Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Стукач

ModernLib.Net / Боевики / Вихлянцев Олег / Стукач - Чтение (стр. 24)
Автор: Вихлянцев Олег
Жанр: Боевики

 

 


– Камень у тебя? – Долговязый проявил заметное волнение, услышав о том, что парень справился с заданием.

– У меня. – Инженер-сантехник выдвинул ящик в столе и достал оттуда пакетик с бриллиантом. – Вот, возьмите. – Протянул пакет гостю.

Петерт быстро принял то, что было в вытянутой руке, и спрятал в карман своего бирюзового пиджака.

– Ты молодчина, мальчик мой! Я тебя отблагодарю. Но сначала скажи, полицию вызвал ты? Я видел на улице машины копов.

– Да, я. Все, как вы сказали, мистер Петерт. Забрал бриллиант из номера, спустился сюда и позвонил в комиссариат.

– Тот, ну который в номере на втором эта же, мертв?

– Да, сэр. Я в этом уверен. Он лежит на полу без движения и весь в крови.

– Это еще не гарантия. Но теперь все равно не проверить. Тебя уже допросили?

– Нет, они сразу же поднялись на второй этаж в сопровождении службы безопасности отеля. Сказали, что вызовут меня, когда произведут осмотр места происшествия.

– Отлично! Я все верно рассчитал. Пока они там копошатся вокруг покойника… – Продолжать эту мысль долговязый не стал. – Ты честно сделал свое дело, малыш, – сказал он, – и теперь можешь отдыхать…

Правая рука Петерта вновь скользнула под полу пиджака, и в это время из-за распахнутой резким движением шторки с оружием наготове выскочил Ричард Бленд, дико заорав:

– Стоять! Бросай оружие! Руки за голову!

Ни первого, ни второго, ни третьего долговязый делать не собирался. И тот факт, что с грохотом отворились дверцы платяного шкафа, откуда кинулся на него Багаев, также не произвел на него должного впечатления. Тут же раздался звон битого стекла. Это в комнату через окно, сминая прикрывающие его от жары жалюзи, ввалился Беловол. Реакции преступника можно было только позавидовать. Правая его рука вернулась из-под полы, сжимая пистолет – пятнадцатизарядный браунинг. Пули, выпущенные из такой штуковины, без труда прошивают пятимиллиметровую броню.

– Сука! – коротко выкрикнул Петерт и нажал на спусковой крючок. Свинец со стальным сердечником в латунной оболочке угодил Мише Гольфманду в голову и снес ему половину черепа, забрызгав мозгом и кровью все дежурное помещение.

Следующий выстрел предназначался Сергею Ремизову. Он ворвался в помещение из коридора, выкрикивая полицейские команды, а Петерт как раз рванул к двери. Лишь опыт оперативника помог ему избежать верной гибели. Интуитивно развернувшись вполоборота, русский сыщик схлопотал пулю в левое предплечье. Ударная сила заряда сбила его с ног. Стрелявший успел перескочить через него и выбежать из комнаты.

Он несся по коридору к выходу из отеля, сжимая в руке свой браунинг. Полисмены, контролирующие вход, попытались преградить ему путь, но первый же, попавшийся в прорезь прицела, был сражен выстрелом в живот. Другие сотрудники полиции и ФБР оказались не в состоянии обезвредить бандита из боязни, что тот перестреляет ни в чем не повинных людей, коих было множество в холле отеля, или возьмет заложника, чтобы прикрыться. Реальная обстановка зачастую далека от лихих сюжетов голливудских боевиков, где бравые полисмены играючи обезвреживают вооруженных до зубов бандитов. К тому же в центре Нью-Йорка подобное может случиться не чаще одного раза в тридцать лет. Никто не ожидал столь дерзкого прорыва.

Стеклянные двери на входе отворились, и Петерт очутился на многолюдной улице. Ноги понесли его вправо, к ближайшему перекрестку, проскочив через который можно было успеть нырнуть в сабвей[109]. А там уж народ набивается в подземные тоннели, как сельдь в бочку. Затеряться в многотысячной галдящей и суетящейся разноцветной человеческой массе – плевое дело. К тому же пользователи сабвея – нищие рабочие окраин – будут только рады укрыть беглеца от наседающих мерзких копов.

…Иннокентий Всеволодович в это время, выполняя указание Багаева, смирно сидел в салоне «форда», покуривал и слушал музыку.

В первую секунду, заметив краем глаза бегущего в его сторону высокого худого человека, он не придал этому значения. Мало ли кому и куда понадобилось спешить в этом сумасшедшем городе! Но тут в поле зрения попал пистолет, который бегущий сжимал в руке. Он уже находился в нескольких метрах от машины. А из отеля выбежали Багаев и Беловол. Чуть отставал от них Ремизов, придерживая плетью болтающуюся руку.

Не размышляя долго, Монахов резким движением открыл дверцу «форда» со своей стороны. Бегущий не был готов к встрече с таким препятствием. Ударом его отшвырнуло в сторону. При достаточно высоком росте он успел сгруппироваться и перекатиться через плечо, не выпуская из руки оружие. Монахов не остался сидеть в бездействии. Выскочив на тротуар, он кинулся на бандита сверху, пытаясь прижать его своим телом к земле. Но силы были явно неравны. Сравнительно молодой и натренированный, Петерт без особого труда вывернулся из-под Иннокентия Всеволодовича. Тот успел лишь намертво уцепиться за его левое плечо руками и зубами. Попытка Петерта стряхнуть его с себя успехом не увенчалась. И тогда он выстрелил…

Монахов не видел, как Илья Алексеевич Беловол свалил Петерта простым мужицким ударом в челюсть, как подоспели полисмены, скрутившие долговязого. Не слышал он и взревевших полицейских сирен. Не разобрал и того, что кричали разбегающиеся во все стороны перепуганные прохожие.

Чувствуя, как к горлу подкатывает горько-соленая тошнотворная волна, Иннокентий Всеволодович нашел в себе силы открыть глаза. Сквозь мутную пелену с трудом узнал склонившегося над ним Багаева.

– Кеша, родной, – Иван Иванович поддерживал его под голову, – потерпи. Рана дешевая. Пуля в брюхе. Но слева внизу – неопасно. Держись, милый…

Илья Алексеевич в это время бережно перетягивал кровоточащую рану Монахова снятой с себя и разорванной на полоски рубахой. Ремизов, сам морщась от боли, как мог, одной рукой помогал Беловолу.

– Я ж тебе говорил, старый хрен, сиди в машине… – продолжал нежно приговаривать Багаев, следя за тем, чтобы Беловол аккуратнее делал перевязку.

В ответ Монахов слабо улыбнулся и прошептал одними губами:

– Как ты мне надоел!..

– Не сомневаюсь! – с легкой иронией ответил Багаев, доставая из кармана смятую пачку сигарет и с наслаждением закуривая.

Из подкатившего медицинского фургона к ним спешили врачи…


Декабрь, 1998 год,

Санкт – Петербург

Примечания

1

Служба контрразведки Демократической Республики Афганистан.

2

СГВ – группировка Вооруженных Сил СССР, дислоцированная на территории Польши.

3

В октябре 1964 года состоялся Пленум ЦК КПСС, на котором первым секретарем ЦК КПСС был избран Л. И. Брежнев, сменивший Н. С. Хрущева. – Прим. авт.

4

Осужденные, категорически отказывающиеся выполнять требования администрации и внутренний распорядок колонии.

5

Штрафной изолятор.

6

Помещение надзирателей, в котором избивают и пытают наиболее непослушных заключенных.

7

Били (жаргон лагерной администрации).

8

Заключенные.

9

Распознали (жарг.).

10

Еда (жарг.).

11

Воровской авторитет (жарг.).

12

Говорит (жарг.).

13

Вор в законе.

14

Здесь: блатные и приблатненные.

15

Побег (жарг.).

16

Часового (жарг.).

17

Офицера (жарг.).

18

Поддерживать (жарг.).

19

Воровской суд (жарг.).

20

На связи (жарг.).

21

Десять лет (жарг.).

22

Разбой (местн. наречие).

23

Автомат Калашникова образца 1947 года (АК-47) имел в комплекте штык, впоследствии замененный универсальным штык-ножом с эбонитовой рукоятью (АКМ). – Прим. авт.

24

Решивший переселиться на новое место (нареч.).

25

Письмо написала (жарг.).

26

Попались (жарг.).

27

Военизированная охрана.

28

Разрешение тех или иных споров (жарг.).

29

Перепугался (жаре.).

30

Колония, где реальную власть удерживают криминальные авторитеты (жарг.).

31

Колония, в которой режим и требования администрации остаются незыблемыми (жарг.).

32

Начальник колонии либо начальник оперативной части (жарг.).

33

Письма (жарг.).

34

Автомат Калашникова модернизированный, калибр 7, 62 мм с универсальным штык-ножом многофункционального применения. – Прим. авт.

35

Снайперская винтовка Драгунова. – Прим. авт.

36

Доза марихуаны (жарг.).

37

Лжешь (жарг.).

38

Продавшийся ментам (жарг.).

39

Разговорчик (устар. жарг.).

40

Нож не демонстрируй (жарг.).

41

Увидит, заметит (жарг).

42

Объясняй, рассказывай (жарг.).

43

Посылки, передачи (жарг.).

44

Больницы (жарг.).

45

Поддержка (жарг.).

46

Одна тысяча (жарг.).

47

Наркотик спрячет (жарг.).

48

Не торопись (жарг.).

49

Охотник или рыбак, живущий промыслом (местн парен.).

50

Взять (местн. наречие).

51

Брусничный самогон (местн, наречие).

52

«Смерть Легавым От Ножа». – Прим. авт.

53

Здесь: блатные (жарг.).

54

По воровскому закону – выдвинутый паханом зоны старшим в отряде над всеми остальными (жарг.).

55

Спецодежда осужденных (жарг.).

56

Информация (жарг.).

57

Деньгами (жарг.).

58

ТАИ-43 – телефонный аппарат индукторный, полевой связи, образца 1943 года. – Прим. авт.

59

Полк оперативного реагирования.

60

Контрольно-следовая полоса.

61

Плац для построений на развод (жаре.).

62

Ниже собственного достоинства (жаре.).

63

Обыск, проверка (жарг.).

64

Здесь: агент, источник (мил. жарг.).

65

В лагере (жарг.).

66

Добро пожаловать, товарищ полковник! Присаживайтесь, пожалуйста! Вот – хороший плов! Вот – очень хороший шашлык! Вот – пирожки с мясом! Вот – зеленый чай! (узб.)

67

Широкое блюдо.

68

Крупные паровые пельмени.

69

Национальные корейские блюда.

70

Отдаленный микрорайон в Ташкенте, заселенный в основном представителями корейской диаспоры.

71

Свинья (узб.).

72

Без перевода.

73

Большие глубокие миски из фарфора.

74

В колонии (жарг.).

75

Национальный халат.

76

Чует – район в Узбекистане, населенный ремесленниками.

77

Извините, уважаемый хозяин (узб.).

78

Чайная, здесь: кафе.

79

Кто это? Все хорошо, уважаемый Виталий? (узб.)

80

Караул! (узб.)

81

Тетушка Юлдуз (узб.).

82

Ладно (узб.).

83

Девочка (узб.).

84

Члены банды (жарг.).

85

Здесь: кто такой?! (узб.)

86

Одну минуту. Присядьте, пожалуйста, товарищ полковник (узб.).

87

Воля Аллаха (узб.).

88

Узб., без перевода.

89

Азиатский землекопный инструмент наподобие лопаты.

90

Оскорбительное слово в адрес немусульман.

91

Фальшивые деньги (жарг.).

92

Узнать, установить (жарг.).

93

Тюрьма (жарг.).

94

Руки (жарг.).

95

Ноги (жарг.).

96

Пиджак (жарг.).

97

Подпольный игорный дом (жарг.).

98

Отбывали срок (жарг.).

99

Врать (жарг.).

100

Шулерства (жарг.).

101

Вступится, поддержит (жарг.).

102

Донос, напраслину (жарг.).

103

Смерть (жарг.).

104

Бывший Ленинабад.

105

Командно-штабная машина.

106

Very important persons – особо важные персоны (англ.).

107

Пистолет самозарядный малогабаритный, калибр 5, 45.

108

Компактный автомат, принятый на вооружение спецподразделениями МВД в 1991 году.

109

Подземная железная дорога, метро.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24