Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дорогой пародокса

ModernLib.Net / Де Ченси / Дорогой пародокса - Чтение (стр. 21)
Автор: Де Ченси
Жанр:

 

 


      Кто-то у стола портье звонил в колокольчик. Нет, скорее, это звонил телефон на столе. Я замер. На всякий случай я вытащил скорчер из кармана и снял его с предохранителя. Ну, теперь все. Пора...
      - Я сниму трубку, Зейк.
      - Хрен с ним, с телефоном, - ответил Мур. - Это важнее. Я хочу, чтобы ты и Джофф...
      Телефон снова зазвонил.
      - Плевать я хотел, я сказал же! Слушайте сюда. Он будет участвовать в церемонии Братства. Когда он окажется в лесу...
      Я отошел от двери. Лучше избавиться от назойливого звонящего, а потом вернуться и закончить начатое дело.
      - Клерк занят, - ответил я в трубку, - перезвоните попозже...
      Это была Дарла.
      - Я просто хотела узнать...
      Я не успел ничего предпринять. Наш номер был слишком близко. Она выскочила из него, пулей пронеслась по коридору и застыла передо мной.
      Рот ее приоткрылся от изумления, когда она окончательно уверилась, что не ошиблась.
      - Джейк! Что... - она изумленно посмотрела на дверь, ведущую в бар, потом на меня. Рот ее по-прежнему был приоткрыт. Она опомнилась, закрыла рот и посмотрела на меня с легким испугом.
      - Джейк, - прошептала она, - это ты.
      Я сам замер на месте. Время на миг остановилось, и я мог видеть только ее лицо - самое прекрасное, что только было создано творением.
      Я опомнился, перескочил через барьерчик, схватил Дарлу за руку и повел ее обратно через кухню. Повар на сей раз заметил и пробормотал что-то насчет того, что кухня - не вокзал.
      Выйдя на улицу, я прижал Дарлу к себе и поцеловал. Она сперва удивилась, потом поддалась и ответила на мои поцелуи.
      - Дарла... любимая... - сказал я.
      Глаза ее снова наполнились испугом, и она отпрянула.
      - Ты - Джейк? То есть - это ты? Ты каким-то образом путешествуешь во времени. Точно так, как рассказывают легенды. - Она снова посмотрела в сторону гостиницы и сказала: - Значит, так оно и есть. Я только что видела тебя в баре, не прошло и минуты - как ты тут и в совсем другой одежде. Я еле тебя узнала, - она покачала головой и прислонилась к стволу дерева, под которым мы стояли. - Почти невозможно поверить.
      - Только помни одно, - сказал я. - Ты не смеешь ни словом обмолвиться... - я не знал, как сказать это.
      Она кивнула.
      - Понимаю. Нет, он не поверит, правда же? Да и как он сможет, после всего того вранья, которое между нами было... так много раз. Но ты знаешь, Джейк, правда? Ты же знаешь? Теперь ты знаешь так много. Так обязательно должно быть. И...
      - И я люблю тебя.
      Она улыбнулась и обняла меня. Мы снова поцеловались.
      Она прижалась ко мне.
      - Джейк, мне страшно. Мы потерялись, Джейк. Но мы вернемся обратно, правда же? Ты же вернулся, вернулся обратно. Мы снова окажемся дома, да?
      - Мы уже почти дома, Дарла, любимая.
      - Джейк, родной мой. Так мало времени. Я люблю тебя. Я любила тебя с самого начала. Теперь ты это знаешь, мы попались в это страшное сплетение событий, и мне иногда кажется, что мы никогда из него не освободимся.
      - Освободимся, освободимся, - сказал я.
      - Я тебе верю. Не могу представить себе, как это может произойти, но я тебе верю.
      Мы стояли в этой волшебной ночи, держась за руки, и молчали.
      За моей спиной раздались шаги.
      - Вот ты где, - сказал кто-то, кого я не узнал. - Ну что же, уютное местечко. Что это за осел с тобой?
      Передо мной стоял кто-то смутно знакомый. Еще один лесоруб наверное, тот, с кем Дарла разговаривала в баре. Я не мог точно сказать. Я был так пьян в ту ночь... то есть, в эту ночь, что не помнил.
      - Сейчас приду к вам, - ответила Дарла. - Сейчас вернусь в "Стрижающий меч".
      - Иди гуляй, парень, - сказал мне лесоруб.
      Я врезал ему как следует по челюсти, и он навзничь повалился в траву. Но мне надо было бы вовремя оглянуться.
      С этим у меня всегда проблемы.
      29
      Подобрал и привел меня в себя Лайем.
      - Что, сцепился с кем-то, Джейк? - он рассмеялся.
      Башка у меня дьявольски болела.
      - Э? А? - только и мог я сказать.
      - С тобой все в порядке, парень?
      - Угу, - ответил я, прислонясь к дереву и придерживая голову, причем обеими руками: она вот-вот грозила отвалиться. Невозможно поверить, но это чистейшая правда: второй раз на той же самой планете, в ту же ночь, меня вырубили намертво. Хорошо, что тут появился Лайем: что бы Мур стал делать с двумя Джейками? Это разорвало бы петлю времени так, как мне не хотелось бы. Хорошо. Но разве Лайем не вышел только что из бара? Разве он меня там не видел?
      - Похоже, тебе как следует влепили по башке, - сказал Лайем. - Ты уверен, что с тобой все в порядке, Джейк?
      - Ага, только погоди минутку, дай мне прийти в себя.
      Может быть, второго Джейка уже вывели из бара и послали охотиться на Буджума, и Лайем просто решил, что я потерялся и оказался тут? Но как он объяснил себе другую одежду?
      Меня вдруг озарило.
      Я посмотрел на него. Он улыбнулся в ответ, и я понял.
      - Ты ведь Лайем из Кульминации, да?
      - Он самый. Шон подумал, что мне стоит тебе помочь. Я прогнал прочь парнишек Мура. И мне кажется, что они тебя не узнали. Тут очень темно.
      Я кивнул. Я понял, что мне повезло.
      Лайем хохотнул:
      - Ты уже сыт по горло тем, как пытался копаться в той ткани, из которой сшита вселенная?
      - Да. Я оставлю эту ткань в покое к чертовой матери.
      Он засмеялся:
      - Необязательно это все, Джейк. Все в порядке. Все хорошо.
      - Но ты же не можешь сказать, как именно хорошо, верно?
      - Не совсем. Я не мог бы детально тебе описать, что именно хорошо.
      Я выпрямился.
      - Ладно. Спасибо тебе, спасибо.
      - Ты едешь домой?
      - Да, если смогу добраться обратно. Мне же надо еще высадить по дороге Рагну и Они.
      - Смотри, помощь еще может тебе понадобиться.
      - Может быть. Если мы поедем и проскочим портал в их мир, то они вернутся раньше, чем уехали. Опять та же самая петрушка. Такого нельзя допустить, правильно? Я единственный, у кого на это есть благословение папы римского.
      - Если захочешь, я тебе кого-нибудь пошлю, - предложил Лайем.
      - Отлично. Ценю вашу помощь, ребята. До свиданья, Лайем.
      - Удачи тебе, Джейк. Будь здоров.
      Я убрался оттуда. Я чувствовал угрызения совести. Не за то, что хотел убить Мура, а за то, что не подумал. Если бы я взорвал этот многоцветный шарик. Искажавший и множивший действительность в сотни раз, я бы тем самым уничтожил шанс Сэма на вторую жизнь, на новое тело. Я ведь об этом не подумал. Нет. А Карл? Перерыв в петле времени его пощадил бы, а как насчет Лори? Во Внешних Мирах она была сиротой. Тяжелая жизнь. А теперь она... Нет, нет. Теперь она давно мертва. Правильно?
      Я шел дальше через лес, а из каждого куста на меня кричали, хрюкали и вякали местные твари.
      Ей-богу, не знаю. А Дарла? Какая судьба была бы ей уготована как беглецу из колониальных владений? Погибла бы она в перестрелке с милицией или умерла бы за свое великое дело? За диссидентское движение? Не знаю.
      Не говоря ничего уже о Сьюзен, Шоне, Роланде, Лайеме и Юрии.
      А как насчет тебя, Джейк? Как насчет человека, который все это испытал, который жив вне пузыря краткий миг? Что станется с этими воспоминаниями? Что станется с твоей любовью к Дарле? Неужели все будет стерто с доски? Неужели просто так: палец сотрет черточку и пойдет писать дальше?
      Откуда мне знать. Я не полубог, так его мать...
      Я знал, что Дарла и я наверняка были единственными людьми в истории человечества, которые смогли преодолеть бездну между живыми и мертвыми и говорить через эту бездну. В этом смысле любовь бессмертна.
      Крохотный тихий голосишко в лесу:
      - Джейк!
      Я узнал голос, но не мог поверить в это.
      - Винни?
      Это была она, и она осторожно вышла из темноты.
      - Привет, Джейк, - сказала она самым четким и чистым языком. Пропал всякий след ее детского акцента.
      - Привет, Винил, - ответил я.
      - Можно, я пройдусь с тобой?
      - Конечно, лапочка. Господи, как ты переменилась.
      - Я по-прежнему - я, Джейк. А как дела у тебя?
      - Все кручусь, Винни, все кручусь.
      - Мне очень грустно из-за тебя, Джейк.
      Она вложила свою лапку с двумя большими пальцами в мою, и мы молча шли по лунной дорожке. Я спросил:
      - Расскажи мне о Расе Проводников.
      - Они были выбраны среди Великих Рас, чтобы они могли быть проводниками и спутниками в путешествиях. Личность из такой расы сама не знает, кто она, пока не достигает Дома.
      - Понятно. И ты достигла Дома.
      - С твоей помощью, Джейк. Большое тебе спасибо. И от Джорджи тоже.
      - Ты говоришь, как Винни, хотя теперь я тебя понимаю.
      - А я и есть Винни, Джейк.
      - Я понимаю, но по-моему, ты нечто большее.
      - И это тоже правда.
      Она забрала у меня свою руку и остановилась.
      - Я тебе помогу потом, Джейк, если тебе понадобится моя помощь. Я буду с тобой.
      - Спасибо, Винни.
      - До свиданья, Джейк.
      - До свиданья, Винни.
      Когда я вернулся обратно в тяжеловоз, Сэм приветствовал меня мрачной физиономией.
      - Это розово-лиловое привидение отправилось следом за тобой, - сказал он.
      - Кларк?
      - Ага. Он все нервничал и нервничал, потом сказал, что не может позволить тебе все напаскудить, - так и сказал, - и слинял в кусты. И пошел-то без фонарика. Я никак не мог его остановить.
      Я отлично знал, куда он ушел. Я и не знал, надо ли мне его останавливать. Но я взял фонарик и бросился к "Шорьку", надеясь, что ткань вселенной выдержит, если я еще немного испытаю ее на прочность.
      Через полчаса я полз по траве, пригасив фонарик. Я был где-то с нужным местом, но не знал, где именно.
      Я встал на колени под небольшим деревцем и прислушался. Слева от меня кто-то продирался через кусты.
      Я ждал. В кустах по-прежнему кто-то шуршал.
      Потом я услышал:
      - Ох! Господи! Батюшки светы!
      Краткая возня в кустах и подлеске, потом что-то очень большое бегом помчалось по тропинке ко мне. Я на миг включил фонарик.
      - Ай-й-й! - взвизгнул Кларк.
      - Ш-ш-ш-ш!
      - Джейк? Это ты? Я хочу сказать, настоящий? То есть...
      - Да, это я. Заткнись. Нам сюда.
      Мы выбрались оттуда. Когда все стало более или менее безопасно, я включил фонарик.
      - Ох, господи, как ужасно все это было, - причитал Кларк. - Я подумал, что это ты, и оказалось, что это твой двойник. Я понял свою ошибку в тот же миг, когда подошел к нему поближе! Ты же ушел в этой тряпке, которую называешь свитером, и в этой страшной шапке...
      - Ты что, смеешься? Это же новая мода на ближайшую осень.
      - Ох ты, господи! Как ты думаешь, я все испортил? Я хочу сказать, он меня ВИДЕЛ!
      - Забудь об этом. Я тебя видел. Я помню.
      - Да, конечно, я понимаю, что ты меня видел, а как же иначе, но я хочу сказать...
      - Оставим это. Я тебя помню.
      - Ты его нашел, - сказал Сэм, всем своим тоном давая понять, что лучше было бы не найти.
      - Поехали с этой навозной кучи, - ответил я.
      Мы ехали всю ночь и уехали с этой навозной кучи, но по-прежнему оставались во Внешних Мирах, где нам все равно оставаться не хотелось, поэтому мы проскочили куда-то через неизвестный портал и воспользовались картой, чтобы найти родную планету Рагны и Они.
      Прежде чем мы проскочили портал, я устроился снова на сиденье водителя и снова создал маршрут обратно во времени. Пока я вел машину, я почувствовал снова присутствие Винни в тяжеловозе. Но я не оглядывался, чтобы посмотреть.
      Мы приехали в ясный день, солнце пустыни светило немилосердно ярко.
      - Лучше всего поступить как можно осторожнее, - сказал мне Рагна. - В те пещеры, где мы живем, есть еще один вход, которым нам надо воспользоваться, если мы не хотим никого увидеть. Направо сюда, пожалуйста, Джейк.
      Я съехал с дороги на сыпкий песок и с трудом пробирался, пока под колесами не оказалась твердая земля. Потом мы и вовсе выехали на скальные породы, и путь стал просто прекрасный. Второй вход оказался у основания высоченного обрыва. Его едва можно было заметить, но Рагна углядел его. Он сказал, что знает, как пройти отсюда к главным пещерам, где живут ахгирры, и я ему поверил. Однако нам пришлось столкнуться с проблемой: мы не знали, в каком времени мы оказались. Рагна не мог пойти к кому-нибудь, похлопать по плечу и спросить, какое число сегодня - это влекло за собой риск нарушить парадокс.
      - Мы пока посидим в нижних пещерах, а потом выйдем и спросим.
      Сэм предложил подъехать к ближайшему фальну и узнать дату там - но тут существовал риск для нас. В последний раз, когда мы посетили эти огромные города ахгирров, нам здорово досталось. Нет, Рагна считал, что в его родных пещерах будет безопаснее. Я не мог ничем тут помочь, потому что мое путешествие по времени было чисто интуитивным. У меня не было никакого чувства относительно того, насколько мы продвинулись во времени вперед или назад. Можно было сказать, что я представлял себе это с погрешностью примерно на месяц. Мы покинули Высокое Дерево через несколько дней после нашего приключения там, а потом пробыли здесь недель пять. Оказалось, что мне еще понадобится практика, чтобы научиться аккуратно ездить по временно-пространственным трассам.
      Сэм сидел в машине вместе с Джоном, который поправлялся после своего легкого ранения, пока я и Кларк вошли в пещеры вместе с нашими друзьями ахгиррами. Мы несли с собой все продукты и припасы, которые только могли. Мы прошли, казалось, несколько километров, но это было приятно. Пещеры были спокойными и прохладными, как я помнил. В этом подземном мире Сьюзен и я провели немало приятных минут.
      Сьюзен. Мне ее очень не хватало.
      Рагна выбрал очаровательный маленький грот возле одного из подземных ручьев, протекавших через эти пещеры. Мы разбили лагерь. Делать нам особенно было нечего, но с нами были две походные армейские койки - они поступали с фабрики разобранными на части, и их надо было сложить. Наверное, раньше они принадлежали Шону и Лайему, которые, уезжая из дому, прихватили, наверное, все свои мирские пожитки. Они вычистили свою ферму до последний нитки. В трейлере до сих пор полно было их хлама. После того, как я собрал койки, я обратил внимание на то, что Кларка поблизости не было.
      - Это существо отправилось на все четыре стороны, - сказала Они, и я не мог удержаться от улыбки: ахгирры любили красиво и бойко говорить, но знание языка их явно подводило. - Оно, наверное, неплохо видит в темноте. Интересно, почему оно отправилось прочь.
      Я почесал в затылке.
      - А, ладно. Рагна? Что ты такое говорил насчет аварийных запасов пищи, которые спрятаны в различных пещерах?
      - Их спрятали в нескольких стратегически важных пещерах. Это старая традиция ахгирров: если нападут неприятели и прочие враждебные личности спрятаться и выжить.
      - Ага. И ты знаешь, где эти запасы?
      - Разумеется.
      - Отлично. Тогда надеюсь, что тебе тут будет удобно.
      - Мы будем просто как эти... огурчики. И большое тебе спасибо за все, Джейк.
      Я рассмеялся и взял гладкую руку Рагны. Я узнал и полюбил этих инопланетян, и мне их очень будет не хватать.
      Мы услышали кудахтанье. Я оглянулся и увидел Кларка, который несся к нам из темноты. Он был крайне взволнован.
      - Не могу поверить, но это случилось снова! - завопил он.
      - Что? - спросил я.
      - ТЫ ЗДЕСЬ!!! Ты. Это снова случилось. Он меня увидел.
      - Да, я знаю, - ответил я. - Я и это помню.
      - Ради бога, это же просто издевательство!
      - А что ты бегаешь повсюду, куда тебя не звали?
      - Я просто хотел посмотреть, что тут такое. Это первые каникулы, которые у меня были за шесть миллионов лет. Мне нравится наше маленькое приключение, и мне очень захотелось посмотреть, что тут такое.
      - Ну и пожалуйста, увидел еще одно привидение. Считай, что тебе повезло. Трудно заполучить себе место на экскурсии с привидениями.
      Рагна и Они прошли вместе с нами до выхода. Теперь они точно знали, сколько времени им придется таиться. Когда они наконец вылезут из пещеры, им придется очень многое объяснять своим согражданам.
      - Все будут вежливо слушать, - сказал Рагна, - потом будут думать: ну вот, Рагна, наконец, достиг полного помешательства. Но Они и я будем писать мемуары и продавать издателям за сумасшедшие деньги.
      Мы попрощались. Они заплакали, и я тоже прослезился.
      Что может быть более человеческим?
      30
      Осталось рассказать не так много.
      Среди прочих незаконченных дел оставалось спасти себя самого из лап колониальной милиции на планете, которая называлась Голиаф. Я помнил, как кто-то, у кого было мое собственное лицо, стоял надо мной в камере, вкалывая мне какой-то наркотик, который должен был вывести меня из квазигипнотического состояния.
      Тут снова представилась возможность бросить палку в колесо Парадокса. Мы могли просто решить этого не делать. Теоретически это могло прервать всю цепь событий, которые развертывались с момента этого спасения... но нет. Я не мог устоять перед возможностью протянуть руку своему двойнику в зеркале. В конце концов, он был в тяжелом положении, и, если я ему помогу, он, глядишь, может то же самое сделать для меня.
      Но тут существовали свои проблемы. Я вообще не понимал, как мы могли это сделать без того, чтобы возникли нежеланные парадоксы, причем тихо и эффективно. У нас были для этого средства. Ретикулянский жезл, прибор для контроля психики, который мы отобрали у Уилкса на борту "Лапуты", все еще лежал у меня в бардачке. Ясно было, что кто-то использовал этот жезл или такой же для того, чтобы вырубить все отделение милиции.
      Но как нам привести все к общему знаменателю и аккуратно воплотить в жизнь?
      Ответ пришел тогда, когда Кларк объявил, что космический корабль починился.
      - Теперь он в полном порядке. Я проверил его, и он отлично работает.
      Мы обсудили операцию по спасению, и Кларк сразу высказал несколько замечательных идей.
      - Ничего не стоит приспособить вспомогательные системы корабля к тому, чтобы они продублировали эффект жезла, - сказал он, - если ты хочешь это осуществить именно так.
      - Это будет просто здорово, - ответил я, - есть несколько сложностей. Нам придется быть неподалеку, и мы тоже окажемся под воздействием того же самого излучения. Единственное противоядие, которое я знаю, это доза умеренного транквилизатора, а наша аптечка почти пуста.
      - А, это не проблема. Я же сказал, что мы можем продублировать этот эффект так, как ты его описал. Это не означает, что нам придется использовать те же самые средства, хотя они могут и быть подобными. Я просто-напросто настрою луч так, что он не будет резонировать с твоим мозговым излучением. Ты окажешься неподвластным лучу и сможешь выполнять свою миссию, как захочешь.
      - Ну, тогда все великолепно, - сказал я, потом прищелкнул пальцами. Нет, совсем не отлично. Тогда и мой двойник окажется неподвластным этим лучам, а история гласит, что он им поддался.
      Кларк пожал своими почти несуществующими плечами.
      - Ну, а может, немного пренебречь историей? Вселенная не хватится двух-трех исторических фактов.
      - Не знаю, - сказал я, почесывая щетину. У меня подходили к концу и бритвенные лезвия тоже. - Ей-богу, не знаю.
      - Кларк, - сказал Сэм, - ты должен настроить эту штуковину к моему котелку в такт, и я пойду и сделаю все, что нужно.
      - Нет, Сэм. Это не пойдет. Я тебя в отделении не видел.
      - Погоди минутку.
      Он на миг пошел в кормовую каюту, потом вернулся обратно. Он что-то сделал с волосами - причесался иначе, что ли, или зачесал на сторону. Мне трудно было сказать, что именно.
      Зоя посмотрела на него долгим взглядом, потом повернулась ко мне.
      - Можно было бы сказать, что вы близнецы.
      Я попытался вызвать в памяти сцену спасения, увидеть таинственное лицо, нависшее надо мной. Как мог я не узнать лицо родного отца? Или же я просто не мог заставить себя в то время поверить в такой факт? Может быть, все объясняется тем, что мои воспоминания были не слишком четкими. В конце концов, это воспоминание всегда останется в гипнотическом тумане. Ну и пусть.
      - Как насчет транквилизатора? - спросил я.
      - Нам он не понадобится, - ответил Сэм.
      - Тогда зачем тебе вообще идти? - спросил я.
      - Ну, твой двойник нуждается в чем-нибудь, что бы его встряхнуло, сказал Кларк, - Не знаю, как насчет этого таинственного прибора, но моя техника потребует определенного химического средства, чтобы облегчить состояние того, кто попал под гипноз. Если, конечно, ты хочешь, чтобы твой двойник ходил, говорил и выполнял то, что ему положено.
      Да уж, ему будет положено сделать кучу вещей. У нас оставалась только одна ампула сульфата амфетамина. Этого вполне хватит.
      И все же оставался вопрос того, как подобраться поближе к отделению милиции, не вызывая кучу проблем-парадоксов. Кларк предложил, чтобы мы подлетели туда в корабле, и мы согласились. Мне не хотелось снова пользоваться обратным временным маршрутом. Кроме того, я чувствовал, что моя связь с Кульминацией все слабеет.
      На пыльной планете без названия Кларк выгрузил корабль и надул его до надлежащих размеров. Я загнал в него тяжеловоз, и мы полетели. Мы потратили много времени, пытаясь дать Кларку самые точные временные данные о событии. С помощью Карты Космострады мы смогли как следует указать место, где находилась планета. Голиаф был частью земного лабиринта, и звезда этой планеты была известна астрономам Земли, хотя только по номеру в каталоге. Но мы в конце концов прибыли.
      - Так быстро? - спросил я с удивлением, потому что мы едва успели поставить тяжеловоз в грузовой отсек и запереть его.
      - Ну, корабль делает все прыжки - переходы - в нуль времени. Да и Голиаф не так далеко, и я сделал все это за один чистый прыжок. - Кларк гордо глядел на нас.
      Я смотрел на грязно-бурого цвета планету, которая вращалась под нами. Планета казалась жестокой, неукротимой. Огромное чудище.
      - Ну, теперь предстоит искать город, - сказал Кларк, а его туповатые пластиковые пальцы бегали по пульту управления. - А, вот он. Как он называется?
      - Максвеллвилль.
      - Настоящий очаг культуры, а? Ладно, поехали.
      Навстречу нам рванулась планета, потом превратилась в огромную выжженную пустыню, небо над которой горело голубовато-белесым огнем.
      Нам было не совсем понятно, в какое время дня нам надо прибыть. Насколько я помнил, допрашивали меня ранним утром, потом я попытался бежать, меня снова бросили в тюрьму где-то на рассвете. Я провел там около двух часов, потом вырубился и, как мне показалось, был без сознания только несколько минут. Кажется, мы попалив точку. Солнце Голиафа еще стояло совсем низко над горизонтом, и мы не опоздали. Кларк завис над городом. Несколько минут мы искали на переплетении улиц отделение милиции. Город кипел ранним утром, жизнь била ключом, движение машин уже начиналось. Все приходилось делать средь бела дня, на глазах многочисленных свидетелей.
      - Корабль могут увидеть? - спросил я.
      - Только если ты уж очень будешь стараться смотреть, - сказал Кларк. - Не беспокойся. Сэм, однако, произведет фурор, если я его буду спускать с небес, как ангела.
      - А ты можешь растянуть действие лучей на несколько кварталов?
      - Ты хочешь сделать так, чтобы под действие прибора попали и другие люди?
      - Да, чем меньше свидетелей, тем лучше.
      - Ну, конечно, могу. Как хочешь, так и сделаем. Но все будут удивляться, что же такое случилось.
      - Да пусть себе удивляются. Я просто не хочу, чтобы они хоть что-нибудь видели.
      - Отлично, дружочек.
      Я готов был нарисовать по памяти карту милицейского участка, но Кларк волшебным образом вытащил из своего пульта управления кусочек тонкой бумаги с профессионально сделанным планом.
      - Приборы этого корабля сделаны так, что от них и в милиции не укроешься, - сказал Кларк.
      Сэм ознакомился с расположением комнат на этажах. Потом он сложил план и сунул в карман брюк.
      - Ладно, я готов. Нужно мазать лицо жженой пробкой, делать татуировки? Еще что-нибудь?
      - Погоди минутку, - сказал я. - Кларк, разве импульсы мозга человека с годами не меняются?
      [ последние несколько страниц, по-видимому, ]
      [ выброшены издателями при печати ]

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21