Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дело об оборотной стороне медали

ModernLib.Net / Детективы / Аддамс Петтер / Дело об оборотной стороне медали - Чтение (стр. 9)
Автор: Аддамс Петтер
Жанр: Детективы

 

 


      - А тебе? - спросила Делла Стрит.
      - Да, неплохо будет, чтобы до дома за мной следовал человек Дрейка. Круглосуточное наблюдение за квартирой, наверное не требуется.
      - Мы разъезжаемся? - спросила секретарша.
      - Да, на сегодня рабочий день закончен. Отправляйся отдыхать. Что-то подсказывает мне, что завтрашний день тоже будет напряженным. Впрочем, можем задержаться еще на полчаса и посмотреть, что заказал Трэгг на горячее.
      - Сейчас мне кусок в горло не полезет.
      - Все равно потребуется время, пока Пол вызовет охранников.
      - А ты сам что собираешься делать, шеф?
      - Тоже отправлюсь домой, - усмехнулся Мейсон. - Чтобы изучить перед сном, наконец, утреннюю газету.
      - Ты тогда уж и вечернюю заодно прочитай.
      - Непременно. И еще я хотел бы просмотреть списки вышедших на свободу моих врагов.
      - Ты же отбросил эту версию, шеф?
      - Кто тебе сказал? - улыбнулся Мейсон. - Пока дело не закончится, все версии имеют право на жизнь.
      19
      Мейсона разбудил звонок незарегистрированного ни в одном справочнике телефона, номера которого не знал никто, кроме Деллы Стрит и Пола Дрейка.
      Адвокат, преодолевая сон, поднял трубку и услышал длинный гудок. Звонок повторился. Только сейчас до сонного сознания дошло, что звонят в дверь.
      Мейсон рывком сел на кровати, провел ладонями по лицу, словно срывая маску сонливости и взглянул на часы - пять двадцать две.
      Звонок еще раз требовательно зазвенел. Мейсон встал с кровати и прямо в пижаме двинулся к входной двери. На ходу он остановился, задумчиво поскреб подбородок с отросшей за ночь щетиной и повернул в комнату. Из ящика бюро адвокат взял револьвер, подумав при этом, что был на стрельбище последний раз, наверное, с полгода назад. Он проверил заряжен ли барабан.
      Затем Мейсон снова направился к входной двери и услышал очередную трель звонка.
      Мгновение Мейсон размышлял не позвонить ли Дрейку или Трэггу. Но передумал.
      Он решительно включил в коридоре свет и громко спросил деланно сонным голосом:
      - Кто там?
      - Важное сообщение мистеру Мейсону от лейтенанта Трэгга, - сразу же откликнулся голос за дверью. - Откройте, пожалуйста.
      - Я не одет, - сказал адвокат. - Передайте сообщение на словах.
      - У меня запечатанный конверт и я обязан вручить его лично вам в руки.
      - Я разрешаю вам вскрыть конверт и прочитать письмо, - произнес Мейсон, несколько отодвигаясь от двери, чтобы не попасть под револьверные пули в случае чего.
      - Мне все равно нужна ваша подпись, что вы получили послание, сказал мужчина за дверью. - Вы можете пойти одеться, я подожду.
      - Нет, - твердо ответил Мейсон, прижимаясь к стене рядом с дверью и держа перед собой револьвер. - Передайте Трэггу, что если он хочет связаться со мной, пусть звонит в "Детективное агентство Дрейка", мне все передадут. Я пошел спать.
      Адвокат громко щелкнул выключателем, оказавшись в темноте.
      Вместо ответа две пули на уровне груди Мейсона пробили дерево двери.
      Адвокат был готов к чему-то подобному. Решение пришло мгновенно. Он с диким криком боли бухнулся на колени, застонал и стих.
      - Как вы себя чувствуете, мистер Мейсон? - раздался насмешливый голос за дверью и пули пробили дверь снизу, долженствуя впиться в упавшее тело.
      Мейсон быстро и бесшумно встал на ноги и вновь прижался к стене. Сердце его стучало о грудную клетку, но внешне он был спокоен и ожидал: решиться ли преступник проверить дело рук своих или уберется восвояси?
      Внезапно Мейсон почувствовал утренний холод и слегка поежился все-таки он был в одной пижаме и тапках на босу ногу.
      В скважину дверного замка протискивали какой-то металлический предмет. Мейсон крепче сжал рукоятку револьвера.
      Язычок замка щелкнул и дверь распахнулась, скрывая адвоката от глаз взломщика. Не увидев на полу распростертого тела, убийца сделал несколько шагов внутрь по коридору, вглядываясь в темноту.
      Это был тот самый человек, с фигурой и в костюме адвоката, который вломился больше недели назад в квартиру Деллы Стрит и получил по голове удар сковородкой.
      Мейсон не стал дожидаться, пока убийца осмотрится и вновь пустит в ход оружие. Адвокат стремительно вышел из укрытия и со всех сил ударил по затылку убийцы рукояткой револьвера и чуть присел, готовясь подхватить его и сразу же затащить в спальню.
      Шляпа, точно такая же как у самого адвоката, слетела с головы преступника, а сам убийца обмяк и словно превратился в резиновую куклу, Мейсон едва смог удержать его. Неожиданно адвокат буквально спинным мозгом почувствовал опасность и вместе со своей жертвой резко развернулся на сто восемьдесят градусов.
      И тут же из коридора раздалось еще два выстрела. Мейсон четко почувствовал смертельный обжигающий полет в нескольких дюймах над головой и плечом. Тело первого убийцы дернулось в его руках и Мейсон выстрелил из-под бездвижной руки оглушенного гангстера - в четырехугольнике дверного проема на фоне ярко освещенного коридора фигура мистера Реймса представляла собой превосходную мишень.
      Второй убийца даже сообразить не успел, что происходит - пуля сразила его наповал.
      В это время первый нападающий зашевелился, открывая глаза и Мейсон был вынужден еще раз треснуть его рукояткой револьвера по голове - ничего, она у злоумышленника крепкая, раз не раскололась словно тыква после удара Деллы сковородкой.
      Мейсон быстро выскочил в коридор, держа револьвер в руке и готовый к любым неожиданностям. Все было тихо, никто из соседей не открывал двери и не интересовался происходящим. Нападающих явно было всего двое. Мейсон склонился над телом - на стрельбище бы так точно не попал, ровнехонько между глаз. Убитый был очень похож на мистера Реймса, но это был не тот человек - в первый миг Мейсон вновь обознался. Он поднял левую руку убитого: на ладони красовался старый бледный шрам.
      Мейсон взял труп под мышки и, с трудом развернув, принялся затаскивать тяжелую тушу в квартиру. Ему пришлось прежде втащить в спальню более легкого лже-мейсона, еще раз для профилактики стукнув его по голове, а затем уж затаскивать тело лже-реймса, чтобы закрыть дверь. Крови в коридоре не было - во лбу убитого красовалась маленькая аккуратная дырочка и все. Может, в профессиональные убийцы пойти? - мысленно усмехнулся Мейсон и протер рукой лоб - ладонь оказалась вся в крови.
      Мейсон закрыл входную дверь, быстро прошел в спальню и включил большой свет. Он подошел к телефону, снял трубку, уже начал было набирать номер, но передумал - неудачливый убийца мог в любой момент прийти в себя, а упустить его снова Мейсон не мог себе позволить. Кинув быстрый взгляд на неубранную постель, еще хранившую его тепло, Мейсон подошел к шкафу и распахнул створки. Выдернул из старых брюк брюшной ремень, проверил его на крепость - все в порядке. Длины ремня тоже должно хватить.
      Мейсон оглядел спальню о чем-то размышляя. Наконец, решение пришло ему в голову.
      Он подставил стул к распахнутой двери, с трудом усадил раненого, крепко связал ему за спиной руки и, пропустив через спинку стула, крепко примотал ремень к дверной ручке, вспомнив, как один пожилой моряк учил Мейсона вязать морские узлы.
      Адвокат проверил, насколько свободны движения пленного и, удовлетворенно кивнув, прошел в ванную комнату.
      Под душем он обдумал сложившуюся ситуацию, тщательно побрился, насухо вытерся, прошел в спальню и, посмотрев на пленника, принялся одеваться в повседневный костюм.
      Затем он подошел к телефону и, еще мгновение подумав, решительно набрал домашний номер Пола Дрейка.
      - Доброе утро, Пол, - сказал он, когда на том конце провода подняли трубку.
      - Привет, Перри, - раздалось в ответ. - Действительно утро. Как это тебя не угораздило в три часа позвонить?
      - Оставь шутки, Пол, - попросил Мейсон.
      - Что случилось? - сразу же забеспокоился Дрейк.
      - Минут двадцать назад ко мне в квартиру позвонились двое убийц от мистера Икса.
      - И ты не открыл дверь? Правильно. Сейчас я сяду на телефоны и обеспечу охрану...
      - Пол, все совсем не так, как ты думаешь, - перебил адвокат. - Они с_а_м_и_ открыли дверь, после нескольких выстрелов.
      - Тогда почему ты жив?
      - А ты хотел, чтобы я умер?
      - Не говори глупостей, Перри! - рявкнул детектив. - Рассказывай, что произошло?
      - В общем, сейчас это не важно, - ответил Мейсон. - Важен результат. Тот, что изображал из себя мистера Реймса при игре в покер лежит у меня в коридоре с дырой во лбу, а тот, что являлся к Делле тогда, полторы недели назад, сидит связанный и без сознания.
      - Ну и ну! - только и сказал Дрейк. - И что ты теперь собираешься делать?
      - Сейчас позвоню Трэггу и все сообщу ему. А пока он едет, попробую привести моего двойника в чувство и постараться его разговорить.
      - Ты тогда лучше сперва развяжи ему язык, а потом зови Трэгга.
      - Мы же с ним работаем вместе, забыл?
      - Все равно, не мне тебе объяснять, что полицейский, он и на необитаемом острове - полицейский. Что ты хочешь от меня?
      - Чтобы ты подъехал на своей машине к моему дому, - сказал адвокат. Встань неподалеку от подъезда на другой стороне улицы и жди меня. Что бы ни случилось, не выходи из машины. И постарайся не бросаться в глаза.
      - Я тебя не понял, Перри. Что должно случиться?
      - Так или иначе, я сейчас сообщу о происшедшем Трэггу или другому полицейскому. Приедет скорая, возможно, проведают о случившемся журналисты. А я хочу иметь возможность ускользнуть от всех если понадобится...
      - А если я увижу подозрительных типов?
      - Сомневаюсь, Пол. Мистер Икс не так умен, как хочет казаться. Он просто в бешенстве, вот и все...
      - Тогда тем более...
      - Ну, - вздохнул адвокат, - если что заметишь, то напротив моего дома есть телефонная будка, сразу же позвони мне, а я решу, что делать.
      - Договорились, Перри. Я уже сижу в машине и мчусь к тебе.
      Адвокат повесил трубку и задумчиво почесал подбородок.
      Позади него раздалось шевеление.
      Мейсон резко повернулся. Пленный убийца дернулся, не приходя в сознание, и снова затих. Мейсон подошел к нему. Плащ раненого уже пропитался кровью. Мейсон быстро ослабил на нем галстук, расстегнул жилет и рубашку, оторвав в спешке несколько пуговиц - впрочем, он и не старался действовать аккуратно. Пуля попала в правое предплечье гангстера и рана не должна быть смертельной. Но крови вытекло много. Мейсон прошел к аптечке и достал нашатырь. Взяв в руку свой револьвер, он поставил рядом с дверью второй стул, сел и поднес флакончик к носу убийцы.
      - Доброе утро, приятель, просыпайся.
      Убийца отпрянул от флакончика, открыл глаза и увидел чисто выбритого, одетого адвоката с револьвером в руке. Он пытался дернуться, но рана позволила лишь слабо взбрыкнуть. К тому же, ремень держал крепко.
      - У меня есть несколько вопросов, - сказал Мейсон, - и совершенно нет времени.
      - Ты не убьешь меня, - сказал пленный с трудом ворочая языком.
      - Хочешь проверить? - усмехнулся адвокат и кивнул в коридор: Посмотри на своего дружка.
      Мужчина облизал губы и с трудом повернул голову.
      - Закон на моей стороне, - сказал адвокат. - А тебе решать - лежать рядом с ним или отвечать на мои вопросы.
      - Ты не убьешь меня, - с некоторой неуверенностью сказал бандит. - То была самооборона, а выпустить пулю в связанного и беспомощного человека ты не сможешь.
      - Хорошо, - усмехнулся Мейсон, вставая. - Пусть будет так. Ты прав. Я не буду нажимать курок. Даю тебе ровно минуту на размышление. Потом спокойно ухожу завтракать и затем отправлюсь в контору. Где-то к обеду я вспомню об этом незначительном утреннем происшествии и позвоню в полицию. Как ты думаешь, сколь долго вытекает кровь из такой раны и можно ли умереть от потери крови?
      Пленный дернулся, чтобы встать и лишь застонал от боли. Адвокат демонстративно отвернулся к окну и закурил.
      Начинало светать.
      - Черт, ваша взяла, - после очень непродолжительного размышления ответил бандит. - Все равно умирать, а так... Ведь ни в вас, ни в вашу секретаршу я не попал, по суду мне только попытку припишут... Правда ведь, вы адвокат и должны знать? Мне грозит газовая камера?
      - _Я_, - медленно и четко произнес Мейсон, - _н_е _С_у_д П_р_и_с_я_ж_н_ы_х_. Я могу говорить только за себя.
      - Ладно, все равно, - с трудом проговорил раненый. - Дайте пить... И задавайте свои вопросы...
      Мейсон сходил на кухню и налил стакан воды. Вернулся в спальню и поднес к губам страждущего.
      - Итак, - начал допрос Мейсон, - кто такой мистер Икс?
      - Я... не знаю никакого мистера Икса.
      - Что ж, возможно, - согласился Мейсон. - Кто послал тебя к Делле Стрит и ко мне?
      - Он... Он меня убьет.
      - Если ты мне сейчас не скажешь, умрешь быстрее и с большей гарантией, - пожал плечами Мейсон, прекрасно понимая, что не выполнит угрозы. Лицо адвоката было суровым, словно высеченным из гранита.
      - Хорошо, я скажу... - выдавил через боль раненый. - Его раньше звали Баннером Болесом, он работал в крупной фирме... утрясал всякие проблемы... ну, с законом и тому подобное... вы понимаете, о чем я говорю?..
      Мейсон кивнул.
      - Потом он на чем-то попался и восемь лет отсидел в Сан-Квентине... Сейчас он сам владеет какой-то фирмой... Только имя у него другое...
      - Какое?
      - Я не знаю... - ответил бандит.
      - Как его зовут? - жестко повторил Мейсон.
      - Клянусь вам, мистер Мейсон, не знаю. Он даже не подозревает, что мне известно его прежнее имя, он меня не вспомнил... Я какое-то время тогда, больше пятнадцати лет назад, работал у него... Но меня он не вспомнил...
      - Хорошо, как ты связался с ним?
      - Ну... через Роджи...
      - Кто такой Роджи?
      - Бармен в баре "Золотой Гусь", что в гавани. Всем известно, что он всегда поможет найти клиента... Нет, сам он чист... полиции на него...
      - Оставим это пока... - сказал Мейсон. - Опиши твоего нанимателя.
      - Ну... я не знаю... Хорошо одет, лет пятьдесят, лысина...
      - Под это описание подходят тысячи жителей Лос-Анджелеса, - заметил адвокат.
      - Я не знаю, что еще про него сказать... Нет, не знаю... Мужчина, как мужчина... шрамов или родинок у него не помню... обручальное золотое кольцо у него на пальце... Он заплатил мне за то, что я... Ну, когда не получилось, у вашей секретарши, я думал, что меня найдут и за невыполнение заказа... Но я деньги все хотел отдать, честно. А вчера он меня сам нашел и сказал, что дает шанс исправить ошибку. И еще денег обещал.
      - Ладно, - сказал адвокат. - Попробуем по-другому. Что тебя связывало с ним? - Мейсон кивнул в сторону убитого.
      - Да ничего! - воскликнул бандит. - Я вчера впервые его увидел. У меня было задание отправиться с ним поздно вечером в ресторан, называть его мистером Реймсом и чтобы он обращался ко мне "мистер Мейсон", потом он должен был наорать на меня, устроить скандал, я должен был уйти из ресторана, а он остановить меня и усадить в свою машину и так, чтобы это видели как можно больше людей... Потом он должен был привезти меня к вам, чтобы сторож гаража нас видел вместе, а потом мы поднялись по черной лестнице и...
      - И вы, - медленно произнес Мейсон, - выполнили инструкцию в точности?
      - Почти, - горько усмехнулся раненый гангстер. - Только не застрелили вас.
      Мейсон бросился к телефону, хотел было набрать номер Дрейка, решил, что детектив уже выехал и поспешно набрал другой номер, который тоже знал наизусть.
      - Алло? Управление полиции? Лейтенант Трэгг из Отдела по раскрытию убийств не у себя? Говорит Перри Мейсон, у меня к нему чрезвычайно важное дело.
      - Лейтенанта Трэгга нет на месте, мистер Мейсон, что ему передать?
      - Дайте мне его домашний телефон, немедленно.
      - Извините, мистер Мейсон, я точно знаю, что его нет дома. Возникли некоторые проблемы, и мы всюду безуспешно пытались его разыскать...
      - Что за проблемы? - быстро спросил Мейсон.
      - Я не уверен, что могу их вам сообщить.
      - Ладно. У меня дело чрезвычайной важности. Мистер Филипп Реймс из Реддинга остановился в отеле "Огайо". У меня есть основания полагать, что ему угрожает смертельная опасность, если он вообще еще жив. Вы можете обеспечить ему охрану?
      - Если мы будем обеспечивать охрану людям по каждому телефонному звонку...
      - Это не каждый телефонный звонок, - раздраженно рявкнул адвокат. Вы не слышали: говорит _П_е_р_р_и _М_е_й_с_о_н_. Или вы не читали вчерашних газет? У меня для вас еще одно важное сообщение, но сперва пошлите патруль в отель. Если необходимо, арестуйте Реймса, иначе его могут просто убить. Вызывайте патруль немедленно, я подожду у телефона.
      - У вас еще есть что-то важное? - переспросил дежурный.
      - Да, но это важнее, поскольку срочно. Я жду.
      Через какое-то время в трубке снова раздался голос дежурного офицера:
      - Алло, мистер Мейсон? Что вы еще хотели сообщить?
      - Была предпринята попытка совершить на меня покушение.
      - Да, я знаю, мистер Мейсон, я читал газеты.
      - Черт вас побери! - не выдержал адвокат. - Попытка была совершена час назад. Одного я убил, он лежит у меня в коридоре. Второй серьезно ранен, связан и ждет прибытия полиции...
      - Что же вы сразу не сказали?! - рассердился полицейский.
      - Потому что у меня есть подозрения, что другие убийцы охотятся за Реймсом. Вы выполнили мою просьбу?
      - Да, его найдут и доставят в Управление. Какой ваш адрес?
      Мейсон быстро продиктовал.
      - Я записал, - ответил дежурный. - А вы уверены, что крепко связали второго? А то опять убежит, и патруль _с_н_о_в_а_ никого не застанет?
      - Дважды одну ошибку я не совершаю, - ответил Мейсон. - Как только объявится Трэгг пусть позвонит мне или прямо едет сюда. Раненый оказался очень словоохотливым человеком.
      - К вам уже выезжают, - поспешно объявил дежурный и повесил трубку.
      Через десять минут прибыл патруль. Еще через пять врачи с носилками, следователи и фотографы. Врач сразу осмотрел раненого, сказал, что пуля прошла навылет, и приказал вести бандита в машину, он его обработает по дороге.
      Мейсон стоял у окна, курил сигарету и отвечал на вопросы следователя. Его радовало, что не примчался сержант Холкомб, которого он сейчас абсолютно не хотел видеть, и очень беспокоило, что лейтенанта Трэгга и шерифа Греггори так нигде и не нашли.
      Когда на носилках вынесли убитого бандита, Мейсон обратился к незнакомому раньше сержанту, который вел протокол:
      - У меня масса срочных дел, - сказал адвокат. - На все вопросы, которые еще остались, я отвечу позже и лучше лейтенанту Трэггу. Я могу оставить вас здесь, чтобы вы закончили все необходимые формальности?
      - А мы уже почти все закончили, мистер Мейсон. Если вам надо, вы можете идти, мы потом захлопнем дверь. Вчера в Управлении только и говорили о том, что вы сделали для лейтенанта Трэгга.
      - Тогда я пошел, - быстро гася окурок в пепельнице, ответил Мейсон.
      - Всего доброго, мистер Мейсон. Я надеюсь, лейтенант Трэгг поймает этого мистера Икса. Да, забыл спросить: разрешение на хранение оружия у вас есть?
      - Разумеется. И на хранение, и на ношение. Сейчас я принесу.
      - Не требуется, мистер Мейсон, - улыбнулся полицейский. - Я вам верю.
      - Раненого отвезли в больницу?
      - Нет, - с серьезным выражением на лице ответил полицейский. - Врач сказал, что рана не опасна, лишь потеря крови, вы же слышали. Его повезли в Управление, чтобы избежать новых неожиданностей.
      - У вас впереди блестящая карьера, господин сержант, - улыбнулся Мейсон и вышел из собственной квартиры, оставляя в ней работающих полицейских.
      У лифта стояли санитары с носилками.
      - Покер не любит нервных! - сказал Мейсон мертвому бандиту. Надеюсь, мы еще встретимся и с остальными игроками.
      Санитары с удивлением посмотрели на него.
      Адвокат стал быстро спускаться по ступенькам.
      Выйдя на улицу, он заметил машину Дрейка и встревоженно наблюдающего за подъездом детектива за рулем. Он махнул сыщику рукой и быстро перешел улицу.
      - Привет, Пол, - улыбнулся Мейсон.
      - Как твои дела? - озабоченно спросил Дрейк.
      - М_о_и_ в порядке.
      - А чьи не в порядке?
      - У меня есть серьезные опасения, что смертельная опасность угрожает Филиппу Реймсу. Если он _е_щ_е_ жив. И нигде не могут найти Трэгга и Греггори.
      - Ты полагаешь...
      - В _э_т_о_м_ деле я уже привык предполагать самое худшее, - ответил Мейсон.
      Они смотрели, как из подъезда выносили носилки с убитым гангстером.
      - Куда едем, Перри? - спросил Дрейк.
      Мейсон взглянул на часы.
      - Давай-ка заедем к Трэггу домой, - попросил Мейсон. - Не исключен вариант, что вчера они с Греггори засиделись допоздна и просто не слышат звонок телефона.
      - Маловероятно, - заметил Дрейк, заводя двигатель, - но возможно.
      - А потом заедем куда-нибудь позавтракать. Очень хочется горячего кофе и яичницу.
      - Я бы тоже не отказался, - усмехнулся Дрейк.
      Машина детектива тронулась с места и устремилась вперед по улице, которую чуть дальше пересекал проспект с оживленным движением.
      В это мгновение с другой стороны подъехал полицейский автомобиль и из него выскочил сержант Холкомб.
      - Что здесь произошло? - спросил он у полицейского, стоявшего возле дверей в подъезд.
      - Покушение на мистера Мейсона.
      - Где он? - спросил Холкомб, прикуривая.
      - Я не знаю, - ответил полицейский, наблюдая как санитары вдвинули носилки с тупом и захлопнули дверцы.
      Холкомб, прикуривая, видимо прослушал ответ, но проследил взгляд полицейского.
      - Убит? - с недоверием в голосе спросил Холкомб.
      - Убит, - глядя на санитарную машину ответил полицейский. - О, дьявол, журналист приехал, значит, сейчас слетятся и другие. Пойду сообщу сержанту Пратту.
      Полицейский поспешно вбежал в здание.
      Журналист подскочил к сержанту.
      - Доброе утро, мистер Холкомб. Ан Деев, газета "Оверсан-ньюс", представился он. - Я случайно проезжал мимо и увидел полицейские машины. Что произошло?
      - Совершено покушение на мистера Перри Мейсона, - довольно ответил Холкомб.
      - Что?!
      - Да, именно так, - расплылся в улыбке сержант.
      - Где он?
      - Убит, - ответил Холкомб непроизвольно растягиваясь в совершенно неприличной ухмылке и бросив прощальный взгляд в стороны отъезжающей санитарной машины. - У-б-и-и-и-т!
      Корреспондент успел сфотографировать уезжающую санитарную машину, щелкнул на всякий случай сержанта Холкомба у дверей дома Мейсона и со всех ног помчался к своей машине, чтобы успеть продать сенсационную новость во все телеграфные агентства.
      20
      Лейтенанта Трэгга дома не оказалось. Мейсон звонил минут пять, Дрейк не выдержал и обошел дом, стуча во все окна.
      - Поехали завтракать, Пол, - наконец вздохнул Мейсон.
      - Ты думаешь, что-то случилось?
      - Не знаю, - ответил Мейсон. - Мне необходимо поразмыслить и кое-что проверить.
      Они вернулись в машину, свернули на бульвар и поехали в поисках какого-нибудь кафе.
      Наконец Дрейк нашел искомое, припарковал автомобиль и они отправились завтракать.
      Они заказали по кофе и яичнице с беконом. Когда официант ушел, Мейсон достал из портфеля бумаги и принялся внимательно их изучать.
      Дрейк молча пил кофе, стараясь не мешать другу.
      Наконец, Мейсон щелкнул пальцами.
      - Что-нибудь выяснил, Перри? - спросил Дрейк.
      - Да, - ответил Мейсон. - Я теперь знаю, кто стоит за всем этим.
      - Ты знаешь, кто мистер Икс?
      - Мистер Икс, по всей видимости, просто исполнитель. Может, командует группой. Но мозг всего предприятия - совсем другой человек.
      - И кто же?
      - Раньше его звали Баннером Болесом. Ты оказался прав, я знаком с ним.
      - Ты когда-то вывел его на чистую воду? - поинтересовался детектив.
      - Да, и довольно давно. Я с трудом вспомнил. Дело Балфура. Ну, Делла назвала его Делом об удачливом проигравшем. Жена брата Аддиссона Балфура, помнишь была империя Балфуров, убила своего мужа, поскольку он поймал ее в постели с этим самым Болесом. А тот работал в фирме специалистом по улаживанию конфликтов.
      - Да, Перри, теперь я вспомнил! - воскликнул Дрейк. - А разве его не отправили в газовую камеру?
      - Он не убивал, - пояснил Мейсон. - Он лишь заметал следы. Со знанием дела, стоит заметить. Он как раз профессионал по инсценировкам, запутыванию улик и прочим сюрпризам. Узнаю его почерк.
      - Черт, Перри, я совершенно не помню как он выглядел.
      - Честно признаться, я тоже, - вздохнул Мейсон.
      - Да, специалисты такого профиля, как правило, имеют незапоминающуюся внешность, - со знанием дела ответил детектив.
      - Ничего, подымем фотографии в архиве. Трэгг все перекопает, но разыщет его. Дело близится к завершению, Пол.
      Официант принес им по яичнице.
      Дрейк какое-то время молча ел, а потом спросил:
      - Ты Делле звонил?
      - Да, но она уже уехала.
      - А ты не боишься, что друзья мистера Икса побывали и у нее?
      - Я позвонил в гараж, - сообщил Мейсон. - Она сегодня утром брала свою машину. - Адвокат взглянул на часы. - Наверное, она уже в конторе. Давай доедай и поехали в офис. Если с Трэггом все в порядке, то в половине десятого он приедет ко мне.
      - А если нет?
      - Если бы да, если бы нет... - проворчал Мейсон. - Я еще кофе не допил, чтобы гадать на гуще. Если с ним что-то произошло, то находясь на рабочих местах мы узнаем это быстрее, чем если будем сидеть в кафе или болтаться по городу.
      Позавтракав, Мейсон расплатился, они вышли из кафе, сели в машину и отправились к зданию, где располагались их офисы.
      Всю дорогу Мейсон задумчиво смотрел вперед себя. Дрейк не приставал с вопросами, понимая, что друг сосредоточился над решением важных проблем.
      - Пол, - сказал адвокат, когда они поднимались в лифте, - я попрошу тебя поехать со мной и Трэггом в дом на Кроклин-авеню.
      - Если Трэгг приедет, - заметил Дрейк.
      - Что-то подсказывает мне, что Трэгг приедет, - убежденно ответил Мейсон.
      - Хорошо, - согласился детектив. - Я только забегу в контору узнать нет ли новостей.
      - Если будет что-то важное...
      - Знаю, знаю. Не волнуйся, если будет что-то важное, ты узнаешь об этом через десять секунд после меня.
      - Ладно, я буду у себя, - сказал Мейсон, выходя из лифта. - Расскажу Делле о маленьком утреннем приключении.
      Адвокат прошел по коридору и открыл ключом дверь личного кабинета. Он ожидал увидеть спокойную, деловую Деллу Стрит, но ее стол был пуст. Мейсон повесил в шкаф плащ и шляпу и прошел в приемную.
      У коммутатора сидела Герти, слезы неудержимым потоком текли по ее полному лицу.
      - Что случилось, Герти, - ласково спросил адвокат. - Твой приятель женился на другой?
      Герти подняла голову и вдруг истошно закричала, словно увидела привидение.
      - Да, что случилось, Герти? - не выдержал Мейсон.
      - Э-а... Я... В-о-т, - она кивнула на лежащую перед ней газету.
      Мейсон протянул руку. На первой странице утреннего выпуска "Кроникл" красовался его собственный портрет в траурной рамке. Подпись гласила:
      "По сообщению сержанта Холкомба сегодня рано утром в собственной квартире застрелен известный адвокат Перри Мейсон"
      От неожиданности Мейсон расхохотался.
      - Успокойся, Герти, перестань плакать. Я пока не собираюсь умирать.
      - Но... Ведь в газетах же написано...
      - И что? Раз написано в газете, то мне теперь следует пойти и застрелиться, чтобы очередной бред сержанта Холкомба соответствовал истине?
      - Нет, мистер Мейсон, не надо! - серьезно ответила девушка.
      Зазвонил телефон. Герти сняла трубку.
      - Контора адвоката Перри Мейсона, - сказала она и почти сразу же передала трубку Мейсону: - Это спрашивают Деллу Стрит.
      Мейсон взял трубку.
      - Алло! - услышал он голос Гамильтона Бергера. - Мисс Стрит? Я только что прочитал в газете... Приношу вам свои искренние сердечные соболезнования по поводу столь невосполнимой утраты...
      - Утрите слезы, Гамильтон, - усмехнулся Мейсон, - я так просто из жизни не уйду. И не надейтесь.
      - Перри? - изумленно воскликнул окружной прокурор и тут же сердито закричал: - Что за дурацкие фокусы, Мейсон?! Я купил газету и меня словно молотом по голове огорошили. Я бегом в первую же будку, чтобы выразить мое горе, а вы устраиваете цирк! Вы...
      - Это не мои фокусы, - спокойно перебил его Мейсон, - а, как явствует из газет, сержанта Холкомба. Я, кажется, говорил вам вчера, что каждый думает в меру своих способностей. Так вот Холкомб даже не пытается думать. Он выдал _о_ч_е_н_ь_ желаемое за действительное. Кстати, вы знакомы с рапортом сержанта Пратта?
      - Нет, я только еду в прокуратуру, вчера был трудный день... Я купил газету и... Извините, Перри, я не хотел вас обидеть, но...
      - Ладно, не извиняйтесь. На меня действительно было совершено покушение. Одного бандита я застрелил, второго ранил первый. Рана не опасная, только большая потеря крови. Он оказался говорлив и назвал имя человека, который, по-моему, стоит за всем этим делом. По крайней мере здесь, в Лос-Анджелесе.
      - И кто это? - осторожно спросил Бергер, явно не удивившийся бы, услышав отказ.
      - Сегодня мы по одну сторону баррикады, - сказал Мейсон и, вдруг вспомнив Трэгга, добавил: - Все равно вы узнаете это через полчаса. Некий Баннер Болес.
      - Баннер Болес? - переспросил Бергер. - Нет, не помню.
      - Лет десять назад вы вели процесс по обвинению Теда Балфура в наезде на неизвестного бродягу. Впоследствии, погибшим оказался его дядя, а убийцей - жена дяди. Баннер Болес заметал следы. Вы же сами вели процесс...
      - Я сейчас не помню, но все тщательно проверю, - заверил Бергер. - Но почему сержант Холкомб решил, что вы убиты?
      - Мне не дано читать мысли тех, у кого их нет, - ответил Мейсон. - Я не видел Холкомба с позавчерашнего вечера и рад был бы не видеть его еще сто лет.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11