Азбука-fantasy (Русская fantasy) - Обратная сторона вечности (Кахатана - 2)
ModernLib.Net / Фэнтези / Угрюмова Виктория / Обратная сторона вечности (Кахатана - 2) - Чтение
(стр. 13)
Автор:
|
Угрюмова Виктория |
Жанр:
|
Фэнтези |
Серия:
|
Азбука-fantasy (Русская fantasy)
|
-
Читать книгу полностью
(923 Кб)
- Скачать в формате fb2
(377 Кб)
- Скачать в формате doc
(388 Кб)
- Скачать в формате txt
(374 Кб)
- Скачать в формате html
(379 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
|
|
Языка у него не было... Поздно вечером Каэтана и Хехедей-мерген сидели у огня в просторном доме вождя. Остальные давно угомонились. Первым ушел спать Барнаба, прихватив с собой блюдо с фруктами. Потом попрощалась старшая дочь Хехедея, затем разошлись слуги. Хедерге собирался сидеть с ними до последнего, но отец одним движением ресниц отправил его прочь. Юноша печально пожелал всем спокойной ночи и ушел к себе. Вождь и богиня остались вдвоем. - У тебя прекрасная дочь, - сказала Каэ тихо. - Она такая красавица, что я не отвожу от нее глаз. А я все-таки женщина. Представляю, что она делает с юношами. - Она не сводит глаз с тебя, - усмехнулся Хехедей. - Ей кажется, что ты настолько прекрасна, что она готова сквозь землю провалиться от стыда за собственную внешность. - По-моему, девочка придумала себе лишнего. - Не знаю, - сказал вождь. Повисло тягостное молчание. Обоим не хотелось говорить о сегодняшнем происшествии, но нужно было. Когда неудавшегося убийцу привели в пещеру к Ан Дархан Тойону и Джесегей Тойону, случилось непредвиденное: он рванулся из рук державших его воинов, вырвался, бросился в одну сторону, затем в другую, неловко споткнулся и упал. Падая, он налетел грудью на копьевидный выступ скалы. Смерть его была мгновенной. А усилия, приложенные Тойонами, чтобы допросить мертвого, не увенчались успехом. Либо у человека не было не только языка, но еще и души, либо у его души был столь могущественный господин, что он сразу прибрал ее к рукам, не дав ей ни на секунду задержаться вблизи тела. - Так мы ничего и не узнали, - сказал Хехедей. - Но думаю, он умер не случайно. Каэ только кивнула. У нее полученная информация уже просто не укладывалась в бедном мозгу. И она не знала, о чем необходимо позаботиться в первую очередь - о путешествии в Иману, о поисках предателей, о сборе войск или еще о чем-то, что она уже успела забыть. Было еще одно дело, самое главное. Впрочем, все дела сейчас были самыми главными. - Я хочу спросить тебя, - Хехедей замялся, - ты ведь не сама. бросилась на землю, когда стрела летела? - Нет, не сама, - признала Каэ. - Хедерге стоял совсем близко, ему было плохо видно, но я заметил, как словно кто-то толкнул тебя. - И сильно толкнул, доложу я тебе. Каэ продемонстрировала вождю изрядно разбитый локоть и громадный синяк на предплечье. - Сила большая приложена, - оценил Хехедей, присмотрелся к синяку и охнул: - Похоже на следы пальцев. - Ладно, - махнула рукой Каэтана. - И так горя немало, ну ее - эту тайну. - Я бы на твоем месте не стал так легкомысленно относиться к происшедшему. - А что делать? Выяснится, когда выяснится. Вождь встал, прошелся по комнате, налил из кувшина хмельного меда в два стакана. Один поставил перед Каэ, другой взял себе. - Еще один вопрос. В тебя верит достаточно много людей? - Да, Хехедей. Целая страна и еще неизвестно сколько людей по всему Варду. Иногда приезжают и с других континентов, но все-таки реже. У меня сейчас плохо с географией... Путаю, что было неизвестно когда, что происходит в мире теперь. Приеду в Сонандан и сяду разбирать карты. - Просто если ты не одинока, то я не стану отпускать Хедерге вместе с тобой. Что скажешь? - Хорошо, что ты об этом заговорил. Конечно, не отпускай его отсюда. Я не смогу пообещать тебе, что он вернется к своим богам и в свой дом целым и невредимым. В моей жизни уже случилась огромная трагедия, когда несколько прекрасных существ - среди них были и люди, и альв, и два оборотня - доверили мне свои судьбы, и теперь я в ответе за их смерть. С этих пор я предпочитаю рисковать сама. А Хедерге - прекрасный юноша, такой же красивый, как его отец и сестра, смелый, гордый, чистый. Он настоящее сокровище. Постарайся его уберечь. - Постараюсь, только вот он хочет совсем другого. - Объясни ему ты, что нечестно думать о себе, всем будет хуже, если он пойдет со мной. - Ты знаешь, Ан Дархан и Джесегей объявили, что йаш чан не станут принимать участие в последней битве? - Это я их попросила. - Отчего?!! - Пойми меня, Хехедей-мерген. Я знаю, что вы прекрасные воины, но вас слишком мало. Вы не переломите ход сражения, к тому же ты слышал, что самая главная битва разыграется не во время столкновения армий, все будет зависеть от того, насколько успешно я выполню все, что мне предназначено. А вашим богам нужно, чтобы их кто-нибудь любил... - Это я и сам знаю. - Мало ли что случится? Нужно, чтобы всегда оставалось место для света, любви и тепла, с которого мог бы начаться новый мир. - Ты думаешь, что все может закончиться так ужасно? - Я не хотела бы зарекаться от поражения. Это недальновидно. Только глупцы уверены в себе так, что и слышать не желают о своей неправоте. Должна признать, пока я проигрываю. - Вместе с тобой проигрывает весь Арнемвенд. - Если честно, я бы пришибла сейчас своего великого и могучего отца. - Ты считаешь, что Барахой виноват во всем, что теперь происходит? - Не стану так говорить. Но он виноват в том, что не приходит сейчас, чтобы хоть в чем-то помочь. - У тебя есть мы. - Спасибо. Но знаешь, как страшно, что вы есть у меня? Я один раз уже осталась одна. Хехедей! Мне не нужна победа такой ценой. - Ты так любила их? - тихо спросил вождь. Каэтана не ответила. Хехедей подвинулся ближе и увидел, как слезы медленно текут по ее щекам. - Я тоже любил... мать Хедерге... Я виноват в том, что ее не стало. И хотя Ан Дархан и Джесегей все время повторяют, что так сложилась судьба, я виню только себя. В этот момент опустевший кубок был вырван из рук Каэтаны страшной силой и отброшен в сторону дверей. И она, и вождь вскочили в смятении, и тут чуткое ухо воина уловило едва слышные шаги на улице - топот бегущих ног. - Там кто-то был! - крикнул он и бросился вон из дома. Привлеченные шумом и стуком дверей, домочадцы Хехедея выбежали из своих комнат. Хедерге, полусонный, растрепанный, но с копьем в руках, и дочь вождя Мэя - с факелом. - Что случилось? - бросился Хедерге к своей драгоценной богине. - Не знаю. Видимо, кто-то подслушивал под дверью. Что же это Хехедей сорвался один? Каэ не выдержала и выбежала на улицу. Хедерге побежал следом. В темноте ничего не было видно, но Каэтана чуточку была бессмертной. И обычные человеческие способности у нее как бы продолжались дальше, чем случается у простых людей. Она усилием воли заставила себя забыть о темноте. В голове что-то буквально щелкнуло, и улица осветилась неярким, но вполне достаточным светом, чтобы она смогла разглядеть в конце селения две катающихся по земле фигурки. Она и сама не поняла, когда успела схватить свои обожаемые мечи, но вот они у нее в руках. Каэ опередила Хедерге на несколько корпусов. Когда она подбежала к дерущимся, стало очевидно, что пришелец превосходит Хехедея в силе и ловкости. Они перекатывались по усыпанной хвоинками земле, и то один оказывался сверху, то другой. Каэтана боялась наносить удар, чтобы не зацепить вождя. Но противник Хехедея уселся на него верхом, взмахнул рукой, и в лунном свете тускло блеснуло длинное прямое лезвие. Тонко пропел в воздухе Такахай, и убийца с диким воплем скатился на землю - Каэ отсекла ему кисть руки. Это был безотказный прием, и его всегда с охотой выполнял именно Такахай. Вождь поднялся на ноги, отряхиваясь от пыли и хвоинок. - Благодарю тебя, кажется, я бы не справился с ним. Силен, как демон Мекир. Каэтана почувствовала, что ее совершенно не интересует, кто такой этот демон. С нее на сегодня было достаточно. Со стороны селения бежали воины. Хедерге, отдуваясь, ощупывал отца искал, нет ли раны, которую Хехедей мог и не заметить в пылу схватки. Вроде бы все было в порядке. Когда люди собрались вокруг пришельца, катающегося по земле с истошным визгом, вождь сухо приказал: - Перевязать его, не то истечет кровью. Отвести в сарай. Утром допросим и отведем к Тойонам. - Может, - начал Хедерге, - сейчас доставить его к ним? Каэ почувствовала, что и сама так должна была бы решить: юноша прав - мало ли что может случиться за ночь. Тем более день сегодня как-то очень наполнен событиями. Но она так устала, что подавила поднимающее было голову чувство долга и не стала настаивать. Более того, когда вождь сказал, что устал и все дела предпочитает отложить на завтра, она чуть было не расцеловала его. Ей ужасно хотелось обратно в теплый уютный дом, к огню, к стакану с медом, к хорошей дружеской беседе. Она поежилась: ночи в горах были прохладные. Так и получилось, что пленника не повели к Тойонам. А Каэ, пошатываясь от усталости, взвалив оба меча на плечо, побрела обратно, к дому вождя. - Тебе помочь? - догнал ее Хедерге. - Спасибо, они не любят, когда их держит кто-то другой. - Они волшебные? - с дрожью в голосе спросил юноша. - Живые, одушевленные. - Ты их любишь? - Конечно. Это уже как часть меня самой. Они столько раз спасали жизнь мне и моим друзьям. - А что значит одушевленные? - спросил Хедерге с недоумением. - Это длинная история. У них души воинов, живших многие века тому назад, их зовут Такахай и Тайяскарон. Молодой человек взглянул на мечи так, словно впервые видел их. Затем будто спохватился: - Разреши поблагодарить тебя за отца. - Не за что. Не будь меня тут, сегодня ночью в селении йаш чан было бы тихо и спокойно, а твоему отцу уже давно снились бы прекрасные сны. - Дорогая Кахатанна, - мягко сказал Хедерге, но тут же смутился и покраснел, - в общем, моему отцу давно уже не снятся светлые сны. Поэтому он и спать не любит - предпочитает допоздна беседовать с друзьями, а потом валится как в беспамятстве. Они медленно поднялись в дом. У дверей их встретил встревоженный Барнаба: - Что-то сдвинулось в мире, что-то случилось. - О чем ты? - Понятия не имею, но я чувствую, как нарушилась ткань мироздания... - Плевать на ткань, Барнаба! Давай спать. - Как это - плевать? - опешил толстяк. - А так, сквозь зубы. Потому что ткань нарушилась довольно давно, и сию секунду мы ничего не можем предпринять. - Это плохо, - сказал толстяк печально. - Я не могу объяснить, но это очень плохо. Они медленно заходят в дом и валятся там без сил на свои постели. А в рассветном, начинающем медленно светлеть небе тихо гаснут последние звезды. И неясно, то ли жалеть, что гаснет много звезд, то ли радоваться, что восходит одна... Император мрачнее тучи, Агатияр громыхает на слуг за дело и просто так, для острастки. Во дворце все притаились, как мыши, а сановных вельмож вот уже второй день не созывают на совет и не допускают даже на малый утренний прием. В воздухе повисло тягостное предчувствие чего-то непоправимого и ужасного. - Это же надо было так ошибиться, - бормочет Агатияр, дергая себя за бороду. Эту процедуру он проделывает каждые полчаса, отчего состояние ухоженной обычно бороды его не улучшается. - Не терзай себя, - успокаивает его Зу-Л-Карнайн. - Я тоже хорош - ведь ясно же все слышал, вроде все понял... Что теперь делать? - Не знаю, мальчик. Я уже послал за любым магом, какого найдут, но полон сомнений, правильно ли поступил. Послал гонца, но ничего существенного ему не доверил. Откуда я знаю, что теперь можно говорить вслух, что - только думать, а чего и думать нельзя? Положение действительно не из лучших. Когда аита и его верный советник наконец приняли решение передать талисман Джаганнатхи Каэтане, чтобы она нашла способ уничтожить или обезопасить его, они приказали вызвать Гар Шаргу, чтобы магическим путем снестись с Сонанданом и спросить у своих друзей, как разумнее всего осуществить их план. Агатияр склонялся к тому, чтобы затребовать для охраны полк Траэтаоны, ну а Зу-Л-Карнайн, конечно же, рвался отвезти опасное украшение самолично. Но ни один из этих вариантов в конце концов не подошел. Ибо испуганный до полусмерти слуга повалился в ноги аите и с дрожью в голосе доложил, что в покоях мага творится нечто страшное и он по доброй воле туда не зайдет. И императора предупреждает, что лучше туда не заглядывать. Аита бросился к Гар Шарге, а Агатияр и верные тхаухуды ни на шаг от него не отставали. В покоях мага и впрямь случилось нечто похожее на светопреставление. Все, что могло быть поломано, валялось в неузнаваемом виде, все, что могло разбиться, было разбито на мельчайшие осколки. Колбы и реторты, хрупкие хрустальные флаконы и тяжелые глиняные сосуды, тонкостенные стаканы и фарфоровые вазы - все это бесформенной кучей громоздилось на полу. По мозаичным плиткам растекались цветные дымящиеся лужи, от которых поднимались ядовитые испарения, где-то тонко пахло лавандой и розой. Магическое зеркало Гар Шарги, используемое им в самых важных и особенных случаях, оскалилось на вошедших пастью торчащих стекол - его больше не существовало. Золотой треножник сплавился от адского жара и теперь лежал спекшейся грудой драгоценного, но абсолютно бесполезного металла. Все оружие, находившееся в комнате мага, было сломано и уничтожено. Спаленные занавеси, дымящаяся тяжелая бархатная скатерть на низеньком столике, зияющая дыра в стене, от которой отлетели несколько камней, будто бы сюда попал снаряд из катапульты, - все это свидетельствовало о том, что Гар Шаргу посетило не самое слабое и не слишком доброжелательное существо. Вошедшие озирались в поисках самого хозяина. Гар Шарга лежал в самом темном углу. Он был похож на груду старого тряпья, которое слуга по ошибке забыл вынести на помойку. Тхаухуды осторожно приблизились к придворному магу - он застонал и слабо пошевелился. - Поднимите его и вынесите отсюда, - приказал Зу-Л-Карнайн. Воины подчинились. Когда Гар Шаргу доставили в верхние комнаты дворца и смогли рассмотреть его при дневном свете, все содрогнулись от ужаса и отвращения. Вся одежда, лицо и руки мага были покрыты густой зеленоватой слизью. Он был жестоко избит, видимо, сломались несколько ребер. И главное - он был слеп. Маг таращился на окружающих кровавыми пустыми глазницами и пытался что-то сказать. Но разбитые губы плохо его слушались, и вместо связного рассказа выходило невнятное шипение. - Не объясняй ничего, - успокаивающе молвил Агатияр, положив ему руку на плечо. - Все равно сделанного не исправишь. Сейчас придет лекарь и слегка тебя подштопает. А потом мы с тобой поговорим. Гар Шарга сделал слабую попытку ухватить Агатияра за рукав, но промахнулся. Он еще не привык к слепоте и с трудом ориентировался на слух. К тому же создавалось впечатление, что и со слухом у него не все ладно. - От такого удара, - сказал император, разглядывая изувеченное тело мага, - он мог и контузию получить. Похоже, что его долго и упорно лягало стадо верблюдов. - А что с глазами! - вздохнул Агатияр. - Ты прав, страшно. Что же это с ним произошло? - Зачем гадать? Подождем, сам все нам расскажет. - А как же быть с талисманом, как нам снестись с Сонанданом? - Не волнуйся, магов в стране достаточно. Найдем кого-нибудь. - Не нравится мне эта история. - Ты не одинок, Зу. Кому такое может понравиться? Знаешь, посмотрю-ка я в свой тайник. Что-то на сердце неспокойно. Вот уж горя не было, так подвалило. Угораздило же нашего дорого принца! - Не шуми, хуже, если бы Зу-Кахам оставил его себе. - Разве что... Император отправился в свои покои и там принялся натачивать меч, доводя остроту его лезвия до неестественной. Через минут десять Агатияр ворвался к нему с таким перекошенным лицом, такой растрепанный и взъерошенный, что и тупица бы понял, как плохо обстоят дела. - Тайник пуст! - крикнул он еще от дверей. Как ни странно, аита остался спокойным. - Не волнуйся, Агатияр. Тише. Я что-то подобное и предположил, когда увидел, что стало с Гар Шаргой. - Мальчик мой! Ты молчал?!! - А что мне было делать - обрадовать тебя известием? Помнишь, я говорил тебе, что талисман пытался заговорить со мной, но мне это показалось настолько неприятным, что я не стал прислушиваться. Думаю, Гар Шарге показалось что-то совсем другое... - Зу! Я старый осел, я-то полагался на то, что никто не знает, где мой тайник. - А никто и не знал, - откликнулся император. - Он докричался до мага, и тот нашел его на слух. - Ты откуда знаешь? - А у меня наставником один старый, мудрый и весьма почтенный человек. Так вот, он всегда учит меня мыслить логически, связывать разрозненные факты в одну цепь и никогда не терять головы. И знаешь - помогает. Таким образом я завоевал огромную империю. А теперь собираюсь ее защищать. - Что ты говоришь? - сразу переменил тон Агатияр. Ему было спокойно, когда его Зу, его мальчик, вел себя как мудрый и сильный воин, великий вождь и владыка одной четверти Варда. В такие минуты Агатияру и умирать было не страшно, хоть это и не означает, что он собирался умирать. Маг пришел в себя ближе к вечеру и сразу же попросил к себе императора и верховного визиря по важному делу. Они ждали этого и потому через несколько минут оба уже сидели у постели Гар Шарги. - Аита, - прохрипел он. Голова мага была плотно забинтована, грудь и руки уложены в лубки, чтобы кости срослись правильно. Лекарь хотел дать больному успокоительного, чтобы умерить его боль, но Гар Шарга яростно воспротивился, утверждая, что ему понадобится ясный ум, пусть и измученный страданиями. - Аита, я должен признаться тебе в страшном злодеянии. Единственное, о чем молю, - выслушай меня. В твоих руках и жизнь, и смерть. Я знал, на что иду, но самонадеянность меня погубила. - Уже простил, - сказал император. - Ты ведь предупреждал меня, что за сила у этой мерзости. - Ты обнаружил пропажу? - ахнул маг. - Догадался, когда увидел, во что превращены твои покои. - Да. Я сделал страшную глупость. Едва я вышел от вас, как услышал голос. Кто-то кричал и звал на помощь так отчаянно, так яростно, что я пришел в изумление. Около покоев императора кому-то плохо, а никто не обращает внимания. Кричали, как в пыточной бывало при твоем отце, о император. Я пошел на крик. И уперся носом в статую. - Ах ты! Такой тайник пропал, - вздохнул визирь. - Не пропал, Агатияр. Клянусь, что никому не скажу, что там. - Хотелось бы верить... Маг заметался по постели, комкая в судорожно сжатах руках шелковые простыни. Ему было больно, но он старался перетерпеть острый приступ. Через некоторое время он стал дышать глубже, облизал пересохшие губы. - Позвать лекаря? - наклонился к нему Зу-Л-Карнайн. - Нет, мой добрый император. Я сам справлюсь. Слушай... Я достал талисман из тайника и решил поставить над ним несколько опытов. Я подумал, что смогу проследить, где скрывается наш враг, и указать тебе это место. Я думал, что в Сонандане будут знать, что делать с этими сведениями. - И что же случилось? - спросил Агатияр. - Едва я положил талисман на треножник перед зеркалом и стал произносить первые слова заклинания, как из глубины отражения появилась чудовищная, кошмарная тень. Я никогда не слышал ни о чем подобном. Тварь разбила стекло, ворвалась в наш мир и напала на меня... Маг замолчал, поднес руку к забинтованной голове. - Никак не могу привыкнуть к мысли о том, что больше никогда и ничего не увижу. Я сам виноват, сам и расплатился, но больнее всего то, что это только начало жутких событий. Скажи, аита, он ведь пытался искушать тебя? - Было дело, - ответил император. - Он вернулся к своему повелителю. Насколько же тот силен, что может присылать своих слуг в наш мир, хоть и на короткое время. Я бы неминуемо погиб, но тварь не собиралась ничего со мной делать, она только схватила украшение и исчезла... Гар Шарга бессильно откинулся на подушки, голова его завалилась набок. - Что с ним? - встревожился император. Агатияр потрогал руку мага, пощупал пульс: - Ослабел очень, впал в забытье. Он дернул шелковый шнур и шепотом приказал вошедшему слуге позвать лекаря. - Казнить его мало, Зу, за такое любопытство, но он и так наказан достаточно. Я у тебя страшный человек... - Почему, Агатияр? - Я, видишь ли, радуюсь, что это жуткое украшение не причинило вреда тебе. Как подумаю, что собирался отдать его тебе, чтобы ты сам отвез эту мерзость нашей девочке... Какое счастье, что я этого не допустил. Хоть и жаль мне Гар Шаргу. Спустя несколько часов в комнате императора царит совсем другая атмосфера. - Кому можно теперь довериться? Как узнать, что этот человек не служит врагу? Кого послать в Сонандан? - Агатияр! Остановись! Иначе мы запросто спятим... - Надо же было так ошибиться, - бормочет Агатияр, дергая себя за бороду. Сангасои даже не заметили отсутствия своей госпожи. Только слегка удивились тому, что только что видели ее сидящей верхом на Вороне, и Барнаба трясся рядом в седле, а вот они уже стоят рядом со своими конями - грязные, запыленные и смертельно уставшие. И никто не видел, как они спрыгнули... - Какие будут приказания? - спросил командир отряда. - Едем домой, в храм.' Воины, ни слова не говоря, поворачивают коней и двигаются в обратном направлении. - И все-таки странно, - шепчет один из них своему приятелю, - стоило ли ехать к самому хребту Онодонги, чтобы тут же повернуть назад, едва мы его достигли? - Это же Интагейя Сангасойя, - отвечает тот. - Она знает, что делает. Татхагатху и верховного жреца Интагейя Сангасойя нашла такими растерянными и взъерошенными, что сразу поняла: случилось нечто непредвиденное, хотя и не опасное. - Что у нас новенького? - спросила она сразу после приветствия. - Гость, - ответил жрец. - А кто к нам пожаловал на этот раз? Нингишзида замялся, потупился: - Не знаю, как правильно определить и выразить... У нас уже третий день гостит такая особа, что в Салмакиде распространяются слухи... по-моему, скоро начнется паника. Каэ внимательно посмотрела на своего жреца: - Если я не ошибаюсь, паника уже началась. Так кого к нам принесло? - Наш гость - весьма высокопоставленная и высокочтимая особа... - Жнец, - буркнул Тхагаледжа. - Великая Кахатанна, я глубоко уважаю Повелителя Ада Хорэ, но народ Сонандана не понимает, почему он живет тут, и предполагает всякие глупости. Поговаривают о море, эпидемиях, повальном голоде, засухе и катастрофах. - А чего-нибудь одного моему народу не хватит, чтобы утешиться? Или нужно всего сразу - и вдосталь. Что случилось с сангасоями? Или это не они воевали с Новыми богами на Шангайской равнине? - Не знаю, что случилось, - сказал татхагатха. - Но что-то определенно произошло. Все сами на себя не похожи. А с тех пор как стало известно, что Декла переметнулся на сторону Врага, дела и вовсе пошли наперекосяк. - Да сколько же мы отсутствовали? - ахнула Каэ и гневно обернулась к Барнабе. Тот стал красным, как маков цвет, и пробормотал, потупясь: - Ну, ошибся, с кем не бывает. Я отряд с собой прихватил в наш поток времени, а ориентировался с самого начала только на него. Думал, у них такое же время, как в Сонандане. - Ничего не понял, - сказал жрец. - Все очень просто, - пояснила Каэ. - Мы обещали отсутствовать несколько часов, а провели в горах реальное время. - Именно так, - радостно закивал Барнаба. - Чему ты радуешься? - рявкнула Каэ. - Я тебя сейчас развоплощу, и оттачивай свою рассеянность на ком-нибудь другом. - Я могу быть и беспощадным, - поднял голову толстяк. - Я могу тебя не пощадить. Тебе, как женщине, об этом следует подумать. - Да ты перепутаешь беспощадность с безденежьем или безрыбьем! Нашел чем пугать! - Тише, тише, - произнес у них за спинами глубокий, вездесущий голос. - Не нужно спорить. Главное, что вы вернулись. Мы уже начинали волноваться. Она радостно обернулась: - Тиермес!!! Спустя час они уже обедали в резиденции верховного жреца, чтобы не распространять лишние слухи. По городу были разосланы герольды с сообщением, что Мать Истины и Суть Сути Великая Кахатанна благополучно возвратилась в свой храм. Люди понемногу успокаивались. - Узнала что-нибудь ценное? - спросил Тиермес. Он сидел по правую руку от Каэ и играл с огромным сочным и спелым яблоком: прикасался к нему тонким пальцем, заставляя то появляться, то исчезать. - Больше, чем в состоянии уяснить себе... Слушай! Научи меня хоть такой штуке - почему мне не даются заклинания? - Потому что Истина и волшебство - это несовместимые вещи. Ты же все равно будешь видеть, что на самом деле находится перед тобой. Как же ты сможешь заколдовать предмет? То, что я сейчас делаю, - это иллюзия. А ты враг всяких иллюзий. Твоя сила в этом, - зачем тебе магия, не понимаю. Мы вынуждены творить миражи, прибегать к обману, чтобы оставаться у власти, а тебе нужно всего лишь быть самой собой... Хотя "всего лишь" я употребил чисто фигурально, условно. Я знаю, чего это стоит. И все равно магия тебе не нужна. - Если разрешит Великая Кахатанна, - начал было Нингишзида. - Я же просила... - Каэ, дорогая, не томите душу! Что вам сказали Тойоны? - Начнем с самого начала: для меня должно быть какое-то известие от Зу-Л-Карнайна. Правитель, жрец и Тиермес переглянулись. - Есть, - наконец сказал Тхагаледжа. - Это важно именно сейчас? - Все зависит от того, ознакомились ли вы с посланием. - Конечно. Сначала мы ждали вас через несколько часов, и, когда прибыл гонец, мы задержали его до вашего возвращения. Но ни отряда, ни вас не было, нам пришлось выслушать юношу - он уже с ног падал от усталости. - Так что вы знаете о талисмане Джаганнатхи? - К сожалению... - сказал Нингишзида. - Тогда добавьте к этому знанию следующее: чтобы определять, где находится талисман Джаганнатхи и кто им владеет, был создан перстень, который, не мудрствуя лукаво, тоже назвали перстнем Джаганнатхи. Похоже, у предков было не все в порядке с фантазией, потому что враг этим перстнем никогда не владел и Джаганнатха к нему и близко не подходил. Мечтой врага было найти и уничтожить эту весьма полезную вещицу. Посему после окончания войны ее разделили на две составные части - оправу и камень. Оправа хранится где-то в центре Варда, у эльфов, - и отыскать ее еще представляется возможным. А вот вторую часть отправили не куда-нибудь, а на Иману. Отдали рыцарям-храмовникам. И поскольку произошло это событие много тысяч лет тому назад, то и узнать, где это место теперь, невозможно. Но нужно, как утверждают почтенные Тойоны. - Не так уж и невозможно, - неожиданно оживился Тиермес. - По-моему, у меня есть кое-какие сведения об этом предмете. - Откуда? - удивилась Каэ. - Моя коллекция давным-давно пополнилась весьма занятным и ценным предметом. Это книга, но кто ее написал, зачем и в какие времена, понять не могу, а если быть предельно откровенным, то никогда особо и не интересовался, меня занимал сам стиль этого произведения, да еще его обложка - выделанная человечья кожа с тиснением, по краям драгоценные камни... О, простите, перебил сам себя Жнец, увидев выражение лиц своих собеседников. - Я не подумал, что не всем это может показаться таким же интересным. Тогда перейдем к сути вопроса: в этой книге подробно, я бы даже сказал - нудно, описывается местонахождение храма, в котором прячут ото всех камень перстня. Кстати, там упоминается вскользь, что у камня есть несколько близнецов, поэтому его нужно не только отыскать, но еще и узнать среди ему подобных. На этот счет разработана некая специальная техника. Почему-то о ней в книге ни слова. Но карта существует, описания тоже имеются в избытке, так что есть надежда выйти на след этого предмета. Ну хоть какие-то ориентиры должны были сохраниться без особых изменений?! - Надеюсь, - без особой уверенности согласилась Каэ. А татхагатха добавил несколько невпопад: - Никогда не думал, что у вас может быть коллекция. - Неужели я выгляжу таким невеждой? - спросил Тиермес. - Невежество тут ни при чем, Владыка, однако коллекционирование не полностью соответствует вашему внешнему облику и внутреннему содержанию... - От этого оно не менее увлекательно, - улыбнулся Повелитель Ада Хорэ. Он поклонился Каэ и сказал: - А теперь я отправлюсь за книгой. Почитаем, подумаем, может, что-то и сообразим. Ничего, не забыл? - Оправа... - Ты права, как всегда. По дороге загляну к эльфам и постараюсь разузнать, что они могут сообщить о судьбе перстня. Может, еще кого-нибудь с собой прихвачу... - Возвращайся скорее, мы будем тебя с нетерпением ждать, - улыбнулась Интагейя Сангасойя. Жнец растаял в голубом сиянии. А Нингишзида наклонился к самому уху правителя Сонандана и горячо прошептал: - Невероятные времена наступили. Ждем с нетерпением Бога Смерти и Повелителя Царства Мертвых! Кошмарные твари более всего были похожи на обезьян - только вот обезьяны никогда не вырастали до таких размеров, и уж точно у обезьян не было таких острых рогов и шипастых хвостов. И на путников эти звери по доброй воле не нападают. И не щерятся клыкастой пастью. А так - чем не обезьяны? Рогмо вытащил меч и замер в растерянности. Враги окружили их плотным кольцом и теснили вдоль по дороге к Гатаму. Нападать, кажется, не собирались, но и оставлять людей в покое тоже не хотели. Они принюхивались к серому плотному воздуху, шевелили ушами и чего-то ждали. - Что это? - спросил он у Номмо. - Кто это? Это они... Вот что, князь, становись ко мне спиной. Я попробую отогнать их Лесным Огнем. Если получится, будем пробиваться!!! - А если нет? - Тогда нам уже ничего не страшно, князь! - Почему? - Говорят, мертвым не страшно...
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
|