Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свен-Парк (№4) - Танец соблазна

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Джеффрис Сабрина / Танец соблазна - Чтение (стр. 16)
Автор: Джеффрис Сабрина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Свен-Парк

 

 


Слезы затуманили ей глаза.

«Вы сказали, что любите меня, но детей из приюта любите больше. Пусть кто-нибудь другой спасает мир».

Возможно, Клара хотела спасать мир или хотя бы часть его, своих детишек-карманников. Но ведь это доброе дело. С какой стати она должна все бросить только потому, что он ненавидит Лондон?

«Спасите лучше меня!»

В этом вся проблема – ей отчаянно хотелось его спасти. Но права ли она, стараясь сделать его таким, каким она хотела бы его видеть, в то время когда он боролся с ужасной реальностью?

Она вспомнила то, что он рассказал ей о матери, и у нее перехватило дыхание. Боже мой, как он жил с этим все годы и не сошел с ума? У него на глазах убивали мать, а он ничего не мог сделать.

Клара содрогнулась. Не требует ли она от Моргана слишком многого? Возможно, он никогда не сможет жить здесь, где все напоминает о прошлом. Готова ли она в таком случае расстаться с ним?

– Миледи?

В дверях с каменным лицом стоял дворецкий.

– Что тебе? – спросила леди Джульетта.

– Здесь одна особа хочет видеть леди Клару. Она назвалась мисс Перкинз. Сказала, что ей нужно срочно поговорить с ее светлостью. Я пытался отослать ее прочь, но...

– Прошу прощения. – Клара поднялась. Ей не следовало оставаться на ужин. – Это Люси, сестра двух мальчиков из приюта. Мне нужно узнать, что случилось. Ведь ей было нелегко разыскать меня.

– Конечно, – мягко произнесла леди Джульетта. – Дайте знать, если понадобится наша помощь.

Клара последовала за дворецким в фойе. Люси в волнении ходила взад-вперед, на ее юном личике застыло горестное выражение.

– Слава Богу! – воскликнула она, увидев Клару. – Вы должны помочь Джонни, миледи.

Сердце у Клары упало.

– Что он натворил на этот раз?

– Ничего. – Покосившись на дворецкого, Люси отвела Клару в сторону. – Помните, вы недавно сказали, что мне лучше связать жизнь с человеком, который будет заботиться о моих братьях?

Клара кивнула.

– Я решила, что вы правы, и сегодня утром сказала Родни, что послушалась вашего совета и выхожу замуж за Сэмюела. Он обозлился, а потом успокоился. Я думала, все обошлось. Но ошиблась. – Она всхлипнула.

– Продолжай!

– Вечером он арестовал Джонни!

– Он не имеет права! – возмутилась Клара. – Я пойду в тюрьму и потребую, чтобы Джонни освободили!

– Джонни, слава Богу, пока не в тюрьме. Родни забрал его к себе домой и сказал, чтобы мы с вами пришли к нему.

– Со мной? – удивилась Клара.

– Да. Потому что это вы разлучили его со мной. Он обещал отпустить Джонни, если вы придете.

– Чего он хочет добиться, поговорив со мной?

– Не знаю. Может, надеется, что вы уговорите меня не бросать его. – Взглянув на встревоженную Клару, Люси поспешно добавила: – Я не жалею. Вы были правы. Но Родни слышать ничего не хочет.

Боже, еще одна напасть! Расплата за то, что она вмешалась не в свое дело. Морган прав – когда она пытается спасти мир, порой ее усилия оборачиваются против нее.

– Конечно, я поеду. Прямо сейчас. Я не позволю мистеру Фитчу использовать мальчика в своих целях.

– Благодарю вас, миледи! Я и кеб наняла, он ждет. Клара отослала свою карету, как только приехала к Темплморам. Они обещали отвезти ее домой.

Клара вернулась в столовую и объяснила, почему должна уехать.

– Мы можем чем-нибудь помочь? – спросила леди Джульетта.

– Не думаю. Уверена, мистер Фитч – человек благоразумный и примирится с ситуацией. – Во всяком случае, Клара надеялась на это. Перспектива выяснять отношения с полицейским ей не улыбалась.

И вскоре они с Люси уже ехали к дому Фитча.

– А что по этому поводу говорит Сэмюел? – спросила Клара, когда они с Люси ехали к Фитчу.

Люси нахмурилась:

– Странно, но я не смогла его найти. Я думала, он в Станборн-Холле, с вами, но там его не оказалось. Я узнала, где могу найти вас, но мне сказали, что с вами его не было. Я думала, вы знаете, где он.

Клара покачала головой:

– Я не видела его с утра, после того как он уехал из приюта. Может быть, у него были планы, связанные с вашей свадьбой?

Люси стыдливо опустила голову:

– Может быть. Он говорил, что ищет местечко, где бы мы могли поселиться все четверо.

– Ты любишь его, да?

Люси кивнула:

– Не нужен мне шикарный дом Фитча, не нужны его деньги. И сам он мне не нужен. Я и не взглянула бы на него, если бы знала, что Сэмюел... – Она осеклась. – Когда мы были моложе, я поглядывала на Сэма. Пока он не начал красть. Поэтому, когда Джонни тоже начал приворовывать, я решила вырвать Сэма из своего сердца. Даже после того, как он исправился, я боялась, что он возьмется за старое и потянет за собой мальчишек. Потом я увидела, как прилежно он работает у вас, а от Джонни узнала, чем он у вас занимается. А с того вечера в таверне он стал таким внимательным... Сэмюел говорит, что и дальше собирается жить честным трудом, и я верю ему.

Клара похлопала ее по руке.

– Я тоже ему верю. У него доброе сердце, ты же знаешь.

– Да, миледи, знаю.

Дом Фитча находился на Грейв-лейн, неподалеку от Пет-тикоут-лейн. Клара знала со слов Люси, что у Фитча хороший дом, но то, что она увидела, ее поразило. Дом был роскошным и выстроен с большим вкусом.

Как только кеб остановился, мистер Фитч собственноручно открыл дверь. Вид у него был озабоченный, даже удрученный. Он велел кебмену ждать и проводил их в гостиную, где на полу у камина под присмотром дюжего слуги сидел, скрестив ноги, Джонни.

Мистер Фитч отпустил слугу и прикрыл дверь в гостиную.

– Хорошо, что вы пришли, леди Клара, – сказал он в той же раболепной манере, в какой разговаривал с ней в полицейском участке.

Клара бросила на него испытующий взгляд:

– Не вижу смысла в ваших действиях, мистер Фитч. Вы забрали к себе одного из моих воспитанников, и, насколько я понимаю, без всяких на то оснований. Так что я требую, чтобы вы немедленно отпустили Джонни.

– Вы правы. – Подойдя к.Джонни, Фитч схватил мальчишку за руку и поставил на ноги: – Можешь отправляться домой вместе со своей сестрой, мальчик. Мне нужно поговорить с леди Кларой.

Встревоженная таким поворотом событий, Люси переводила взгляд с Клары на мистера Фитча.

– Я лучше побуду здесь, Родни.

– Не для чего, – отвечал Фитч. – Кеб ждет, так что поезжайте. Я позабочусь, чтобы ее светлость доставили домой.

– Все в порядке, Люси. Я поговорю с мистером Фитчем. Забирай Джонни и отправляйтесь в таверну, я скоро приеду.

Когда они вышли, мистер Фитч указал Кларе на кресло:

– Садитесь, миледи. С вашего позволения, хочу задать вам несколько вопросов.

– Если речь пойдет о Люси, вы должны знать, что я не могу повлиять на ее решение выйти замуж за Сэмюела.

Фитч ухмыльнулся:

– Она в любом случае не выйдет замуж за этого недоумка. Я предложил ему небольшую сумму, чтобы он покинул город, и он согласился.

Клара в изумлении уставилась на полицейского. Отказаться от Люси из-за денег – это не похоже на Сэмюела.

– Не верю.

Мистер Фитч пожал плечами:

– Он не дурак. Видит, что девушка она легкомысленная. Сначала за меня собиралась замуж, потом переметнулась к нему. Он взял деньги и был таков. Но я хотел поговорить с вами совсем о другом.

– Говорите, я – вся внимание.

– Помните, вы просили мистера Хорнбакла поручить мне проследить за капитаном Прайсом?

Это настораживало.

– Помню.

– Он дал мне такое поручение, и я проследил.

Клара слушала, едва сдерживая волнение.

– Рада это слышать. И что же вы узнали об этом негодяе?

Он бросил на нее лукавый взгляд:

– Полно, миледи, мы оба знаем, что он не негодяй.

Неужели он знает правду? Вполне возможно. Мистер Фитч – полицейский. Лорд Рейвнзвуд мог информировать полицию о действительной цели появления Моргана. Видимо, поэтому мистер Фитч и мистер Хорнбакл не проявили желания заняться расследованием «преступной» деятельности Моргана.

Но почему в таком случае мистер Хорнбакл все же поручил мистеру Фитчу понаблюдать за Морганом? Надо притвориться, будто ей ничего не известно.

– Не понимаю, о чем это вы.

– Не считайте меня глупцом, миледи. Не далее как сегодня я говорил с лордом Рейвнзвудом из министерства внутренних дел и понял, что они с капитаном что-то замышляют. Уверен, вы в Курсе дела.

Так вот почему Морган и Рейвнзвуд покинули их – у них была назначена встреча с мистером Фитчем, а возможно, и с магистратом.

Однако Фитч не сказал, что участвует в операции по поимке Призрака, возможно, он даже не посвящен в ее детали. Так что ей лучше держать язык за зубами.

– Об их планах мне ничего не известно. Не думаете же вы, что они посвятили бы в них женщину.

– Почему бы и нет? Если они собираются изловить этого негодяя Призрака, а я полагаю, так оно и есть, вы могли бы оказаться им полезной.

– Что за чушь вы несете?

– Я надеялся, вы расскажете мне о том, как далеко они продвинулись в своих планах.

Его слова привели Клару в замешательство.

– Какое вам до этого дело?

Он пожал плечами:

– Поимка Призрака – огромное событие. За него назначено огромное вознаграждение. – В его голосе звучало раздражение. – Им не следовало бы оставлять нас в стороне, лишив части вознаграждения, положенной нам по закону.

В этом был смысл. Как ей хотелось, чтобы здесь оказался Морган и сам во всем разобрался. Она ничего не знала об участии полиции в такого рода операциях. Мог ли мистер Фитч рассчитывать на вознаграждение?

Клара поспешно поднялась.

– Поговорите об этом с лордом Рейвнзвудом. Я не имею отношения к такого рода делам. – Оправив юбки, Клара направилась к двери. – Извините, я должна идти. Я обещала Люси...

– Может, скажете, что связывает его светлость с капитаном?

– Я не могу сказать вам то, чего не знаю.

– Не притворяйтесь. – От его многозначительной улыбки у Клары по спине побежали мурашки. – Мне известно, что между вами и капитаном существует – скажем так – интимная дружба.

Ее охватила тревога. Он не мог знать о ней и Моргане. Просто догадывался.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Еще как понимаете. Капитан – ваш любовник. Вы провели ночь в его лавке.

– Вы сошли с ума, если думаете...

– Я следил за капитаном, помните? По поручению мистера Хорнбакла. Я видел, как вы вошли в лавку поздно ночью, а вышли из нее под утро.

– В таком случае вам известно, что Люси стреляла в капитана. Да, я оставалась там, потому что капитан был ранен и нуждался в помощи.

Фитч фыркнул:

– Вы помогли ему соблазнить вас.

– Как такое могло прийти вам в голову? – запротестовала она, твердя себе, что никаких доказательств у него нет. – Уверена, вас не было там всю ночь, иначе вы не застали бы там Призрака... – Клара спохватилась, увидев, что он прищурился. О Боже, она проболталась! Фитч не предполагал, что Кларе известно о появлении там Призрака. А если мистер Фитч видел Призрака и жаждал получить вознаграждение, он мог бы арестовать его прямо там. Непохоже, чтобы он не знал, кем был человек в черном плаще. Все знали.

Однако он не пытался арестовать ни Моргана, ни Призрака, хотя не сомневался в характере их отношений с Морганом. Единственным человеком, который знал о них, был, конечно же...

Растянув губы в улыбке, Клара повернулась к двери:

– В любом случае это вряд ли имеет значение. Как я уже сказала, я ничего не знаю о проводимом расследовании. Если вас интересуют детали, поговорите с капитаном Прайсом или с его светлостью. Мне надо идти, поэтому, если позволите...

– Это невозможно, миледи. – Его голос стал другим, более низким, благозвучным и угрожающим. Сердце у нее упало. Фитч вынул пистолет и направил на нее: – Я не могу позволить вам уйти.

Глава 23

Великан похвалялся, что съест любого,

Кто посмеет приблизиться, – вот будет пирушка!

И поднялся Бландербор, и, лениво и тяжко

Передвигая ноги, пошел прямо в ловушку.

Джек, победитель великанов

– Как прикажете вас понимать? Разве леди Клара не здесь? – обратился Морган к дворецкому.

– Леди Клара недавно уехала в наемном экипаже в сопровождении молодой леди по имени Перкинз.

Морган удивился:

– Люси была здесь?

Услышав доносившиеся из фойе голоса Моргана и Рейвнзвуда, Себастьян и Джульетта вышли, чтобы приветствовать их.

– Почему Клара уехала с Люси в наемном экипаже? – спросил Морган.

Джульетта пожала плечами:

– Сюда явилась мисс Перкинз и попросила леди Клару о помощи. Насколько я помню, речь шла о полицейском по фамилии Фитч. Он арестовал одного из мальчиков из приюта.

– Фитч, несомненно, был очень занят сегодня, – заметил Рейвнзвуд. – Вы не находите это любопытным?

– Разумеется, – сказал Морган, чувствуя, что у него волосы встали дыбом от ужаса.

– Кажется, юная леди отвергла ухаживания этого человека, – сказала Джульетта. – И он, судя по всему, отомстил, арестовав ее брата.

Хотя объяснение звучало вполне убедительно, Морган встревожился.

– Что вам известно о Родни Фитче? – спросил он Рейвнзвуда.

– Только то, что я вам сказал. Он выглядит, как Догберри[13], но весьма сведущ во всем, что касается...

– Догберри! – воскликнула Джульетта. – Я вспомнила, что уже слышала фамилию Фитч.

Морган бросил на нее взгляд:

– О чем вы говорите? Откуда вам могло быть известно о полицейском из Спитлфилдза?

– Нет-нет, тот человек не был полицейским. Он был актером бродячей труппы, которая играла в Стратфорде, когда мне было лет двенадцать. – Семья Джульетты жила в Стратфордон-Эйвоне, и все в семье увлекались театром, особенно Шекспиром. – Дайте вспомнить, того мистера Фитча тоже звали Родни. Он был лучшим Догберри, которого я когда-либо видела. Вот почему я запомнила его имя. Он заставлял нас кататься от смеха.

Морган почувствовал, как кровь отлила от лица.

– Джульетта, как он выглядел? Опишите его.

Она нахмурилась и описала актера. Морган услышал, как задохнулся от неожиданности Рейвнзвуд, и мрачное предчувствие поселилось где-то внутри его. Он повернулся к Рейвнзвуду:

– Похож?

– Пожалуй, да.

– Он все время играет эту роль, – сказал Морган, чувствуя, как кровь стынет в жилах. – Он играет Догберри. Поскольку никто не заподозрит, что недотепа Догберри и есть самый ужасный преступник Спитлфилдза.

– Это объясняет, почему Фитч крутился возле лавки. – Глубокая складка залегла на лбу Рейвнзвуда. – Он был там не для наблюдения за возможным преступником. По крайней мере не по поручению властей. Он разнюхивал, нет ли ловушки.

– И когда увидел вас, сообразил, что к чему, и удалился. – Морган все больше тревожился. – Призрак говорил, что у него есть связи в полиции. Мне в голову не пришло, кого он имел в виду.

– Теперь ясно, почему Фитч так преуспел в поимке преступников. Когда он хотел устранить конкурента или избавиться от кого-либо, кто предал его, он знал, где его найти и как схватить. Если это удавалось Джонатану Уилду сто лет назад, то Призрак, без сомнения, мог проделывать то же самое. – Рейвнзвуд покачал головой: – И все же как мог актер стать жестоким преступником? Уму непостижимо.

– Ничего удивительного нет. Может быть, он устал от безденежья и искал другой способ применить свои таланты? Я подозревал, что Призрак использует какой-то прием, чтобы менять голос. И эта его сверхъестественная способность избегать поимки – он просто переодевался и менял свой облик. Как актеру, ему это было нетрудно. Может быть, он что-то подкладывал под плащ, чтобы производить впечатление человека могучего телосложения.

– А как можно объяснить еще один эффект, о котором вы говорили, – будто под капюшоном нет лица?

– Грим, – мрачно произнес Морган. – Черная краска для лица. Ночью в сочетании с плащом он делает лицо почти невидимым. – Сердце глухо билось в груди. – Но что, Бога ради, ему нужно от Клары?

– Заманить вас, – ответил Рейвнзвуд, бледнея.

– Вряд ли. Он мог подкараулить меня в темном переулке этим же вечером и перерезать мне горло. – Он повернулся к Джульетте: – Люси сказала, где она была? Откуда девушка узнала, куда ей ехать?

Ответил дворецкий:

– Она сказала, сэр, что была в доме леди Клары. Оттуда ее послали сюда.

– Выходит, Призрак не подозревает, что мы знаем, куда поехала Клара. Во всяком случае, пока. Кроме того, не думаю, что он обнаружил связь между Морганом Блейкли и Морганом Прайсом. Возможно, ему известно, что Люси была здесь, но зачем, он не знает. Это нам на руку. – Морган взглянул на дворецкого: – Женщины, случайно, не сказали, куда собираются ехать?

– Нет, сэр. К сожалению. Они уехали в наемном экипаже.

– Скорее всего не в тюрьму, – вставил Рейвнзвуд. – Арест мальчика наверняка был уловкой, а Фитчу нельзя было действовать открыто.

У Моргана от страха вспотели ладони.

– Да, но к чему такая таинственность?

К ним подошел Себастьян:

– Может быть, вы скажете мне, что, черт возьми, происходит?

– У меня нет времени на объяснения, – рявкнул Морган.

Себастьян посмотрел на Рейвнзвуда:

– Он снова работает на вас? Несмотря на пари, несмотря на то, что обещал...

– Без Моргана я как без рук, – ответил Рейвнзвуд. – Разумеется, я не мог отказаться от его услуг только потому, что вы оба заключили какое-то дурацкое пари.

– Морган! – воскликнула Джульетта. – Как ты мог?!

– Прости, Джульетта, – бросил Морган, – мне некогда выслушивать наставления. Леди Клара в опасности.

Джульетта побледнела и схватила мужа за руку. Себастьян расправил плечи:

– Чем я могу помочь?

Морган колебался, но сейчас не время было отказываться от помощи.

– Она сейчас с Фитчем, но мы не знаем где. Думаю, у него в доме, но не уверен. – Он посмотрел на встревоженное лицо брата: – Если хочешь помочь, поезжай в Стан-борн-Холл и расспроси слуг, может быть, знают, откуда явилась Люси и куда направлялась. И еще – постарайся отыскать лакея по имени Сэмюел. Он может знать, где искать Фитча, кроме того, он влюблен в Люси. Если что-то удастся узнать, поезжайте в приют Клары в Спитлфилдзе. – Он назвал адрес. – Встретимся там. – Морган повернулся к Рейвнзвуду: – Отправляйтесь к Хорнбаклу, узнайте, где живет Фитч, и ждите нас в приюте. Я зайду в таверну Тафтона. Там живет Люси, она может знать адрес Фитча.

– Он, конечно, не так глуп, чтобы причинить ей вред теперь, когда ему известно, что вы работаете на власть.

– Не уверен. Этот негодяй непредсказуем. Но ему в голову не придет, что мы будем его искать. И это даст нам преимущество. Дай Бог, чтобы Клара оказалась достаточно сообразительной и продержалась, пока мы не придем на помощь.


Фитч, держа наготове пистолет, сделал знак Кларе отойти от двери. Его движения были гораздо увереннее, чем у Люси той ночью в переулке, и Кларе стало не по себе.

– Вы оказались гораздо умнее, чем я себе представлял, – сказал он. Голос его звучал теперь совсем по-другому. – Недаром вы заслужили доверие капитана. Не ожидал, что он расскажет вам о своей встрече с Призраком. Жаль, потому что теперь я не могу вас отпустить.

– Не понимаю, какое отношение имеет Призрак ко мне и к вам.

– Не думайте, что я идиот! Вы догадались, кто я, и я не могу позволить, чтобы вы сообщили об этом кому бы то ни было.

Она догадалась, что перед ней Призрак. Но не собиралась в этом признаваться. Правда, он не был таким огромным, как показалось Моргану, и в руке у него был не нож, а пистолет.

– Я в самом деле не понимаю, – продолжала Клара.

– Капитан Прайс сказал вам, да? Он рассказал вам той ночью, почему я был там. – Он нахмурился: – Мне не следовало бы верить тому, что он напридумывал. Одного этого рассказа было достаточно, чтобы понять, что готовится ловушка. Вы никогда не позволили бы ему уложить себя в постель, будь он действительно преступником. Вы слишком добродетельны и слишком умны, чтобы вами манипулировал настоящий скупщик краденого.

Он выругался.

– Но мне хотелось верить ему, потому что если такой негодяй, как он, мог иметь такую женщину, как вы, тогда и у меня был шанс с Люси... – Он оборвал себя, кивком указав на кресло, с которого она недавно встала: – Садитесь, леди Клара. Настало время обстоятельно и без уловок поговорить о вашем друге Моргане Прайсе.

Она тихонько пошла к креслу, не спуская глаз с пистолета.

– Давайте поговорим. Вы были правы, мы любовники. И если вы застрелите меня, он за вами придет.

Фитч засмеялся:

– Придет? За мной? Это невозможно. Он даже не знает, кто я такой на самом деле. А может, знает?

– Люси скажет ему, что оставила меня в вашем доме.

– Люси ничего не скажет. – Когда он придвинулся ближе, она увидела, как дергается мышца на его лице, ближе к челюсти. – Ничего, если хочет вытащить своего драгоценного братца из тюрьмы. Я просто сообщу ей, что когда вы покинули мой дом, то были в полном порядке. Всем известно, как опасно женщине разгуливать по Лондону без сопровождающего, поэтому, когда в конце концов вас найдут в реке, никто не удивится, вспомнив вашу беспечность.

Клара судорожно сглотнула. Ей предстоит умереть, и никто никогда не узнает об этом. Клара прогнала прочь эти мысли и взяла себя в руки. Она будет вести с ним разговор, пока что-нибудь не придумает. Потянет время.

– Сегодня ночью у нас с Морганом назначена встреча, поэтому, если я не приду, он поймет, что со мной что-то случилось.

– Не лгите, у вас это плохо получается. Он не назначал вам встречи, потому что условился встретиться с Призраком. – Его лицо потемнело. – Он и Рейвнзвуд. В ту минуту, когда я заметил, что этот дьявол из министерства внутренних дел рыщет поблизости, я понял, что не все ладно. Никак не ожидал, что они окажутся настолько хитроумными. Не то что тот парень Дженкинз. – Он посмотрел на нее: – Но не будем об этом. Я сказал это для того, чтобы вы поняли, кто я. Теперь оставим эти игры и перейдем прямо к делу. Расскажите, что они знают и о чем догадываются.

– Зачем, если вы все равно меня убьете? – прошептала Клара.

– Но умереть можно по-разному. Если вы расскажете мне, что вам известно, ваша смерть будет быстрой и безболезненной. Если нет, эта ночь вам покажется вечностью.

Он обошел кресло, приставил дуло пистолета к ее виску, а затем медленно провел им по ее щеке.

– Разве ваш любовник не говорил вам? Я известен своей жестокостью.

Дулом пистолета он очертил ее ухо, издевательски имитируя ласку, и она задрожала. Он злобно хихикнул:

– Известно ли вам, что одним выстрелом можно раздробить колено, а вы еще долго будете жить и мучиться в агонии? Не говоря уже о том, как вы будете мучиться, если я выстрелю вам в живот...

– Мои мучения не принесут вам пользы. Я ничего не знаю.

– А я уверен, что знаете. Такой самодовольный петушок, как Прайс, не упустил бы возможности похвалиться тем, как он спланировал освободить Спитлфилдз от Призрака.

– Он ничего не рассказывал мне, клянусь, – запротестовала она.

– Увидим, будете ли вы настаивать на этом после того, как я всажу пулю в вашу ногу, – рявкнул он, и Клара услышала, как он взвел курок.

– Клара говорит правду, Фитч. – В дверях стоял Морган. – Она ничего не знает, отпустите ее. Потому что нам обоим известно, что вам нужен я.

Глава 24

Джек надел свой плащ-невидимку и обул

сапоги-скороходы,

Что служили ему верой-правдой в зной и в

стужу, в любую погоду.

В руки взял он свой острый меч – и убил

великана ужасного,

Спас и рыцаря, и даму прекрасную.

Джек, победитель великанов

Когда Морган шагнул в гостиную и увидел, что Кларе угрожает сам дьявол, он испытал неописуемый ужас. Лишь огромным усилием воли он заставил себя крепко держать направленный на Фитча пистолет.

Увидев его, Клара заставила себя улыбнуться:

– Вы пришли вовремя.

Клара была бледна и испугана, но по упрямому развороту плеч Морган понял, что она будет держаться.

– Я бы раньше пришел, если бы вы сообщили, куда уезжаете, – произнес Морган.

– Знай я, что мистер Фитч такой опасный человек... – начала она.

– Молчать, вы, оба! – Лицо Фитча исказилось яростью, он приставил пистолет к виску Клары. – Ни шагу, Прайс, или – клянусь – я убью ее.

– Давайте не будем совершать необдуманные поступки, – сказал Морган, продолжая целиться в голову Фитча. – Если вы не прибавите ко всем своим преступлениям убийство, вы можете избежать смерти.

– Хопкинс! – позвал Фитч. – Сюда, черт тебя побери! Морган немного продвинулся в глубь комнаты.

– Вы зовете лакея? Напрасно. Он пытался не пустить меня в дом, а сейчас лежит бесчувственный.

– Будьте вы прокляты! – прорычал Фитч. – Я думал, вы с Рейвнзвудом задержитесь в лавке. Как вы узнали, куда идти, хотел бы я знать.

– Люси мне сказала. – К счастью, когда Морган добрался до таверны, Люси и Джонни как раз вылезали из кеба. – Не думаю, что вы ей по-прежнему нравитесь.

К его удивлению, Фитч поморщился:

– Ничего, образумится. Когда узнает, что я смогу купить ей на припрятанные деньги, будет делать все, что я ей скажу. Мы вместе покинем Англию.

– Вы безумец, если думаете, что я позволю вам покинуть дом. – Морган продвинулся еще на шаг, чувствуя, как кровь пульсирует в жилах. – Лорд Рейвнзвуд с дюжиной своих людей на пути сюда, чтобы взять вас.

– Вы блефуете! – вскричал Фитч.

Морган только улыбнулся. Он послал Люси в приют, наказав ей сказать им, куда ехать, когда они там появятся. Судя по тому, как разгневалась Люси, узнав, что Фитч может причинить вред Кларе, Морган решил доверить ей эту миссию.

– Вы хорошо знаете, что я не явился бы сюда неподготовленным, – сказал Морган. – Так что положите свой пистолет. Когда прибудут остальные, для вас все будет кончено.

– Я не собираюсь ждать, пока появятся ваши друзья, Прайс. – Продолжая держать пистолет нацеленным на Клару, второй рукой он потянул ее, заставив встать. – Леди Клара пойдет со мной, тогда я буду уверен, что никто не станет преследовать меня. – Фитч потянул ее за собой к другой двери гостиной. – Не пытайтесь идти за мной, или она умрет.

– Я не позволю вам ее увести. – Морган шаг за шагом продвигался в глубь комнаты. – Так что забудьте об этом.

– Вам не остановить меня, – торжествующе заявил Фитч, вынуждая Клару пятиться к двери.

В этот момент позади Фитча в дверях появилась знакомая фигура. Морган едва сдержал удивление. Сэмюел? А Люси сказала, что он исчез.

Стоя за спиной Фитча, Сэмюел приложил палец к губам и показал нож, который держал в другой руке. Мотнув головой, Морган дал ему понять, что сейчас не время. Фитч держал пистолет у самого виска Клары, и пистолет мог выстрелить в момент нападения.

Морган ждал, когда Фитч замешкается.

– Послушайте, Фитч, – сказал Морган, медленно опустив руку с пистолетом. – Вам нет никакого смысла брать с собой Клару. Я разрушил все ваши планы. Возьмите меня.

Клара нахмурилась, но, видимо, поняла, что он собирается сделать.

– Люси ни за что не согласится бежать с вами, если вы убьете меня, – сказала она Фитчу. – У нее слишком доброе сердце, чтобы полюбить убийцу.

– Она сделает то, что я скажу, – вырвалось у Фитча, и его рука с пистолетом дрогнула.

Морган подхватил реплику Клары:

– Но зачем рисковать, зачем вызывать у нее гнев? Ее вовсе не тронет, если вы убьете меня. Я ей вообще не нравлюсь. – Шагнув к стоявшему рядом столу, Морган положил на него пистолет: – Видите? Я безоружен. Вы же не хотите, чтобы пострадала Клара. Я сукин сын, а она сущий ангел, и без нее детям из приюта туго придется. Она ни в чем не виновата, как ваша милая Люси. Она не заслужила смерть.

Фитч ослабил хватку.

– Вы правы, вы должны быть тем...

Как только Фитч повернул пистолет в его сторону, Морган крикнул:

– Сэмюел!

Клара не знала, что сзади стоит Сэмюел. Она повисла на руке Фитча, в которой был пистолет, и потянула ее вниз. Морган рванулся к своему пистолету, Фитч упал.

– Клара! – крикнул Морган, схватив пистолет, и одним прыжком преодолел расстояние до нее.

Клара была невредима. Она смотрела на Фитча, который корчился на полу, схватившись за ногу.

– Проклятие, Прайс, – прохрипел Фитч, когда Сэмюел навис над ним с ножом наготове, – почему вы не убили меня? Хотите помучить?

– Выстрелил ваш пистолет, не мой, – рявкнул Морган. – Вам лучше других известно, как опасно размахивать пистолетом у лица леди Клары. – Он шагнул к Фитчу и приставил пистолет к его голове: – Но если хотите, чтобы вас застрелили, я охотно окажу вам эту услугу.

Фитч не двигался. Затем он поднял глаза на Моргана и сказал:

– Давайте быстрее. Годы, когда я играл на потеху толпы, далеко позади, не желаю, чтобы чернь ликовала, глядя, как меня вешают.

Морган с трудом удержался, чтобы не всадить в негодяя пулю. Неизвестно, приговорят ли Призрака к смертной казни, если он предстанет перед судом. Никто не может доказать, что именно Призрак убил Дженкинса и кого-то еще, а скупка и торговля краденым не относятся к особо опасным преступлениям, даже если преступник возглавляет целую сеть мелких перекупщиков краденого. Так что он мог отделаться всего четырнадцатью годами ссылки за океан.

И это после того, как он чуть не убил Клару.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17