду пришлось давать их.

– Кто тот человек, который так похож на капитана? – спросил Клару Сэмюел, уставившийся на лорда Темплмора.

– Это барон Темплмор, брат-близнец Моргана.

Сэмюел присвистнул:

– Значит, капитан Прайс...

– Да. Его настоящее имя Блейкли. Он работал на вон того джентльмена, стараясь поймать Призрака.

– Вы знали?

– Я узнала об этом в ту ночь, когда пришла к его лавке и он был ранен.

– А я все удивлялся, как вы могли связаться со скупщиком краденого. Это не похоже на вас.

Желая сменить тему разговора, Клара спросила:

– Как ты здесь оказался?

– Не по своей воле. – Сэмюел кивнул на лакея Фитча: – Парень, с которым беседует капитан, схватил меня, когда под вечер я пошел в таверну, чтобы встретиться с Люси. Стукнул меня по голове и притащил сюда. Я был без сознания. А когда пришел в себя, обнаружил, что валяюсь в подвале связанный, а он говорит, что его хозяин разберется со мной попозже.

– Фитч заявил, что уплатил тебе за то, чтобы ты уехал из Лондона. Подозреваю, он просто хотел от тебя избавиться.

– Наверняка. – Сэмюел передернул плечами. – Когда слуга ушел, я вытащил нож. Капитан Прайс научил меня его прятать. Со связанными руками было нелегко до него добраться. Я перерезал веревки, вылез из подвала и увидел, что происходит.

– И принял участие в спасении меня и Моргана. – Клара дотронулась до его руки: – Я позабочусь, чтобы ты был щедро вознагражден.

– Я старался не из-за награды, – сказал Сэмюел. – Я делал это для вас, миледи. Вы вернули мне Люси.

– Сэмюел! – В комнату влетела Люси и бросилась в объятия любимому. – С тобой все в порядке? Я слышала, ты схватился с мистером Фитчем! Клянусь, если он причинил тебе вред...

– Нет, он ничего мне не сделал, любовь моя. Ведь мне так и не пришлось поквитаться с ним.

– Мне сказали, что ты герой. – Люси запечатлела на его губах поцелуй.

– Ну, Люси. – Сэмюел густо покраснел. – Никакой я не герой. Любой мужчина поступил бы так ради любимой.

Глядя на влюбленных, Клара укрепилась в своем решении, которое приняла после того, как покинула особняк Темплморов.

Она любит Моргана и не отпустит одного в море, поедет с ним.

Почувствовав на себе ее взгляд, он улыбнулся, что-то торопливо сказав своим собеседникам, подошел к ней и сел рядом.

– Мы почти закончили, ангел. – Он переплел их пальцы. – Скоро я отвезу вас домой.

– Я не хочу домой, я хочу быть с вами.

Морган расплылся в улыбке:

– Это можно устроить.

– И не на ночь, – продолжала она, торопясь выложить все, пока не передумала. – Я поеду с вами хоть на край света, если надо, буду жить на корабле, ухаживать за вами, если вы снова попадете в беду.

Его взгляд потеплел.

– Я не попаду в беду, ангел.

– Попадете. Стоит вам увидеть, что где-то творится зло, как вы бросаетесь восстанавливать справедливость. В следующий раз вы броситесь спасать кого-нибудь от негодяя и...

Он прильнул к ее губам, и у нее закружилась голова.

– Мне больше не грозит беда, ангел. Я остаюсь в Лондоне, с вами.

Клара ушам своим не верила.

– В-вы?..

– Надеюсь, вы не возражаете, потому что менять что-либо поздно. Я принял предложение Рейвнзвуда занять пост в министерстве иностранных дел. Он гарантирует, что мне не придется иметь дело с пиратами, контрабандистами, скупщиками краденого и...

С воплем восторга Клара обвила его шею руками:

– Вы остаетесь! Вы остаетесь в Лондоне, со мной!

– Да, ma belle ange, остаюсь в Лондоне. С женщиной, которую люблю.

Ошеломленная, Клара отстранилась от него:

– Вы любите меня?

– Конечно, люблю, Только ради вас, cherie, я мог отказаться от полной приключений жизни на море.

Ее сердце болезненно сжалось.

– Морган, я не хочу, чтобы вы приносили такую жертву. Вы же говорили, что не сможете жить в Лондоне.

– Это было до того, как вы заставили меня посмотреть на себя самого вашими глазами – увидеть не подонка, маскирующегося под джентльмена, а мужчину. Который, как и все, может совершать ошибки. И который может научиться жить с сознанием этого теперь, когда рядом с ним такая необыкновенная женщина.

– Вы уверены? – окрыленная надеждой, спросила Клара.

– Уверен. Для меня главное, чтобы вы были рядом. Вы – смысл моей жизни. Если я увезу вас от вашего приюта, от людей, которых вы любите, я потеряю какую-то очень важную часть вас.

Морган говорил так искренне, так горячо, что все страхи и сомнения Клары рассеялись.

– Хорошо, – ласково сказала она. – Оставайтесь со мной.

Его глаза заблестели.

– Но есть несколько условий, на которые вы должны согласиться.

– Что за условия? – насторожилась Клара.

– Свадебное путешествие. На некоторое время вам придется покинуть свой драгоценный приют.

У нее гора с плеч свалилась.

– Это не проблема.

– И еще. Вы должны поклясться, что впредь не будете пренебрегать опасностью. Как говорится, не лезть на рожон.

Она рассмеялась:

– Хотите лишить меня удовольствия, которым сами наслаждались все эти годы?

– Не смейтесь, Клара, от этого условия я не откажусь.Что бы вы ни говорили.

– Хорошо, хорошо, вы победили. Я принимаю это условие.

– И теперь последнее, главное. Обещайте, что не разлюбите меня, я этого не переживу.

– Обещаю, дорогой, если вы пообещаете мне то же самое.

Эпилог

Он женился на Красавице, и они жили

долго и счастливо —

Как того и заслуживает добродетель.

Красавицаи Чудовище

Казалось, сама природа радовалась открытию приюта на новом месте. Утро выдалось солнечное, все вокруг благоухало жимолостью, пели дрозды. Дети будут в восторге.

Оставив на время слуг, занятых расстановкой на длинных столах закусок и прохладительных напитков, Клара обходила свои новые владения. В течение почти трех лет добровольные помощники превратили заброшенный сад в цветущий. И все это благодаря Моргану и его семейству. Наследства дяди Сесила, хоть и немаленького, не хватило бы. Себастьян пожертвовал землю, Морган уговорил многих своих друзей из числа морских офицеров помочь со строительством и планировкой. Создание нового приюта за пределами Спитлфилдза обошлось гораздо дешевле, чем предполагалось.

Пожертвований на приют стало больше еще и потому, что Клара приобрела популярность. Леди наперебой спешили помочь дочери маркиза, которая сыграла свою роль в поимке опасного преступника. Суд над Призраком надолго стал предметом разговоров в Лондоне, теперь даже обитатели Спитлфилдза почувствовали себя в большей безопасности, хотя Клара была рада увезти своих подопечных подальше от этого места.

Джульетта вела за руки двух из своих троих детей.

– Я сказала девочкам, что до приезда гостей дядя Морган покажет нам дом, но не знаю, где его найти.

– Он пошел помочь Сэмюелу открыть окна. – Поскольку миссис Картер собиралась отправиться на отдых в деревню, Сэмюелу и Люси предстояло принять на себя ее обязанности в новом доме. – Мы не думали, что день будет таким теплым, таким великолепным, и Морган решил, что свежий воздух сделает дом еще привлекательнее. Кто знает, может быть, нам удастся уговорить лорда Уинтропа и он тоже пожертвует на приют?

Джульетта засмеялась:

– Сомневаюсь. Если его сиятельство приедет, это уже будет чудом. Он все еще обижен, что вы предпочли ему Моргана, которого его светлость считает сущим дьяволом.

К счастью, лорд Уинтроп был единственным, кто невзлюбил мужа Клары. Кому мог не понравиться отважный капитан, показавший себя настоящим героем? Не говоря уже о том, что он хорошо зарекомендовал себя в министерстве, обеспечив охрану порядка, чем заслужил всеобщее одобрение. Роберт Пил, новый министр внутренних дел, даже поговаривал о том, чтобы поставить Моргана во главе комиссии по обсуждению работы столичной полиции.

Каждый успех Моргана его семейство встречало с восторгом. Его брат Себастьян сиял от гордости Джульетта полюбила Клару всей душой.

– А где моя маленькая племянница? – спросила Джульетта. – Уверена, вы не оставили ее с няней.

Клара засмеялась:

– Морган никогда бы не простил мне этого. Я не могу ему объяснить, что девятимесячный ребенок не способен оценить архитектурные тонкости. Он настаивает, чтобы дочка во всем принимала участие. А сейчас Лидия со своей двоюродной бабушкой Верити и двоюродным дедушкой Лу. Вон они идут.

Тетушка Верити выходила из рощи с Лидией на руках. С ее губ не сходила улыбка. Ни дать ни взять фея, крестная Золушки. Рядом с ней резвились Фиддл, Фаддл и Фуддл, а вот Императрица перешла на другую сторону, сопровождая спутника тетушки – дядю Лу.

– Разве они не чудесная пара? – шепнула Джульетта. – Дядя Ллуэлин так долго прожил вдовцом, что я отчаялась снова увидеть его женатым, но ваша тетя, мне кажется, сможет очаровать его.

Видя, с каким обожанием Императрица следует по пятам за дядей Лу и как снисходительно тот относится ко всем причудам тети Верити, Клара была склонна согласиться с Джульеттой. Тетушка, конечно же, заслуживала того, чтобы в конце концов найти себе спутника жизни.

Тетя Верити остановилась перед ними:

– Мы бы хотели пойти вниз и показать малышке Лидии лебедей на пруду, но Ллуэлин, я хотела сказать «мистер Прайс», считает, что сначала надо спросить у вас.

– Я не возражаю, – сказала Клара, – если вы не собираетесь держать ее над самой водой или что-нибудь в этом роде.

– Нет, конечно! – Тетя Верити прижала малышку к груди. – Мы будем держать ее на безопасном расстоянии от воды, обещаю. Да, мои девочки?

Заливистый лай сообщил об общем согласии, и дядя Лу хихикнул.

– Мы пойдем с вами, – заявила Джульетта. – Моим дочкам понравятся лебеди. Ты с нами, Клара?

– Пока не могу. В любую минуту могут подъехать экипажи с детьми. Надо проверить, все ли готово, потому что, когда они ворвутся сюда...

Она не закончила фразу. Все засмеялись.

Как только они ушли, Клара пошла через рощу к дому. На полпути ее встретил Морган. После трудов его костюм и внешний вид несколько пострадали. Поймав на себе ее неодобрительный взгляд, он, ухмыльнувшись, пригладил волосы.

– Пришла проверить, как я выгляжу, ангел? – Он обнял Клару за талию и виновато посмотрел на нее.

Она поправила его шейный платок.

– Нет, просто хотела убедиться, что все готово.

– Я позаботился об этом. А если и упустил что-нибудь, Люси, Сэмюел или Джонни исправят. Кажется, даже Тим старался изо всех сил.

Клара бросила беспокойный взгляд в сторону дома:

– Пойду проверю еще раз.

– У меня есть идея получше, – шепнул Морган, и глаза у него заблестели.

Не успела Клара опомниться, как он увлек ее за собой в сторону беседки. Затем через ветви жимолости – в знакомую пещерку.

– Морган, ты же не думаешь, что мы можем...

Он накрыл ее губы своими губами.

– Ты что-то сказала, любовь моя? – Он поднял голову и улыбнулся.

– Дети могут появиться в любой момент, ты, непутевый дьявол, – говорила она, чувствуя, как в ней растет желание. – Гости рядом. Что они подумают, если застанут нас в таком виде?

Он счастливо засмеялся:

– Откуда такая скромность? Ведь ты в первый раз просила меня овладеть тобой.

– Ты так считаешь? – Она вскинула брови. – В таком случае я предлагаю сделку. Если ты в течение дня будешь сдерживать свои мужские поползновения, я дам тебе то, чего ты хочешь, ночью. – Она приложила пальцы к его губам: – Ты сможешь отведать меня. – Она взяла его руку и положила себе на грудь: – Ласкать меня. – Поднявшись на цыпочки, она легонько куснула его ухо и прошептала: – Где захочешь.

Его дыхание участилось.

– Я хочу взять тебя силой.

– Прекрасно. – Она оттолкнула его. – Но не раньше ночи.

Он вздохнул:

– Ладно, ты победила. Но ловлю тебя на слове, ангел. Я хочу взять тебя здесь. После того, как гости разойдутся, а детей уложат спать. Пусть Джульетта возьмет к себе Лидию на ночь. Или твоя тетя.

Клара задохнулась. Прошли месяцы с тех пор, как они имели возможность подолгу оставаться наедине, не прислушиваясь к плачу ребенка в соседней с их спальней детской. Лидию только недавно отняли от груди.

Но при одном лишь воспоминании о том, как они предавались любви в этой беседке, Клару бросало в жар. Тайком, под покровом ночи прийти сюда. Идея показалась ей чрезвычайно привлекательной.

– Что ж, уговор дороже денег.

– Надо скрепить его поцелуем. – Морган потянулся к ней.

– Ни в коем случае! – Она выскочила из беседки.

Морган последовал за ней.

Когда они вышли из рощи, послышался грохот. Клара запаниковала было, подумав, что это гром, но тут же поняла, что это едут экипажи, и успокоилась.

– Дети уже здесь! – Клара схватила Моргана за руку и потащила за собой.

Они подошли к экипажам как раз вовремя, чтобы увидеть выскакивающих из них детей. Тщательно отмытые лица сияли от радости.

Морган остановился за ее спиной:

– Кажется, им здесь нравится, любовь моя.

– Да, да.

Тут она обнаружила, что Дейвид подбирается к Себастьяну, присматриваясь к его карманам. Морган охнул, заметив то же самое.

– Ты пообещала детям награду за то, что они не станут интересоваться карманами наших гостей?

– Я обещала, что целую неделю они будут есть конфеты, сколько захотят, если ни один из них сегодня не залезет в карман.

Мэри подошла к Дейвиду, они обменялись несколькими словами, и девочка увела Дейвида к другим детям.

Морган засмеялся:

– Я вижу, Мэри не намерена терять свои конфеты. Тебе всегда удаются сделки, ангел. Ты знаешь, чем соблазнить, чтобы получить желаемое.

– Стараюсь.

Он наклонился к ней и шепнул:

– Кстати, о соблазне. Ты уверена, что мне не удастся снова заманить тебя в беседку? Не знаю, как дождусь ночи.

Она усмехнулась:

– Чем дольше ждешь желаемого, тем оно слаще.

Морган привлек ее к себе:

– Нет, ma belle ange. Любовь. Любовь делает все слаще. И пока они наблюдали затем, как резвятся дети, слушая их восторженные возгласы, Клара пришла к выводу, что Морган прав.

Примечания

1

Верити (совр. англ.) – истина, правдивость.

2

Молоденькая девушка (фр.).

3

Бог мой (фр.).

4

Мой прекрасный ангел (фр.).

5

Черт возьми (фр.).

6

Школа подготовки адвокатов высшего ранга в Англии.

7

Ссылка за океан (преим. в Австралию, в колонии для преступников).

8

Мелкое и среднее дворянство.

9

Крошка моя (фр.).

10

Дорогая (фр.).

11

Мой брат (фр.).

12

Рил – быстрый шотландский танец.

13

Догберри – безграмотный, самоуверенный чинуша (по имени персонажа комедии Шекспира «Много шума из ничего»).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17