Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Война в мире призраков

ModernLib.Net / Научная фантастика / Уитли Деннис / Война в мире призраков - Чтение (стр. 14)
Автор: Уитли Деннис
Жанр: Научная фантастика

 

 


      – Нет, нет, продолжайте, – взмолилась МариЛу.
      Расскажите нам о событиях, происходивших на этом острове.
      – Ну хорошо, – улыбнулся доктор, блеснув зубами. – На этом острове, видимо с самого начала его существования, лежало проклятье. В то время, когда Колумб открыл его, здесь проживало пять индейских племен, которые постоянно воевали между собой. Испанцы силой заставили их принять христианство и поработи – ли их но карибский индеец – странное создание, сильно отличающееся от негров. Он примитивен, но совершенно независим, и в большинстве случаев аборигены предпочитали смерть, нежели работу на иностранных хозяев. В итоге для работы на местных плантациях европейцы вынуждены были привезти сюда большое число африканских рабов. Гаити – это местное название острова, означающее «гористый», но Колумб переименовал его в Эспаньолу, а позднее, при французах, он получил название СанДоминго. Большая, западная часть острова, как вам, наверное, известно, представляет собой самостоятельную республику, которая до сих пор называется СантоДоминго. К середине семнадцатого века этот остров стал любимым пристанищем пиратов, которые в то время бороздили Карибское море и грабили суда, направляющиеся в Испанию. Их основной базой был небольшой остров Тортуга, расположенный невдалеке от северной оконечности Гаити. Этот остров с песчаными пляжами как нельзя лучше подходил для кренгования кораблей, то есть очистки их днищ от ракушек и всякой растительности, нарастающих в теплых водах и препятствующих быстрому ходу парусного судна.
      Последующие почти два столетия хозяевами на Гаити были французы. Во времена правления во Франции Людовика XV и Людовика XVI многие аристократические семьи имели здесь богатые плантации, но французская революция положила тому конец. Лувертюр, Кристоф, десалин и Петион, которых мы считаем своими национальными героями, организовали серию восстаний и к 1804 году европейцы были окончательно изгнаны.
      Но, к несчастью, получение независимости принесло Гаити мало хорошего. Вскоре разгорелась война между неграми и мулатами. Мулаты были богаче и намного умнее. Они одержали победу, несмотря на численное превосходство негров. Однако, ненависть между цветными и полуцветными частями населения до сих пор не угасает. Этот внутренний раздор явился причиной падения нашего народа. Вместо того чтобы сообща работать и пользоваться прекрасным наследием, которое оставили нам французы, мы ссорились и дрались, так что девять десятых окультуренных земель заросли бурьяном, а прекрасные особняки французских колонистов превратились в переполненные многоквартирные дома, постепенно приходящие в упадок, потому что никого не волнует их состояние.
      Но еще худшим проклятием была бесчестность наших самозванных правителей. Вряд ли ктонибудь из них думал о положении своего народа. Они плели интриги, убивали с однойединственной целью – добиться власти и наложить руки на казну. Добиваясь этого и видя, что она пуста, они хватали своих противников, заключали их в тюрьмы, подвергали пыткам и даже убивали, пока не получали болееменее приемлемые выкупы, а потом, прикрываясь темнотою ночи, бежали на Ямайку, а оттуда – в Париж, поскольку его бульвары с ярким освещением и белыми женщинами – мечта всех гаитян. – Удивительно, что никто из них не попытался извлечь чтонибудь из самого острова, – заметил герцог. – Земля здесь так щедра, что без особого труда могла бы приносить очень хороший доход. И, насколько мне известно, здесь огромные запасы полезных ископаемых, стоит только правильно их добывать.
      – В томто и дело, – согласился доктор. – Золото, серебро, медь, железо, сурьма, олово, сера, уголь, никель и много чего другого – только бери. Но для этого нужны капиталы. Но как только какоенибудь гаитянское правительство занимало с той целью деньги у европейцев, наши президенты быстро их присваивали, оставляя народ в еще худшем положении, учитывая новые долги.
      – Вашему правительству просто необходимо было предоставить концессию какомунибудь европейскому или американскому горнодобывающему синдикату, – сказал герцог.
      Доктор покачал головой.
      – Нет, они отказались от этого, и посвоему были правы. Такая концессия означала бы предоставление постоянного статуса на острове белым инженерам и бизнесменам. Если бы это произошло, пришел бы конец злоупотреблениям наших доморощенных политиков. Белые бизнесмены сразу же стали бы сообщать своим правительствам по официальным каналам о том, какие здесь царят убийства, взяточничество и вообще всяческие «вольности», что вскоре явилось бы весьма существенным основанием для заинтересованного правительства послать сюда военные корабли для захвата острова. Местное же население острова, негры и мулаты, богатые и бедные, всегда были полны решимости, что бы ни случилось, противостоять этому. Вот почему в течение многих лет белым в буквальном смысле этого слова даже не давали сойти здесь на берег.
      – Тем не менее, американцы, в конце концов, захватили остров, – заметил герцог. – Что явилось поводом для этого?
      – Это произошло в 1915 году, когда нашим президентом был Жан Вилбрен Гильом Сэм. В то самое лето генерал Бобо восстал против него на севере страны и двинулся на столицу. Согласно достигнутому соглашению, Сэм должен был прихватить казну и удалиться на Ямайку. Никто не должен был препятствовать ему, потому что так заканчивали все президенты, избежавшие смерти. Но то ли денег в казне было мало, то ли по какой иной причине, но президент отказался бежать. Когда его армия какосов, так называют здесь крестьян, вооруженных мачете, сдалась его противнику, он приказал своему старшему военному советнику Шарлю Оскару Этьену с помощью дворцовой гвардии перебить всех политических противников, которых ему удалось захватить и бросить в тюрьму за время своего президентства. Что это была за резня, вы представить себе не можете. Это даже нельзя сравнить со знаменитыми сентябрьскими казнями, вошедшими в историю французской революции. Заключенных расстреливали, затем добивали ножами. Улица за стеной тюрьмы превратилась в настоящую реку крови. Только троим из почти двухсот человек удалось спастись. – Какой ужас! – прошептала МариЛу. – А что произошло потом?
      – Весь город восстал против президента Сэма. Он укрылся во французском консульстве, но толпа вытащила его оттуда, отрезала ему руки, разорвала его на куски.
      Известия об этом кровавом побоище побудили правительство Соединенных Штатов послать на остров адмирала Капертона с морскими пехотинцами.
      – Кажется один из ваших президентов взорвал дворец в котором находился вместе со своими людьми, разве не так? – спросил герцог.
      Доктор Сатэрдей утвердительно кивнул своей беловолосой головой.
      – Да но только это было несколько раньше, в 1912 году Вы говорите о президенте Лекомте. Действительно, считают, что он подорвался, но лично я в это не верю. Есть вполне убедительные факты, свидетельствующие о том, что его преемник Танкред Огюст выманил его из дворца какойто запиской, и он был убит ночью в своем экипаже. Но генерал Лекомт был популярен и его убийцы опасались мести со стороны его близкого друга Сансарика, бывшего министром внутренних дел. Вот почему в ту же самую ночь, позднее, под угрозой пистолета, они заставили какогото молодого инженера подорвать большой склад боеприпасов, который находился в подземелье дворца, потому что ни один президент Гаити не доверял армии, за исключением своей личной охраны. Взрыв потряс весь город и повытряхивал всех из постелей в радиусе шести миль. Триста солдат и офицеров погибли от этого ужасного взрыва, только немногие остались в живых.
      Наступила небольшая пауза, а затем доктор Сатэрдей продолжал:
      – Пожалуй, самое невероятное событие в нашей истории относится к двадцатому веку, ко времени, когда нами правил козел.
      – Неужели и такое было? И когда же? – смеясь, спросил герцог.
      – В 1908 году, когда президентом стал Франсуа Антуан Симон. Это был жестокий солдат, попавший к власти благодаря бесчестным политиканам, жаждавшим править страной от его имени. Ну, конечно, он стал как заведено, президентом в ходе гражданской войны. Симон был настолько глуп, что я весьма сомневаюсь, смог бы он одолеть своего противника, если бы не его дочь Селестина и ее козел Симало. Она была мамбо, то есть служительница Вуду, необычайной силы, а козел был ее возлюбленным. Она даже совершила бракосочетание с ним по обряду Петро. Селестина, несмотря на свои черные дела, была женщиной исключительного мужества и необычайных способностей. Люди прозвали ее «наша черная Жанна д'Арк» поскольку именно она возглавляла кампанию в поддержку отца. Армия крестьян бежала в ужасе перед Селестиной и ее козлом.
      Симон, Селестина и Симало поселились затем во дворце, и грязные политики вскоре поняли, что ничего они не добились, так как без совета Симало генерал Симон ничего для них не делал, а взгляды Симало зачастую расходились с тем, что хотели политики.
      При этом режиме нередко возникали самые невероятные и ужасные ситуации. На верхних этажах дворцовых апартаментов представители ведущих семейств на острове, а также европейцы из консульств обязаны были присутствовать на государственных приемах в качестве гостей президента, который не умел пользоваться вилкой и напивался как свинья, а в то время внизу – и всем это была хорошо известно – в апартаментах Симало проходили самые отвратительные церемонии Вуду. На банкетах все должны были делать вид, что с удовольствием поглощают богатые яства, выставленные перед ними, хотя никогда не было заранее известно, какая мерзость могла скрываться в этих густых соусах. Говорят, иногда таким образом подавалась человеческая кровь.
      – Какой ужас! – воскликнула МариЛу.
      – Вот именно. История не из приятных. К падению же отца с дочерью привело их собственное честолюбие. Став президентом, Симон решил, что может найти Селестине богатого мужа. Они даже организовали официальный развод ее с козлом. Говорят, что потеря жены разбила сердце Симало, и он умер, но скорее всего его убили по распоряжению генерала Симона. Как бы то ни было, хоронили его чуть ли не с королевскими почестями. Им даже удалось какимто образом заставить католического священника провести заупокойную службу в соборе, при этом все делали вид, что в гробу лежит человек. После того даже самые презренные из богачей Гаити отказывались взять Селестину в жены. Со смертью козла удача отвернулась от Симона. Говорят, это произошло потому, что Селестина нарушила свою клятву перед богами Вуду и тем самым потеряла могущество. Вскоре после этого генерал Лекомт восстал против президента Симона, который бежал на Ямайку. Что же касается Селестины, то она до сих пор живет на острове – старая женщина, которой больше никто не боится и до которой никому нет дела.
      Доктор Сатэрдей еще час с небольшим развлекал своих гостей странными легендами о грабежах и убийствах, имевших место в неспокойной истории Гаити. Однако он им сказал, что не стоит думать, будто все гаитянские политики – мошенники и убийцы, а большая часть населения – невежественна и жестока. Со времени американской оккупации у честных и просвещенных гаитян появился шанс улучшить положение своих соплеменников. И хотя еще только начало, многое уже сделано Вся энергия молодых цветных, большинство из которых прошло обучение в США, отдается центрам здоровья, сельского хозяйства, образования, санитарии и социального обеспечения. Он скромно заметил, что благодаря своей увлеченности флорой острова, он не в состоянии отдавать много времени работе на прогресс, хотя свою небольшую лепту он тоже внес. Нашел работу для многих местных немых и даже помог некоторым из них восстановить свою речь.
      Вскоре после полуночи, чувствуя, что у них больше нет оснований задерживать его дольше, герцог предложил отправиться спать, после чего доктор проводил их в их комнаты, где уже были разложены свежие пижамы и халаты.
      Когда доктор ушел, они разделись в своих комнатах, почувствовав огромное облегчение. Несмотря на интерес к рассказам хозяина, они испытывали такую боль от ожогов, что временами едва могли его слушать.
      Немного смазав ожоги мазью доктора, надев пижаму халат, МариЛу выскользнула из своей комнаты и по веранде пробралась к герцогу, поскольку они еще раньше договорились провести ночь вместе. Она увидела, что он уже сдвинул всю мебель к стенам и подметает пол свернутой циновкой. – Ты что, собираешься сделать пентакль? – прошептала она.
      – Да. Лучше хоть чтото, чем ничего, – ответил он, держа в руке графин со свежей водой, которую только что налил в ванной. – Я освящу эту воду и, учитывая, что мы будем бодрствовать, полагаю, этого будет достаточно, чтобы оградить нас от любых проявлений зла. Мела у них не было, поэтому МариЛу отыскала огрызок карандаша и, используя край простыни в качестве рулетки, начертила на полу два круга, вписав в них пятиконечную звезду.
      Де Ришло тем временем сел, поставив на пол перед собой графин с водой. Протянув пальцы в направлении графина, он мысленно передавал всю свою силу воде. Спустя несколько секунд он взял графин, обмакнул пальцы в воду и провел широкую мокрую линию по границам, отмеченным МариЛу.
      Когда они положили подушки и чистые постельные принадлежности в центр пентакля, он сказал:
      – Будет лучше, если мы вообще не будем говорить о нашем деле, так что когда враг объявится, а это неизбежно произойдет, и подумает, что мы вотвот заснем, он не сможет получить из нашего разговора никакой новой для себя информации. Я никогда еще не был в такой дурацкой ситуации, но мне кажется, что лучшая наша защита – абсолютно игнорировать все, что бы не произошло. Давай будем вспоминать прекрасные довоенные дни, рассказывать различные анекдоты, проводить умственные тесты. Самое лучшее – разговаривать и делать вид, что мы абсолютно даже не подозреваем, что рядом с нами находится враг.
      Скрестив ноги и уставившись друг на друга, они опустились на свои импровизированные постели прямо под масляной лампой, освещавшей комнату. В доме воцарилась тишина. Только кваканье древесных лягушек нарушало ее. Первая стадия серьезного испытания, предстоящего им, началась.

БОРЬБА СО СНОМ

      – Вопервых, – сказал герцог, – пока наш разум еще не затуманен, я думаю, нам следует распланировать нашу ночь, определить, что конкретно мы будем делать каждый час, о чем мы будем разговаривать или в какие игры играть. Это позволит нам заняться и не [утруждать себя излишними мыслями, что особенно важно, когда у нас осталось не так много жизненных сил. I В конце концов они набросали небольшой список. Первый час они решили посвятить своим воспоминаниям. Второй отгадыванию слов. Третий – рассказам о первой любви, ну и в таком духе. И так до самого утра, до шести часов, когда они спокойно могут выйти из пентакля.
      Первые три четверти часа ничего странного не происходило, хотя и было неприятное чувство, как будто присутствует некий невидимый третий, со спокойной злобой рассматривающий их и обдумывающий, с чего бы начать.
      Вскорепосле часа пламя в лампе стало тускнеть. Герцог встал и подвернул фитиль, но это ничего не дало. Свет становился все слабее и слабее, затем замерцал и погас.
      Тьма казалась насыщенной зловещими шорохами. В течение нескольких минут после того как свет погас, было ни зги не видно, но постепенно их глаза привыкли к темноте, и оказалось, яркие тропические звезды дают достаточно света, чтобы они могли разглядеть друг друга, очертания комнаты и даже предметы мебели, отодвинутые к стенам. Затем они обратили внимание, что те половицы, по которым были проведены линии святой водой, отливают фосфоресцирующим светом, и это явилось для них немалым утешением.
      Еще из прежнего опыта они знали, что свет наверняка погаснет, поэтому и продолжали разговаривать как ни в чем не бывало. Каждый смотрел в глаза другому, стараясь не оглядываться.
      Спустя какоето время МариЛу заметила, как за плечом герцога сгущаются тени, принимая очертания астралалилипута с очень большой головой. Она знала, что это только малое Зло, и поэтому не обращала на него внимания.
      Де Ришло тем временем тоже видел за ее спиной движущиеся тени. Они искривлялись, изгибались, принимая форму гигантской руки с длинными пальцами, казалось, готовыми вотвот ухватить МариЛу за шиворот и вытащить из защитных границ.
      Любой, менее опытный, чем герцог, наверняка бы испугался и крикнул, предупреждая ее об опасности, но он понимал, что единственный путь к спасению зависит от их полнейшего равнодушия, поэтому он специально рассказал какуюто шутку, МариЛу рассмеялась, образ гигантской руки дрогнул и исчез.
      После этого немало странных видений проносилось вокруг пентакля, явно с намерением выманить их оттуда, но чем больше их появлялось, тем спокойнее становился герцог. Он все больше и больше убеждался, что освященной воды, использованной для организации астральной обороны, вполне достаточно, даже при отсутствии многочисленных предметов, которые он использовал в КардиналзФолли, для удержания эманаций Зла, по крайней мере, пока они с МариЛу продолжают бодрствовать Для того чтобы поддержать силу пентакля, каждый час герцог обновлял линии, проведенные по полу, водой из графина.
      В половине третьего, похоже, враг понял, что его не боятся, поэтому видения прекратились. В течение примерно двух часов вообще ничего не происходило, и де Ришло пришел к заключению, что противник решил не досаждать им какоето время, пока они не устанут от разговоров и не заснут.
      А на самом деле они совершенно не хотели спать, потому что каждый чувствовал присутствие союзника, на которого можно положиться. Их тела, обнаженные днем под палящим солнцем, временами так саднило, что казалось стоит только сорвать сгоревшую кожу и отбросить ее в сторону и сразу же наступит облегчение. Боль была достаточно сильной, еще когда они сидели и разговаривали с доктором Сатэрдеем, потом, когда они прошли в свои комнаты, немного полегчало, но сейчас стало намного хуже. Вряд ли они смогли бы уснуть, даже если б были в безопасности и в удобных постелях.
      Вскоре после половины пятого их противник, вероятно, понял, что они совсем не собираются спать, и изменил свою тактику.
      Странный, тяжелый запах наполнил всю комнату. Головы их отяжелели, конечности налились свинцом, и они почувствовали огромное желание расслабиться, чтобы волны сна унесли их прочь.
      Де Ришло дотронулся рукой до МариЛу. Они продолжали говорить, но речь их замедлилась, они с трудом вспоминали события прошлого и зачастую замолкали.
      Как только это происходило, один из них вонзал ногти в ладонь другого, пока тот, вздрагивая от боли, не отвечал, и разговор коекак продолжался.
      Сколько это длилось, никто из них не смог бы сказать, они потеряли ощущение времени. Казалось, они часами борются против какойто ужасной неосязаемой вещи, давящей на них. В конце концов, однако, запах стал слабее, и они поняли, что выдержали и это испытание.
      Последовала очередная пауза, во время которой они смогли немного восстановить свои силы, а затем последовало новое нападение – попытка загипнотизировать их, звуком вызвать сон и в то же время прервать их разговор.
      Сперва очень тихо, а затем все громче и громче раздавался стук барабанов Вуду. Они были не переставая, монотонно, действуя на нервы, все время усиливаясь, пока МариЛу с герцогом с трудом стали слышать друг друга. Поскольку бой барабанов становился все громче, они говорили между собой тоже все громче и громче, пока не стали кричать друг другу. Они чувствовали, что либо надорвутся, либо сойдут с ума.
      Напрасно затыкали они уши пальцами, разницы не было. Ужасный примитивный ритм все равно доходил до них. Они вынуждены были терпеть. И тут вдруг герцог запел песню, МариЛу подхватила ее. Обезумевшие, с выпученными глазами, они стали петь отрывки из старых музыкальных комедий, патриотические гимны, марши, нередко в полном несоответствии друг с другом. Ночь превратилась в настоящий кошачий концерт, однако это позволило им ни о чем не думать и освободиться от гипнотизирующего действия навязчивого ритма. Неожиданно бой барабанов прекратился. Наступив – шая тишина казалась зловещей. Издали донеслось пение петуха, означавшее окончание ночнх чар. Де Ришло глубоко вздохнул и посмотрел в окно Звезды побледнели, небо посерело. Наступал рассвет МариЛу и герцог встали, потянулись; довольные тем что могут выйти из пентакля, который сослужил им такую хорошую службу. Они почувствовали, как усталость свалилась на них, но это было вполне естественно и они понимали, что им еще нужно выдержать несколько часов. Де Ришло вновь зажег лампу и они с улыбкой посмотрели друг на друга.
      – Ну что ж, все прошло хорошо, принцесса, – сказал он. Было порою довольно тяжело, но все хорошо кончилось. Сомневаюсь, смог бы я один продержаться. Я бы еще смог выдержать барабаны, но не ужасный запах.
      – Интересно, – медленно произнесла МариЛу, – я такая же страшная, как и ты?
      Оба обернулись и посмотрели в зеркало. Эта тяжелая ночь наложила на них свой отпечаток. Лицо де Ришло было серым и изможденным, а МариЛу, казалось, постарела лет на десять.
      Он положил ей руку на плечо и нежно встряхнул.
      – Да не волнуйся ты об этом. Это все временно.
      Через несколько часов ты будешь в полном порядке. Е Тропическое солнце поднялось очень быстро. Буквально через четверть часа после окончания их испытаний все было ярко освещено, поэтому они решили немного прогуляться и освежиться. Ожоги все еще сильно их беспокоили, поэтому они не стали принимать ванну, а только умылись, переоделись и пошли в сад. Далеко удаляться они не стали, потому что рана на ноге герцога еще окончательно не зажила и слегка побаливала. Вернувшись обратно, они прошли в гостиную и взяли несколько журналов. Это были издания семимесячной давности, но немного их развлекли до восьми часов, когда они решили, что уже вполне прилично отправиться на поиски завтрака. Найдя одного из слуг, де Ришло знаками показал, что они хотят пить и есть, после чего немой негр указал им на столовую. Десять минут спустя они с удовольствием посвятили свое внимание яйцам с маслом, горячему кофе и богатому выбору сочных тропических фруктов.
      Они уже заканчивали завтрак, когда к ним присоединился доктор Сатэрдей. Он пожелал им доброго утра, а затем заметил:
      – Для праздных людей вы слишком рано на ногах. Надеюсь, вы хорошо выспались?
      – Конечно, – с любезностью солгал герцог, – кровати очень удобные, но мы с племянницей привыкли рано вставать, а ваш великолепный сад побудил нас даже совершить небольшую прогулку.
      – Боюсь, что по европейским стандартам мой сад ничего из себя не представляет. Мы здесь не умеем делать прелестных лужаек, а наши садовники неизлечимо ленивы, и трудно заставить их. Мне, однако, удалось собрать довольно хорошую коллекцию интересных растении и цветов. Как вы понимаете, это мне помогает в работе. Ну а теперь, что вы собираетесь делать сегодня? Можете рассчитывать на меня, я полностью в вашем распоряжении.
      Это очень любезно с вашей стороны, – с легким поклоном ответил де Ришло. – Мы будем рады предоставить себя в ваши руки.
      – Ну что ж, очень хорошо. Сделаем тогда так Утром осмотрим город, а днем, поскольку вы так хотите узнать побольше о Вуду, я отвезу вас в унфорт.
      – А что это такое? – поинтересовалась МариЛу – Унфорт, мадам, – это вудустский храм или, точнее, место, где проживает унган со всей своей семьей и приверженцами и совершает обряды Вуду.
      – Это действительно будет очень интересно, – сказал герцог.
      Когда доктор закончил завтракать, подали машину, и они все отправились в Порто-Пренс. Накануне вечером они были слишком заняты другим, чтобы обращать внимание на город, по которому проезжали, а тут они увидели, что это гораздо более крупное поселение, нежели они сперва полагали.
      Доктор сказал им, что население составляет сто двадцать тысяч человек. Это самый большой и, по существу, единственный по значимости город на Гаити, поскольку в других население не превышает двадцати тысяч.
      Главные улицы были широкими, но не мощеными. По сторонам возвышались главным образом двухэтажные здания, на верху которых были веранды или крытые балконы, где их владельцы отдыхали во время полуденной жары. В городе существовало несколько миль трамвайных путей. Иногда попадались грузовики, разбитые машины, но движение было небольшим. В основном встречались повозки с запряженными в них быками и маленькие ослики с корзинами, Набитыми всякой всячиной.
      Они посетили собор, самое настоящее архитектурное чудовище викторианского времени с двумя башнями, и здание Сената, где встречались представители народа и объявлялись решения президента, которому была вручена вся полнота власти. Видели они также рынки: один открытый, очень большой, перед самым собором, а другой крытый, вход в который проходил через четырехбашенную арку – самое нелепое сооружение, которое де Ришло когдалибо приходилось видеть. Воздвигнута она была, по словам доктора Сатэрдея, в память о генерале Ипполите, бывшего§президентом Гаити в течение 7 лет – с 1889 по 1896 годы – в истории острова рекордный срок мирного и продолжительного правления.
      Странные куски, продававшиеся на мясном рынке, вряд ли вызвали бы желание отведать их со стороны гурманов, зато разнообразие местной рыбы было очень интересным, а обилие овощей и фруктов было просто потрясающим. Тропические разновидности произрастали в основном в низменностях, а виды, характерные для умеренного климата Европы и первоначально завезенные французами, все еще продолжали выращиваться в глубине страны на возвышенностях.
      Одежда граждан Гаити тоже была самой разнообразной. Большинство из них для защиты от солнца носило широкополые соломенные шляпы, Две таких шляпы доктор преподнес своим гостям. Что касается женских платьев, они показывали многообразие вкусов; яркие полосатые, пятнистые, цветастые косынки, платки всех цветов радуги. И хотя было всего девять часов утра, становилось уже очень жарко. Только изредка на улицах попадались мужчины в пиджаках, в основной массе они были в белых, как правило грязных, рубашках с открытым воротом.
      Когда доктор привез их в отель, они заметили, что представители высших классов Гаити показывают совсем иной вкус в одежде. Женщин, за исключением обслуживающего персонала, не было, так что МариЛу почувствовала себя несколько неловко. Все попадавшиеся на – встречу почтительно приветствовали доктора. Они уселись за небольшой столик недалеко от входа в большом баре. В нем, по крайней мере за ближайшими столиками, было не менее сотни мужчин, одетых в чер – ные сюртуки или военную форму. Мужчины в черных сюртуках, по словам доктора были гаитянскими политиками. Остальные же, несмотря на различие в военной форме, все без исключения – генералы. Оказалось, что до начала американской оккупации на Гаити было столько же генералов, сколько и рядовых, а точнее – шесть с половиной тысяч человек. Перед тем как покинуть Гаити, американские офицеры реорганизовали вооруженные силы острова на привычный манер, но все еще было бесчисленное множество генералов, которые получали свой чин еще совсем молодыми и решительно держались за него до конца.
      Вообще, на генералов они не были очень уж похожи, скорее напоминали черных лакеев в плохо сшитых и запачканных ливреях, потому что чуть ли не в каждом случае форма носилась годами, а зачастую даже в течение поколений, и передавалась от отца к сыну как драгоценная реликвия. Брюки, пиджаки, плащи были самых странных цветов и самого разного покроя. Но была и общая черта – потускневшие золотые галуны, приметанI ные на живую нитку и пестрые плюмажи, поддерживающиеся бог знает какой кокардой на киверах или фуражках. Некоторые из этих генералов красовались с револьверами, заткнутыми за пояс, другие звенели рапирами и саблями, некоторые из которых по всей видимости, были в употреблении во времена французской рево люции, а, может быть, даже раньше, у пиратов.
      Вся эта толпа болтала, не переставая жестикулировать, и де Ришло с МариЛу сразу же стало ясно, что это поистине «дом представителей», где решаются все дела острова на ежедневных утренних сессиях вне зависимости от того, заседает Сенат или нет. Находясь в этом заведении, доктор с гостями отведали превосходного плантаторского пунша, состоявшего из охлажденного рома, лимонного сока, сахара и других ингредиентов.
      С них не сводили любопытных глаз, поэтому МариЛу с облегчением вздохнула, когда они покинули это заведение.
      К одиннадцати часам народу на улицах стало меньше, поскольку солнце уже сильно припекало. Спасаясь от жары, все устремились по домам, чтобы там спокойно пообедать, а потом часов до трех отдохнуть, так что рабочий день на острове по существу состоял из двух частей – работа ранним утром и во второй половине дня. Вернувшись в дом доктора, все в полдень перекусили, после чего доктор сказал, что стоит отдохнуть во время жары. Де Ришло и МариЛу поблагодарили его и направились в то крыло дома, где располагались их комнаты.
      – Ну как ты себя чувствуешь? – спросил герцог, едва они остались одни.
      – Не так уж плохо, – ответила МариЛу голосом, явно противоречащим ее словам.
      Уже прошло двадцать семь часов с того времени, когда они проснулись в своих удобных номерах в отеле «Пэнкоуст» в Майами. За это время они выдержали больше испытаний, чем многие люди за так называемую «лихорадочную неделю». Они понимали, что пройдет еще немало часов, пока появится какаято надежда на помощь Ричарда и Рекса.
      – А не кажется ли тебе, – спросила МариЛу после минутного молчания, – что ничего плохого не было бы, если бы мы немного поспали в середине дня. Поскольку наш враг всю минувшую ночь занимался нами, сейчас он просто обязан бодрствовать, иначе он не сможет ночью заснуть и нападать на нас. Де Ришло покачал головой. – Мне очень жаль, принцесса, но скорее всего, он как все на этом острове отдыхает во время сиесты, так что давай не будем рисковать. Правда, если ты приляжешь и просто подремлешь, я не думаю, что это принесет какойто вред. Каждые несколько минут я буду дотрагиваться до тебя, чтобы ты случайно не заснула. Лучше полежи и вздремни, это лучше, чем ничего. Понимая, что им еще предстоит и что ей необходимо набраться сил, МариЛу согласилась с этим предложением и прилегла на постель герцога. Но не успела она расслабиться, как сразу же заснула, и де Рищло был вынужден разбудить ее. Через пятнадцать минут им пришлось отказаться от этого эксперимента, потому что постоянное пробуждение в тот момент, когда она собиралась покинуть тело, еще больше утомляло.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21