Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свен-Парк (№4) - Танец соблазна

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джеффрис Сабрина / Танец соблазна - Чтение (стр. 14)
Автор: Джеффрис Сабрина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Свен-Парк

 

 


Клара улыбнулась:

– Все в порядке, Сэмюел. Мы с Люси тут кое-что обсуждали. Тебя это не касается, так что ты можешь...

– Ох, Сэмюел! – воскликнула Люси и бросилась к нему, не слушая Клару. – Я сделала ужасную вещь! Помоги мне!

– Ну-ну, – стал успокаивать ее Сэмюел, недоумевающе глядя на Клару. – Все будет хорошо.

– Я застрелила его, Сэмюел! Застрелила капитана из папиного пистолета!

– Капитан Прайс цел и невредим, – заявила Клара. С нее уже достаточно. – Так что не волнуйся.

– Леди Клара права, – добавил Сэмюел, погладив Люси по голове. – Капитан жив-здоров. У него немного болит нога. А пистолет – вот он! – Сэмюел протянул Люси пистолет.

Люси взяла его свободной рукой, вытирая слезы.

– Ты уверен, что с капитаном все в порядке? Он не заявит на меня в полицию, не потребует, чтобы меня повесили?

– Ты ведь не убила, только стреляла, – заметил Сэмюел, – а за это не вешают. – Он заулыбался и стер слезинку с ее щеки. – Капитан отослал твоего брата к тебе, ты скоро его увидишь, так что успокойся.

Лицо Люси просветлело, она всхлипнула:

– Это правда?

– Клянусь, Джонни стоит на улице и ждет тебя. Капитан Прайс велел ему заботиться о сестре.

– Вы слышите? – сияя, воскликнула Люси, обращаясь к Кларе. – Это все вы, я знаю. Вы ведь говорили с ним? После того, как я по своей дурости едва не убила вас обоих. Вы уговорили капитана отослать Джонни домой.

Клара поняла, что Моргану пришлось улаживать ситуацию не только с Призраком, однако она ничего не сказала, лишь пожала плечами. Слишком поздно она поняла, что означали слова Люси для Сэмюела, потому что он пристально посмотрел на нее.

– О чем это говорит Люси? – спросил он, прищурившись. – Прошлой ночью, когда в капитана стреляли, вы были там?

Клара промолчала, за нее ответила Люси:

– Оставь ее в покое, Сэмюел. Она следила за ним, когда пришла я и чуть было не убила его. Да, леди Клара?

По глазам Сэмюела Клара видела, что он подозревает ее именно в том, что она и совершила, «следя» за Морганом. Но как он догадался? Морган не мог ничего рассказать.

– Люси, подожди меня в холле, – сказал Сэмюел. – Мне нужно поговорить с миледи.

Люси вышла.

Клара затаила дыхание. Боже, вот оно – подозрения, последствия вынужденной лжи. О чем она думала прошлой ночью, когда бросилась в объятия Моргана? Теперь она ском-прометированна, а это катастрофа для приюта.

Этого нельзя допустить. Очень не хотелось обманывать Сэмюела, но другого выхода нет.

– В чем дело, Сэмюел? Сэмюел посмотрел ей в глаза:

– Прошлой ночью в спальне капитана была женщина.

– Это он тебе сказал?

– Я сам определил. По запаху.

По запаху? Боже, этого она никак не ожидала.

– Не понимаю, какое отношение ко мне может иметь тот факт, что в комнате у капитана была женщина.

– Люси сказала, что вы были в лавке.

– И что же, если была?

– Я не говорю о каком-нибудь дружеском визите, если уж на то пошло. Женщина была у него в постели.

– Сэмюел! – воскликнула Клара с притворным негодованием. – Ты ведь не хочешь сказать, что этой женщиной была я?

Он смотрел на нее, скрестив на груди руки.

– Тогда что вы делали в его лавке? Ночью. Не пытайтесь отрицать. Я почувствовал запах ваших духов.

Клара метнула в Сэмюела испепеляющий взгляд. Она понимала, что всего одним словом он мог разрушить ее жизнь.

– Это совершенно тебя не касается, Сэмюел. Капитан Прайс был ранен, и мне пришлось перевязывать ему рану. После этого я вернулась в приют, где и заночевала. – Да простит ей Господь эту ложь.

К счастью, ее слова возымели действие.

– Но в лавке пахло... – Он осекся. – Я думал...

– Если бы даже капитан Прайс, несмотря на ранение, был в состоянии... повести себя столь недостойным образом, я поставила бы его на место.

Сэмюел уже пожалел, что затеял этот разговор, и стал оправдываться:

– Я, миледи, совсем не то имел в виду. Просто беспокоился за вас. – Он сунул руки в карманы. – Капитану вы явно приглянулись, это видно невооруженным глазом. Но я уверен, вы не станете водить компанию с такими, как он.

– Разумеется, – продолжала Клара, довольная, что сумела убедить его поверить в неправду. Но это может получиться лишь один раз, вряд ли она снова сможет солгать ему. А значит, пока с Призраком не будет покончено, надо держаться подальше от Моргана. – Еще какие-нибудь обвинения, Сэмюел?

Густо покраснев, лакей покачал головой, и она снова почувствовала угрызения совести. Но ее напугала проницательность Сэмюела.

– Хорошо, – сказала она, намереваясь покончить с этим. – Теперь у меня есть вопросы относительно пистолета Люси.

– Вам не о чем беспокоиться. Люси никого больше не подстрелит, я позабочусь об этом.

– Ей не следует ходить с оружием, раз она не умеет им пользоваться.

– Совершенно с вами согласен, миледи. Я и об этом позабочусь. Прямо сейчас. – Он вышел в холл.

Клара последовала за ним. Люси тем временем спустилась в холл и стояла у окна, видимо, отыскивая глазами Джонни.

– Люси, – сказал Сэмюел, – хочешь научиться стрелять?

– Только этого не хватало! – воскликнула Клара. Такого поворота событий она никак не ожидала.

Сэмюел виновато посмотрел на нее:

– Если она научится стрелять, то будет в безопасности. К тому же никому не причинит вреда.

– Но Сэмюел...

– Да! – обрадовалась Люси. – Научи меня стрелять, Сэмюел. Я просила мистера Фитча, но он отказался. Говорит, неженское это занятие.

– Тут я с ним согласна, – пробормотала Клара, вспомнив, как Люси размахивала пистолетом.

– Я научу тебя, это точно, – решительно заявил Сэмюел. – Мне все равно, что думает твой мистер Фитч.

На лице Люси отразилась тревога.

– Мистер Фитч будет недоволен, что я взяла к себе Джонни.

– Люси, – мягко произнесла Клара, – тебе не кажется, что лучше бы тебе найти мужчину, который не имел бы ничего против твоих братьев?

– Нет, если я не смогу их прокормить, – ответила Люси. – У Родни собственный дом, большой, мальчики никому бы там не мешали. Но Фитч не захочет.

– Пусть Родни сам управляется со своим домом, – заявил Сэмюел, подошел к Люси и положил ей руку на плечо: – Я буду заботиться о тебе и твоих мальчиках.

Люси перевела взгляд с Сэмюела на Клару. Было ясно, что говорило ей сердце, но расчетливость подсказывала другое.

– У тебя нет жилья, куда ты бы мог привести нас, Сэм.

– Я найду жилье. Леди Клара поможет, не правда ли, миледи? – В глазах его была мольба.

Сердце у Клары дрогнуло.

– Да, я помогу. Постараюсь найти работу, чтобы ты мог содержать жену...

– Жену! – воскликнула Люси, недоверчиво покачав головой. – Нет, миледи, Сэм не собирается жениться на мне.

– С чего ты взяла? – спросил Сэмюел. – Я достаточно взрослый, чтобы жениться, скоро двадцать. И... и я хочу заботиться о тебе и мальчиках, честно. – Глаза его наполнились слезами. – Ах, Люси, я давно влюбился в тебя, с того дня, как почувствовал себя мужчиной. Забудь про Фитча и выходи за меня.

Люси ничего не ответила, лишь остановила на нем долгий взгляд. Сэмюел привлек ее к себе и поцеловал.

Клара отвернулась, чтобы не смущать их и скрыть навернувшиеся на глаза слезы. Она радовалась за Люси. Она многое отдала бы, чтобы Морган нуждался в ней также, как Сэмюел в Люси.

Неожиданно дверь распахнулась и появилась тетушка Верити.

– Это и есть приют, лорд Уинтроп, – проговорила она и взвизгнула: – Голубушка моя, что здесь происходит?

Лорд Уинтроп выполнил свою угрозу и явился в приют в качестве добровольного помощника. Глаза у него полезли на лоб, когда он увидел целующуюся парочку и Клару в ночной рубашке и накинутом поверх нее капоте.

– Куда я попал? – воскликнул он. – У дверей слоняется весьма подозрительного вида мальчишка... Здесь люди, не знающие приличий... Мужчина с пистолетом в кармане... И в довершение ко всему леди Клара в неглиже.

Клара вздохнула. Ну и денек!

Глава 20

Столом им служил грибочек,

Скатеркой – зеленый листочек.

Уильям Роско. Бал бабочек и пир кузнечиков

Морган не видел Клару три дня. Но ему казалось, что прошла целая вечность.

Bon Dieu, что сделала с ним эта девчонка? День и ночь он думал о ней й совершенно измучился. Словно от тяжелой болезни.

По утрам он специально выходил из лавки в то время, когда проезжала карета, доставлявшая ее в приют. По вечерам наблюдал, как Сэмюел сопровождал Клару до кареты, увозившей ее домой. Раз или два Морган отправлялся вечером в сторону таверны в надежде встретить ее на улице.

Она ни разу не взглянула на него.

Но сегодня она не сможет его проигнорировать, думал Морган, направляясь к приюту. У него важное сообщение.

Сегодня у него встреча с Призраком. Призрак прислал записку, в которой сообщал, что Морган должен оставаться в лавке и ждать его указаний в восемь часов пополудни. Менее чем через двенадцать часов Моргану предстоит отправиться на одну из самых опасных в его жизни встреч, а до этого он хочет увидеть ее. Он заслужил это, видит Бог. Три дня он не добивался встречи с ней. Но теперь она должна уделить ему несколько часов.

Возле приюта Морган заметил двух ребятишек, они сидели на ступеньках, шептали и хихикали. Увидев Моргана, умолкли. Морган коснулся шляпы, приветствуя их, но, когда стал подниматься по ступенькам, мальчишка вскочил и преградил Моргану дорогу.

– Вы туда? – Мальчишка дернул плечом в сторону двери.

– Хотел бы. Если пропустишь.

– Ладно. Но, пожалуйста, сэр, не говорите, что видели здесь меня и Мэри.

Девочка с любопытством уставилась на Моргана.

– Почему? – поинтересовался Морган.

– Если леди Клара узнает, что мы здесь, то заставит нас идти слушать Уинтера.

– Уинтера?

– Лорда Уинтера, глупая, – уточнил Дейвид. Может быть, они имеют в виду лорда Уинтропа? Мысль о том, что этот напыщенный индюк находится в приюте Клары, не обрадовала Моргана.

– А что лорд Уинтер здесь делает? – спросил Морган.

Дейвид засунул большие пальцы в карманы брюк.

– Он уже третий день приходит сюда, делает вид, будто помогает, когда леди рядом. А потом ворчит – не нравится ему здесь.

– Понимаю.

– Вы не заберете с собой этого лорда Уинтера, когда будете уходить? – спросил Дейвид.

– Думаю, леди Клара его не отпустит.

Мэри покачала головой:

– Леди Клара терпеть его не может. А о чем вы хотите с ней поговорить?

– Об одном деле.

– Вы капитан, друг Джонни?

– Да.

– Тогда вам нечего здесь делать. Леди Клара сдерет с вас шкуру, если увидит, что вы разговариваете с нами. Потому что вы скупщик и все такое.

– Но мне необходимо с ней поговорить. Не поможете мне к ней пройти? Я никому не скажу, что видел вас.

Дейвид подумал.

– Я вас провожу, – сказал он наконец, – но сначала посмотрю, нет ли поблизости Пег или миссис Картер.

– Если сумеешь все устроить, получишь гинею.

– Гинею! – воскликнула Мэри. – А я могу помочь?

Поколебавшись, Морган сказал:

– Я дам тебе гинею, если ты отвлечешь лорда Уинтера, пока я буду беседовать с леди Кларой.

– За гинею я сделаю все, что хотите. Прямо сейчас.

– Справедливо, – произнес Морган, протягивая ей деньги.

Малышка попробовала монету на зуб и просияла.

– Капитан, если я умру, беседуя с лордом Уинтером, устройте мне достойные похороны. – Мэри стала подниматься по ступенькам и вскоре скрылась внутри.

– Сюда, капитан, – сказал Дейвид, схватив Моргана за руку.

Морган дал мальчику гинею и оказался внутри здания. Он стоял в коридоре перед внушительной дверью, за которой, как сказал ему Дейвид, находился кабинет леди Клары. В холле, к счастью, не было ни души.

Секунду поколебавшись, Морган открыл дверь и проскользнул внутрь. Клара сидела за старым дубовым столом, покрытым царапинами и чернильными пятнами. Солнечные лучи из окна за ее спиной падали на ее прикрытые муслином руки и плечи, окрашивая их в золотистые утренние тона. Она сидела, склонившись над гроссбухом и с головой уйдя в работу, и даже не заметила, как он вошел.

Но Морган заметил все – колечки каштановых волос, падающие на бровь, кончик розового язычка, облизывающий губы, когда она подсчитывала что-то.

Когда Морган подошел к ней, она подняла голову.

– Морган! – Радость промелькнула на ее лице и тут же сменилась беспокойством. – Зачем вы пришли? Ведь я вам сказала, что нас не должны видеть вместе!

– Не волнуйтесь. Меня никто не видел.

Она вскочила, вдруг оказавшись гибкой и резвой, как кошечка, глянула на дверь, ее руки быстро расправили юбки. Ему польстило, что он волновал ее, лишал спокойствия так же, как она его.

– Вы должны уйти, здесь лорд Уинтроп, он может вас увидеть.

– Не волнуйтесь, я позаботился об этом. А что он здесь делает, скажите на милость?

– Ох, это нелепая история. – Клара надула губки. – Он предложил свою помощь в приюте. Я просила его на балу позаниматься с моими мальчиками, но никак не думала, что он действительно появится здесь. Я пыталась избавиться от него. – Она вздохнула: – Но безуспешно. Я говорила вам, что тетя вознамерилась выдать меня за него замуж, и женитьба на мне вполне согласуется с его планами.

Морган нахмурился:

– Ну, этого не случится, потому что вы выходите замуж за меня.

– Морган...

Он прервал ее поцелуем, радуясь готовности, с которой она отвечала. Снова и снова погружая язык в теплую глубину ее рта, он ощущал вкус лимона, и его охватило желание.

Вдруг она оторвалась от него:

– Мы не должны этого делать. Не здесь.

– Знаю, – разочарованно произнес Морган и отпустил ее. – Поэтому я хочу забрать вас отсюда на сегодняшний день.

– Это невозможно!

– Моя невестка приглашает вас с тетей присоединиться к ней, ее мужу и ко мне и провести время на природе.

Обычный пикник. Она даже убедила Рейвнзвуда составить компанию вашей тете.

– Но... но... – пыталась возразить Клара.

– Джульетта полагает, будто нас связывает общее дело, и просила меня уговорить вас провести с нами этот день. Заявила, что, если мне это не удастся, она сама приедет за вами. Так что у вас нет выбора, ангел. Если вы не согласитесь, она явится сюда с братом, и они разрушат весь план по поимке Призрака. Представьте себе, как будут реагировать обитатели Спитлфилдза, увидев моего брата-двойника в карете, с лакеем в полном облачении на запятках. Надеюсь, вы не хотите взять на себя за это ответственность?

– Нет, но... не могли бы вы отговорить леди Джульетту от этой затеи? Скажите, что не можете обратиться ко мне с подобной просьбой, или что мы заняты, или... или...

– С какой стати? Ведь это моя идея. – Когда ее замешательство сменилось гневом, он мягко добавил: – Я тоскую по вас, ангел, но знаю, что со мной вы не поедете, поэтому попросил помощи у Джульетты. Сейчас, когда колесо завертелось, вам не остается ничего другого.

Клара прищурилась:

– Это шантаж, Морган.

Он взял ее руку и поднес к губам:

– Другого способа провести с вами день у меня не было, ma belle ange. Всего один день. Подальше от Спитлфилдза.

Она в нерешительности закусила губу и легонько сжала его руку:

– А что мне делать с лордом Уинтропом?

Морган привлек ее к себе:

– Утопите, повесьте, четвертуйте.

– Не говорите глупости, – тихонько засмеялась она. – Помнится, вы уверяли, что не ревнуете к нему.

Он прижался к ее волосам и ощутил нежный запах жасмина. Желание охватило его.

– Я ревную ко всем, кто пользуется вашим вниманием, – к детям в приюте, к вашей тете, к Сэмюелу. Вы отдаете им все свое время, а для меня вам жаль нескольких часов...

– А вам жаль отдать мне вашу жизнь, – шепнула Клара.

Морган поморщился. Черт возьми, Клара всегда попадает в точку.

– Сегодня мне ничего для вас не жаль. Вы согласны провести со мной день? – Он обнял ее за талию. – Пожалуйста!

– Не могу же я выйти отсюда с вами.

– Разумеется. Я исчезну так же, как появился. Подождите несколько минут, затем распорядитесь, чтобы подали карету, поезжайте за тетей и присоединяйтесь к нам у дома Темплморов.

– Вы уверены, что надо привезти тетю Верити? Она знает вас как капитана Прайса и может проговориться, когда встретится с вашими родственниками.

– Черт, я совсем забыл. – Он взял в ладони ее лицо: – Вы можете под каким-нибудь предлогом оставить ее дома? Скажете Джульетте, что она плохо себя чувствует или еще что-нибудь.

– Так я и сделаю, – согласилась Клара.

Морган затаил дыхание.

– Значит, вы едете?

Она удивленно посмотрела на него:

– Вы не оставили мне выбора.

У Моргана словно гора с плеч свалилась.

– Себастьян и Джульетта отвезут нас в заброшенный сад для прогулок и отдыха недалеко от Лондона. Себастьян купил его у приятеля и теперь не знает, что с ним делать. Там есть пруды, фонтаны и маленькая беседка. Думаю, вам там понравится.

Улыбка осветила ее лицо.

– С удовольствием вырвусь на денек из приюта. Надоело корпеть над счетами.

– Замечательно. – Он вынул из кармана листок: – Когда будете уезжать, назовите кучеру этот адрес. Мы будем ждать. – Он пальцем приподнял ее подбородок: – А если в течение часа вас не будет, клянусь, сюда явится Джульетта и...

– Знаю, знаю. Она погубит задуманный план по поимке Призрака, и я буду в этом виновата.

Морган фыркнул:

– Вы способная ученица, ангел. Но если вдруг решите изменить свои планы... – Морган привлек ее к себе, поцеловал, долго водил ладонями по ее изящной фигурке.

А когда оторвался от нее, почувствовал, что его жезл рвется из штанов, и ему расхотелось ехать на пикник.

– Господи, как я скучал без вас, – шепнул Морган.

– Я тоже скучала.

В этот момент в окно полетели камешки. Это был условный сигнал, Дейвид сообщил, что лорд Уинтроп и дети спустились в нижний холл.

– Мне пора, – сказал Морган и быстро поцеловал ее. – Через час увидимся, ангел.

С этими словами Морган ушел.


Сидя в карете Темплморов, выезжающей из города, Клара с трудом сдерживала волнение. Разум говорил ей, что не следует поддаваться желаниям Моргана, а сердце с готовностью устремлялось им навстречу. Того, что он скучал без нее, уже было достаточно, а ведь ради нее он пошел на такую опасную авантюру. Это давало надежду.

Как и то, что семья Моргана с нетерпением ждала, когда они объявят о женитьбе.

«Не обольщайся», – говорила себе Клара, но эмоции захлестнули ее. Она была счастлива сидеть напротив Моргана в этой восхитительной карете, оставив позади грязные улицы Лондона в такой прекрасный день, пусть всего на несколько часов.

– Вы уверены, что лорду Темплмору там удобно? – обратилась она к леди Джульетте.

Леди Джульетта ласково улыбнулась Кларе:

– Поверьте мне, он наслаждается. Себастьян, как и я, любит поездки за город. – Они собирались ехать в двух каретах, но, узнав, что тетя не поедет, решили использовать только одну. Лорд Темплмор вызвался сесть рядом с кучером, но в карете все равно было тесно.

Клару это вполне устраивало, напротив сидел Морган, его горячий взгляд не отрывался от ее лица. Клара то и дело заливалась румянцем. Она видела, что лорд Рейвнзвуд наблюдает за ними.

Если леди Джульетта и замечала, что Клара краснеет, она была слишком тактична и хорошо воспитана, чтобы обнаружить это.

– Скажите, – обратилась молодая женщина к Кларе, – как у Моргана идут дела в приюте? Стало спокойнее с тех пор, как он там ночует?

Клара судорожно сглотнула. Ей очень не хотелось лгать этой на редкость милой женщине, но у Моргана, по-видимому, были причины не рассказывать своей семье о том, что он делает в Спитлфилдзе.

– О да, по ночам стало гораздо спокойнее, – промолвила Клара. – Не знаю, что буду делать без его помощи.

Леди Джульетта похлопала ее по руке:

– Тогда необходимо убедить его остаться в Лондоне и после того, когда истечет срок действия нашего пари, согласны?

– Пари?

Морган бросил на невестку недовольный взгляд:

– Джульетта, нужно ли говорить об этом сегодня? Такой прекрасный день и...

– Неужели он не рассказал вам о пари? – воскликнула леди Джульетта. – Морган, это нехорошо с вашей стороны!

– Да, Морган, – с ухмылкой присоединился к ней лорд Рейвнзвуд. – Расскажите ей.

– Очень любопытно, – произнесла Клара. – Надеюсь, кто-нибудь мне объяснит, в чем дело?

Морган вздохнул, а леди Джульетта объяснила:

– Месяцев восемь назад Морган заявил, что я не смогу отличить его от Себастьяна, если оба будут одинаково одеты. Я ответила, что он ошибается, и мы заключили пари.

Клара бросила на Моргана озорной взгляд:

– В самом деле, капитан Блейкли, как вам пришло в голову заключить такое пари? Жена не сможет отличить мужа от его брата? Это смешно.

Морган вскинул бровь:

– Я подумал, что такое вполне возможно.

Клара и леди Джульетта обменялись понимающими взглядами, мол, все мужчины глупцы. Клара прониклась симпатией к леди Джульетте и лукаво улыбнулась Моргану:

– Я смогу отличить вас от вашего брата, поверьте мне.

– В самом деле? – Его глаза потемнели и стали похожи на тлеющие угли. – Даже при том, что я пока не являюсь вашим мужем?

Словечко «пока» повисло в воздухе, во рту у Клары пересохло. Зачем он это сказал?

– Тут нужна только наблюдательность, – заявила Клара. – Близнецы все же отличаются друг от друга.

– Не уверен, я сам был в затруднении, – возразил лорд Рейвнзвуд.

Морган улыбался своей волчьей улыбкой, слова Клары ему явно понравились.

Джульетта захлопала в ладоши:

– Можно снова заключить пари! На тех же условиях. Тогда Морган еще год будет в безопасности.

Улыбка исчезла с лица Моргана.

– И не думайте. Вам двоим я не доверяю. И в последнее время кое-чему научился.

Но Клару больше заинтересовало замечание Джульетты, чем ворчание Моргана.

– Что вы имели в виду, сказав, что еще год Морган будет в безопасности?

– Условия были таковы. Если Морган проиграет пари, остается в Англии еще на год, не подвергая себя опасности.

Клара не сдержала улыбки. Так вот почему он скрывал от родственников, чем занимается в Спитлфилдзе. Ну и мошенник!

Она взглянула на лорда Рейвнзвуда. Тот сосредоточенно расправлял свои перчатки. Клара прищурилась. Теперь она знала, кто подтолкнул Моргана на заключение пари. Оба друг друга стоят, негодники.

– Скажите, – обратилась Клара к Джульетте, – Морган всегда так рвется навстречу опасности, что вы можете удержать его только с помощью пари?

– О да, – ответила леди Джульетта, – Морган всегда бросается в самое пекло. Не далее как в прошлом году его чуть не убили при поимке разбойника, в которой он участвовал по просьбе лорда Рейвнзвуда. А до этого были пираты и контрабандисты. Себастьян все время тревожится за него. Я хочу сказать, тревожился, до того как мы заключили пари.

– Понимаю, – сказала Клара. – Это просто ужасно, леди Джульетта.

Морган дернул головой и метнул в Клару предупреждающий взгляд, а леди Джульетта спросила:

– Почему же?

Клара безмятежно улыбнулась ему:

– Уверена, капитану Блейкли сложно оставаться в Спитлфилдзе при таких обстоятельствах. В окружении скупщиков краденого и головорезов, всегда готовых ввязаться в неприятности, ему, наверное, тысячу раз хотелось нарушить условия пари. – Клара повернулась к лорду Рейвнзвуду, одарив его ехидной улыбкой: – А вы, его друг, как вы могли просить его о такой услуге, зная, что в любой момент могут возникнуть непредвиденные обстоятельства, а он будет лишен возможности что-либо предпринять?

– Я посчитал, что он с этим справится, – парировал его светлость. – Морган всегда знает, что в жизни самое главное.

– Вы имеете в виду ответственность перед семьей? – спросила она с лукавой улыбкой.

– И перед страной.

– Да, но в таком случае его ответственность перед семьей вступает в противоречие с его ответственностью перед страной.

– Морган всегда делает правильный выбор, не правда ли? – спросил лорд Рейвнзвуд, сверкнув глазами.

Их взгляды встретились, и Кларе захотелось высказать ему все, что она о нем думает. Клара хорошо знала, чем все это оборачивается для Моргана.

– Мы приехали, – сказал в этот момент Морган. И действительно, карета дернулась и остановилась.

– Так что хватит о Спитлфилдзе. Я хочу есть.

Леди Джульетта рассмеялась:

– Это ваше обычное состояние, Морган, будто вы приехали из голодного края.

Морган открыл дверцу и выбрался из кареты.

– Только не говорите об этом леди Кларе, не то она узнает, куда исчезает из приюта еда.

Появился лорд Темплмор и помог спуститься леди Джульетте. Морган подал руку Кларе, привлек ее к себе и шепнул:

– Я отплачу вам за это позже, дерзкая девчонка.

– Пока вам не угрожает опасность, – шепнула она в ответ, – не думаю, чтобы начались осложнения.

Он заглянул ей в глаза:

– Пока семья не знает, они не тревожатся. Я просто хочу оградить их от неприятностей.

– Вы выбрали не лучший способ для этого.

На том разговор закончился, и они присоединились к остальным.

Следующие два часа доставили Кларе больше удовольствия, чем она ожидала. Сад для прогулок давно запустел – дорожки заросли, фонтан, изображающий Купидона на лебеде, покрылся лишайниками, отчего у юного бога любви появилась зеленая борода; на изящных мостиках, переброшенных через речушку, появились следы разрушения.

Но как ни странно, в царившем здесь запустении было свое очарование. Особенно когда рядом шел Морган. Он то и дело старался прикоснуться к ней, а один раз даже умудрился поцеловать.

Клара подумала о том, что решила не выходить за него замуж. Справедливо ли ожидать от него, чтобы он оставил выбранную профессию?

Сегодня она многое узнала о его службе на флоте и поняла, что флот очень много значит для него. Он так сильно желал снова получить корабль, что нарушил данное семье слово и рисковал жизнью в Спитлфилдзе. Как же может она надеяться, что он откажется от своей мечты?

Особенно если единственной альтернативой является образ жизни, обычный для джентльмена, достаточно комфортное существование на средства, предоставленные ему братом. Его семья, несомненно, желает этого, но Морган – человек действия. Ему, как и ей, необходимо чувствовать себя полезным. Он честолюбив, и военно-морской флот, пожалуй, единственная доступная сфера деятельности, где Морган может реализовать свою энергию.

Возможно, он слишком горд, чтобы это признать, но какой выбор есть у второго сына? Зависимость от щедрости брата или жизнь на ее средства неприемлемы для него. Не важно, прельщает его морская служба или нет, возможно, он видит в ней единственный шанс на продвижение.

Сможет ли она смириться с участью жены капитана? С тем, что придется видеть его лишь изредка? Она будет тосковать по нему, а он – постоянно рисковать жизнью. Как долго она сможет все это терпеть?

Но когда он ее целовал...

Нет, она должна обдумать все, руководствуясь здравым смыслом. Она пожалеет о любом решении, если примет его под влиянием одной ночи, проведенной в его постели, какой бы волнующей и прекрасной она ни была.

– Джульетта, – окликнул Морган невестку, когда они отошли от реки. – Вам не кажется, что еще немного и я умру, если не поем?

Леди Джульетта рассмеялась:

– Не умрете, слуги уже готовят стол, вон там, на вершине холма. Полагаю, еды вам хватит.

– Слава Богу. – Морган крепче прижал руку Клары к своему локтю: – Идемте, ангел. Наконец-то можно будет поесть.

Обед состоял из множества изысканных блюд, аккуратно разложенных на одеялах под открытым небом. Были там и вино, и пунш, фрукты и сладкие пирожки. Только сейчас, увидев все это изобилие, Клара поняла, как сильно проголодалась.

И не она одна. Чистый воздух разжигает аппетит. Все набросились на еду, словно свора голодных гончих, даже разговоры прекратились.

Насытившись, первой заговорила Джульетта.

– Видите, чего вы лишитесь, если уйдете в море? – обратилась она к Моргану. – Уверена, на корабле вам не приходилось есть ничего подобного.

Морган рассмеялся:

– Именно поэтому я так много ем. Запасаюсь на будущее.

У Клары сразу пропал аппетит при мысли, что Морган отправится на флот.

Леди Джульетта обратилась к лорду Рейвнзвуду, который лежал, растянувшись на одеяле, прикрыв глаза:

– Не могли бы вы что-нибудь предпринять, сэр? Зачем отправлять его на флот, где он будет вдали от семьи?

Лорд Рейвнзвуд приоткрыл один глаз:

– Я уже предлагал Моргану хорошую должность в министерстве внутренних дел. Но он пока не соглашается. Как видите, я сделал все от меня зависящее.

Клара затаила дыхание и вопросительно взглянула на Моргана. Не может этого быть. Морган сказал бы ей. Должен был...

Морган уставился в рюмку, избегая ее взгляда, и Клара поняла, что это правда.

Итак, у Моргана был выбор. И не гордость мешала ему остаться с ней или с его семьей. Но чтобы не жениться на ней, он готов отправиться куда угодно.

Клару бросило в жар. Она должна бежать от него. От его семьи. Клара поднялась и заставила себя улыбнуться.

– Мне нужно на несколько минут отлучиться, – обратилась она к Джульетте. – По нужде.

– Вниз, – ответила леди Джульетта. – Через лесок, спускающийся к речке. Там увидите беседку, мимо которой мы проезжали.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17