Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вампиры (№2) - Опасности любви

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Дрейк Шеннон / Опасности любви - Чтение (стр. 8)
Автор: Дрейк Шеннон
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Вампиры

 

 


— А вот эти порезы будто были сделаны ножом…

— Мы поняли, — тихо прервал медэксперта Шон. Рик Бодри отвернулся и неуверенно зашагал прочь. Он опасался, что его стошнит прямо на труп.

— Прошу прощения, — недоумевая, сказал Терри.

— У Рика сильный грипп, ему нехорошо, — объяснил Кеннеди. — Ты хочешь сказать, что парень был уже мертв, когда вылетел через лобовое стекло?

— Да, именно это. Я думаю, что так и было. Я уже показал это Пьепонту, и его мнение совпадает с моим. — Терри замолчал.

— Но как… — заговорил Эл Хардинг.

— Может быть, его сначала убили, потом посадили в машину, а дальше возможны два варианта: или кто-то сам сел за руль, или машину просто направили на дерево, — сложив на груди руки, попытался объяснить Шон Кеннеди.

— Но какой в этом смысл? — спросил Гэвин.

— На самом деле, — пробормотал Джек Делейни, — смысл в этом есть, особенно если кто-то хотел избавиться от улик.

— Но парень уже был мертв, когда выбил лобовое стекло. При этом ему почти оторвало голову, — сказал Хардинг.

— Его убил кто-то. Этот кто-то воспользовался куском стекла, как ножом, чтобы отрезать голову, — подвел итог Кеннеди. — Не так ли, доктор Брум? Ведь именно так вы считаете?

Терри посмотрел на лейтенанта.

— Я понимаю, это звучит странно, но… Но, — проговорил Терри ровным голосом, — если вы сомневаетесь в моих словах…

— Отнюдь. — Кеннеди пожал плечами. Он окинул взглядом коллег. — Что ж, джентльмены, совершенно ясно, перед нами убийство.

— И раскрыть его будет весьма сложно, — продолжил Эл Хардинг, покачивая головой. — Ясно одно: перед смертью паренек испытал жуткий страх.

— Сомневаюсь, что мы вообще когда-нибудь узнаем, насколько сильно он был напуган, — проговорил Кеннеди и направился к выходу. У двери он остановился и повернулся. — Я слышал, что репутация у парня не очень хорошая. Он выпивал, распространял наркотики, да и сам любил иногда побаловаться. В газетах напечатали имя, под которым он был известен. Вы получили документы из суда? Мы можем узнать его настоящее имя?

— Да, конечно. Я получил все документы, — кивнул Терри Брум.

Внезапно Кеннеди изменился в лице. Он стал выглядеть даже хуже, чем Рик Бодри. После секундной паузы он опустил голову и вышел из комнаты.

Октябрь для Нового Орлеана — время сплошных праздников. В этом месяце веселятся, конечно, не так, как в феврале, когда отмечают Вторник на Масленой неделе, и тем не менее.

Жители Нового Орлеана всегда искали любой повод повеселиться чтобы устроить костюмированные представления и карнавалы. Поэтому накануне Хэллоуина в разных частях города открывались дома с привидениями, демонстрировались необыкновенные костюмы.

Были, конечно, и другие развлечения. На одной из витрин, например, красовалось объявление: «Вымой красотку за один бакс», а на соседней рекламировались мужские танцы с шестом.


Рядом с магазином детских игрушек расположился стриптиз-бар, а по соседству со старинным зданием, в котором находился отель, приткнулся небольшой книжный магазинчик, где можно было не торопясь выпить чашечку кофе. Напротив сверкал огнями секс-шоп. На площади играли музыканты. Красивый чернокожий и мулатка цвета молочного шоколада пели песню, подыгрывая себе на деревянных ложках. Какой-то сильно подвыпивший мужчина налетел на Джейд и принялся многословно извиняться. Она постаралась как можно быстрее избавиться от навязчивого прохожего, но он все продолжал извиняться. Девушке ничего оставалось, как зайти в спорт-бар «Дрейк». Деррик Клейтон, владелец этого заведения, был ее другом еще по средней школе. Он женился на одной из ее подружек, Салли Итон. Каждый раз, когда Джейд ходила к нему, он показывал ей новые фотографии их трехлетней дочери и сына-младенца. Девушка восторгалась его детишками, а он говорил, как гордятся ею все их знакомые, потому что она добивается успеха не просто как журналист, но и как основатель своей собственной издательской компании.

Привет, Деррик! — крикнула Джейд, усаживаясь в конце стойки. Была пятница, и Клейтон сам выполнял обязанности бармена.

Деррик помахал рукой, закончил разливать пиво и отнес его клиентам. Потом вернулся к стойке и подошел к Джейд.

— Привет, выглядишь просто потрясающе. — Клейтон был крупным мужчиной с вьющимися каштановыми волосами, рыжеватой бородой и намечающимся брюшком.

— Привет, привет! — Джейд наклонилась к нему, поцеловала в щеку. — Есть новые фотографии?

Конечно, всегда. Обязательно покажу. Что будешь пить?

— Ирландский коктейль в честь джаз-банда. — Джейд указала на музыкантов, импровизирующих на небольшой арене.

— Отлично играют, правда?

— Здорово!

Деррик улыбнулся.

Он принес ей коктейль и конверт с фотографиями. Джейд сделала глоток и принялась рассматривать фото с каким-то щемящим сердце чувством, будто в ней пробудился материнский инстинкт, и одновременно с тревогой. Да, наверное, и ей уже давно надо было бы завести семью, нарожать детей и радоваться жизни, но…

Но для этого нужно приложить силы и забыть ту шотландскую ночь ужаса, перестать видеть эротические сны о незнакомце.

Деррик наполнил стаканы новым посетителям бара и вернулся к Джейд.

— Ну как тебе понравился костюм малыша?

— Он просто маленький оборотень. Здорово!

— Родные называют его Вулфи. Поэтому мы и решили, что костюм оборотня подойдет ему лучше всего.

— А что, среди диснеевских героев ничего свеженького не было? — спросила вежливо Джейд. Деррик улыбнулся:

— Да нет, конечно, что-то было, но разве мальчишке хочется быть паинькой?

— Да, наверное, зло всегда более привлекательно. — Джейд пожала плечами.

— Ты видела Эдди? Она захотела быть принцессой, и Салли сшила ей костюм.

— Эдди и правда маленькая принцесса. Передай жене, что мне очень понравились наряды детей.

— Большое спасибо, Джейд. А у тебя как дела? Где тот полицейский, с которым ты встречаешься? Вы так здорово смотритесь вдвоем, прекрасная пара. Только когда вы начнете размножаться?

— Мы не женаты, Деррик. И даже не помолвлены.

— Ну и не надо. Разве ты не помнишь, мы в школе проходили про секс, кажется, это было еще в десятом классе.

— Смешно, очень смешно.

— Ты помнишь сестру Энн Мэри, монахиню, которая должна была рассказывать нам бог знает о чем, а на самом деле учила, как предохраниться от нежелательной беременности?

— Да, отлично помню. Смелая женщина, это верно.

— Итак, вы собираетесь пожениться, это здорово. Я люблю бывать на хороших свадьбах.

— Обещаю, как только будет назначен день, ты узнаешь об этом первым.

— Ну и отлично, — улыбнулся Деррик. — Ох, Джейд, извини меня. Вон видишь группу туристов? Надо идти обслуживать.

— Я и не знала, что ты принимаешь группы.

— Это только когда сезон праздников. На Хэллоуин привлекают дополнительных людей, почему бы не заработать лишние баксы? — Он направился встречать посетителей.

Джейд продолжала потихоньку потягивать коктейль и разглядывать фотографии. Туристы заполонили бар, и экскурсовод начал рассказывать историю. Джейд хорошо знала ее. В ней говорилось о том, как во времена Гражданской войны хозяйка этого дома повесилась в комнате на втором этаже после того, как по Новому Орлеану разнеслись сплетни, что у нее была связь с солдатом, воевавшим по другую сторону окопов.

Джейд не вслушивалась в рассказ. Ее заворожила интонация гида. Такое мягкое перекатывание звука «р»… Она резко обернулась, но экскурсовод уже выходил из бара. На нем был черный плащ-накидка. Сердце Джейд бешено зашлось. В Новом Орлеане многие экскурсоводы носят такие одежды в стиле Дракулы. Но не все гиды говорят с явным шотландским акцентом.

Девушка выбежала из бара и пошла вслед за тур группой. Ей было страшно, но она во что бы то ни стало должна догнать гида.

Неожиданно на ее пути возник оркестр. Она обошла его стороной, потеряв драгоценные минуты. На улице Бурбон толпа гуляющих стала еще гуще, но Джейд продолжала проталкиваться сквозь людей.

Наконец ей удалось нагнать человека в черной накидке. Она схватила его за руку и резко развернула лицом к себе.

Это был уставший, седой старец. Джейд никогда не видела его раньше.

— Извините, пожалуйста, — тихо проговорила она. Он кивнул и пошел дальше.

Девушка застыла посередине улицы. Вокруг нее кипела жизнь, раздавался смех, звучала музыка. Но вдруг улица опустела и Джейд увидела в свете уличного фонаря мужчину. Того самого мужчину, который являлся к ней во сне.

Высокий, темноволосый, привлекательный. Он был одет во все черное.

Опасаясь, что видение может исчезнуть, Джейд медленно стала приближаться к незнакомцу. Но он не ушел прочь, не исчез. Он ждал.

По мере того как она подходила к нему, звуки города возрождались. Джаз, смех, разговоры, шаги…

Джейд подняла голову и посмотрела ему в глаза. Глаза, похожие на янтарь. Да, это был он.

— Привет, Джейд, — негромко сказал незнакомец. — Нам надо поговорить.

— Надо поговорить? — Тогда, в Шотландии, в ту жуткую ночь, когда она подверглась самой большой опасности, он был рядом с ней. Спас ей жизнь, но затем исчез, предоставив полиции самой разбираться в том, что произошло. Полицейские посчитали ее сумасшедшей. После этого она сама стала сомневаться в своем здравомыслии.


А потом он стал приходить к ней во сне. Он прокрадывался в ее душу, касался ее тела. Именно он разрушил до основания тот шанс, который у нее был, — выйти замуж за лучшего человека из тех, кто встречался ей в жизни.

— Джейд?

— Ты негодяй! — Она изо всей силы ударила незнакомца по щеке.

Глава 8

Наверное, это было глупо и делать не следовало.

Мужчина был ростом под метр девяносто, мышцы так и играли под рубашкой, и если бы он захотел, то легко разделался бы с хрупкой женщиной. Однако незнакомец продолжал невозмутимо смотреть на Джейд. И тогда она взорвалась снова:

— Мерзавец! Ты был там, ты все видел и просто исчез. Но самое удивительное, я все время вижу тебя во сне!.. — Девушка вновь замахнулась, но мужчина перехватил ее руку и крепко прижал к своей груди. — Какого черта? Что происходит?

— Не понимаю, о чем ты? — Он покачал головой.

— Прекрасно понимаешь!

— Слушай, я почти не знаю тебя. Извини. Он отпустил ее руку, развернулся и пошел прочь. Джейд застыла на месте, но тут же опомнилась.

— Извинить тебя? Извинить? — повторила она и бросилась за ним.

Так же как тогда, в Шотландии, он был во всем черном. Дорогие джинсы, трикотажная рубашка с длинными рукавами, пиджак. Длинные темные волосы касались воротника рубашки.

— Эй! — крикнула Джейд, ухватилась за плечо и развернула незнакомца лицом к себе. — Ты не можешь так просто уйти.

— По-твоему, я должен стоять и ждать, пока ты скова ударишь меня? — вежливо спросил он.

— Нет… но… ты… ты должен поговорить со мной!

Он удивленно приподнял бровь. Незнакомец был не просто привлекателен, он был чертовски красив. От такой красоты можно было запросто потерять голову.

— Отлично, можешь не разговаривать со мной! — Джейд повернулась и пошла прочь. Потом остановилась и посмотрела через плечо назад.

Он стоял на месте и едва заметно улыбался.

— Кто ты, черт побери? — прошептала она.

— Где твой коп?

— Что?!

— Офицер Бодри.

— Он… он заболел. Подожди, а откуда ты знаешь?..

— Я в Новом Орлеане уже несколько дней, хотел увидеться с тобой. Навел справки.

— Неужели? — Она подошла к незнакомцу. — И у кого же ты наводил справки?

— Ну, знаешь, я никогда не выдаю свои источники.

Она опять хотела повернуться и уйти, но, как только подумала об этом, сразу поймала себя на мысли, что вовсе не уверена в этом. Он стоял прямо перед ней, и как бы это ни казалось невероятным, ей хотелось, чтобы он всегда был рядом…

Наверное, выражение лица выдало ее чувства. Когда его рука коснулась ее руки, Джейд почувствовала, что дрожит. Вспомнила…

Вспомнила, как была с ним…

— Я… я…

— Может быть, пойдем выпьем?

— Куда-нибудь, где потише, — согласилась она.

— Нет, давай вернемся к твоему другу в бар. «Дрейк», кажется, называемся, да? Там отличная музыка.

Она подняла руки, как бы сдаваясь. Почему бы и нет?

Они направились к бару. Неожиданно Джейд побледнев, повернула назад и посмотрела на своего спутника.

— Ты знаешь, мне показалось, что я видела… показалось, что я слышала…

— Да, я тоже так подумал.

— Подожди, но я даже не закончила свою мысль. Я думала, что видела…

— Того экскурсовода из Шотландии, верно? У Джейд от удивления отвисла челюсть.

— Верно.

— Я знаю, но это был не он.

— Ты уверен?

— Да.

От души отлегло. Джейд вздохнула.

— «Вымойте красавицу всего за один доллар», — прочитал он вслух неоновую вывеску и рассмеялся. — Бедные красотки действительно очень грязные.

— Мне кажется, ты говорил, что хорошо знаешь Новый Орлеан?

— Слишком хорошо, но вот этой вывески я никогда раньше не видел.

Его рука коснулась ее ладони. Джейд вздрогнула и резко отдернула руку. Они входили в бар.

Деррик увидел Джейд и снова помахал рукой:

— Привет, Джейд. Всегда рад видеть тебя. Он кивнул мужчине. — У меня свежее пиво. Сэр, что вы будете?

— Пусть Джейд выберет что-нибудь для меня. Деррик кивнул, Джейд улыбнулась:

— Деррик Клейтон, это…

— Люциан, Люциан Де Во, — представился спутник Джейд.

— Рад познакомиться, Люциан.

— Спасибо, взаимно.

Потягивая пиво, Джейд не отрывала глаз от Люциана. а должна вызвать полицию, ведь это единственный свидетель, который может подтвердить ее рассказ о происшествии. Однако прежде, чем они появятся здесь, он исчезнет, в этом она нисколько не сомневалась.

Люциан повернулся в сторону оркестра. Похоже, ему нравится музыка. Она рассматривала его лицо, выразительное, красивое, высокомерное. Чувствуется, что он знает свою силу и возможности.

— Это настоящее? — тихо спросила Джейд.

— О чем ты? — Он повернулся к ней. Его глаза были черны как ночь, со странными красными искорками в глубине.

— Твое имя.

— Да, оно настоящее.

— Звучит по-французски.

— Да.

— Но ты говорил, что родом из Шотландии.

— Верно.

— Но Де Во не шотландская фамилия.

— Люди ведь часто и много переезжают с места на место.

— А ты говоришь по-французски? — спросила Джейд.

— Да, мне нравится этот язык.

Разговор явно не завязывался, и девушка начала испытывать легкое раздражение.

— Ты спас мне жизнь… А потом ты исчез, и все приняли меня за сумасшедшую или наркоманку.

Люциан разглядывал бутылки на полках бара.

— Они прекрасно знали, что ты не наркоманка. Они сделали все анализы, ты же была в больнице.

— Да, но ты… ты исчез.

— Я был вынужден. Я был в плохой форме… Джейд сжала стакан в ладонях.

— Ты знал, что должно было произойти. — Она уже обвиняла его.

— Нет, но я предполагал, что нечто подобное могло случиться.

— Ты не полицейский?

— Нет.

— Очевидно, если бы ты был полицейским, ты бы остался.

— Я же объяснил, мне самому тогда сильно досталось.

— Знаешь, мне кажется, что ты не настоящий. Даже сейчас, когда ты сидишь рядом, у меня такое ощущение, что в любую минуту ты можешь просто растаять в воздухе…

— Джейд, Люциан… — Кто-то неожиданно окликнул их из-за спины.

Джейд быстро обернулась. Это был Дэниел Такер. Она уставилась на Люциана, тот небрежно пожал плечами. Его глаза говорили: «Видишь, я настоящий, я здесь».

Дэнни был явно навеселе. Его светлые волосы перепутались, зеленые глаза удивительно красивого оттенка светились радостью.

— Как я рад видеть вас вместе!

Не выпуская из руки стакан с пивом, он обнял их обоих. При этом пиво стало угрожающе плескаться, и Джейд автоматически отметила про себя, что безукоризненно чистый пиджак Люциана может пострадать.

— Дэнни! Ты знаешь Люциана?

— Конечно, знаю. — Он поставил стакан на стол, протянул руку Люциану и улыбнулся. — Джейд, ты знаешь, Люк тоже подумывает заняться писательством. По-моему, мы должны принять его в свою группу. — Он нагнулся к Джейд и заговорщицким шепотом проговорил: — У него куча денег. Он старая европейская аристократия и может нам пригодиться!

Девушка удивленно посмотрела на Люциана. Интересно, это правда?

— Мне бы хотелось вступить в вашу группу, — подтвердил Люциан.

— По большому счету ее не существует, — быстро ответила Джейд.

— Как это нет? Ты сама да мистер Горячий Успех. Вы попали в бестселлерские списки!

— Дэнни, ты пьян как сапожник!

— Да, ну и что? — Дэнни на мгновение принял трезвый вид. — А при чем тут сапожник?

— Может, стоит проводить тебя домой? — предложила Джейд.

— Ты? Проводишь меня домой? Нет, тебе нельзя быть одной, даже здесь, у Деррика. Много тут ходит всяких…

— Дэнни, но ведь это же Новый Орлеан. В городе всегда что-то случается.

— Даже жестокие и загадочные убийства.

— Что тут поделаешь…

— Обычное дело, — проговорил Люциан. — Ты права, Джейд. Давай проводим Дэнни домой.

— Ты не знаешь, что я видел, Люциан. — Глаза Дэнни стали стеклянными. Он слегка ударил нового знакомого в плечо. — Ты не знаешь…

— Догадываюсь, — спокойно отозвался Де Во. Джейд удивленно посмотрела на Люциана. — Я расскажу тебе попозже, Джейд.

— Расскажешь? Или снова исчезнешь?

— Я не исчезну.

— Тогда проводим Дэнни, а потом пойдем ко мне.

Люциан на мгновение опустил голову, а когда поднял и посмотрел в глаза Джейд, она почувствовала, как ее окатила волна жара.

— Мне понимать это как приглашение?

— Как приказ, — прошептала она, прекрасно понимая, что приказывать ему нельзя. Не имеет смысла. Если он не захочет, то просто исчезнет…

Дэнни обнял Люциана.

— Люк, Джейд должна быть очень-очень осторожна, — пробормотал он заплетающимся языком.

— Дэнни, может быть, ты скажешь, что ты видел? — спросила Джейд.

— Полагаю, что у него был просто очень тяжелый день в морге, — проговорил Люциан. — Давай-ка лучше отведем его домой. Я думаю, что сегодня ночью мы все будем в безопасности.

— Ты уверен? — Дэнни взглянул на Люциана. — Но откуда у тебя такая уверенность?

— Интуиция, — коротко ответил Люциан, поднимаясь.

Джейд не пришлось помогать Дэнни. Люциан подхватил его, как куклу, и вынес из бара.

На улице продолжала звучать музыка, со всех сторон слышался смех. Вокруг царила обычная какофония пятничного вечера.

Когда Шон Кеннеди вернулся домой, в старый семейный особняк на окраине Нового Орлеана, где жил с женой и ребенком, на улице сгустились сумерки.

Словно предчувствуя, что муж вот-вот вернется с работы, Мэгги вышла на крыльцо. Она старалась выглядеть спокойной, но глаза выдали ее. Шон остановился в дверях.

— Ты уже знаешь? — спросил он ее.

— Я пыталась позвонить тебе в участок.

— Я был в морге. А мобильник разрядился.

— Можно было воспользоваться телефоном Джека.

— Мне надо было сначала поговорить с тобой. Они вошли в дом, прошли через холл и остановились. Шон поцеловал жену в губы и только потом заговорил.

— Они вернулись, — коротко сказал он. Мэгги кивнула. — Откуда ты знаешь?

— Люциан здесь.

— Люциан?

— Выпьешь чего-нибудь?

— Выпью, и побольше.

Они направились в гостиную. Мэгги налила мужу большую порцию виски.

Шон взял стакан и подошел к камину.

— Я весь день был в морге. Знаешь, на самом деле это была не авария…

— Но машина врезалась в дерево, а парень за рулем был пьян…

— О да! Уровень алкоголя и наркотиков в его крови превышал все допустимые нормы. Но он умер еще до того, как произошло столкновение.

— Ну…

— И голова его была почти оторвана, причем ее отделили после смерти. Отрезали куском стекла.

Мэгги молчала, она не могла вымолвить ни слова.

— А где Люциан?

— Он хотел поговорить с тобой, Шон. А тебя все не было, и он ушел, но обещал вернуться.

— Его беспокоит эта девушка, Джейд Макгрегор?

— Джейд Макгрегор? — Мэгги нахмурилась. — Да, та самая, которой удалось выжить в ту страшную ночь в Эдинбурге… Нет, он мне ничего не сказал об этом. Как мы с тобой и подозревали, Люциан действительно был там, знает, кто… убил всех этих людей в Нью-Йорке. Он сначала разговорился, но ему было очень плохо, и я заставила его отдохнуть. Я надеялась, что ты вернешься домой…

Шон поставил стакан на журнальный столик, уселся в кресло и взъерошил пятерней волосы.

— Значит, он отправился на ее поиски. — Он посмотрел на жену. — Кстати, а как малыш? — Кеннеди имел в виду их десятимесячного сына Брента.

— Отлично, спит в своей комнате. Шон, Люциан считает, что он сильно покалечил того, второго, — продолжила тему Мэгги. — Ему придется где-нибудь отсидеться, восстановить силы.

— Ты точно не знаешь, куда он пошел?

— Нет, он не сказал мне, но… Люциан может быть везде. Не волнуйся, он вернется, потому что очень хотел встретиться с тобой. И…

— Что?

— Я думаю, что Люциан нуждается…

— В тебе? — резко закончил Шон. Она покачала головой:

— Не во мне. В нас.

Какое-то время Шон молчал.

— Мы должны ему сказать… — наконец проговорил он.

— Сказать что?

Кеннеди посмотрел на жену:

— Кто тот парень, который погиб в катастрофе.

Люциан буквально нес Дэнни на себе. Джейд семенила впереди и показывала дорогу. Дэниел жил в небольшой квартире в доме, где располагался секс-шоп.

Витрины секс-шопа были заполнены одетыми в кожу манекенами. В руках они держали хлысты, на их лицах были маски. Там же красовались съедобные женские трусики из шоколада с ванилью и клубникой и много других вещей.

Каждый день Джейд помногу раз проходила мимо витрин десятков секс-шопов, но никогда не присматривалась к столь богатому ассортименту. Однако сейчас она поймала себя на том, что с большим трудом сдерживается, чтобы не смотреть на предлагаемый товар.

— Вот сюда, по лестнице, — показала она. Лицо ее раскраснелось и пылало жаром, по цвету оно сейчас не отличалось от клубничной начинки шоколадных трусиков, представленных на обозрение. Возможно, Люциан заметил, как неловко она себя чувствует, но ему хватило такта никак не комментировать это.

Они подняли Дэнни на верхний этаж. По дороге он вдруг пришел в себя и начал петь. У своих дверей он рассмеялся.

— Входите, входите, пожалуйста, ко мне, — пригласил Дэнни. — Вот моя кухня, столовая и спальня, все вместе.

Люциан втащил его в квартиру.

— Сейчас, потерпи немного, я только подготовлю постель, — проговорил Люциан и опустил Дэнни на пол. Как только диван был раздвинут, Такер мешком плюхнулся на него.

— Никогда не видела его в таком состоянии, — сказала Джейд и покачала толовой.

— У мужчин есть свои пределы, но иногда они теряют контроль.

Она посмотрела на Люциана и спросила:

— Скажи, а ты когда-нибудь терял контроль?

— Да. Пойдем?

— Я только сниму с него туфли, и, может быть, ты уложишь его поудобнее. Посмотри, как он неудобно свернул шею.

Люциан наклонился, приподнял Дэнни, уложил его поровнее, а Джейд сняла с него обувь.

— Нижний замок захлопнется сам, — сказала девушка. — Но хорошо бы закрыть и верхний.

— Ничего с ним не случится.

— Откуда ты знаешь?

— А почему с ним должно что-нибудь случиться?

— По-моему, он чего-то очень боится…

— Дэнни у себя дома, крепко спит. С ним все будет в порядке.

Джейд не понимала почему, но тем не менее верила Люциану. Они покинули жилище Такера, спустились вниз и вышли на улицу. Когда пришлось пройти мимо витрин секс-шопа, смущение вновь овладело девушкой. Она почувствовала, как горят у нее щеки.

Люциан взял ее за руку и повел сквозь толпу. Улица была полна народу. Их окружали люди в самых невероятных костюмах. На Люциана наткнулся оборотень, взглянул на него и пошел дальше. Джейд чувствовала себя так, словно она идет за библейским пророком Моисеем. Вдруг она останови-лась.

— Почему ты мне снишься? — тихо спросила она, Люциан помолчал, а затем небрежно ответил:

— Потому что я чертовски красив.

— Я встречаюсь с человеком, который добр и очень хорошо относится ко мне. И он тоже чертовски красив.

— Но ведь он тебе не снится, — заметил Люциан. Они подошли к ее дому. Он чуть-чуть задержался в дверях, но не потому, что не решался войти, просто какое-то время оглядывал площадку перед входом в квартиру. Наконец переступил порог и подошел к камину. Его внимание привлекли фотографии, которые стояли на каминной полке.

— Твоя сестра? — спросил он.

— Да.

— Очень похожа на тебя, Джейд улыбнулась:

— Выпьешь чего-нибудь?

— А ты?

— Да, обязательно.

— Ну, тогда я буду пить то же, что и ты. Она выбрала вино — красное каберне. Его принес Мэтт после тура по Калифорнии. Люциан принял бокал из ее рук с очень серьезным видом. Он внимательно рассматривал глубокий богатый цвет напитка, напоминающий цвет крови. Потом указал еще на одну фотографию:

— Твои родители?

— Да, отец и мачеха.

— Она ужасная и злая, как в сказке?

— Совсем нет. Моя мама умерла, когда мы с Шанной были еще подростками. Отец очень любил ее. Лиз появись потом, много позже. А теперь у нас маленькие братья-близнецы. Вот они, Питги и Джейми.

— Очень симпатичные мальчишки.

— Это точно. И очень умненькие. Так почему же ты исчез, когда мы были в Эдинбурге? — Этот вопрос весь вечер не давал ей покоя.

— Так было нужно.

— Ты ведь мог помочь полиции.

— Нет, — Люциан покачал головой, — я бы ничем не помог.

— Хотя бы сказал кто…

— Это бы не сыграло роли.

— Но ведь они снова убивают.

— Точно.

— А почему ты здесь, в Новом Орлеане? Люциан помолчал с минуту, потом посмотрел Джейд прямо в глаза:

— Из-за тебя.

Ей показалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Она совсем не знала его. И вот теперь…

Джейд приблизилась к Люциану. Какие интересные у него глаза. Его зрачки похожи на контактные линзы, которые продаются специально для Хэллоуина. В них горели искорки дьявольского огня.

— Ты здесь из-за меня?

— Да.

— И… в Эдинбурге ты тоже был из-за меня? — Нет, — ответил он с улыбкой сожаления. — Я был там, потому что услышал об экскурсоводе и экскурсиях, которые он проводит… Я сразу почувствовал, что может произойти что-то недоброе.

— И оказался прав.

— Да.

— Ты пытаешься остановить их?

— Да.

— Но ты же не полицейский.

— Нет.

— ФБР?

Люциан покачал головой.

— Разведка?

— Нет. — Он помолчал, потом прикоснулся ладонью к ее щеке. — Давай скажем так: я возглавляю группу, которая очень заинтересована во всем, что происходит.

— А что происходит? — прошептала Джейд. Люциан ласкал кончиками пальцев ее щеку. Ничего приятнее в жизни ей еще не приходилось испытывать. Джейд придвинулась к нему, почувствовала его тело. Он приподнял ее голову.

— Что происходит? — нежно повторил он.

— Ты сказал, что ты здесь из-за меня…

— Да, потому что… тебе грозит опасность.

«Но я… встречаюсь с полицейским»… Джейд едва не произнесла вслух эти слова.

Она почти прижалась к Люциану. Логика подсказывала ей что он очень подозрителен, и тем не менее в эти секунды она думала, что знает об этом мужчине все, что нужно знать.

Когда их губы, соприкоснулись, вопросов больше не осталось. Каждый из них ждал именно этого мгновения. Его поцелуй был полон страсти и настойчивости. Джейд вдруг крепко обняла Люциана. Он поднял ее и прижал к себе. Она ласкала руками его волосы. Жар восхитительных поцелуев опьянял ее. Наконец он оторвался от ее губ и начал осыпать поцелуями шею. Джейд чувствовала, как бьется сердце, как каждая клеточка тела поддается этому ритму, как в глубине души разгорается желание слиться с мужчиной… или дьяволом в одно целое.

Люциан держал ее в объятиях, и ей казалось, что он дразнит ее… Но вдруг он подхватил ее на руки и прошел в спальню, уложил в постель. Ее руки торопливо сдирали с него одежду. Он помогал ей. Потом опустился рядом.

Джейд тоже была раздета. Однако она не помнила, как и когда это произошло… Ничего не помнила…

Люциан был великолепен. Он ласкал ее языком, слегка покусывал бархатистую кожу. Его ладони накрыли и сжали ее груди. Джейд почувствовала, как жар разливается по телу. Она сгорала от желания, жаждала Люциана. Касаясь руками его тела, она испытывала непередаваемое наслаждение. Его язык ласкал и дразнил ее набухшие соски, ложбинку между грудей, опускался все ниже. И вот его голова замерла у треугольника золотистых завитков. Он раздвинул ее бедра, и Джейд охватило необыкновенное чувство блаженства. Она выгнулась всем телом, вскрикнула, впилась пальцами в плечи Люциана. С губ ее попеременно срывалось:

— Нет!.. Да!.. Нет!.. Да!.. О Боже! Да!.. Да!.. Да!..

Когда он оторвался от нее, она не могла пошевелиться. Джейд была уверена, что ничего сильнее в жизни уже испытать не сможет. Но когда он медленно преодолел преграду и вошел в нее, она, ощутив жар его плоти, изумилась остроте и новизне ощущений.

Он двигался в ней. О Боже! Как он двигался… И она опять испытала острейшее наслаждение. Джейд кричала, стонала, выгибалась…

Когда все кончилось, она продолжала дрожать всем телом, все еще ощущая его в себе. Необыкновенные ощущения полностью заполнили ее сознание. Она никогда не забудет и никогда не захочет ничего другого…

Джейд показалось, что Люциан исчез, растаял в серебристой тьме ночи. Она резко села на кровати. Но он был рядом. Стройный и сильный. Его грудь покрывали темные волосы, которые сужались к животу и темной полосой спускались ниже, где снова расширялись, образуя черный треугольник. Люциан приподнялся на локтях и посмотрел на Джейд.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18