Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Могикане Парижа (№1) - Парижские могикане. Том 2

ModernLib.Net / Исторические приключения / Дюма Александр / Парижские могикане. Том 2 - Чтение (стр. 49)
Автор: Дюма Александр
Жанр: Исторические приключения
Серия: Могикане Парижа

 

 


Ларошфуко, Франсуа де (1558 — 1645) — видный французский церковный деятель; епископ Клермонский и Санлисский, с 1607 г . кардинал; занимал и ряд видных государственных постов (был председателем Государственного совета, послом в Риме).

Дудовилъ, Амбру аз Поликарп де Ларошфуко, герцог де (1765 — 1841) — французский политический деятель; с 16 лет в армии, во время Революции эмигрировал, путешествовал по Европе; при Консульстве вернулся во Францию, стоял в стороне от политики; при Реставрации стал членом Палаты пэров, где проявлял умеренный роялизм; входил во множество благотворительных организаций; в 1822 г . стал генеральным директором почт и внес в эту службу значительные улучшения; с 1824 г . управлял всеми делами королевского дома (по-французски «управление» звучит так же, как «министерство»; ранг его был равен министерскому, именно поэтому он назван в романе «одним из министров Карла X», хотя в кабинет министров не входил); подал в отставку после роспуска национальной гвардии (см. т. 30, примеч. к с. 7), против чего протестовал; после революции 1830 года продолжал некоторое время заседать в Палате пэров (где, в частности, вступался за права низвергнутых Бурбонов), но позднее покинул Палату и ушел с политической арены.

Гербовник — книга, где собраны изображения и описания дворянских гербов. Гербовники составляются либо в алфавитном порядке, либо по титулам и степени знатности. Первый гербовник был составлен в 1320 г . в Цюрихе. С тех пор в разных странах Европы их выходило множество.

Ларошфуко-Лианкур, Фредерик Гаэтан де (1779 — 1863) — младший сын герцога Ларошфуко-Лианкура; с 1827 г . депутат, принадлежал к либеральной оппозиции; продолжал избираться депутатом и при Июльской монархии, занимая в Палате независимую позицию. Революция 1848 года положила конец его политической карьере.

Ларошфуко, Александр, граф (1767 — 1841) — второй (средний) сын герцога Ларошфуко; французский дипломат и политический деятель; при Империи занимал ряд важных дипломатических постов (он был женат на родственнице императрицы Жозефины и та ему покровительствовала); избирался депутатом в 1822, 1828, 1830 и 1831 гг.

Косее, Огюстен Мари Поль Петрониль Тимолеон, герцог де Бриссак (1775 — 1848) — один из представителей старой аристократии, поддержавших Наполеона; был энергичным и дельным наполеоновским префектом департамента Кот-д'Ор, получил от Наполеона титул сначала барона, потом графа, был награжден орденом Почетного легиона; Реставрация признала за ним унаследованный по боковой линии титул герцога Бриссак; заседал в Палате пэров, будучи членом множества административных комиссий; получил ряд отличий от Карла X; после Июльской революции оставался в числе пэров, но никакого участия в политической жизни не принимал.

Леей, Пьер Марк Гасшон, герцог де (1755 — 1830) — французский литератор; в период Революции член Учредительного собрания, вначале занимал умеренную позицию; в 1792 г . эмигрировал, вступил в армию принцев, участвовал в Кибронской экспедиции; вернулся во Францию при Консульстве; посвятил себя экономическим занятиям; написал на тему экономики, а также на некоторые другие ряд сочинений (в частности, в 1814 г . вышла его интересная работа «Англия в начале XIX века» — «L'Angleterre au commencement du XIX е siecle»); при Реставрации пэр Франции, член королевского совета, член Французской академии; после появления книги, где утверждалось, что герцоги Леви претендуют на родство с Богородицей (см. примеч. к с. 346), на голову бедного герцога посыпались насмешки и эпиграммы, и одна из них как раз связана с его вхождением в Академию: там говорилось, что очень уместно повенчать кузена Богородицы с дочерью кардинала (т.е. созданной кардиналом Ришелье Академией).

Порталис, Жозеф Мари (1778 — 1858) — французский судебный и политический деятель; при Наполеоне сначала выполнял дипломатические поручения, затем занимал ряд крупных административных постов; в 1809 г . получил титул графа; позднее впал в немилость у Наполеона, но при Реставрации успешно делал политическую карьеру (с 1819 г . — пэр, получил ряд ответственных постов); в относительно либеральном министерстве Мартиньяка (см. примеч. к с. 25) был сначала министром юстиции, потом — иностранных дел; после Июльской революции активно участвовал в работе Палаты пэров; занимал крупные посты в юридической системе, сохранил их после революции 1848 года; с 1851 г . — сенатор.

Батар д'Этан, Доминик Франсуа Мари, граф де (1783 — 1844) — судебный и политический деятель; с 1819 г . — член Палаты пэров; занимал ряд крупных судебных постов; особенно был известен своим участием (и проявленным при этом беспристрастием) в процессе над убийцей герцога Беррийского Лувелем, а позднее, после Июльской революции, в процессе над министрами Карла X.

Порталь, Пьер Бартелеми (1765 — 1845) — политический деятель эпохи Реставрации; происходил из протестантской семьи с французского Юга, в молодости обосновался в Бордо, где успешно занимался морской торговлей и связанными с ней юридическими делами; при Реставрации стал депутатом (1818), занимался делами колоний; в 1818 — 1821 гг. был морским министром, многое сделал для улучшения дел французского флота, находившегося в бедственном положении; с 1821 г . — пэр.

Барант, Амабль Гийом Проспер Брютьер, барон де (1782 — 1844) — французский историк, публицист, политический деятель и дипломат; при Наполеоне выполнял ряд дипломатических миссий; приветствовал Реставрацию, проявил себя умеренным роялистом, занимал ряд административных и государственных постов; при Июльской монархии, которую поддержал, был послом в Санкт-Петербурге; оставил ряд исторических, политических и др. произведений; наиболее известна его «История герцогов Бургундских».

Ленэ, Жозеф Анри Иоахим (1767 — 1835) — французский политический деятель; к началу Французской революции адвокат, горячо ее приветствовал и участвовал в ее событиях в департаменте Жиронда, занимая посты в местной администрации и стараясь смягчать противоречия и крайние позиции; в 1796 г . ушел в отставку и с блеском работал адвокатом (он был прекрасным оратором); с 1808 г . — член Законодательного корпуса, где проявлял твердость, навлекшую на него гнев Наполеона; во время «Ста дней» эмигрировал вместе с герцогом Ангулемским (см. примеч. к с. 183); при Второй реставрации занимал ряд видных постов, в том числе был министром просвещения (до 1818 г .) и старался умерить крайности ультрароялизма; стал пэром и виконтом (1823); в Палате пэров занял сравнительно либеральные позиции, выступал в пользу независимости греков, высказывался против иезуитов; при Июльской революции (он ее принял) оставался членом Палаты пэров, но почти не выступал.

Паскье, ЭтьеннДени (1767 — 1862) — французский политический деятель; юрист по образованию, начал административно-юридическую карьеру при Наполеоне и очень успешно служил при ряде сменяющихся режимов; Наполеон доверил ему ответственные посты, дал титул барона, крест Почетного легиона; при Реставрации он неоднократно был министром, членом Палаты пэров; при Июльской монархии председателем Палаты пэров; в 1844 г . получил титул герцога; после 1848 г . на политической арене не появлялся.

Деказ, Эли (1780 — 1860) — политический деятель эпохи Реставрации; юрист по образованию; при Империи занимал пост в окружении Луи (Людовика) Бонапарта, короля Голландии; во время «Ста дней» не поддержал Наполеона, что обеспечило ему пост префекта полиции в начале Второй реставрации; стал любимцем Людовика XVIII, в 1816 г . давшего ему титул графа; получил сначала место министра полиции (позднее — внутренних дел), потом стал главой кабинета; на этом посту, проводя половинчатую политику, был одинаково ненавистен как либералам, так и ультрароялистам; после убийства герцога Беррийского вынужден был подать в отставку; король принял ее, но дал ему титул герцога и пост посла в Англии; при Карле X заседал в Палате пэров, членом которой был с 1818 г ., и несколько раз выступал против особо реакционных законов. Монтескью-Френезак, Франсуа Ксавье Марк Антуан (1757 — 1832) — политический деятель; был предназначен семьей к церковной карьере, еще до Революции стал аббатом; в 1789 г . был избран депутатом от духовенства и в Учредительном собрании упорно и красноречиво отстаивал все права духовенства против любых реформ; в сентябре 1792 г . эмигрировал в Англию; вернулся после падения Робеспьера, став агентом будущего Людовика XVIII (позднее от его имени предлагал Наполеону восстановить на троне прежнюю династию); при Первой реставрации недолго был министром внутренних дел; с 1815 г . — член Палаты пэров, в 1817 г . стал графом, в 1821 г . — герцогом.

Ид де Невиль, Жан Типом, барон (в русской транскрипции иногда Гид де Невиль; 1776 — 1857) — французский политический деятель; во время Революции — роялист, агент эмигрировавших принцев; позднее был замешан в роялистском заговоре против Наполеона, вынужден был уехать в США (прибыл туда в 1805 г . и оставался до падения Наполеона); при Реставрации был послом в США и Португалии; с 1822 г . — член Палаты депутатов, где сочетал пламенный роялизм с некоторыми проблесками либерализма; став морским министром в кабинете Мартиньяка, поддержал борьбу за освобождение Греции, выступал против работорговли в колониях; после революции 1830 года ушел с политической арены.

Ноай (Ноайлъ), Луи Жозеф Алексис (1783 — 1835) — французский политический деятель; был в роялистской оппозиции режиму Империи, ненадолго подвергся аресту; уехав из Франции, путешествовал по Европе, предложил свои услуги Людовику XVIII; в 1813 г . участвовал в кампании против наполеоновских войск в составе армий антифранцузской коалиции; при Реставрации стал депутатом; голосовал с роялистским большинством; в 1827 г . выступил как горячий сторонник греческой независимости, чем снискал симпатии либералов, но больше ничем их не оправдал; после 1830 г . не был избран в Палату и ушел с политической сцены.

Полибий (ок. 200 — ок. 120 до н.э.) — знаменитый древнегреческий историк; родился в г. Мегалополе (Пелопоннес); один из руководителей так называемого Ахейского союза (федерации греческих городов Пелопоннеса); после поражения в войне был в 168 г . до н.э. отправлен в числе заложников в Рим, где прожил много лет, сблизившись с некоторыми представителями просвещенной римской аристократии. Основной труд Полибия — «История» (или «Всеобщая история») в 40 книгах, из которых до нас полностью дошли лишь первые пять. Она охватывает события 220 — 146 гг. до н.э. и представляет первую попытку дать историю не отдельной страны, а всех основных стран Средиземноморского бассейна в их взаимной связи.

Монтекукколи (Монтекуккули), Раймунд, герцог Мельфи, граф (1609 — 1680) — австрийский полководец и военный теоретик, фельдмаршал, автор трудов по военному искусству; по рождению итальянец. Жомини — см. примеч. к с. 97.

Тюрго, Анн Робер Жак, барон д'Ольн (1727 — 1781) — французский экономист, философ-просветитель и государственный деятель; оставил ряд трудов, главным образом экономического, но также историко-философского характера, где излагал и развивал учение передовой для того времени буржуазно-экономической школы физиократов; был одним из создателей теории о прогрессе как всеобщем историческом законе; занимал видные государственные посты; в 1774 г . стал генеральным контролером финансов (министром финансов) и на этом посту провел реформы, которые должны были, по его представлениям, обеспечить свободное развитие промышленности, торговли, земледелия (ввел свободу торговли зерном и мукой, уничтожил цеховые корпорации и торговые гильдии, заменил крестьянскую трудовую дорожную повинность денежным налогом, распространявшимся на все сословия и т.п.). Задуманную им программу реформ Тюрго не успел осуществить полностью — она вызвала ожесточенное сопротивление, в 1776 г . Тюрго был уволен в отставку, а его реформы отменены.

Неккер, Жак (1732 — 1804) — французский государственный деятель, родом из Швейцарии; глава финансового ведомства в 1776 — 1781, 1788 — 1789 и 1789 — 1790 гг.; пытался укрепить положение монархии и предотвратить революцию с помощью частичных реформ; автор работ по вопросам финансов и политики.

Ротшильд, Лаффит — см. т. 30, примеч. к с. 254. Агуадо, Александр Мари (1784 — 1842) — богатейший финансист; родился в Испании, в богатой севильской семье; во времена наполеоновского вмешательства в испанские дела придерживался профранцузской ориентации, одно время был адъютантом маршала Сульта; в 1815 г . уехал во Францию, занялся торговыми и финансовыми делами, чрезвычайно преуспев на этом поприще (в чем ему помогли разветвленные деловые связи его семьи в Испании и Латинской Америке); с 1823 г . был главным финансовым агентом Испании в Париже; получил от Фердинанда VII титул маркиза; в 1828 г . принял французское подданство; участвовал в организации крупных международных займов; был награжден орденом Почетного легиона; оставил огромное состояние и великолепную коллекцию картин.

… старая рана вынуждает искать ту третью ногу, про которую Сфинкс говорит Эдипу … — Речь идет о знаменитой загадке Сфинкса (см. примеч. к с. 178), которую до Эдипа никто не смог разгадать: кто ходит утром на четырех ногах, днем — на двух, а вечером — на трех? Имелся в виду человек, ибо на заре своей жизни, в младенчестве, он ползает на четвереньках; когда жизнь его в зените — уверенно ходит на двух ногах; а на закате жизни, в старости, вынужден опираться на «третью ногу» — палку или посох.



УДК 820/89(100 — 87)

ББК 84.4 (Фр.)

Д96

Перевод с французского Т.Сикачевой

Литературные редакторы С.Яковенко, Г.Адлер

Научный редактор Ф.Рябов

Комментарии Г.Чертковой, Ф.Рябова

Иллюстрации Е.Ганешиной

Художественное оформление М.Шамоты

Совместное издание Арт-Бизнес-Центра и Можайского полиграфического комбината

4703010100 — 01

Д — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — без объявл.

П16 (03) — 97

ISBN 5-7287-0040-3 (Т. 31)

ISBN 5 — 7287 — 0001 — 2

(C) Т Сикачева, перевод, 1997

(C) Г Черткова, Ф Рябов, комментарии, 1997

(C) Е Ганешина, иллюстрации, 1997

(C) М Шамота, художественное оформление, 1997

(C) АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, перевод, комментарии, иллюстрации, оформление, составление, 1997

Александр Дюма

Собрание сочинений

в пятидесяти томах

Том 31

ПАРИЖСКИЕ МОГИКАНЕ

Части третья и четвертая

Корректор С.Яковенко

Компьютерная верстка В.Данича, Е.Токаревой, Б.Бакина

Сдано в набор 05.09.94. Подписано к печати 28.12.96. Формат 84 х 108/32. Гарнитура Ньютон. Печать офсетная. Усл. печ.л. 34,44. Усл. кр. — отт. 34,44. Уч. — изд. л. 41,00. Тираж 1 — го завода 15000 экз. Заказ № 922. Издательство «АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР» 103055, Москва, ул. Новослободская, 57/65. Тел. (095) 978 — 1051, факс (095) 973 — 3661. Лицензия № 060920 от 30.09.92 г.

Отпечатано с готовых диапозитивов на ОАО «Можайский полиграфкомбинат». 143200, г . Можайск, ул. Мира, 93.

Примечания

1

Милосердия! Милосердия, принцесса! Милосердия! (ит.).

2

Да (нем.)

3

Ж.Расин, «Андромаха», IV, 5. — Перевод И.Шафаренко и В.Шора

4

Верую, потому что абсурдно (лат.)

5

Смолкли все, со вниманьем лицом к нему обратившись (лат.). — «Энеида», I, 1. Перевод С.Ошерова под ред. Ф.Петровского.

6

Книга II, 11, «Лев и крыса»

7

«Отец — тот, кто является мужем матери младенца» (лат.)

8

«Наполеон II». — Перевод Ю.Денисова

9

Тирольский дом (нем.)

10

Перевод Г.Адлера

11

«Разрушь Карфаген!» (лат.)

12

Банкиры. (Примеч. автора.)

13

См. об английской Индии превосходную патриотическую работу графа Эдуара де Варена, одну из лучших книг на эту тему. (Примеч. автора.)

14

Слушай (ит.)

15

Дурачок (ит.)

16

Господин глупец (ит.)

17

Все правильно, здесь плохое место (ит.)

18

Теперь мы вместе (ит.)

19

Место, подобное земному раю, полное наслаждений, где только и делают что пьют, поют, танцуют и прогуливаются в восхитительных садах (ит.)

20

В конечном счете все так хорошо, что могло бы понравиться даже святым (ит.)

21

Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума (лат.)

22

«Турок в Италии», «Цирюльник», «Дева озера», «Танкред», «Сорока-воровка», «Семирамида» (ит.)

23

См. «Жизнь артиста». (Примеч. автора.)

24

Нищий (ит.)

25

Каков отец, таков и сын (искаж. лат.)

26

Из глубин взываю к Тебе! (лат.)

27

В смертный час (лат.)

28

Спешить к конечной цели (лат.)

29

П.Ж Беранже, «Пятое мая». — Перевод И. и А.Тхоржевских

30

Катакомбы Египта, Финикии, Пафлагонии, Каппадокии, Крыма, Персии, Греции, Малой Азии, земли гуанчей, Центральной Африки, Скифии, Татарии, Бухары (одной и другой), Этрурии, Рима, Тосканы, Неаполя, Сицилии, Мальты, Гоцо, острова Липари, Испании, Галлии, Франции, Англии, Швеции, Германии, Северной и Центральной Америки и т.д. (Примеч. автора.)

31

«Я у вас пришелец и поселенец; дайте мне в собственность место для фоба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих» (лат.)

32

Под ламбурдом следует понимать пласты зернистого известняка, такого же мягкого, как обычный известняк. Отличается он от известняка оттенком, и иногда в нем встречаются мраморные прожилки, которые зачастую теряются в общей массе. Ламбурды бывают желтовато-белого цвета и представляют собой грубую массу, по существу скопление множества разбитых ракушек. (Примеч. автора.)

33

Они покоятся за этими пределами В ожидании блаженной надежды (лат.)

34

Перевод Г.Адлера

35

Н.Жильбер, «Ода». — Перевод Г.Адлера

36

Помни, что ты есть прах И во прах возвратишься (лат.)

37

…Собрались здесь души, которым \\ Вновь суждено вселиться в тела, и с влагой летейской \\Пьют забвенье они в уносящем заботы потоке (лат.). «Энеида», VI, 711 — 713. — Перевод С.Ошерова под редакцией Ф Петровского.

38

Перевод Г.Адлера

39

«Всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную» (лат.)

40

Смерть не страшна, если жизнь презирать научился (лат.) — Перевод Г.Адлера

41

Перевод Г.Адлера.

42

Памяти предков посвящается! (лат.)

43

Высшее возмездие (ит.)

44

«Я вас» (лат.)

45

«Эдип», V, 4 — Перевод Г.Адлера

46

Германия-мать (лат.)

47

«Годы учения Вильгельма Мейстера», III, 1. — Перевод С.Шервинского.

48

Стояла Матерь скорбящая (лат.).

49

Шкафчик (ит.)

50

Стоял отец (лат.)

51

«Благословите» (лат.)

52

«Король Лир», III, 2. — Перевод А.Дружинина

53

«Король Лир», III, 4. — Перевод А.Дружинина

54

« Илиада «, 24, 477 — 506. — Перевод Н.Гнедича

55

« Ад «, X, 52 — 72. — Перевод МЛозинского

56

См. «Сальватора». (Примеч. автора.)

57

два


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49