Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свен-Парк (№4) - Танец соблазна

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джеффрис Сабрина / Танец соблазна - Чтение (стр. 11)
Автор: Джеффрис Сабрина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Свен-Парк

 

 


Он поднял к ней лицо, и в падавшем прямо ему на глаза лунном свете она увидела, что они удивительно живые для умирающего.

– Лучше бегите отсюда, cherie. Потому что, когда я возьмусь за вас, вы неделю не сможете сидеть.

Глава 15

...часы пробили девять, но Чудовище не появилось.

Красавица испугалась, что она стала причиной

его смерти; плача и заламывая руки, она обежала

весь дворец в полном отчаянии...

Красавица и Чудовище

Взглянув на Клару, Морган понял, что она в растерянности. Ей показалось, что он умирает. Не следовало выводить ее из этого заблуждения после той глупости, которую она совершила, придя сюда.

Подумав о том, что Клара разговаривала с Призраком и этот гад едва не застрелил ее, Морган все еще не мог прийти в себя от ужаса.

Пуля попала ему в бедро. Ухватившись за ее плечи, он поднялся. Клара обхватила его за талию.

– Вы ранены!

– До чего же вы проницательны, я действительно ранен! – Обнаружив, что может стоять на ногах, Морган испытал облегчение. – Какого дьявола вы оказались здесь? Ведь я просил вас здесь не появляться ночью! Ваше сумасбродство вас до добра не доведет!

– Сейчас не стоит об этом говорить. Вам нужен врач!

– Не нужен мне ваш чертов врач! – На улице послышались голоса, люди переполошились, услышав выстрел. Морган не хотел, чтобы их с Кларой застали вместе в ночное время. Закинув руку ей на плечо, он скомандовал: – Помогите мне добраться до лавки, прежде чем нас увидят.

– Это нога, да? – спросила Клара.

– Конечно, нога. Не то Призрак, не то бешеные собаки напали на меня, как только я повернулся спиной.

– Грубить не обязательно. – Клара помогла ему доковылять до двери. – Побойтесь Бога, это ведь не я стрелял а в вас.

– Когда эта ночь закончится, вы еще пожалеете, что не застрелили меня, – проворчал он. – Клянусь, я перекину вас через колено...

– Тише, дайте мне ключи от лавки. Даже если бы я позволила вам перекинуть себя через колено, что исключено, вы не в таком состоянии, чтобы сделать это.

– На вашем месте я не стал бы это утверждать. – Он отдал ей ключи. Она отперла дверь и помогла ему перешагнуть через порог.

Он быстро закрыл дверь и запер ее. Слава Богу, их никто не заметил. Отпустив ее плечо, Морган поковылял вперед. Она поспешила поддержать его сбоку.

– Подождите, я помогу.

– Со мной все хорошо. Мне просто нужно сесть. – Он пришел к выводу, что рана не очень серьезная, иначе он не смог бы идти, но она дьявольски болела, и ему нужно было осмотреть ее.

В лавке было темно, хоть глаз выколи, но Морган привык передвигаться в темноте. Кларе было труднее. Она едва не наткнулась на перила лестницы, прежде чем он дернул ее назад.

– Может быть, позвать Джонни? Пусть принесет лампу.

– Я отослал Джонни и Сэмюела на эту ночь.

– Почему?

– По той же причине, по которой не хотел, чтобы вы были здесь!

– Вы ждали Призрака, да? – с укором проговорила она, когда Морган схватил ее за руку и повел на заднюю половину.

– Не в этом дело. Я просил вас держаться подальше от лавки нынешней ночью, но вы, как всегда, поступили по-своему.

– Я бы сюда не пришла, если бы вы объяснили мне некоторые вещи, вместо того чтобы отдавать приказы.

– Мне казалось, у вас хватит ума не приходить сюда ночью одной.

– Вы правы. Но я чувствовала – вы что-то затеваете. И не ошиблась. – В темноте Клара едва не ударилась о кровать.

– Осторожно, мой ангел, стойте здесь. Тогда у нас будут двое пострадавших.

С глубоким вздохом он опустился на кровать, потянулся за фонарем, который всегда держал рядом, и зажег его. В комнате стало светло. Вешая фонарь на крюк, Морган услышал всхлип и, повернувшись к Кларе, обнаружил, что она с ужасом смотрит на его ногу.

– О Боже, Морган, столько крови!

Черт побери! Кровь залила левую штанину. Но Морган не запаниковал. Он видел немало ран на своем веку.

– Уверен, рана не так уж серьезна. – Он внимательно осмотрел поверхность бедра. – Отверстий нет, только небольшой разрыв... пуля просто поцарапала ногу.

– Но кровь...

– Бывает, что самые незначительные раны кровоточат сильнее тяжелых, особенно если повреждена мягкая ткань.

– Вам нужен врач.

– А кто его привезет? Вы? Тогда все узнают, что вы были ночью со мной.

– Мне все равно.

Клара говорила искренне.

– А мне нет. Я сам могу с этим справиться. У меня есть опыт. Если понадобится врач, утром я пошлю за ним Джонни. Он как раз вернется. Но вряд ли понадобится врач. Мне просто нужно наложить повязку.

– Вы просто невыносимы! – Сняв накидку, она бросила ее на комод, оглядывая комнату, сняла перчатки. – Люди, знаете ли, умирают и от менее серьезных ран. – У нее был безумный вид, она в растерянности озиралась. – Где, черт возьми, здесь можно найти воду? И бинты, и...

– Успокойтесь, Клара, все хорошо. – Ее страх за него и трогал, и изумлял его. – Умывальник вон там. Чистое белье внизу. Вам когда-нибудь приходилось накладывать повязки? – спросил Морган.

– Раз или два в приюте, когда один из детей сильно поранился и нельзя было ждать, когда придет врач.

– Говорю же вам: все не так плохо. Я сам могу справиться.

– Нет! Ведь вы из-за меня попали в беду.

– У вас такой вид, словно вы вот-вот упадете в обморок.

– Это вам кажется.

Пока Клара наливала в тазик воду, Морган разулся, стянул панталоны и чулки. Пропитавшись кровью, они прилипли к телу, и было больно отрывать их от раны. Сняв куртку и жилет, Морган закатал повыше рубашку и сел, чтобы осмотреть ногу.

Стук металла о дерево заставил его поднять голову. Клара молча стояла, уронив тазик с водой.

Он удивленно поднял бровь:

– Что с вами, cherie?

– Вы совсем без... э-э... панталон.

Клара густо покраснела. Морган хихикнул, но тут же умолк, увидев, как ошеломленно она смотрит на его голые ноги. Несмотря на рану, Морган ощутил напряжение в паху и, чертыхнувшись, наклонился вперед, надеясь, что рубашка скроет его жезл.

– Я подумал, что панталоны будут мешать обрабатывать рану.

– О, конечно. – Клара подняла с пола тазик, долила воды и принесла к кровати, избегая его взгляда. – Простите, мне не приходилось видеть мужчин... ну...

– Вы хотели сказать «без штанов», – договорил за нее Морган.

Когда Клара, раскрасневшись, опустилась на колени, Морган с трудом сдержал стон. Он представил ее себе в такой позе, но совсем в другой ситуации.

Он быстро переключил внимание на рану.

– Похоже, рана поверхностная. – Морган почти жалел об этом. В противном случае боль не позволила бы ему возбудиться. – Наверняка быстро заживет.

– Дай-то Бог! – произнесла Клара, смачивая полотенце.

Когда она начала смывать кровь, огонь охватил его бедро, заставляя мысленно изрыгать ругательства.

– Я очень сожалею. Простите меня. За все. Я не думала, что может такое случиться.

– Вспомните об этом в следующий раз, когда снова захотите отправиться туда, где вам не следует быть.

– У вас найдется что-нибудь из крепких напитков? Бренди? Виски?

– Хорошая мысль. – Немного бренди ему не повредит. – Посмотрите в умывальнике за полотенцами. – Когда Клара поднялась, он поддразнил ее: – Я думал, что леди не приличествует употреблять крепкие напитки.

Она удивленно подняла бровь:

– А я думаю, что произошедшее – достаточное основание для пренебрежения условностями. Надеюсь, у вас нет возражений?

– У меня нет. Женщинам следовало бы почаще пренебрегать условностями, тогда жизнь стала бы намного интереснее.

Клара нашла бутылку.

– Странно, но мне показалось, Призрак не собирался убивать вас. После того как прозвучал выстрел, он произнес: «О Боже, я убил его!» Вид у него был удивленный.

– Я удивлю его, не сомневайтесь, – мрачно произнес Морган. – Ему это так не пройдет. За то, что он напал на вас, я разорву его на части.

– Напал на меня? По-моему, это не входило в его планы. Несмотря на его угрозы, он...

– Этот негодяй угрожал вам? Я-то думал, вы наткнулись на него, когда он поджидал меня, и заговорили с ним.

Она выпрямилась, явно оскорбленная:

– Я не идиотка, чтобы заговаривать с незнакомцем в этом переулке.

– Вы заговорили со мной неделю назад.

– В дневное время. К тому же я была не одна. И на вас не было черного плаща. – С бутылкой в руке она приблизилась к нему. – Нет, я стучала в дверь, когда он подошел и потребовал сказать, где вы. Когда я не смогла сказать ему, он выхватил пистолет и стал размахивать им...

– Bon Dieu, он мог вас убить! Я сверну ему шею!

– Все было не так. Не совсем так.

– Расскажите мне все подробно. – Мысль о том, что это она могла сидеть здесь, страдающая от раны, ужасала его. – Почему он вам угрожал? Чего хотел от вас? Что говорил?

Она села на кровать и откупорила бутылку.

– Почему-то он все время говорил о Джонни. Велел передать вам его требование, касающееся Джонни.

Когда она полила бренди на его рану, он крепко выругался и выхватил у нее бутылку.

– Что, черт возьми, выделаете? Пытаетесь прикончить меня? Объясните, Бога ради!

– Зачем, по-вашему, понадобилось бренди? Чтобы остановить кровотечение. Миссис Картер уверяет, что если промыть рану крепким спиртным напитком, она быстрее заживет.

– Пусть миссис Картер остается при своем мнении, я лучше не буду проверять это на своей ноге.

Клара вздернула подбородок:

– Брат миссис Картер хирург, проверил это на опыте, когда служил на флоте.

– Мы на флоте не тратили хороший бренди на такие царапины, будьте уверены. – Поднеся бутылку к губам, он сделал несколько глотков и поставил ее.

– Прекрасно. Используйте его, как вам нравится. Я закончила. – Она встала и огляделась, поставив руки на бедра. – У вас найдется что-нибудь, что можно пустить на бинты?

– Вот, мой шейный платок, – отвечал он, снимая его.

Он подал ей платок, но она сердито посмотрела на него:

– Это шелк. Я не собираюсь портить платок, обматывая им ногу. Кроме того, шелк плохо впитывает кровь. Не найдется ли у вас чистой простыни и ножниц или ножа, чтобы разрезать ее на бинты?

Морган пошарил позади себя в поисках ножа, нащупал его и протянул Кларе.

– А лишних простыней у меня нет, только те, что лежат на кровати, и резать их я не позволю.

– Тогда я разрежу на бинты свою нижнюю юбку. Она как раз из хлопка. – Взяв нож, Клара отправилась в переднюю часть лавки.

– Замечательно! – крикнул ей вслед Морган. – Вот уж не думал, что моя нога будет забинтована женской юбкой последнего фасона.

– Прошу прощения, – отозвалась Клара, – но тогда вам придется подождать, пока вас еще раз подстрелят. Эта юбка давно вышла из моды, я никогда не надеваю хорошие вещи, отправляясь в Спитлфилдз.

– Я это заметил. Как и то, что, собираясь сюда, вы переоделись в черное платье. Наверное, чтобы вас легче было обнаружить, когда будете пробираться в лавку.

Наступило молчание. Наконец Клара подала голос:

– Так и получилось.

Он хотел было снова отчитать Клару, но тут представил себе, как она поднимает юбки, чтобы разрезать их на бинты, дальше – больше. Воображение нарисовало ему нижнюю рубашку, шелковые чулки, облегающие красивые бедра, коленки с ямочками и...

Желание бушевало в нем, словно тайфун. Лучше бы он послал ее за врачом, чем терпеть такие муки.

Жаль, что у него всего одна рана. Будь их несколько, ей пришлось бы порезать на бинты и платье, и нижнюю рубашку. Не говоря уже о панталонах – чтобы их с нее снять, он готов сам прострелить себе ногу.

Однако Морган прогнал эти мысли, у него были дела поважнее.

– Вы сказали, что Призрак приказал вам передать мне его требование. В чем оно выражалось?

– Он хочет, чтобы вы выгнали Джонни, потому что сестра Джонни завела роман с полицейским.

Морган задумался. Странно. Ведь у Призрака есть связи во всех полицейских участках.

Морган прищурился. Что, если нападавший на Клару вовсе не Призрак? Мужчина, ускользнувший из переулка, не был похож на того, который ускакал в прошлый раз. Тот был огромным, косая сажень в плечах, на улице стоял его конь. А этот скрылся на собственных ногах.

– Я еще кое-что вспомнила, – сказала она. – Выстрелив, он уронил пистолет. Может быть, пистолет все еще валяется в переулке.

– Черт возьми, Клара, это важно! Пойду посмотрю.

– Вам нельзя ходить, пока я не перевяжу рану. К тому же он наверняка вернулся за пистолетом.

Клара права. Размышляя, Морган все больше утверждался во мнении, что напавший на Клару не был Призраком.

Морган поднялся с кровати.

– Что вы делаете? – взмолилась Клара.

– Все в порядке. Не беспокойтесь.

– Рана снова может кровоточить!

Он улыбнулся:

– Как-то мне пришлось сражаться с пулей в руке, та belle ange. Поверьте, сейчас это сущие пустяки.

Он проковылял в переднюю комнату, проверил, хорошо ли заперта дверь. Возвращаясь, затворил дверь между собственно лавкой и спальней. Затем поднялся на второй этаж, осмотрел склад.

Когда он спустился, Клара, подбоченившись, стояла у лестницы.

– Клянусь, если рана откроется, будете сами ее бинтовать!

– Спокойно, мой ангел, я знаю, что делаю. – Он вернулся к кровати и сел. – А теперь расскажите, что здесь произошло. С самого начала. Мне надо знать все.

Клара поторопилась проверить повязку, свежей крови на ней не оказалось, и она села рядом с Морганом.

Очень спокойно Клара рассказала все в таких подробностях, что он не мог не улыбнуться. Эта женщина вполне могла бы стать шпионкой. Она не упустила ни единой детали, заметила, что подбородок у напавшего тщательно выбрит. Чем больше он узнавал, тем больше убеждался, что это был не Призрак.

Когда Клара закончила, Морган сказал:

– Кто-то другой выдал себя за Призрака.

– Но он был в черном плаще и действовал, как...

– Это был не он, – перебил ее Морган. – Во-первых, Призрак свободно владеет английским. Он атлетического телосложения. К тому же человек, мало-мальски умеющий обращаться с пистолетом, не станет им размахивать. А Призрак вообще предпочитает нож. Подкрадывается к жертве сзади и приставляет нож к ее горлу. Последний агент Рейвнзвуда, Дженкинс, был найден заколотым, а не застреленным.

– Это был кто-то, кому нужно, чтобы Джонни ушел, – сказала Клара.

– Но кто?

Наступило молчание. Наконец Клара сказала:

– Люси, сестра Джонни.

– Что? Но вы сказали, что она его бросила.

– Она беспокоится о нем больше, чем он того заслуживает. Люси пыталась заставить его уйти от вас, но он отказался. – Клара искоса посмотрела на Моргана: – Он говорит, что предпочитает жить с вами.

Морган пожал плечами, но странным образом почувствовал себя польщенным.

– И тот, кто на меня напал, сказал, что хотел говорить с вами.

– Пусть так, но женщина, угрожающая пистолетом? Маловероятно.

– Вы плохо знаете Люси, – сказала Клара. Он подумал.

– Есть еще один подозреваемый, которого мы упустили из виду, – мистер Фитч, ухажер Люси.

– Откуда вы о нем знаете?

– Мне Джонни сказал. И еще сказал, что ему не нравятся он и его брат Тимоти.

– Но почему в таком случае он хочет, чтобы Джонни здесь не было?

– Потому что брат его подружки якшается с известным злоумышленником, а это вредит репутации мистера Фитча.

Клара кивнула:

– То же самое он говорил мне в полицейском участке. – Она вздохнула: – Но сегодня мы это вряд ли узнаем. Утром я поговорю с Люси и посмотрю, как она будет реагировать. Не исключено, что мы ошибаемся. Что это все же был Призрак.

– Нет, в этом я уверен. Если бы дело было в Джонни, мальчик был бы уже мертв.

Клара пожала плечами:

– Вы нашли себе замечательного компаньона, который для достижения своей цели способен убить ребенка.

– Клара, вы не понимаете.

– На этот раз, Морган, я не позволю вам уйти от ответа. Вы должны мне все объяснить. – Она прерывисто вздохнула: – Вы ждали его ночью, не так ли? Поэтому и не хотели, чтобы я оказалась здесь. И поспешили вмешаться, когда обнаружили меня.

– Да. Он сказал, что придет за ответом.

– И я предполагаю, что вы были готовы обещать сотрудничать с ним. – Горечь была в ее словах. – Я не понимаю этого. Я не понимаю вас. Вы явно уже имели с ним дело, если судить по тому, что вы хорошо его знаете. Но как вы могли связаться с таким негодяем? Вы совсем другой. Вы сын барона...

– Ну и что? – прорычал он. Вы так же, как все эти глупцы из общества, полагаете, что джентльмен должен носить фрак и иметь титулованного отца. Но вы не знаете, каков я на самом деле.

Глаза у Клары округлились, но она упрямо вздернула подбородок:

– Я знаю, кем вы не являетесь. Вы не убийца. И не скупщик краденого. Тогда зачем вы здесь?

Проведя рукой по ее волосам, он отвел глаза. Оставив Клару с Уинтропом, Морган сошел вместе с Рейвнзвудом вниз и потребовал, чтобы тот рассказал ему, о чем говорил с Кларой. Рейвнзвуд был уклончив, но в конце концов разрешил Моргану сказать Кларе то, что он сочтет необходимым.

Откуда, черт возьми, он знает, что необходимо? И имеет ли он право сказать всю правду?

Опять же, имеет ли он право скрывать истинное положение вещей? Ее могли убить, когда она отказалась ответить на вопросы. Он скорее прострелил бы себе вторую ногу, чем стал бы рисковать.

Беда в том, что она не моряк, который выполняет приказы, не задавая вопросов. И она хочет знать правду. Это ее право. Почему вся ее жизнь пошла наперекосяк. Почему он оказался так близко от ее приюта, став источником искушения для ее воспитанников. Почему Рейвнзвуд не захотел ничего менять.

Морган со вздохом прислонился к стене.

– Что ж, черт возьми. Я считаю, вы вправе получить ответы на все свои вопросы.

Глава 16

Беспечная юность

Бежит за любовью —

Пусть позже за счастье

Расплатится болью.

Из «Карманной книжки» Джона Ньюбери

Клара выслушала Моргана. Она не была очень удивлена – она уже догадалась, что он не тот, за кого себя выдает.

И все же она испытала облегчение, узнав, что может гордиться знакомством с ним. Ее влечение к нему не было неоправданным, ее чувства не обманули ее, хотя она и корила себя за них. Морган оказался благородным, вполне достойным уважения джентльменом.

Возможно, слишком благородным и достойным. Он рисковал жизнью, подумать только! Никто не смог перейти Призраку дорогу и остаться в живых. Сердце Клары неистово билось. Может быть, на нее напал не Призрак, но кто-то, одетый во все черное, с пистолетом в руке. Было чего испугаться. Она ненавидела ощущение страха и беспомощности, которое охватило ее. Все обошлось, но сердце у нее учащенно билось, особенно когда она смотрела на забинтованную ногу Моргана.

Тем временем Морган спокойно рассказывал, каким образом он намерен поймать настоящего Призрака, куда более опасного преступника. Это было уже слишком.

– Морган, вы не можете так рисковать, – сказала Клара, выслушав его. – Вас могут убить!

Выражение его лица смягчилось.

– Ничего не случится, ангел. Если только вы сохраните в тайне истинную цель моего присутствия в Спитлфилдзе.

– Разумеется, сохраню. Что еще я должна делать? Едва заметная улыбка тронула его губы.

– Поносить меня за то, что я вовлекаю ваших карманников в дурные дела. За то, что вводил вас в заблуждение. За невольное искушение Джонни.

– Это меня не заботит. Ведь вы рискуете жизнью, чтобы изловить опасного преступника.

– Вы не сердитесь на меня? – спросил Морган.

– Как я могу сердиться, узнав, что вы не преступник? Я была не права. Все, чем вы пугали меня, все, что говорил Рейвнзвуд, пытаясь меня предостеречь...

Черт возьми, ей не следовало упоминать о нем.

Морган, прищурившись, посмотрел на нее.

– Что именно вам сказал Рейвнзвуд? – спросила Клара.

– Он сказал, что уклонялся от прямых ответов и пытался дать вам взятку, чтобы вы молчали.

– Так и было. Это правда.

– Но было и другое.

Клара улыбнулась:

– Ничего особенного. Он просто... ну... предостерег меня, чтобы я, узнав ваше семейство, не подумала, что вы похожи на других джентльменов. «Он не настолько цивилизован, как это может показаться». Вот что он сказал.

Морган холодно посмотрел на нее.

– Он прав. – Схватив с пола бутылку бренди, Морган поднес ее к губам и сделал большой глоток, вытерев рот рукавом. – Я могу притворяться, когда захочу, но по сути своей совершенно не цивилизованный.

– Вы хороший человек, а это гораздо важнее.

Он покачал головой и усмехнулся:

–Да, хороший. Настолько хороший, что ежедневно подталкивал ваших воришек к возвращению в мир преступлений самим фактом моего пребывания здесь. – Он уставился на бутылку. – Но сегодня ночью вы мне отомстили.

– Я не собиралась мстить. Я хотела узнать правду.

– Это было очень глупо. Что вы собирались делать? – Голос его звучал мягко, но глаза полыхали огнем. – Вы могли подождать до утра со своими вопросами. Страшно подумать, что могло случиться, если бы явился настоящий Призрак...

– Я признаю, что сунулась туда, куда не следовало. Но откуда мне было знать, что вы ждете Призрака? – Клара понимала, что гнев Моргана справедлив, и в волнении стала мерить шагами комнату.

– В свое оправдание могу лишь сказать, что, если бы знала правду, ноги моей здесь не было бы.

– Я не совсем в этом уверен. Я бы мог понять, почему вы не послушались меня, но прийти сюда, чтобы подглядывать за опасным преступником... О чем вы думали?

– Я была уверена, что вы с Рейвнзвудом затеяли что-то противозаконное.

– Но, Клара...

– Я думала, – продолжала она, – что мой долг помешать этому ради блага всех людей, которые верят в правосудие и совершенно беззащитны. Как мои подопечные. – Скрестив на груди руки, Клара смотрела на Моргана.

Ее слова не возымели действия. Он поднялся с угрожающим видом, в одних подштанниках и с забинтованной ногой, и стал приближаться к ней. При свете фонаря глаза его блестели, как черные алмазы. Клара затаила дыхание и попятилась.

– Предположим, вы правы, – сердито начал он, – мы «затевали что-то противозаконное». Даже если бы вы обнаружили, что это заговор, что бы вы могли сделать? Горя желанием спасти мир, вы явились сюда без оружия, без сопровождающего или полицейского, совершенно беззащитная.

Она вдруг осознала, что он сердится на нее не за то, что она нарушила его планы, а за то, что она рисковала. Он тревожится за нее!

Ее гнев утих.

– Я не собиралась приходить сюда одна, вы знаете. Но не смогла найти Сэмюела и не хотела, чтобы кто-нибудь еще узнал, что я приходила к вам.

– Черт возьми, Клара, негодяй, явившийся сюда, мог выстрелить в вас, а не в меня. – Он схватил ее за плечи, на его лице отразились боль и страх.

Она судорожно сглотнула.

– Не окажись я рядом... – Он содрогнулся. – Бог мой, Клара, я не хотел бы еще раз пережить такой ужас!

– Надеюсь, это не повторится. С этого дня...

– С этого дня держитесь от меня подальше, слышите? Пока не закончится расследование. – Морган подошел к комоду, где лежала накидка Клары. – Вы должны уйти прямо сейчас. Я быстро оденусь и провожу вас до приюта или найду наемную карету.

Клара ошеломленно смотрела на него.

– Я не оставлю вас одного, – запротестовала она. – Вы едва держитесь на ногах. А если вам станет хуже и начнется жар?

– Ничего со мной не случится.

– Ложитесь в постель, а я заварю чай.

– Не хочу я никакого чая! – взревел Морган. – В любую минуту может появиться настоящий Призрак.

– Тем более не надо выходить из лавки, чтобы не наткнуться на него.

Морган скрипнул зубами:

– Ваше упрямство не знает границ. Что касается Призрака, возможно, вы и правы, но вам следовало бы подумать о своей репутации. Что скажут люди, увидев, что вы ранним утром вышли из лавки?

– Гораздо хуже, если я выйду после полуночи, да еще вместе с вами. В общем, я остаюсь. Обещаю не мешать вам. Буду спать наверху, там, где спит Джонни. Вы можете встречаться с Призраком – я ничем не выдам своего присутствия. Утром, убедившись, что с вами все в порядке, уйду. Все очень просто.

Он долго смотрел на нее.

– Не так просто, как вам представляется. Есть одна маленькая проблема, о которой вы забыли, ma belle ange.

– Что за проблема?

– Я хочу вас. И если вы останетесь, овладею вами.

Он хочет испугать ее и заставить уйти?

Клара затрепетала, но не испугалась, потому что тоже хотела его. Но приличия ради сказала:

– А если я буду сопротивляться?

Он поднял бровь:

– Насколько я помню, когда в тот раз вы проникли в мою лавку и не хотели уходить, я угрожал овладеть вами, если вернетесь. Вы здесь. Вы хотите остаться. Так что я вправе осуществить угрозу.

– Вздор. Вы ранены. Вы не сможете...

– Я ранен, но не мертв. И я смогу.

Клара уже слышала от него подобные угрозы. Он блефует или действительно хочет ее?

– Когда вы прежде угрожали овладеть мной, вы просто пытались избавиться от меня. Тогда это помогло, и вы решили испробовать то же средство снова. Но на этот раз оно не сработает, потому что теперь я знаю о вас слишком много. Знаю, что вы джентльмен, и никогда...

Морган метнулся к ней, прижал к перилам лестницы, и Клара оказалась в кольце его рук.

– Я не джентльмен. Не цивилизованный человек. Во мне нет ничего, что вам так нравится в Рейвнзвуде, Уинтропе и остальных джентльменах вашего круга. Я привык брать то, что хочу и когда хочу. А я хочу вас. Я вас хотел с того самого дня, когда впервые увидел. Так что либо уходите прямо сейчас, либо согрейте мою постель. Ваш выбор?

– Вы не уложите женщину в постель, если она этого не хочет, – прошептала Клара.

Улыбка тронула его губы.

– Но вы не та женщина, которая не хочет. И мы оба это знаем.

Морган прав. Если он попытается соблазнить ее, она не устоит.

Но чего она на самом деле хочет? О женитьбе он не заговаривал. Для него это было бы слишком «цивилизованно». Но после того, что происходило между ними в библиотеке, после его ласк, Клара никогда не смогла бы делить постель с другим мужчиной.

Она стояла перед выбором: либо отказаться от надежды испытать близость с мужчиной, либо согласиться на короткую связь с Морганом, что погубит ее репутацию и разобьет ее сердце.

В то же время Клара чувствовала, что Морган испытывает к ней нечто большее, чем желание. Иначе не приютил бы у себя Джонни, чья судьба так волновала ее. Не спас бы ее этой ночью, когда ей грозила опасность, не учил бы Сэмюела ее защищать.

Клара любила Моргана и хотела прожить с ним всю жизнь.

– Итак? Я жду вашего ответа, – нетерпеливо произнес Морган. – Вернетесь вы в тот круг, к которому принадлежите? Или останетесь и позволите мне овладеть вами? Третьего не дано.

Клара обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом.

– Я ваша, Морган, – прошептала она.

Он обхватил ладонями ее лицо, глаза его неистово горели.

– Не провоцируйте меня, мой ангел. Я всего лишь мужчина. Так что, прежде чем упасть с небес в мою постель, подумайте, хотите ли вы этого.

Горячая волна ожидания прокатилась по ее телу, во рту пересохло.

– Я этого хочу.

Морган запечатлел на ее губах страстный поцелуй и крепко прижал к себе.

Клара просунула руки ему под рубашку и стала гладить его мощную грудь.

Он издал сдавленный стон и осыпал поцелуями ее лицо.

– Так вы хотите, чтобы я овладел вами, Клара? – снова выдохнул он в ее ухо.

– Разве я только что не сказала этого?

– Вы хотите сказать, что не провоцируете меня, не сбиваете с толку. Но вы всегда ухитрялись ускользнуть, прежде чем я добирался до вас.

Клара принялась расстегивать его рубашку, но Морган в нетерпении рванул ворот, так что пуговицы посыпались на пол, и он снял ее.

– О Боже, Клара, что вы со мной делаете? – шептал он, пока она гладила его грудь, поражаясь многочисленным шрамам на ней.

Морган стал снимать с нее платье, и Клара засомневалась, останется ли на нем после этого хоть одна пуговица. Клара провела пальчиком по тонкому шраму у самого сердца.

– Как это случилось?

– Не знаю, – бросил Морган. – Наверное, в каком-нибудь морском сражении.

Клара была потрясена. Он даже не помнит, где и сколько раз его ранили.

Морган наконец спустил ее платье с плеч, после чего стал сражаться со шнуровкой корсета. Клара, продолжая исследовать шрамы на его груди, отыскала один, особенно глубокий, идущий поперек ребер.

– А этот шрам? Тоже морской бой?

Его лицо стало непроницаемым.

– Нет. Женева.

– Я думала, вы были тогда ребенком...

– Повернитесь, – скомандовал он, пропустив ее замечание мимо ушей. – Bon Dieu, ox уж эти ваши корсеты! Тот, кто их придумал, наверняка не раздевал женщину.

– Мы носим корсеты, чтобы нравиться мужчинам, обладать идеальной фигурой, тонкой талией и...

– Не путайте меня с этими идиотами из высшего общества.

Корсет наконец упал на пол, и ладони Моргана легли на ее груди.

– Я не джентльмен, а потому предпочитаю естественную женскую плоть, мой ангел. Мне нравятся мягкость и округлость форм. Если бы я хотел щупать китовый ус, то ласкал бы кита. – Он куснул ее за ухо, и его бакенбарды оцарапали ей кожу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17