Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сводные тетради - Тетрадь первая

ModernLib.Net / Цветаева Марина / Тетрадь первая - Чтение (стр. 10)
Автор: Цветаева Марина
Жанр:
Серия: Сводные тетради

 

 


 
      Бант — знак, стихи — знак… Но — чего? Восемнадцатилетия (бант), но восемнадцатилетие — чего? И если даже найду, то то — чего — знак?
 
      Так я видела мир восьми лет, так буду видеть восьмидесяти, несмотря на то, что так никогда его не увидела (т. е. вещь неизменно оказывалась просто — собой). Ибо таков он есть.

* * *

      (Лето 1932 г. Меня не обманули только Б. П. и P. M. Р<ильке>. Меня (упорство моего неверия в видимость как в таковую) подтвердили только Б. П. и P. M. Р., которые оба мне были несуждены. И все поэты (которых не знала). И слово Гёте:
 
      Alles Verg?ngliche ist nur ein Gleichniss
 
      которое я знала, которое я явила — отродясь. (Впервые услышала его 17 л. в Мусагете , от одного из местных гётеянцев, таких же безнадежных как пушкинианцы, как все анцы — если только не армяне.)
 
      Меня не обманули только все деревья, все повороты старых (исхоженных) улиц, все старые стены с молодым плющом, все — все — все —
 
      Меня обманули только — люди, которых я пыталась, все люди (мно — ого!) которых я пыталась любить, т. е. иносказать — в другой мир, откуда — мне казалось — они, как я, родом, все — родом (вспять-сказать!) и оказавшиеся как раз тем, чему я не верила, т. е. делец — делами, поэт — стихами, любовник — губами (если не руками!), восьмиклассница — бантом. Т. е. каждая вещь своим атрибутом. Только.)

* * *

      Дальше — Херувимская:
 
      Нищие. — Как поминать-то? — Звать-то как? Чтить-то как? — Не знаю. — Не помню. — Легкое пересмеиванье (скрытое). М<аруся> как причастница. Говор народа, все голову в ее сторону, шепот: откуда такая? чья такая? Зачарованность и легкая жуть. М<аруся> потупив глаза (ни разу не вскидывает за службу, всё — внутри, слухом). Доходит только свое, ответные мысли и трижды голос: не гляди! Треск свечей. Гул народа, стук поклонов, ее свеча — гаснет. М. б. при входе — последний взгляд — на барина? «Ровно вижу тебя в последний раз» — или: «Ровно вижу тебя в первый раз» (или оба?). — Шутливо-ласковый ответ барина: «…моя немол?нная…»
 
      Шепот барина: — Молись,
      Моя немол?нная!

* * *

      Певчие. Один голос пуще всех ликует, или: голос знаком. (Спор в ней двух голосов, оба — его.) А м. б. много: певчие, нищие, он, ее мысли, les fid?les?? Да еще слова службы. М. б. певчих — похерить?
 
      И — перед Херувимской — третье: не гляди!
 
      — и —
 
      Глянула.
 
      Из службы только то, что ей важно и иначе чем сказано (видоизменить, сохраня).
 
      Не забыть сына и (последний взгляд на) барина.

* * *

      — Тако зеницу ока,
      Свят, сохрани мя!
      …Сбудутся сроки,
      Вспомнится имя…

* * *

      Тако зеницу ока,
      Свят, сохрани мя!
      (Красные — щеки!
      Красное — имя!)

* * *

      Необходимо ввести: народ (хотя бы слуховым, всё кроме зрения: шепот, стук поклонов, жар свеч и т. д.). Бормотанье часов. Народ: чья такая? Вводить это между строками часов. Необходимо: Барин слева (перекличка с: Месяц слева), ребенок у сердца, их несуществование для нее.
 
      Линия М?лодца (двойная) — не гляди, не взгляни. Дальше отдельные (дребезг стёкол) возгласы службы, ектении, оглашенные изыдите (сильный дребезг стёкол). Усилить: не гляди!

* * *

      Тихо в храме
          —
      Бормотание
      Часов.

* * *

      Круче сына
      К груди.
      — Не гляди!

* * *

      Из письма :
 
      — «Почему — мне?» Руку на сердце положа — случайность. Я как луч и как нищий стучусь во все окна. Или: я как луч и как вор вхожу во все окна. Дорога луча. Луч идет пока его не примет взгляд. Луч шел. Ваше дело — остановить. Тогда окажется: луч шел к Вам. Будьте — тем.
 
      И вот, первая обида уже сменяется в Вас чем-то вроде жалости, не торопитесь: луч и без взгляда и после взгляда. Луч — сам взгляд! Я не ищу людей, но я не хочу этого упрека Богу из собственных уст: — Зачем ты послал меня на землю жить раз среди живущих я не встретила ни одного живого. — Поэтому и пытаюсь. И встречала: больше собеседников, чем друзей, больше лбов, чем сущностей. (И меньше всего — душ.)
 
      Есть еще то хорошее в Вас для меня (во мне для Вас — всё!) — Вы не притча во языцех, имя меня отталкивает (в жизни), так я из ложной гордости и заранее-безнадежности пропускала главные человеческие события в моей жизни — и буду пропускать отыгрываясь на не-именах, которые — не случайно не став именами, ибо имя — не выслуга, а заслуга и ничем не покупается, кроме истинной ценности: не покупается, а рождается — итак: отыгрываясь на не-именах, которые большей частью оказывались ничем. Пропуская (упуская) больших, останавливала — мелочь, так: Иксу отдавала то, что отродясь принадлежало Блоку. Или — Богу.
 
      Есть еще то хорошее в Вас для меня (хорошо — первое хорошее!) — Вы, если не ошибаюсь, из мира музыки, мира высшего моего: то, чем я кончаю — с этого у вас начинают, есть надежда быть понятым.

* * *

      1. Ровно отравы опилась
 
      2. Ровно пламя опилась
 
      3. Ровно жара опилась
 
      4. Ровно крови опилась
 
      5. Ровно серы опилась
 
      6. Ровно яду опилась
 
      7. Ровно пены опилась (?)
 
      8. Ровно смоли опилась (NB! надо бы — смолы)
 
      9. Ровно зелья опилась
 
      10. Ровно вару опилась (NB! варить смолу)

* * *

      Запись: Заражаемость, но не подражаемость. Но: зараженная fi?vre pourpre болею ею как крапивной лихорадкой (справляюсь!).
 
      И: зараженная — только всего крапивной лихорадкой — нет, ибо не заразна! — краснухой, болею ею как fi?vre pourpre.

* * *

      Бледная немочь и fi?vre pourpre (Св. Августин). — Выразительность иных слов.

* * *

      Женщина во мне спит глуб?ко — всегда — годами, пока ее — самыми простыми средствами — не раздразнят. Самыми простыми средствами, дающими такие самые непростые — ум-за-разумные — последствия.

* * *

      Очарование: отдельная область, как ум, как дар, как красота — и не состоящая ни в том, ни в другом, ни в третьем. Не состоящее, как они несоставное, неразложимое, неделимое.

* * *

      И нравление (слово) — как ладонь
      На взлобье.
              (Рифма — надгробье, беззлобен)
 
      Чудное слово: взлобье. Взлобье горы. (Гёте)

* * *

      […]
      Ложь — и ничего не сложится!
      […]
          — в покой мой божеский,
 
      Творческий, в мой день седьмой
      […]
      Не твои ли,
      […]
 
      […]
      В очесах, дыханье сузивших —
      Крупная игра притворств,
      Мутная вода союзничеств…
 
      Брось! Всё знаю! Каждый ход
      Знаю: от аза до ижицы.
      Знаю что меня сведет
      В ад: очарованье низости!
 
      Отведи глаза, вдвойне
      Близкие и ненавистные!
      Ибо срочное и не
      Доблестное в них написано.
 
      Не щеми меня зрачком
      Ибо взгляд от взгляду множатся
      Где-то под седьмым замком
      Дремлющие ненадежности.

* * *

      Взором, спокойно готовым
      На величайшую низость
                           (он)
      Взором, спокойно готовым
      На величайшую нежность
                         (она, я)

* * *

      — Проскомидия. — Часы.
 
      Сохрани мя, Господи, тако зеницу ока, в крове крыл? Твоею покрыеши мя. От лица нечестивых острастших мя: врази мою душу одержаша… Объяша мя, тако лев готов на лов и тако скимен обитаяй в тайнах.
 
      …Окропи мя иссопом — и очищусь, умыеши мя — и паче снега убелюся… Яко чуждии воссташа на мя, и крепцыи взыскаша душу мою…
 
      Вонми, Боже, молитву мою и не презри моления моего. Вонми ми и услыши мя: возскорбех печалию моею и о стужения грешнича. Сердце мое смятеся во мне и боязнь смерти нападе на мя. Страх и трепет прийде на мя и покры мя тьма… (И рек) кто даст ми криле, тако голубике, и полещу и почию…
 
      …Уста их мягче масла, словеса их паче елея — и тя суть стрелы (но они суть обнаженные мечи). Мужие кровей и льсти не преполовят дний своих.

* * *

      Последняя строка М?лодца:
 
      До — мой:
      В огнь синь
      звучит как непроизнесенное: аминь: да будет так (с кем — произнести боюсь, но думаю о Борисе).

* * *

      Синь да сгинь
      Край села…
      и:
 
      Домой:
      В огнь синь
      т.е., первая строка и последняя строка, первое слово и последнее слово, — об этом не думала — САМО. Самозамыкание круга. Из сини Руси — домой: в огнь синь.

* * *

      М?лодец кончен 24-го декабря 1922 г., в Сочельник.

* * *

      С аспидом — аспид,
      С ястребом — ястреб

* * *

      Ястреб — истребитель.

* * *

      Для «Семейной Хроники»
 
      (мечтаю написать)
 
      Семейную Хронику я читала впервые двадцати девяти лет от роду, т. е. ровно на двадцать лет позже чем она обычно читается, т. е. в возрасте Софьи Николаевны (матери), а не Сережи, Багрова-внука. Попутная мысль: почему маленьким детям дают взрослые книги («классиков», — точно они от слова холодней и безвредней. И — понятней!). Ведь не для 9-ти л. и не 9-ти л. от роду писался Багров-внук (себя — внука писал — дед!), не для 14-ти лет — обычный гимназический возраст — Рудин, и пр. Что думают учителя, давая 14-тилетнему (-ней!) в руки Евгения Онегина, где для 14-тилетнего (-ней!) — только письмо. Зачем так огорчать (от: горечь), омрачать девочку, так разжигать — мальчика? — Именно давая, ибо если ребенок сам берет! страстно! из рук рвет! — то мы уже имеем дело не с ребенком (возрастом), а с сущностью (вне), с особой особью любве- или стихолюбов, с Байроном в возможности или в будущем, т. е. с существом всё равно обреченным, с тем которого — спасти — нельзя.
 
      Но как могут учителя, давая Евгения Онегина в руки среднему 14-летнему, ждать в ответ 1) хорошего сочинения 2) разумного поведения. Давать ребенку поэта (верней — поэму) то же самое, что прививать тифозному — чуму. Двойное безумие: исконное и навязанное. Но дети мудрее, разумнее — безнадежнее — чем я о них думаю: Онегин — в парту, «Лизочкино счастье» Чарской — на стол.
 
      Не Пушкина, не Чарскую давать (дарить!) — Лескова (Соборяне), С. Лагерлёф (не Гёсту Берлинга!), очень, очень, очень Диккенса, так же — Андерсена, и больше чем можно, т. е. всего Alexandre Dumas, т. е. сплошное благородство и действие, — и В. Скотта, конечно (потом не захочется) — всё только не любовь в голом виде, или, как в Е<вгении> О<негине> если не в голом виде то силой дара покрывающей и быт и рассуждения и природу.
 
      И никогда не — Семейную Хронику, т. е. живую душу несчастной, страстной, прекрасной женщины, живое мясо ее души.
 
      Книги где конфликт не внутренний, так, образно: Геракла (Авгиевы конюшни), а не Тезея (лабиринт, т. е. клубок, т. е. любовь, т. е. Наксос) — никаких лабиринтов, никаких тайников души (и тела!) — сами! — рано! —
 
      Никаких Неточек Незвановых и Бедных Людей, ибо Неточка — уже Соня Мармеладова, княжна Катя — уже Аглая.
 
      Подвиги, путешествия, зверей, зверей, зверей. Джунгли Киплинга, Марка Твэна, всё что на белом свете дня или при достоверной луне (в достоверной тьме) ночи — под таким и таким-то градусом.
 
      Тогда будут — здоровые дети, здоровые провинности, здоровые (свои) болезни, — здоровые люди.
 
      Те же кому суждено быть поэтами — эти запретные книги, ни одной не читав, сами, из себя, на углу стола, под ор своих счастливых товарищей — напишут.

* * *

      Европейский кинематограф как совращение малолетних.

* * *

      С<офья> Н<иколаевна>. Горячечная гордячка. Горячка гордости. Стихия ревности. Страсть к сыну. Попытка любви к мужу (роман в одиночку, диалог в одиночку). Дочь: «ребенок меня не любит». Страсть к сыну — как ответная страсть. (Вспомнить жену Захер-Мазоха, мать того нелюбимого «schwarze <сверху: noiraud> Kind» , из-за любви его, т. е. любви к нему — выбросившуюся из окна, и слова Р. Рол<л>ана о материнстве: l’amour maternel qui dans l’ombre les couve toutes (passions) .) Роман с душой старого самодура. (Ее пара. Разрозненная пара.) Обольщение. Тайный союз. (После смерти, в его столе — ее письмо, бережно сохраненное и глубоко-запрятанное: не читанное своим!) Гордость падающая при зачарованности (стариком). С<офья> Н<иколае>вна — и природа. Разгадка: природа как быт. Душа XVIII в. — вне природы, вся в человеческом: Lespinasse, Казанова, обратный край — Вольтер: либо страстная, либо мозговая, всегда сухая.
 
      Парижанка XVIII в. в Уфимской губ<ернии> XVIII в. Парижанка XVIII в. за уфимским помещичьим сыном XVIII в.
 
      Парижанка — душой и телом, умом и телом. Редкая разновидность: героиня, не любящая природы, данная в природе, любовная героиня — без героя: одна любовь.

* * *

      21 декабря

* * *

      2-го нов<ого> января 1923 г. — благословясь —

* * *

      — Продолжение Егорушки —
 
      Написано:
 
      1. Младенчество
 
      2. Пастушество
 
      3. Купечество
 
      Должно быть написано:
 
      4. Серафим-Град
 
      5. Река
 
      6. Елисавея
 
      7. Престол-Гора
 
      8. Орел-Златоперый
 
      9. Три плача
 
      Необходимо вести повествование круче, сокращать описания: этапами, не час за часом — иначе никогда не кончу. Меньше юмора — просторнее — NB! не забывать волка.

* * *

      (Отрывки — как будто бы — никуда не вписанные)
 
      Глядит Егор: в лицо заря
      Разит: пожар малиновый!
      Обетованная земля —
      Слободка соколиная.
 
      Глядит Егор на дело рук
      Людских: пожар соломенный!
      На тысячу земель округ —
      Рдянь | из печи из доменной.
      Огнь  |
 
      А что за люд
      Таков смугловит?
      Мечи куют
      Для будущих битв
 
            —
            —
      Ножи вострят
      Для будущих сеч
 
      Точильщики божески!
      Точить ножи-ножницы!
 
      Как мы ножинками теми —
      Парши-шёлуды — да с темем!
 
      Как мы недругам | христовым —
                ворогам |
      Башки-головы — да с корнем!
 
      Богонравы…
      Добродеи…
      Костоправы,
      Брадобреи.

* * *

      Жилочки горячи!
      Запишите в ковачи!
      Иди с миром:
      Твой путь — мимо!

* * *

      Кровь твоя весела
      Просится в сокола

* * *

      А что за гром
      Таков серебрян?
      — Кресты куем
      Для праведных ран

* * *

      Миновали ковачей —
      Шаг от шагу горячей
                — клубом
                — варом:
      Винокуры,
      Пивовары.

* * *

      А что за кипь-
      Така-за крепь?
      — Нутро крепить:
      Солдат греть.
 
      — А что за квас
      Таков за
      — Чтоб зноб не тряс (трёс)
      Чтоб тряс | не брал
            страх |

* * *

      — Кваснички-пузыри
      Запишите в
 
      — Иди, братче!
      Твой квас — хватче!

* * *

      А что за тес
      Таков за сруб?
      — Кто тяжко нес —
      Чтоб спал без смут

* * *

      Что за кровать
      Така — тесна?
      — Солдатику:
      Чтоб спал без сна.

* * *

      — А что за тес таков за свеж?
      А что за лес таков за част?
      — Бескрёстному сугробу — крест,
      Гол в землю лез — Господь подаст |
                             Бог тесу даст |
                           Бог гроб подаст |

* * *

      Плотнички-столяры,
      Разрешите до поры
      В те гробочки-в кипарисы…
      — Рано, рано, потрудися!
 
      Скоро невеста
      Сокола словит:
      Будет и крестик,
      Будет и гробик

* * *

      Попытка беловика (тогдашняя)
 
      Царство черных рук:
      Рая   | первый круг
      Града |
 
      Глядит Егор: в лицо заря
      Разит — пожар малиновый!
      Обетованная земля, —
      Слободка соколиная.
 
      Глядит Егор на дело рук
      Людских: пожар соломенный!
      На тридевять земель округ
      Рдянь | из печи из доменной.
      Огнь  |
 
      — А что за люд
      Таков смугловит?
      — Мечи куют
      Для будущих битв.
 
      — А что за гром
      Таков серебрян?
      — Кресты куем
      Для праведных ран.
 
      — Жилочки горячи!
      Запишите в ковачи!
 
      — Отстань, юнец:
      Сердцам — кузнец!
 
      (Взрастай, юнец,
      Сердцам — кузнец!)
 
      Иди с миром,
      Твой путь — мимо
 
      (Иди мимо, —
      Твой путь — иный!)
 
      Уж ты диво-городьба
      Соколина слобода
 
      Мозоль-удаль-чернобыль
      Труженицка рудожиль!
 
      Пильщики,
      Плотнички —
      Божьи работнички:
 
      — А что за лес таков за част?
      А что за тёс таков за свеж?
      — Безвестному кургану — страж,
      Бескрёстному сугробу — крест…
 
      Как станет п? полю мести
      Шрапнель, свинцовая пурга:
      Донскому воинству кресты,
      Донскому воинству гроба.
 
      Плотнички-крестари,
      Разрешите до поры
      В тот домочек в | кипарисов
      Под кресточек   |
      — Рано, рано, потрудися!
 
      Скоро невеста
      Сокола словит:
      Будет и крестик,
      Будет и гробик.
 
      Бредут. Что пасти львиные
      На них — печищи доменны.
      Один пожар — малиновый,
      Другой пожар — соломенный.
 
      Полымь шелковый,
      Пузырящийся,
      Плещущий —
      Колокольщики,
      Плавильщики,
      Литейщики.
 
      Распрям злым
      Царство предано.
      Глас творим:
      Звон серебряный.
 
      После зим —
      Пашни зелены!
      Звон творим:
      Радость велию!
 
      — Колокольщички щедры:
      Запишите в звонари!
 
      — Звоним — с крыши,
      Твой звон — выше.
 
      Закипела кровь:
      — Не звонарь — так в чан!
      Уж с жерлом ровь в ровь
      …
                 — ан:
 
      И сгинуло!
      Морским морска
      Пресиняя
      Лазорь-река.

* * *

      Лазорь-река
 
      NB! Кто перевозчик? М. б. — закрытая женщина, неуспокоенная: муж без вести пропал, вот она его и ждет — перевозит. (Не ты? Не ты?) Или же: ждет мстителя за всех убиенных. — Или же: Богоматерь: ждет мстителя за Сына.

* * *

      Для Лебединой Слободки: Игорь с дружиной.

* * *

      Лазорь-Река: испей, испей! Отмсти! Отмсти! Перевозчица: хлебнешь той воды — навек ожжет тебя женская слеза, через нее погибнешь. Жалоба реки: плач матери — жены — дочери (?). Перечисления. Егорий — конечно — пьет.
 
      Ветлы плакучие,
      Вёслы плескучие…

* * *

      Синь-ты-излучина,
                    ,
      Вёсла плескучие
      Лодочка легкая…

* * *

      Вёсла в уключины

* * *

      Что —
      За перевозчица:
      Лик занавешенный…

* * *

      Синь-ты-излучина,
      Хлынь быстролётная!
      Вёсла плескучие,
      Лодочка легкая…

* * *

      Плещут, полощатся,
            , проносятся
      За перевозчика —
                       цах |
      Баба на вёсельках. |

* * *

      Синь-моя-ладаны
      Ширь моя синяя,
      Ширь неоглядная,
      Синь нерушимая
 
      Неспешная — без ?дыши,
      Степенная — без ?гляди.
      Сидит Егорий в лодочке,
      Под ним — шелка лазоревы
 
      Что ладаны — расстелены,
      Что лебеди — полощатся.
      Ладья — одновесельная
      И баба перевозчицей
 
      Соколье Подворье,
      Прощай, страна!
      Уносит Егорья
      Синя-волна.

* * *

      Уж ты синь речк? да с просинями!
      Кто на синь твою положится?
      Плывет лодка одновёсельная,
      Вместо лодочника — лодочница:
 
      Жена мужняя ль, вдовица ли?
      Молода ль        утешная?
      Аль от слез глаза повыцвели?
      Не видать — лицо завешено.
 
      Платье — покроя:
      Ровно бы струи.
      Лик под фатою:
      Правит вслепую.
 
      Волна струечкой расколется,
      Струя лебедью полощется.
      Таковы слова соколику
      Говорила перевозчица:
 
      — Не зови слезы — да жемчугом,
      Не зови морской — да пресною,
      Эти волны — слезы женские,
      Эти всплески — слезы сестрины
 
      Слеза           вдовичья,
      Кровяная: материнская.

* * *

      Что пропал румян
      И не шлет вестей.
      Солона — из ран…
      Той воды не пей!
 
      Что шумит камыш
      Из его кости.
      Той     не слышь,
      Той     не льсти
 
      И    — что кровь в пески:
      — Испей, испей!
      Отмсти, отмсти!
 
      И     — что
      Отмсти! Отмсти!
      Восстань! Восстань!
 
      И дружно:
      — К оружью!
      Раскатом:
      — Поратуй!
      За мужа! За мужа!
      За брата! За брата!
 
      — Жжет язва!
 
      — За князя, за князя!
      За сына, за сына!
 
      Погиб!
      Исчез!
      И всхлип
      И всплеск
 
      Не ест!
      Не пьет!
      И всплеск,
      И всплёск…

* * *

      Жжет язва!
 
      За князя, за князя!
      За сына! — Не выне-

* * *

             —
      За сына, за сына,
      За сына! — Не выне-
      сло сердце, всей горстью
                   в зыбь
      Егор.
      Испил молодец кровяной слезы,
      Отведал женского плачу.
 
      Не вынес — львиная
      Душа! И хлынула
      В уста Егорьевы —
      Река лазорева.

* * *

      Не вынес — львиная
      Душа и хлынула
      В уста малиновы —
      Струя полынная
 
      Ровно бы —
      Между
      В уста Егорьевы —
      Река лазорева
 
      И струя — струе как птицы:
      — Спите! Спите! Мститель! Мститель!
 
      И волна волне — как сосны:
      — Славьте, славьте! Послан, послан!
 
      И в лоб и в тыл,
      И всплёск и всхлип:
      — Испил! Испил!
      Отмстит! Отмстит!
 
      На седьмые небеса —
      С лица дивного фата!
               …
      Голубины воркота
 
      Вешние,
      Вербные,
      Щедрые,
      Чистые…
      — Мать Милосердная!
      Дева Пре…
 
      — Тише, таи!
      Слышу… Навек…
      Трепет фаты,
      Лепет ладьи
      О брег…

* * *

      (Конец второй черной тетради с М?лодцем и попытки беловика Лазорь-Реки.)

ЧЕРНОВАЯ ТЕТРАДЬ (II В ЧЕХИИ)

      Прага, Горние Мокропсы
 
      (Черная, без блеску, формат книги, а не тетради, толстая.) Тетрадь начата 10-го нов<ого> мая 1923 г. в День Вознесения, в Чехии, в Горних Мокропсах, — ровно в полдень. (Бьет на колокольне.)

* * *

      Время, я не поспеваю

* * *

      (Хвала Времени — 10-го мая, 11-го мая — Мало ада и мало рая с пометкой:
 
      Это местничество могил!
 
      Это как немецкое dies, не как: это есть. Т. е. возглас, а не утверждение (пояснение). Вся строка — одна интонация негодования (Cette bassesse! — вернее: petitesse! ).

* * *

      Это — Давиды на Голиафов!

* * *

      Сердце не примет твоих условий,
      Жизнь! Голиафами навзничь рухай!
      Это — разъятые узы крови:
                   союзы духа.

* * *

      Совести сброшенная личина!

* * *

      Совести сорванная личина!

* * *

      Зримости сорванная личина!
      Зрячести сброшенная | повязка
                   сдернутая |

* * *

      …В час, когда время порвав как привязь
      — — — —
      …Это Саулы у прозорливиц.

* * *

      Черным п? белу на конверте. —
      Есть такая страна — Бессмертье!

* * *

      Души, это не только ты,
      Я, — но тысячи нас, но сонмы
                        …тьмы…

* * *

      Вечность, это не только — слух.
      (Слух о)

* * *

      Единственная рифма — и внешняя и внутренняя — к: газет — к<лозет>.

* * *

      Забота бедных: старое обратить в новое, богатых: новое в старое.

* * *

      Весь вопрос формы и содержания: одновременно вступить на коврик. А в Царстве Небесном — не женятся.

* * *

      (Стихи: Час обнажающихся верховий, А может — лучшая победа… (14-го мая))

* * *

      Ландшафт сердца
 
      Здесь никто не сдается в плен,
      Здесь от века еще не пели
      И не жаловались. Взамен
      Пасторалей и акварелей:
 
      Травок, птичек, овечек, дев —
      Спарты мужественный рельеф.
 
      Здесь с отвеса сердец и стен
      Слаборожденного —

* * *

      Спарта спертая:       и плеть!
      Здесь сердца на одну колодку!
      Соловьям, чтобы им не петь,
      Здесь свинцом заливают глотку

* * *

      Спарта спертая:      и плеть!
      Здесь сердца на одну колодку!
      Соловьям — воспрещенье петь.
      Здесь свинцом заливают глотку
 
      Полководцам — за лишний слог.
      Спарты мужественный заскок!

* * *

              …
      Каждый взращивает лисенка
      Под полою
      Целый выводок лисенят!
      Целым выводком
      (Не окончено)

* * *

      — Перерыв из-за переписки «Земных Примет».

* * *

      Сивилла (когда-нибудь!).
 
      Сивилла, когда-то любимица Феба, забыла испросить у него вечную молодость. (Только — бессмертье!) И вот — стареет. Любовь к Фебу пребыла, Сивилла — голос Феба. (Встреча Сивиллы с юной любимицей Феба: собой — той, но в другом теле, вечной той: с бессмертьем шестнадцатилетья (цветка живущего — день) — Сивилла давно не слышит людей (вестей) — только вопросы! — но вот, ветер, ворвавшись в пещеру — донес. — Встреча Сивиллы с сыном Феба, их узнавание. Сын Феба не видит Сивиллы, он только слышит ее голос. — Это говорит скала! — Но по мере его возгласов, голос Сивиллы (вечной, Вечности) нежнеет. — Это говорит трава. — Это говорит ручей.
 
      Юноша влюбляется, хочет видеть, настаивает, наконец врывается в пещеру и разбивает себе грудь о скалу (Сивиллу).
 
      Плач Сивиллы над телом юноши.

* * *

      Не забыть

* * *

      18-го нов<ого> (5-го русск<ого>) мая 1923 г. — 12-летие моей встречи с С. (Коктебель, 5-го мая 1911 г. — Прага (Горние Мокропсы) 5-го русск<ого> мая 1923 г.)

* * *

      Дикая, иди ко мне!
      (Сафо — подруге, или кто-то (тот, которого не было) — Сафо.)

* * *

      (Перерыв из-за Земных Примет.)

* * *

      На дне она, где ил

* * *

      Июнь
 
      (Диалог Гамлета с Совестью — 5-го июня 1923 г.)

* * *

      Когда друг другу лжем
      (Ночь, прикрываясь днем)
      Когда друг друга ловим
      (Суть, прикрываясь словом).
 
      Когда друг к другу льнем
      В распластанности мнимой
      (      , прикрываясь льном,
      Огнь, прикрываясь дымом!)
 
      Так, майского жучка
      Ложь — полунощным летом

* * *

      Ты думаешь — робка
      Ночь — и ушла с рассветом?
      Так, черного зрачка
      Ночь, прикрываясь веком

* * *

      Подземная река —
      Ночь: глубока под светом!
      Так, черного зрачка
      Ночь, прикрываясь веком

* * *

      Подземная река —
      Ночь: глубока под днем!

* * *

      Ты думаешь — исчез
      Взгляд? — Подыми! — течет!
      Свет, это только вес
      Свет — это только счет

* * *

      Брось! Отпусти домой
      В ночь, в огневую | реку
                родовую |
                …
      Свет — это только веко
      Над хаосом
      (Не окончено)

* * *

      — Магдалина!
      Бьющаяся!

* * *

      Магдалина!
      Льющаяся!

* * *

      Магдалина!
      Длящаяся!

* * *

      (Стихи Мореплаватель — 12-го июня 1923 г.)

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15