— Какое утешение! — буркнул я, вьггирая подошву.
Мы приблизились к стражам, сосредоточенно изучавшим окруженный зеленоватым мерцанием замок. Был здесь и Перри, как оказалось. Подойдя к нему слева, я осторожно постучал по его правому плечу. Но он не купился и сразу обернулся ко мне.
— Быстро добрались, — кивнул он. — Как вам это удалось?
— Карма у меня такая, — съязвил я, не желая вдаваться в подробности нашего полета. — А что здесь происходит?
— Никто не знает, — пожал он плечами. — Но что-то крайне серьезное, иначе нас бы не вызвали.
К нам присоединялись прибывающие стражи, тихо переговаривавшиеся между собой. Вокруг уже собралась порядочная толпа тунеядцев.
— Перри, хоть намекни, зачем мы тут торчим?! — взмолился я, сгорая от любопытства.
— Дворцовые маги подали знак, что дворцу грозит серьезная опасность, — туманно пояснил он, — Первый отряд Лоренгарда и отдельные части городской стражи обязаны являться на их зов незамедлительно.
Единственный закон, который я признаю и полностью разделяю, это закон Генри: С = kp (кто учил химию, тот меня поймет). А тут — какие-то маги!..
— Так, а что могло случиться во дворце? — не отставал я.
— Что угодно, — поморщился Перри. — Пока ничего не известно. Сам видишь, вокруг дворца сильная охранная магия, никто не может туда проникнуть.
— И что, будем тупо торчать на подходах, ничего не предпринимая? — поинтересовался я желчно.
— Да, — подтвердил он.
— Глупо.
— Да.
— Идиотично.
— Да.
— Просто полная и откровенная ху…
— Кажется, я еще не говорил, — перебил Перри, — что подобные выражения могут привести тебя на костер?
— А где же гласность? — осведомился я, прикусив язык: сцены сжигания еретиков лицезреть уже доводилось.
— Нигде, — прямо ответил старшина.
Я умолк и принялся мерить шагами землю. Минут через пять мне это порядком наскучило.
— Перри, я замерз и хочу есть!
— Ты можешь думать о чем-нибудь, помимо своей ненасытной утробы? — презрительно фыркнула Велия.
— Когда голоден, нет! — проворчал я, нарочито затягивая пояс потуже. — Кстати, если не ошибаюсь, к нам приближается его преосвященство капитан стражи с какими-то подозрительными личностями.
Перри взглянул и удовлетворенно кивнул.
— Дело, похоже, действительно предстоит нешуточное! — довольно осклабился он. — Капитаны всех районов и верховный маг крепости… Чувствую, сегодня юнцы пройдут боевое крещение!
— Слушай, — вспылил я, принимая его слова на свой счет, — а чего ты радуешься-то?! Надеешься, что мне там второй глаз выколют, да? Сволочь ты последняя, Перри, после этого!
Командная группа подошла и принялась осматривать окрестности. Тощий, долговязый, одетый в мятый серый балахон, покрытый подозрительными пятнами, маг не внушал никакого доверия, более того, с первой секунды вызвал у меня антипатию. Трое капитанов имели вид наипоследних штабных крыс, способных лишь презрительно брюзжать и падать в обморок при виде английской булавки. Уважение вызывали лишь два закаленных в боях ветерана в приличном возрасте.
— Перри, — подозвал старшину капитан нашего района.
Тот кивнул и направился к ним. Я скромно пристроился сзади.
— Тебя тоже зовут Перри? — недовольно скривился незнакомый капитан, разодетый, как придворная фрейлина.
— Мое детское прозвище, — нахально подтвердил я.
— Разговор тебя не касается, — презрительно поморщился он, раздраженный моей неучтивостью.
— Почему? — прищурив глаз, поинтересовался я.
Искренне ненавижу подобный тип людей! Для них единственной боевой травмой может стать могучий геморрой. При разговоре с ними совершенно забываю о собственной шкуре!.. К счастью, Велия была начеку и бесцеремонно оттащила меня за шиворот.
— Ты чего? — зло прошипела она.
— Просто бесят такие подонки! Твари бесхребетные!.. Да отпусти, в самом деле, задохнусь же!
Велия освободила мой воротник, но руку держала наготове, чем несколько нервировала.
— Стоят, гады, молчат… Фигню всякую про меня думают! — проворчал я, растирая горло.
Велия, не сдержавшись, хмыкнула.
— Сам виноват! — прокомментировала она.
Благоразумно отодвинувшись в сторону, я сменил тему:
— Скажи, пожалуйста, чего вдруг твои волосы стали розовыми? Целый день хочу это узнать!
— Тебе что, не нравится? — обиженно спросила она.
Я смутился и уставился в землю. Никогда не понимал тонкостей ранимой женской души.
— Да нет, — промямлил я, старательно вырисовывая носком башмака равнобедренный треугольник, — нравится. Просто давно такого не видел…
Я вспомнил свой недельный отпуск в Токио и печально вздохнул.
Возвратившийся Перри спас меня от дальнейших мучений.
— Никакой определенности, — сказал он, — что во дворце… В тюрьме — мятеж. Вести оттуда не поступают уже более трех часов. Заключенные могут пробраться во дворец через старые катакомбы… Есть и хорошие новости.
Тон, которым он сказал последнюю фразу, не сулил ничего радостного.
— Можно угадать? — спросил я. — Нас бросают на подавление бунта!
— Точно, — кивнул он, — и не только. Через катакомбы мы должны проникнуть во дворец, зачистив их по пути от всех, кто попадется на глаза. Разумеется, идем втроем. Больше об этом никому знать не следует.
— Чего же тут хорошего? — справился я. — Нас предварительно утешит психиатр?
— Струсил? — злорадно ухмыльнулась Велия.
— Вспомнил о благоразумии! — отпарировал я. — Ну что, в дорогу?
Мы подошли к высоченным стенам городской тюрьмы. Я угрюмо покосился на небольшую железную дверь, недвусмысленно отрицающую даже крохотную надежду на возможность ее выбить. Вокруг не было ни души.
— Как же мы войдем? — поинтересовался я.
Перри легонько толкнул дверь, и она отворилась.
— Заходить никому не возбраняется, — пояснил он.
— А ежели кто-то вознамерится отсюда слинять, решив, что уже отбыл положенное наказание?
— Пока никому это сделать не удавалось, — небрежно бросил старшина.
Я почесал указательным пальцем висок, усердно изучая серую стену. Перри шагнул внутрь, где нас уже ждала Велия.
Оказавшись за забором, я увидел небольшое одноэтажное строение, сиротливо застывшее посреди огромного двора.
— Ух ты! — громко восхитился я. — Какой великолепный барак! Здесь, наверное, можно разместить десяток заключенных?!
— Не язви, — прервал меня Перри. — Это административный корпус. Сама тюрьма… в другом месте.
— Даже не спрашиваю, зачем мы сюда пришли. Мне это безразлично. Привык наконец к тому, что меня все игнорируют.
— Заткнись! — Велия ударила меня локтем под ребра. — Лучше наблюдай за Перри.
Вняв ее совету, я посмотрел на старшину, совершавшего довольно забавные действия. Внимательно изучая стену здания, он что-то тщательно вымерял, бормоча себе под нос цифры. Закончив, Перри замер, вытащил из рубахи медальон, висевший на толстой цепи, и выставил его перед собой.
От медальона побежало несколько ярких молний. Воздух резко помутнел. Через мгновение раздался глухой хлопок, заложивший уши.
Я протер глаз, не понимая, откуда появилось гигантское темное здание, по стенам которого изредка пробегали электрические разряды.
— Тюрьма что, невидимая?!
— Нет, — помотала головой Велия. — Просто она не в нашем мире. Неблагоразумно держать такое количество преступников прямо в Лоренгарде. Вызвать ее можно лишь специальным медальоном. Любой побег исключен — некуда бежать.
Разумно… Я подошел к Перри.
— Покажи, пожалуйста, свою штуковину.
Он снял медальон с шеи и протянул мне. Взвесил его в руке: массивный, платиновый (уж в этом-то я разбираюсь!), украшен большим рубином в центре с одной стороны и непонятными символами из небольших сапфиров с другой… Даже по самым скромным прикидкам средств от его продажи хватит очень надолго!
— А мне такой когда дадут? — поинтересовался я, закрывая загоревшийся алчным огнем глаз.
— Никогда, — забрал медальон Перри. — В Лоренгарде уже легенды ходят о твоей жадности!
— Наглая клевета! — возмутился я. — Ну что, пойдем внутрь или будем здесь яй… ноги морозить?
За тяжелой деревянной дверью был узкий темный коридор. Оттуда несло плесенью и затхлостью. По заросшему вековой паутиной проходу добрались до винтовой лестницы.
— Нам конечно же вверх? — спросил я.
— На три пролета, — кивнул Перри. — Там — камеры первого порядка, в которых обитает всевозможная шушера.
— А сколько всего уровней?
— Три, — ответил он, — или четыре. По обстоятельствам.
— Что сие значит? — не понял я.
— Почему ты все время что-то спрашиваешь?! — не вытерпела Велия.
— Во-первых, потому что от природы любопытный, а во-вторых, интересно, где меня могут шваркнуть!
— И в-третьих, — передразнила Велия, — чтобы не внимать твоему нытью, легко могу заставить тебя заткнуться!
— Моральная террористка! — пробурчал я.
— Чего? — не поняла она.
— Заткнитесь оба! — приказал Перри. — Пришли.
Мы тихо продвигались по широкому полутемному коридору с множеством отворенных камер. Некоторые стальные двери лежали на полу, страшно искореженные. Я лишь вздохнул, представив себе силу, которая могла такое сотворить. Сперва предположил, что здесь поработал больной химик-самоучка, но никаких следов взрывчатки не обнаружил.
— Это что, магия? — тихо спросил Велию.
— На это место самыми могущественными магами Лоренгарда много лет назад наложено заклинание. — покачала она головой. — Магия здесь исключена.
— Даже твоя? — встрепенулся Перри.
— Особенно моя, — нежно улыбнулась Велия. — Ты бы мог и сам догадаться об этом.
— Проклятье! — прошипел Перри, бледнея. — Если бы я об этом подумал, то ни за что не потащил бы тебя сюда!
— Перри, — шепнул я, — а если бы ты вспомнил, что я и вовсе далек от любой магии, то никогда бы и меня не втянул в это гиблое дело, да?
— Заткнись! — предупредил он.
Под ногами неожиданно захлюпало. Глянув вниз, я узрел лужу липкой крови, покрывавшую пол, покуда хватало взгляда. И не только пол, но и мрачные стены, и высокий потолок.
— Море крови, трупов нету… Не свалить ли нам отсюда? — продекламировал я.
— Мы не сможем отсюда выйти, иначе как через катакомбы, — не оценил Перри мой талант.
— А далеко ли до них?
Перри промолчал, и я переключился на Велию:
— Значит, — шепнул я ей, — пока мы здесь, твоя магия не работает? То есть ты не можешь ставить на мне свои подлые эксперименты?
— Верно, — так же шепотом ответила она. — Пока мы здесь…
Что-то в ее голосе мне не понравилось — была в нем какая-то зловредная нотка. Рано или поздно, как я надеялся, все равно мы отсюда свалим.
— Хм, — поежился я. — Намек понял. Молчу.
Мы тихо шли мимо мертвых камер, стараясь не поскользнуться в лужах крови. С потолка изредка что-то капало, и почему-то именно на меня.
— Shut fuck up! — не выдержал я, в очередной раз растерев на челе густую кровь. — Почему на вас ничего не капает?! Я что, особенный?
Тишину нарушило лишь довольное фырканье сзади.
Наконец добрались до следующей винтовой лестницы. Помимо крови, ее покрывала еще и отвратительная зеленая слизь, особенно сильно — тонкие перила. Сверху стекали уже настоящие кровавые ручейки.
— Что там? — осведомился я, поднимаясь.
— Второй уровень. В основном насильники, поджигатели, содержатели притонов и сутенеры… Мелочовка! — скривился Перри.
Из-за прикрытых дверей вытекала в коридор кровь. Заглянув в первую же камеру, я был буквально сметен волной смрада. Все же успел заметить, что на крюку в потолке головою вниз висит освежеванный заключенный, а под ним аккуратно уложены внутренности…
— А сколько крови в человеке? — спросил я Перри, изучавшего соседнюю камеру.
— Даже тебе столько не выпить! — откликнулся он, прикрывая дверь.
Я изредка заглядывал и в другие камеры, но ничего нового в технологии казней не нашел. Какая-то больная педантичность!.. Больше не приходилось думать, как обогнуть жуткие лужи, не испачкавшись, поскольку кровь полностью покрывала пространство пола.
— Интересно, мы тут живых-то встретим? — пробормотал я, чувствуя себя несколько не в своей тарелке.
— Фенрир, ты дурак, да? — мелодично спросила Велия.
Ее вопрос я списал на взвинченные давящей атмосферой смертоубийства нервы.
— Те, кто это совершил, уйти отсюда не могли. Значит, мы их найдем, — буднично пояснила она.
— Акт массового самоубийства они конечно же совершить не могли! — усмехнулся я. — Перри, ты говорил, что заключенные могут пробраться во дворец через катакомбы?
Он выругался и резко увеличил скорость. Ничего не оставалось делать, кроме как бежать следом, поднимая фейерверки брызг.
Коридор неожиданно сменила широкая лестница, круто ведущая вниз. Затормозить я не успел и, скользнув по кровавому полу, кубарем полетел по ступеням, отбивая себе все, что только можно отбить.
Лестница, по счастью, была не очень длинная — сотня ступеней, не больше, — так что мой спуск длился всего несколько секунд. Подскочивший Перри, с трудом удерживая равновесие, помог подняться.
— Ну как ты? — спросил он.
— Да не сдох пока, — простонал я, потирая плечо.
— А жаль, — усмехнулся он. — Будь повнимательней.
Еще один мрачный, узкий, петляющий, залитый кровью коридор… Через пару минут я научился довольно сносно маневрировать и ловко избегал столкновений со стенами на крутых поворотах. Небольшой подъем, но кровь почему-то текла в одном с нами направлении, и это мне очень не нравилось. Однако я помалкивал.
Внезапно за очередным поворотом нарисовалась мощная дверь. Я даже не удивился, заметив, что кровь поднимается по порогу и исчезает из поля зрения.
— Здесь совет держит тех, кого считают слишком опасными, чтобы когда-либо покинуть это место. И казнить их тоже нельзя, — проинформировал меня Перри.
— Почему?
— Многие из них — отпрыски слишком богатых и влиятельных домов, чтобы отправить их на костер, — пояснила Велия. — Другие — или могут быть полезными, или смерть для них слишком легкое наказание.
Перри тем временем изучил запоры на двери.
— Не пойму, как их открыли, — признался он.
— И что, стоять здесь, пытаясь постичь смысл жизни? — съязвил я.
— В твоей его вообще нет! — Перри толкнул дверь. — И язык твой может сильно укоротиться, если…
— Не заткнусь? — перебил я. — Знаю, знаю. Ты не первый мне это говоришь… И все же, Перри, решайся на что-нибудь! — взмолился я. — Хреново тут до чертиков!
Меня и в самом деле трясло — то ли от холода, то ли от безумия обстановки, а может, от всего сразу. Темные, сырые стены давили; перетекающая через подъем река крови внушала ужас. А еще проклятая паутина повсюду!..
Я закусил губу, сдерживая наступающую панику. В Чистилище и то было намного комфортнее!
— Не расстраивайся, — безмятежно кивнул старшина, — так и должно быть: защитная магия — чтобы дальше никто не совался!
— Ты же утверждал, что магия здесь не действует?
— Чужая не действует, — поправил он. — Благодаря тем самым заклинаниям, которые ты чувствуешь.
— Бред какой-то! — поморщился я. — Зачем такие сложности? Разве нельзя нанять пару сотен надзирателей и обойтись без магии?
— Пару сотен? — прыснула Велия. — Здесь их было почти полторы тысячи!
Перри резко замер.
— Тихо! — приказал он. — Слышите?
Я прислушался. Сквозь журчание кровавого потока почудились тихие, неразборчивые голоса.
Мы бесшумно двинулись в их сторону. Вскоре я различил отдельные слова, заставившие меня в недоумении почесать затылок.
— Какие идиоты могут спокойно обсуждать цены на оптовые партии зерна, находясь в таком месте?! — шепотом возмутился я.
— Сейчас узнаем… — Перри кивнул на приоткрытую дверь.
Стремительно его обогнав, я припал глазом к щели. Изучив обстановку, сплюнул под ноги и повернулся к спутникам.
— Чего там? — одними губами спросил Перри.
— Да почти ничего, — пожал я плечами. — Стоят пять человек и разговаривают.
— Ну и?..
— Вопрос такой: какое может быть дело до торговли зерном человеку, у которого снесена на хрен половина черепа?
— Как снесена? — удивился Перри.
— Натурально, — развел я руками. — Там, где должен быть мозг, зияет пустота. А этот гад еще и спорит о чем-то. И другие его внимательно слушают. Странно, правда?
Перри вытащил меч.
— Пошли, там разберемся! — скомандовал он, бесцеремонно отодвигая меня в сторону.
— Всенепременно, — вздохнул я, вытаскивая свой эскалибур.
Вместо того чтобы просто открыть дверь, Перри высадил ее ногой и с криком ворвался внутрь. Мы с Велией переглянулись и скромно двинулись за ним, не издавая ошеломляющих противника воплей.
Обладатель половины черепа валялся на полу. Перри озадаченно стоял над ним. Прочие четыре типа продолжали переговариваться, не обращая на происходящее абсолютно никакого внимания. Я подошел к ним и на всякий случай пощелкал пальцами перед носом ближайшего.
— Что с ними делать-то? — поинтересовался я.
— А ты как считаешь? Оставить здесь мы их не можем. Тащить с собой — тоже.
Я посмотрел на свой меч, потом в остекленевшие глаза болтунов.
— Нет, так нельзя, — заявил я, пряча клинок. — У меня рука не поднимется. Они же нам ровным счетом ничего не сделали! Стоят себе и разговаривают. Как-то негуманно даже.
Перри покосился на меня:
— Когда ты успел стать гуманистом?
— С рождения, — отмахнулся я. — Убежденный сторонник мирного разрешения проблем…
— Там что-то есть! — прервала наш диалог Велия, указывая на стену.
— Где? — Я не замечал абсолютно ничего.
Тихо насвистывая, Велия вытащила из-за пояса небольшой стальной шарик и метнула его в цель.
— Вот! — кивнула она.
Из точки, в которую угодил шарик, раздалось недовольное фырканье, и на наших глазах материализовалось нечто отвратительное.
— Что за хрень такая?! — прошептал я.
Существо представляло собой нечто огромное с тремя когтистыми лапами. Сквозь тусклую серую кожу выпирали кости. Стояло оно на двух очень тонких ногах. Половину омерзительной морды занимал большой фасеточный глаз, вторую часть — расположенные по спирали зубищи, неспешно передвигавшиеся по кругу. Отчетливо были слышны недовольно-голодные звуки.
— Сначала зарубим, потом разберемся! — усмехнулся Перри, взвешивая в руке меч.
— Ну, руби! — подтолкнул я его. — А мы посмотрим, как оно тебя жрать будет. Ладно?
— У тебя есть идеи получше? — жестко спросил он.
— Разумеется! — усмехнулся я. — Гений, как-никак!
Пришла пора испытать плоды моих трехдневных мучений. Достав из-за спины шашку самопального тротила и огниво с трутом, я запалил фитиль.
— Успех не гарантирую, — честно предупредил я. — На всякий пожарный надо убраться к двери!
Не обращая внимания на компаньонов, переключился на монстра, вполне разумно изучавшего нас.
— Бобик, Бобик, — тянул я время, махая перед собой шашкой в ожидании, когда фитиль сгорит до нужного минимума, — на-на-на!
Остался маленький кусочек, шириной с палец, и я больше не собирался рисковать.
— Лови! — крикнул я, кидая в морду монстра шашку.
Мутант ловко перехватил ее средней лапой, торчавшей из груди, и внимательно на нее посмотрел.
— И что теперь, гений? — осведомился Перри.
— Как что?! — поразился я. — Валим отсюда!
Я вытолкнул коллег в проем и бросился за ними. За спиной раздалось громкое рычание. Я прямо почувствовал, как монстр кинулся за нами.
Время тянулось томительно медленно. Лежа на полу, я тупо соображал, почему ничего не происходит?! Неужели сорвалось?.. Волосы на моем затылке встали дыбом.
Вдруг надо мной пронеслась мощная волна. Потом я увидел яркую вспышку и услышал жуткий грохот. Сильный жар опалил кожу лица и спал. Кончилось все так же внезапно, как и началось. Воцарилась гробовая тишина.
Прокашлявшись, я поднялся на ноги, разгоняя рукой густые клубы дыма. В ушах звенело, тем не менее я был весьма доволен собой.
— Что это было? — проорал оглохший Перри, помогая подняться Велии.
— По-моему, немного переборщил с азотной кислотой! — громко ответил я.
— Чего? — не расслышал он.
Поняв, что разговаривать в данный момент бессмысленно, я отмахнулся и усиленно зевнул, стараясь унять проклятый звон. Это помогло. Через минуту благодаря моей методе в себя пришли и сержанты.
— Так что это было? — уже нормально спросил Перри.
— Тринитротолуол, тол, тринит, тротил, нитротол, ТНТ… Называй как хочешь — все будет верно. Хорошая штука, да? — Я указал на ошметки чудовища, разлетевшиеся по коридору.
— Где ты это взял? — поинтересовалась Велия, которой, похоже, мое творение пришлось по вкусу.
— Сам сделал! — солидно нахмурился я. — Чтобы больше никто не смел говорить про тупых варваров, выросших в предместьях Ферея!
Дивные глаза Велии пылали просто адским пламенем восторга! Перед таким обожанием устоять было трудно. Скрепя сердце вытащил две трети своего запаса и раздал им по три шашки. Перри недовольно повертел свои в руках.
— Слишком опасная вещь, чтобы использовать в Лоренгарде. Применение такого сильного оружия может иметь серьезные последствия! — резонно заметил он.
— Ты просто зануда, Перри! — не согласилась Велия и повернулась ко мне. — А сколько у тебя их? — Она обвила рукой мое плечо.
— Как и у вас. Я человек честный!.. Больше сделать не получилось — слишком нудное и муторное занятие.
— Где ты этому научился? — полюбопытствовал Перри.
— Не на помойке, разумеется! — усмехнулся я. — В школе. Где еще получают прорву абсолютно бесполезных знаний? Прочие дармоеды усиленно восхищались формулой этилового спирта, а я предпочитал вдалбливать в голову то, что действительно может пригодиться. Правда, учителя почему-то все время требовали от меня какой-то бред, но я их посылал подальше.
— И что? — равнодушно зевнул Перри.
— Ничего. Потом — исключительно самообразование и выживание в экстремальных условиях…
Затвердив наизусть инструкцию по применению взрывчатки, Перри спрятал свой запас за пояс и приказал следовать далее прежним порядком, прислушиваясь и осматриваясь. Впрочем, смысл его новых наставлений я понял плохо — не до того было: меня снова начала доставать защитная магия…
Внезапно позади нас раздался оглушительный грохот — я даже подпрыгнул от неожиданности!.. Выхватив в прыжке меч, плавно развернулся и приземлился на одно колено, обводя взглядом коридор на предмет нахождения очередного чудовища. Автоматически отметил характерные изменения в обстановке.
За спиной застывшей Велии валялась выгнутая створка толстой железной двери, вторая каким-то чудом висела на верхней петле. На полу — бурые пятна крови. Стена напротив почернела от копоти. На потолке горели клочья паутины, распространяя едкий запах. Коридор постепенно заполнял выходивший из камеры дым.
— Веселишься?! — вызверился на Велию Перри.
— Я нечаянно, — смущенно улыбнулась она.
Могу понять, когда нечаянно форматируется хард на чужом «железе» или у оппонентов случайно обнаруживаются особо мерзкие вирусы… А вот о нечаянных взрывах тротила слышать не приходилось!
— Прости, — заинтересованно спросил я, — нечаянно — это как?
— Ну, понимаешь, фитиль загорелся, а потушить я его не смогла, — отведя глаза, пояснила Велия. — Пришлось бросить в камеру, чтобы мы не пострадали… Почему ты не предупредил, что фитиль нельзя потушить? — попыталась она свалить вину на меня.
— Неправда! — воскликнул я. — Об этом речь шла! Есть свидетель! — Я ткнул палацем в Перри, случайно попав ему в ухо.
— А я не слышала!
— Ты не слушала, — поправил я. — Ладно, а как загорелся фитиль? Сам по себе?
— Так и будем время терять на пустые разговоры? — ушла от ответа Велия. — Или все-таки пойдем дальше?
Пропустив Велию вперед, чтобы исключить возможность случайного возгорания фитилей, мы продолжили путь, время от времени заглядывая в камеры. Иногда попадались исковерканные мечи и искореженные доспехи, иногда трупы заключенных и стражников, иногда начисто обглоданные человеческие кости.
— Этот драный коридор когда-нибудь закончится?! — не выдержал я. — Неужели каталажка может быть настолько длинной?
Перри подал знак остановиться и перевести дыхание.
— Она вовсе не длинная. Просто мы поднимаемся вверх по большому кругу, — пояснил он, отдышавшись. — Такая большая спираль… Вперед?
— Нет! — категорически заявили мы с Велией в один голос.
— Тогда рванули! — усмехнулся он. — Осталось совсем чуть-чуть.
— Его папу случайно не Бальдуром фон Ширахом звали? — на бегу поинтересовался я у Велии.
Кровь уже доходила до щиколоток. Зловоние становилось все сильнее. Я усердно старался не думать, что вымок до последней нитки, представляя себе горячую ванну, в которой буду блаженствовать минимум часа три!
Камеры кончились. Мимо нас тянулись унылые темно-серые стены. Стук наших подкованных сапог гулко разносился по коридору…
— Стоп! — заорал я, резко тормозя.
Внимательно осмотрел пол и стены — на них не было ни единого пятнышка крови!
— Ты что, только заметил? — удивился Перри. — Мы уже около мили пробежали по сухому полу.
— А куда делась кровь? Не было ведь ни единого отворота!
— Ушла вниз, — постучала ногой по камням Велия. — Не беспокойся, мы тоже туда спустимся.
В этом я как раз и не сомневался!
Пролетели еще полмили, и Перри скомандовал привал.
— Все, — произнес он, — началось.
— Что именно? — поинтересовался я.
— Ничего, — ответил он, осматривая стену.
Столь прозаический ответ вывел меня из себя. И так нервы ни к черту, а тут опять недомолвки!
— Слушай, Перри, чего ты издеваешься?! Трудно нормально ответить, да? — проорал я.
Перри оторвался от стены и ошеломленно уставился на меня.
— Чего орешь-то? — спокойно спросил он. — Здесь начинается Ничего. Название такое, понимаешь? Сколько дальше ни иди, но если нет ключа, то не сдвинешься ни на йоту. Будешь вечно блуждать по этому ходу, — пояснил он, кивая вперед.
— А-а, — буркнул я, чувствуя себя неловко, — ну извини.
— Когда тебя убьют, — предупредил он, — многие вздохнут с громадным облегчением. Боюсь, даже я не стану исключением.
— Сам знаю! — желчно усмехнулся я. — Однако еще посмотрим, кто кому плюнет на могилу!
Перри ухмыльнулся и, вытащив из-за пазухи свой медальон, приложил его к стене. Побежавшие разряды обозначили деревянную дверь с медной ручкой. Скромно оттеснив Перри и отдавив ему ногу, я схватился за ручку и опустил ее вниз. Дверь легко распахнулась, и в мои объятия плавно упал еще не успевший окоченеть усопший.
Я замер, туго соображая, что делать с нежданно подвалившим счастьем.
— Наверное, ты ему понравился, — убежденно произнесла Велия.
Придя в себя, с отвращением отшвырнул покойника на пол.
— Проклятье, почему именно мне всегда так везет?! — возмутился я, пытаясь вытереть о рубаху кровь с рук.
— Потому что лезешь вперед, когда тебя об этом никто не просит, — безмятежно пояснила Велия.
Я и сам об этом догадался, но все-таки надеялся получить другой ответ, в котором сквозила бы хоть пародия на сочувствие и понимание!
— Что там дальше? — сменил я тему, чтобы не расстраиваться.
— Усыпанная трупами лестница, ведущая вверх, — любезно сообщила Велия, заглянув за дверь.
Я и ухом не повел, вопросительно глядя на Перри.
— Наверху кабинет коменданта, — ответил он. — Будем надеяться, что он на месте. Без его ключа дальше не пройти.
Перешагивая через тела, без приключений поднялись по ступенькам до начальственной двери. За нею слышались невнятные звуки. Соваться вперед я не стал, памятуя о коварных покойниках. Любезно уступил дорогу Перри.
Снисходительно ухмыльнувшись, он нанес мощный удар ногой по двери. Хлипкая с виду, она даже не шелохнулась! Отбивший ступню Перри недовольно поморщился.
— Стареешь, Перри. Совсем дряхлый стал!.. Попробуй постучаться и представься, — с издевкой предложил я, — вдруг получится?
Перри и в самом деле постучал в дверь.
— Старшина первого отряда Лоренгарда Перри! — громко представился он. — Откройте!
За дверью рухнуло на пол что-то тяжелое, и мы заскочили в кабинет, держа, разумеется, оружие наготове.
На нас настороженно смотрели трое молодых, израненных стражей и престарелый комендант, выставив поблескивавшие в свете факелов мечи.
— Господа, может быть, опустим оружие и приступим к мирным переговорам, предпочтительно за кружкой хорошего вина? — проявил я инициативу.
Комендант, вдоволь налюбовавшись мной, перевел взгляд на Перри и медленно опустил меч. Тем самым мои дипломатические старания окупились, и я едва сдержал самодовольную улыбку.
— Старшина, — облегченно выдохнул он, — вы даже не можете представить, как мы рады вашему приходу! Нам тут пришлось пережить настоящий ад!.. Сколько вас?
— Трое… — Перри кивнул на нас. — О том, что здесь бунт, знают немногие.
— Бунт?! — поразился комендант. — То, что случилось, гораздо страшнее любого бунта, старшина! Почему не прислали отряд побольше?
Перри в задумчивости убрал меч в ножны.
— Наше пребывание здесь — второстепенная задача. — решился он. — Мы должны пробраться в катакомбы. Есть предположение, что кое-кто из ваших подопечных проник во дворец, в котором заперты сейчас наместник и почти весь городской совет.
— Заперты? — переспросил комендант.
Перри угрюмо кивнул:
— Да. Даже маги не могут войти в него. Остался один путь — через катакомбы. Мы рассчитывали собрать отряд из ваших стражей, но по пути почти никого живого не встретили… Что здесь произошло?
— Проклятье, старшина, если бы я сам знал! — вскричал комендант, вздымая руки к потолку. — Я даже не знаю, когда и где начались беспорядки! Все в один миг словно с ума сошли! Через двадцать минут остались только тысячи трупов! Такая вот картина.