Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дорогой пародокса

ModernLib.Net / Де Ченси / Дорогой пародокса - Чтение (стр. 6)
Автор: Де Ченси
Жанр:

 

 


      - Да, сэр. Ищу.
      - И перестань называть меня "сэр".
      - Хорошо. Файл под именем Откровение Тринадцать запятая Один найден. Защита не нарушена. Для доступа к файлу необходим голосовой отпечаток владельца данного транспортного средства. Проверка проведена. Для доступа необходим пароль безопасности.
      - Отель Разбитых Сердец, - сказал я.
      - Теперь доступ открыт. Прочитать файл?
      - Да!
      - Читаю имя файла: Открове...
      Наступила пауза.
      - Компьютер! Эй! Что случилось?! Компьютер!
      - Джейк, говорит Сэм.
      - Сэм! Черт возьми, где...
      Я остановился. Это была всего лишь запись.
      - Я постараюсь поневоле побыстрее записать все это, - продолжал голос Сэма. - Мне не хотелось оставлять записку с искусственным интеллектом Ванг, потому что я понял, что ты заподозришь фальшивку, если не услышишь этого непосредственно от меня. Я знаю, что ты будешь искать файл с кодовым именем, который мы оставили для чрезвычайных случаев, и, если ты сейчас прослушиваешь эту запись, стало быть, ты именно так и поступил. Как я уже сказал, времени у меня мало. Мне кажется, что у меня всего несколько микросекунд реального времени, прежде чем меня отсоединят. Навсегда или нет - не знаю. Я к тому же не знаю, что именно происходит. Кто-то копается во мне, в тяжеловозе, вообще во всем. Самое скверное, что я не могу ни услышать, ни увидеть, ни просканировать, кто это. Кто бы это ни вытворял, делается это очень и очень ловко. Если я снова вернусь в рабочее состояние, я сотру этот файл. Но если мне никогда не суждено проснуться, знай, сын, что я тебя люблю. Ты всегда был самым лучшим сыном, какой только мог быть у отца. Я знаю, что мама тоже всегда к тебе так относилась. Ты это знаешь, но мне хотелось это тебе сказать. Будь осторожнее и попрощайся с остальными за меня. Присматривай за Дарлой. Она носит в себе моего внука. Она тоже тебя любит, Джейк. Это я могу сказать. Я уверен, что в конце все будет прекрасно. Только веди машину по прямой и никого не слушай. Не печалься обо мне, не убивайся. Я слишком много пожил и несколько раз выходил, так сказать, на бис. Пора мне...
      Потом была тишина.
      Я откинулся назад. И во второй раз за свою взрослую жизнь заплакал.
      9
      Больше делать в тяжеловозе было нечего. Я только проверил его на предмет вандализма, мин-ловушек и общего ущерба. По всем статьям ничего. Тем временем Карл и Лори отправились обратно в трейлер, чтобы осмотреть его, и не прошло и трех секунд, как мы услышали леденящий кровь в жилах вопль. Я бросился в переходник и пролез в трейлер, а Дарла поспешила следом. В трейлер я почти влетел кувырком.
      - Они забрали мой трейлер! - Карл стоял на пустом пятачке пола. Вчера днем там стоял шевроле импала 1957. - Это Прим. Я его, ей-богу, убью.
      - Ни в коем случае, - ответил я ему. - Ты бы это с удовольствием сделал, и я тоже, но нам нельзя так поступать. Поэтому забудь про такие мысли. Единственное, что мы сможем сделать - это поговорить с ним в открытую. Я собираюсь именно это и сделать, поэтому погоди пока до обеда.
      Карл с силой выдохнул воздух.
      - Дерьмо!
      - Не волнуйся.
      Внезапно он резко помрачнел.
      - Может быть, он и отдаст Сэма обратно, но с этой моей машиной можно попрощаться навеки. Для чего бы она ни была задумана, ее задача выполнена. И она больше не нужна, и я больше не нужен.
      - Это означает, что ты сможешь вернуться домой.
      Карл вздохнул.
      - Ага.
      Потом его захлестнула новая волна возмущения.
      - Но они сперли у меня машину!
      - Такая уж невезуха.
      Карл поплелся обратно к переходнику, прополз через него и вышел в кабину.
      Дарла оглядывала трейлер.
      Она поискала языком.
      - Ну и бардак. Тут просто воняет.
      Она была права. Я пинком ноги отшвырнул огрызок яблока, нагнулся и поднял полусъеденную плитку шоколада.
      - Чертовы грязнули жлобцы, - пробормотал я. - Вот подниму квартплату!
      - Лори, - окликнула Дарла. - За этим барахлом вон там есть метла, как мне кажется.
      - Давайте-ка возьмемся за работу, - сказал я.
      - Нет, с этим вполне справимся я и Лори. А ты постарайся сделать так, чтобы машина смогла снова путешествовать по Космостраде - проверь герметичность и все такое. Мне уж очень хочется убраться из этих мест к чертям собачьим.
      - И мне тоже. А как насчет остальных?
      Дарла ехидно ухмыльнулась.
      - Они могут остаться здесь и превратиться в богов, если им так угодно, вся их компания. Я-то собираюсь уехать прямо сейчас. Если бы только это было возможно... Прим сказал, что все попадут домой, что он за это ручается. Они могут сами выбирать. А мы выберем тоже - сами.
      - Как, тебе даже не хочется стать сверхсуществом?
      Ее рот скривился в презрительной усмешке.
      - Чушь гребаная!
      Я кивнул. В первый раз я слышал, чтобы Дарла сказала бранное слово.
      - Вчера тебе казалось, что здесь наша судьба.
      Она пожала плечами.
      - Думаю, что так мне и казалось. Но очень многое может измениться за день. И за ночь. - Вдруг она закинула руки мне на шею, а глаза ее стали огромными и молящими. - Джейк, мне кажется, что судьба наша в том, чтобы ВЕРНУТЬСЯ ОБРАТНО. Давай уедем, сорвемся с места, только ты и я. Должна же быть обратная дорога отсюда.
      - Куда? И как?
      - Не знаю. - Она что-то пыталась вспомнить. Глаза ее вдруг загорелись. - "Дорожные жуки"! Куда они уехали? Они ведь поехали по направлению к Изумрудному городу. А мы их там не видели...
      - Замок большой.
      - Но ведь может быть и обратный путь отсюда, который лежит по Космостраде. Он обязательно должен быть.
      - Мы на этой планете нигде не видели портала, - напомнил я ей.
      Она пожевала нижнюю губу. Потом ее осенило.
      - Другая сторона!
      - Другая?.. - Тут до меня дошло. Из космоса мы видели только одну сторону диска планеты. - Да, вполне может быть.
      - Ох, Джейк, давай попробуем. Мне очень хочется снова оказаться на Космостраде. Ты и я, Джейк. Мне этого так хочется. - Она прижалась ко мне, положила голову мне на плечо, и я притянул ее к себе.
      - Мы не можем просто так их оставить, Дарла.
      - Если они не хотят ехать, если они хотят остаться здесь и заниматься вещами, которые мы даже приблизительно не можем понять, почему мы не можем... - Она глубоко вздохнула и подняла голову: - Это из-за Сьюзен?
      - А? Нет-нет, это не просто из-за Сьюзен. Я просто не могу вот так сорваться с места и оставить кого-нибудь из них без физической возможности вернуться обратно, то есть без транспорта. Ведь я же частично несу ответственность за то, что они здесь оказались.
      - Нет, Джейк, это не так. Ответственность за все, что произошло, несу я.
      - Хватит молоть чушь. Посмотри на меня. Я тебе обещаю, что мы вернемся домой. Ты мне веришь?
      - Да, Джейк. Да, дорогой!
      Она поцеловала меня, потом сказала:
      - Я собираюсь родить твоего ребенка... Я хочу, чтобы это произошло в каком-нибудь нормальном месте, в хижине, на ферме, на какой-нибудь занюханной планетке или в паршивой комнатенке мотеля - где угодно! только не в таком месте, где все совершенно чужое и абсолютно страшное и таинственное. - Она зарылась лицом в мою куртку.
      - Ох, Джейк. Я ничего не имею против кого-то из них. Пусть и Сьюзен с нами едет или любой из них, мне все равно. Просто я так устала, дорогой мой. Так устала. Мне хочется прекратить бегство. Мне очень хочется домой.
      - И мне, солнышко, и мне. Но перед нами длинная дорога, и может статься, что нам еще придется проехать по ней. Кроме того, нам придется еще подождать, прежде чем мы сможем уехать. Ты сможешь продержаться?
      Она кулачками вытерла слезы, шмыгая носом.
      - Конечно.
      Я оглянулся. Лори собирала мусор в кучку за потрепанной спортивной машиной Шона и Лайема. Она старалась не подслушивать, но она чувствовала на себе мой взгляд.
      Она улыбнулась мне.
      - Тут форменный хлев.
      Я подмигнул ей.
      - Хрю-хрю-хрю!
      Она рассмеялась.
      Дарла нагнулась, чтобы поднять обертку из-под какой-то еды.
      - Ты уверена, что вам не понадобится помощь? - спросил я.
      - Вы, мужчины, только будете мешаться под ногами, - сказала Дарла, улыбаясь. - Нет, серьезно, я действительно хочу, чтобы наш тяжеловоз смог отправиться в путь по первому сигналу. Мне будет гораздо лучше, если я буду это знать.
      - Точно, - ответил я.
      - Мы его вернем, Джейк. Сэм вернется обратно.
      Я вспомнил дискету Белой Дамы.
      - Кстати, если говорить о том, чтобы найти дорогу назад...
      Дарла озадаченно посмотрела на меня.
      - У меня есть кое-что, что мне надо проверить, - сказал я и оставил ее стоять, таращась мне в спину, пока я рысью рванулся к переходнику.
      Карл ссутулился на сиденье стрелка, тупо глядя из иллюминатора. Я скользнул на сиденье водителя.
      - Веселей, парень. Не все потеряно.
      Он иронически хмыкнул.
      Я вытащил дискету из-под молнии на нагрудном кармане и сунул ее в дисковод на панели.
      - Компьютер?
      - Да?
      - Проанализируй введенные данные.
      - Очень хорошо. Вы запретили мне называть вас "сэр". Должен ли я обращаться к вам "мистер Мак-Гроу"?
      - Зови меня Джейк. А тебя будут звать... Брюс. Ясно?
      - Да, Джейк.
      - И, кстати, прости меня, что я так резко разговаривал с тобой давеча. Это же не твоя вина.
      - Не бери в голову, Джейк. С тобой очень приятно работать.
      - Спасибо.
      Большая часть программ искусственного интеллекта очень толстокожа. Однако это не оправдание для того, чтобы с ними несправедливо обращаться.
      Я посмотрел на Карла. Он выглядел страшно подавленным.
      - Держись, парень. Все образуется.
      Он медленно выдохнул воздух.
      - Да нет, не в этом дело. Я и так уже стал уставать от этой проклятой машины. Это... это все сразу.
      - Еще бы!
      - Лори, - сказал он.
      - Что - Лори?
      - Это страшно дико, но...
      - Что такое, Карл?
      - Понимаешь, когда я в первый раз ее увидел, мне показалось, что она страшно похожа на Дебби, но по мере того, как проходит время...
      - Дебби, - сказал я.
      - Ну да, девчонка, которая была со мной в ту ночь, когда меня похитили.
      - Дебби! Твоя подружка! Да, прости. Продолжай.
      - Ну вот...
      - Ты был влюблен в эту девушку?
      - Кажется, да. Мы начали... ну, это... гулять. Но это все-таки не то. Я хочу сказать, я скучаю по ней, и все такое, но...
      - Ты собирался на ней жениться? Может быть, вы были помолвлены?
      - Да нет, помолвлены мы не были. Мы любили друг друга. Я хочу сказать, я действительно ее очень любил. Она была какая-то особенная...
      - И теперь у тебя то же самое чувство по отношению к Лори?
      - Джейк, ты не понимаешь. Ничего подобного. Мне нравится Лори, и причина этому та, что она очень похожа на Дебби. Я имею в виду, что она, ей-богу, очень-очень похожа на Дебби. Собственно говоря, мне от этого не по себе.
      - Правда? Но ведь подростки и молодежь во все века и на всех планетах довольно одинаковые.
      - Послушай, позволь мне объяснить. Когда я впервые увидел Лори, я подумал: надо же, совсем как если бы она была младшей сестренкой Дебби. Волосы другие. У Дебби были совсем темные волосы, и она носила их длинными, распущенными. Но лицо, голос... Господи Иисусе!.. Чем больше я гляжу на Лори, тем больше мне кажется, что если бы она покрасила волосы и стала годика на два старше... может, даже и меньше...
      - Сколько лет было Дебби?
      - Шестнадцать. По крайней мере, она мне так сказала. Девчонки иногда врут насчет своего возраста, бывает.
      - Ну, Лори ненамного моложе этого возраста.
      - Лори тощенькая. У Дебби было все ж таки побольше сальца под кожей. Она была как бы более кругленькая. Понимаешь?
      - Понимаю, в совершенстве. Хорошо, Лори могла бы быть двойняшкой Дебби.
      - Нет, не то, что "могла бы быть". Она и есть!
      - Ты в буквальном смысле?
      - Не знаю. Единственное, что я понял, что у меня от этого мурашки по коже.
      - У нас у всех очень страшные мурашки по коже, парень.
      Карл медленно покачал головой.
      - Наверное, совпадение, - предположил я.
      - Нет! - рявкнул он, выразительно мотая головой. - Ничто в этой проклятой сумасшедшей истории не похоже на простое совпадение.
      Я прекрасно понимал, что он имеет в виду. Я выглянул в иллюминатор. Гараж был пустым, чужим, холодным.
      Тут я сообразил, что Брюс очень долго не отчитывается о проделанной работе.
      - Э, Брюс! Как у нас дела?
      - Прости, Джейк. Тут аномалия.
      - Какая еще аномалия?
      - Эта дискета несет больше информации, чем можно записать на дискете такого размера.
      - Отлично. Этому может быть законная причина, о которой я сейчас не стану распространяться. Она правильно отформатирована?
      - Ну, она отформатирована в соответствии со стандартом, с которым наша система совместима. Это как раз не проблема.
      - Отлично. Но там огромное количество информации - я правильно тебя понял?
      - Я достиг предела объема моей рабочей памяти.
      - Ох ты! Ну хорошо, а можешь ты мне сказать, что ты пока что имеешь?
      - Пожалуйста, Джейк. Это карта системы Космострады.
      - Ты как узнал, что это она и есть? - спросил я.
      - Ошибиться в этом невозможно. По формату и масштабу она соответствует тем картам, которые хранятся в нашем вспомогательном архиве, картам расширенного земного лабиринта. Однако есть только одна проблема. Ни один из материалов новой карты не совпадает с имеющимися у нас.
      - Ты хочешь сказать, что новый материал - это новая, неисследованная дорога?
      - Да, Джейк!
      - Бинго!
      - Прости, что?
      - Мы нашли ее!
      - Да, это будет очень полезный материал, если можно будет подтвердить его подлинность и точность.
      - Еще бы! - ответил я.
      - Еще бы? А, да, конечно.
      - Следовательно, то, что мы должны сделать - это поискать совпадения новых данных с данными в нашем хранилище.
      - Это кажется мне наиболее продуктивным образом действий.
      - Вне всяких сомнений, - ответил я. - С этим есть какие-нибудь проблемы?
      - Нет. Я просто буду стирать старое и загружать новое по мере работы. Однако боюсь, что эта задача займет слишком много реального времени.
      - Приступай, - сказал я ему.
      - Да, Джейк.
      - И еще, Брюс. Постарайся выражаться по-человечески.
      - Извини, Джейк. Не мог бы ты составить последнюю фразу в более понятных для меня терминах?
      - Напомни мне поработать с твоим основным словарным запасом.
      - Я немедленно запишу твое замечание в файл. Должен ли я отменить команду "выражаться по-человечески", которая по всем стандартам не является кодируемой компьютером командой?
      - Отмени, - я рассмеялся.
      Карл смотрел на меня во все глаза.
      - Значит, ты ее наконец нашел, - сказал он.
      - Угу. Я ее нашел, полный порядок. Я ее все еще разыскиваю, как блоху в заднице.
      - Ты нашел Карту Космострады. Настоящую. Откуда она у тебя?
      - Блистающая белая богиня появилась передо мной, говоря: "Смотри, я несу тебе великие и радостные вести и великую муку в заднице". Кстати, прихвати заодно и карту.
      Карл медленно кивнул.
      - Угу.
      - Ты думаешь, я дурака валяю?
      - Я во все готов поверить.
      - Поверь тогда и в это. Вот как все это произошло. Прим тут не один. Есть тут и еще одна сила. Я так понимаю, что это сила, которая противостоит Кульминации. Или это еще одна часть Кульминации, может быть, ее оппозиционная фракция. Что, вообще-то говоря, не имеет смысла, если я правильно понял, что такое Кульминация. Ну вот, так получилось.
      Час спустя Брюс был еще по уши в работе.
      - Куча данных, да? - спросил я.
      - Да, Джейк.
      - Тогда продолжай.
      - Хорошо, Джейк.
      Пока мы ждали, Карл и я помогали женщинам. Мы упаковали весь мусор в пластиковые мешки, которые мы аккуратно выставили на пол в гараже. Может быть, тут мусор убирает Кларк. Потом мы вымели все, что можно, пропылесосили и вытерли полы. Когда мы покончили с трейлером, мы перешли в кабину, чтобы как следует прибраться и там. Кабина подарила нам еще несколько мешков мусора. Я был потрясен тем, какое количество набралось. Но тринадцать существ в замкнутом и весьма небольшом пространстве могут произвести кучи мусора.
      - Ну ладно, по крайней мере, пахнуть стало гораздо лучше, - сказала Дарла.
      Я потянул носом.
      - Угу, по крайней мере, пропал запах грязных носков. Однако нашими друзьями-лесорубами все еще пахнет.
      Дарла возвела глаза к небу.
      - О, эти двое. Видимо, дезодорант - диковинка на Высоком Дереве.
      - Или, может быть, пота там слишком много. - Я уселся на шоферское сиденье. - Брюс, как дела?
      - Ситуация пока еще аномальная. Очень много данных.
      - Угу.
      - Я нашел совпадение.
      - Вот как?
      - Только что. Я нашел кусок земного лабиринта.
      - О боже.
      - Теперь я нашел весь земной лабиринт. Да-да. А вот расширенный земной лабиринт. Вот ретикулянский лабиринт, рикксианский, бета-гидранский, вот остальные известные маршруты.
      - Теперь, - сказал я, - твоя основная задача - найти Микрокосмос.
      - Микрокосмос? Не будешь ли ты так добр поточнее определить, что это такое?
      - Так называется эта планета. У тебя в памяти должны быть на нее данные.
      - Понятно... ищу... нашел. Да, тут есть участок Космострады. Но я не вижу никакого признака портала.
      - Если ты не можешь найти Микрокосмос на основной карте, то на обратной стороне может быть обозначен портал, на темной стороне диска планеты. Ладно. Единственное, что я тебя прошу сейчас сделать - это разработать путь из земного лабиринта сюда, работая от конца к началу. Совсем необязательно давать, визуальную карту. Просто дай штурманские указания - где налево, где направо поворачивать. Это будет наша дорога домой.
      - Понятно, - ответил Брюс. - Начинаю работу.
      Я повернулся боком и посмотрел назад, на Дарлу, Лори и Карла.
      - Ну что ж, мы уже кое-что знаем. Опять же, мы знаем, что Космострада не бесконечна. Не знаю, сколько полных гигабайтов займет карта, но, в конце концов, это неограниченное число.
      - У нее есть конец, - сказала Дарла. - Мы это знали, правда?
      - Мне кажется, тут уместнее говорить про кольцо. Нет начала, нет конца. Если твоя догадка верна, то мы сможем уехать с этой планеты и вернуться назад на Космостраду.
      Брюс перебил меня:
      - Джейк!
      - Да?
      - Новые карты в какой-то степени необычные, потому что они показывают маршруты, отмеченные иначе, чем остальные. Сравнивая эти данные с теми, которые были оставлены в хранилище памяти предыдущей управляющей программой...
      - Сэмом.
      - Да, таково было ее неофициальное обозначение. Так вот, сравнивая эти данные с данными Сэма, я бы сказал, что это служебные пути "дорожных жуков".
      - Похоже на то, - ответил я ему.
      - Если эти дороги можно использовать, то обратный путь будет гораздо короче.
      - Вне сомнения, - сказал я. - Это как раз как мы сюда добрались. Но я не знаю, сможем ли мы вернуться тем же путем. Собственно говоря, почти уверен в том, что без машины Карла нам это не удастся.
      - Тогда я не стану включать их в расчеты.
      - Кто-нибудь хочет пообедать? - спросила Дарла. - Я тут приготовила кое-что из того, что осталось из наших запасов, на скорую руку.
      - Давай сюда!
      Мы поели. То, что нам подали, было слегка похуже той роскошной пищи, которую предлагал нам Прим, но почему-то нам было очень хорошо снова есть в тяжеловозе. Это было странно, потому что мы находились на Микрокосмосе меньше, чем двадцать четыре часа. Мое ощущение времени совершенно подвело меня. Мне казалось, что мы здесь гораздо дольше. Я подумал, почему так получается, и решил, что тут все дело во сне. Сон как бы охватил миллиарды лет и невероятные расстояния, и у меня оставалось смутное ощущение, что я сам, лично преодолел все эти световые годы.
      Брюс наконец справился со своей задачей. Она заняла у него два часа.
      - Покажи планетарное расположение Микрокосмоса, - дал я ему команду.
      Оно появилось на экране. Похоже было, что основные характерные черты были отражены на карте, и мне показалось, что карты настолько точны, что им можно доверять. На планете были и другие дороги, кроме той, по которой мы въехали на нее. Дороги извивались по всему диску, некоторые прямо упирались в какие-то здания и сооружения, прочие доходили до самого края диска. Я искал и нашел дорогу до самого края планеты.
      - И что же там делать? - спросил Карл. - Упасть с планеты?
      - Интересно. - Я посмотрел на тонкую ниточку дороги, которая, казалось, начиналась от Изумрудного города. - Это кажется мне интересным. Но как нам добраться из Изумрудного города до начала дороги?
      - А черт его знает, - ответил Карл.
      - Ладно. Брюс, покажи-ка нам обратную сторону монетки.
      - Я понял метафору.
      Карл аж подпрыгнул.
      - Черт побери, я вижу портал!
      - Так сказать, черный ход, - рассмеялся я.
      Но это не был обычный портальный комплекс. Брюс показал нам на экране количество цилиндров: их было 216, и они были расположены хаотически, через них извивалась дорога. Все вместе напоминало картинку из серии "соедини точки и получишь рисунок", над которым потрудился восьмиглазый инопланетянин, да и тот сдался и бросил картинку. Четыре главные артерии Космострады вливались с четырех сторон света в эту перепутанную макаронную массу дорог.
      - Интересно, - сказал я. - Кажется, нет предела тем возможностям въехать сюда и выехать отсюда, которые открываются через эти порталы. Это может означать, что отсюда можно было бы выехать почти в любую точку на Космостраде.
      - А как узнать, куда ехать - направо, налево, прямо? - спросила Лори, заглядывая мне через плечо.
      - Очень просто, - ответил Брюс.
      - Еще бы, - презрительно сказал я. Потом я пожал плечами: - А что, и правда просто?
      - Да, Джейк. Каждая секция основной карты отмечена двоичным кодом. Тут есть таблица. Посмотри - это ее фрагмент. Теперь, как видишь, перед тобой гексадецимальное ядро многомерной мультивариантной таблицы, в которой каждому цилиндру присвоен номер. Проезды через различные цилиндры даны в нумерологической последовательности, которая соответствует номерам данных цилиндров. Эти последовательности, в свою очередь, соответствуют номерам секций карты. Понимаешь, конечно, обработка этих данных будет напрямую зависеть от способности компьютера запоминать и обрабатывать огромные количества данных, но если разбить их на порции, и, превратив данные в компактно децимальный формат, можно...
      - Погоди, - перебил его я. Я ничего не мог понять из мелькания цифр на экране. - Ты хочешь сказать, что если я тебе назову энный участок Космострады, на который я хочу попасть, ты можешь сказать, какую комбинацию цилиндров мне надо проскочить, чтобы совершить прыжок именно туда?
      - Да, Джейк, я говорю именно это. Это будет просто функция сверки с таблицей.
      Я откинулся на спинку сиденья и присвистнул.
      - Значит, тот самый "путь домой", который ты тут два часа разрабатывал, это совсем не путь домой. Это просто та дорога, по которой мы приехали.
      - Боюсь, что так, - ответил Брюс. - Разумеется, можно было бы воспользоваться этим путем, но время переезда в земной лабиринт, если принять обычные скорости машины и принимая во внимание остановки на заправку и технический уход, заняло бы около тридцати тысяч земных лет.
      10
      - А до дому далеко, - сказал я.
      - Действительно, - спокойно ответил Брюс. - Как бы там ни было, как я уже говорил, в нашем распоряжении гораздо более эффективный маршрут.
      - Если мы сможем прорваться через этот портал без того, чтобы нас размазало по дороге. Кажется, это довольно трудно будет сделать.
      - Это может потребовать вспомогательного компьютерного вмешательства во время вождения машины, если не полного компьютерного контроля.
      Я вздохнул.
      - Ты как думаешь, ты справишься с этим, Брюс?
      - Не уверен. Видишь ли, я отнюдь не предвзято отношусь к машинам, я не считаю, что они все могут делать лучше человека. Эта задача может нуждаться и в хорошей координации глазомера и рук, и интуитивного чувства времени, которое есть на самом деле только у человеческого существа.
      Я улыбнулся.
      - Что ж, спасибо, Брюс. Ты говоришь мне такое просто потому, что тебя запрограммировали не обижать наши бедные маленькие "эго", или ты и впрямь так считаешь?
      - Извини, Джейк, но этот вопрос довольно неоднозначен, и на него трудно будет ответить.
      - Наверное, ты прав, Брюс. Что же, ты отлично поработал.
      - Спасибо, Джейк. Работать с тобой - одно удовольствие.
      Я повернулся на сиденье.
      - Ну что, ребята? Что теперь будем делать?
      - Поехали, - ответила Дарла. - У нас теперь есть карта. - Тут ее плечи сгорбились. - Прости, Джейк. Я забыла про Сэма. Я просто не подумала.
      - Нам еще кое-чего не хватает, - сказал я. - Никакой провизии. С топливом вроде бы все в порядке, но как я могу понять из показаний приборов, у нас совсем плохо со смазкой, и нам нужен охладитель, вода нужна...
      - Похоже на то, что обратная дорога, по словам Брюса, будет недолгой, - сказал Карл. - Может быть, нам удастся проскочить на том, что у нас есть.
      Я покачал головой.
      - Ты забыл про то, что до портала нам ехать по чужой территории, которую мы не знаем. Не только это - мне чутье подсказывает, что придется проехать много миль, прежде чем удастся поспать. У меня дома есть кой-какие неоконченные дела. Многое там надо сделать. Беда в том, что я не представляю себе, что можно сделать по поводу технического обслуживания. Разве что... - я оглядел гараж.
      И тут я увидел Кларка, который шлепал к нам в полутьме.
      Я помахал ему рукой, и он подошел к водительскому окошку справа.
      Я нажал переключатель, и стекло иллюминатора с шипением отъехало вниз.
      - Привет, Кларк, - сказал я весело. - Поздоровайся с Брюсом, он тут, в кабине. У вас двоих немало общего. - Я, показал на приборную доску.
      - Рад с вами познакомиться, - сказал Брюс.
      - Привет, Брюси, детка, - Кларк сунул свой песий нос в кабину. - Вы что это тут затеяли?
      - Генеральную уборку, - сказал я ему. - Приводим все в порядок на случай быстрого сматывания удочек.
      Кларк улыбнулся. Углы его рта приподнялись, показав в улыбке скругленные белые зубы. При этом его уши-воронки встали стоймя.
      - Как хорошо, что я запер под замок серебряные вилки-ложки. Вы скоро собираетесь уезжать?
      - Ну, пока нет, - ответил я. - Не думаю, что скоро. Есть тут один щекотливый вопросик - у меня кой-чего украли. Пару штучек, собственно говоря.
      Уши упали.
      - Вот как? Что именно украли?
      - Модуль искусственного интеллекта, который принадлежал этому тяжеловозу, сопряженный с его компьютером. Это был весьма прогрессивный образчик, звали этот модуль Сэмом. Ты про это что-нибудь знаешь?
      Кларк несколько обиделся.
      - Разумеется, нет. Надеюсь, ты не думаешь, что это я его украл? Мне бы такое даже не пришло в голову.
      - Извини, я совсем не хотел ни на что подобное намекнуть. Просто я не заготовил длинного списка подозреваемых.
      Кларк кивнул.
      - Понимаю, что ты имеешь в виду. Но, честное слово, ничем не могу тебе помочь. Мне только очень жаль, что так случилось.
      - Я собираюсь поговорить на эту тему с Примом.
      - Ну, конечно, так и следует поступить, - сказал Кларк, искренне покивав своей нескладной башкой. - Надеюсь, что недоразумение удастся исправить. - Его покатый лоб покрылся морщинками. - Ты сказал, что у тебя украли парочку вещей.
      - Да. Насчет одной из них я даже не могу жаловаться, поскольку она мне изначально даром не была нужна. Черный кубик. Ты знаешь, что это такое?
      - Начальный Эксперимент. Я знаю, как эта штуковина называлась, но это все, что я про нее знаю. Я-то всего-навсего тут работаю.
      Я крякнул.
      - Ты этим очень расстроился? - спросил сочувственно Кларк. - Мне очень жаль, что у тебя так нескладно получилось.
      - Ценю твое сочувствие.
      - Так ведь моя прямая обязанность - следить, чтобы вам было хорошо и спокойно, - Кларк отступил на шаг и окинул взглядом тяжеловоз.
      - Хорошая машинка, - сказал он.
      - Спасибо, - ответил я.
      - А вы скоро придете наверх, друзья?
      - В конце концов придем, - ответил я. - Как там дела у остальных?
      - О, они вовсю наслаждаются. Ты пропустил очень приятный обед, кстати.
      - Извини, но мы здесь были очень заняты. А Прим там был?
      - Вообще-то, нет. Он занимался делом, которое не терпело отлагательств.
      - А на ужине он будет?
      - Нет. Он просил меня передать вам свое сожаление и извинения, но сегодня он не сможет с вами обедать. И ужинать. Он занят, страшно занят, и все такое.
      - Очень-очень занят?
      - Извини.
      - Похоже, это очень удобный предлог.
      Кларк неопределенно пожал плечами.
      - Знаю, знаю, - ответил я. - Ты тут всего-навсего работаешь.
      - Только за стол и койку, - ответил Кларк. - Жалованья никакого.
      Я фыркнул, потом вспомнил, что разговариваю с роботом.
      - Правильно. - Я оглянулся по сторонам. - Слушай, а в этом гараже кто-нибудь осуществляет техническое обслуживание?
      - А что тебе надо?
      - Общий технический осмотр и рутинные поправки и ремонтики.
      - В таком случае, - сказал Кларк, - делу можно помочь. Я не механик, но если ты закатишь тяжеловоз в один из ремонтных боксов, мне кажется, ты вполне можешь получить то, что тебе надо.
      - Куда закатить?
      Я завел мотор, а Кларк показывал мне дорогу через весь гараж в узкий туннель, по стенам которого выстроились различные машины.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21