При мысли об этом Ли впал в настоящий ступор, и пальцы его разжались. Портфель выпал на пол, немного покачался и завалился на бок.
— Ты всегда умел видеть на два шага вперед, чертов ублюдок! — В глазах Ли горело бешенство, но злился он большей частью на свою непроходимую тупость. Однако не прошло и секунды, как его гнев вновь обратился в мою сторону: — Ладно, черт с тобой, назови другой способ избавиться от них! — Ли снова был готов прорвать мою оборону и вырваться наружу.
— Почему бы не попытаться отнести их в банк? Я видел тут один, прямо напротив, через улицу. — Я поглядел на часы и добавил: — У нас есть целый час до закрытия.
— Не пудри мне мозги, Дог.
— Хочешь проверить?
— Хочу! — выкрикнул он, сверкая глазами.
Я подошел к нему, взял портфель и вышел в коридор. Ли плелся следом, на ходу натягивая поверх футболки спортивную куртку.
Кассир позвал менеджера, а менеджер — президента банка. Пока я разговаривал с президентом в его офисе, Ли ждал нас в приемной. Двое банковских охранников зорко следили за ним, а он сидел, то и дело облизывая сухие, потрескавшиеся губы. Когда я вышел, банк уже закрывался, но нас с почетом проводили до входной двери и долго трясли на прощание руки.
На улице я протянул Ли конверт с двумя расчетными книжками внутри, чтобы он мог тщательно изучить их, но старина никак не мог поверить в происходящее, и во рту у него было сухо, как в пустыне. Все, что он сумел выдавить из себя, — это короткое:
— Почему так долго?
— Понадобилось время, чтобы пересчитать такую прорву деньжищ, — ответил я.
— Ты псих, Дог, абсолютно чокнутый. Ни минуты не сомневаюсь, не сегодня завтра тебя возьмут за задницу. Они уже названивают кому надо, и не успеем мы дойти до дому, как нас прищучат.
— И почему же ты так думаешь?
Ли потряс головой, совершенно сбитый с толку моим равнодушным отношением.
— Дружище, если только это не чистые деньги, и если только с них не уплачены все налоги, если только они не из законного, проверенного источника, тебя точно отымеют, приятель.
— А что, если это именно чистые деньги? — хмыкнул я в ответ. — Теперь-то я могу принять душ?
* * *
— Роза? — спросил я.
— Да-а, Дог, — сонно протянула она, узнав мой голос.
— Ты мне нужна.
— Ясное дело. Я знала, что так оно и будет. И ждала тебя.
— Извини, что задержался.
— Всего на день. Забудь об этом.
Я услышал, как она сладко зевнула.
— Нарываешься на грубость, сладенькая. Можешь, конечно, трахнуться за деньги, только найди для этого какого-нибудь слюнтяя, идет? — сказал я.
— Кончай, Дог...
— Если ты действительно хочешь, чтобы я разбудил тебя...
— Попробуй пройти мимо швейцара, — оборвала она меня и резко повесила трубку.
Я зашел внутрь и прошел-таки мимо ее чертова швейцара. Замок поддался с пятой попытки, я рывком скинул Розу с кровати и, улыбаясь, наблюдал за тем, как она секунд пять глядела на меня расширенными от ужаса глазами и не могла прийти в себя. В ее прекрасных глазках бегущей строкой было написано, что она не в силах выбрать между грабежом и изнасилованием, но вот наконец девица узнала меня и с облегчением выдохнула:
— Что случилось со швейцаром?
— Я дал ему сотню баксов, — пожал я плечами.
— Но он у нас неподкупный!
— У него не было выбора. Или он берет деньги, или прощается с жизнью.
— Но он же бывший полицейский! Очень честный малый.
— А я соврал. Поведал ему, что я твой любовник...
— И он поверил?
— А то! Сказал только, что так тебе и надо, — растянул я губы в улыбке. — Парень решил, что я тоже коп.
— Но он должен был попросить тебя показать значок!
— А я что сделал? Я показал ему его.
— Дог... и все это ради моей задницы? Да ты мог бы получить ее даром, если бы захотел. Значит...
— Заткнись и одевайся.
— Скажи мне... — начала Роза.
— Нет, — ответил я, — Ли не в курсе. Знаешь только ты. Любители остаются за бортом, в этом можешь быть абсолютно уверена.
— Тогда плати. Ты что-то задумал, и, если мне придется ввязаться в это, я хочу свою долю.
— Старые песни, сладкая моя.
— Тогда плати, милый мой.
— Чем предпочитаешь?
— Трахни меня в задницу, — рассмеялась она.
— А если будет больно?
— Возьми детский крем. Вот и не будет больно. Я в состоянии контролировать свой сфинктер.
— Грязная потаскушка!
— Но разве я тебе не нравлюсь?
— Очень!
— И что? Только не говори, что тебе приходится делать это впервые.
— Нет, конечно.
— Я так и думала. Небось пришел во всеоружии, принес свою собственную смазку, — хихикнула она.
— Только не в этот раз.
— А я запаслась, — состроила она глазки.
— Открывай свой детский крем, — подмигнул я ей и выбрался из штанов. — И хватит пялиться.
— Просто хотела убедиться, что ты во всеоружии, — ответила она.
— Черт подери, малышка, я просто хочу удовлетворить тебя, не поранив твое маленькое хрупкое тельце.
Роза разразилась громким, звонким смехом, накинула покрывало на свои стройные ножки, и так душевно разыграла фальшивое смущение, закрыв лицо согнутой в локте рукой, что почти забыла, зачем я к ней пришел.
— Уходите, мужчина! — воскликнула она игриво.
Я прикурил сигарету и сказал:
— Прошу прощения, детка.
Роза удивленно поглядела вокруг в поисках придурка, который только и может, что чесать языком, но член мой уже набух, и я был не прочь позабавиться, только сначала хотел покурить.
— Дог, да ты просто грязный урод!
— Я и сам бы тебе это сказал.
— Почему?
В конце концов прекрасная проститутка перевернулась и показалась мне во всей своей красе, огромные груди вздымались, словно холмы, сладкие ножки раздвинулись, и на меня уставился такой соблазнительный пушистый глаз...
Я поднялся и взял щетку для волос. Есть только один способ поговорить со шлюхой, если ты не хочешь при этом потерять голову. И я начал почесывать ее киску.
И она заговорила.
Легко и непринужденно, но мне действительно было чему поучиться. Заокеанские девочки были совсем другие. И желания у них были весьма специфические, каждый изгиб их тела, казалось, говорил об этом, но на этот раз передо мной была обыкновенная американская проститутка, и ее единственным пристрастием была неутолимая страсть к деньгам.
— О, ты просто чудо! — сказал я как раз тогда, когда щетка доставила ей высшее наслаждение, и она застонала, захлебнувшись оргазмом.
— Сукин сын! — выдохнула Роза.
— Комплимент или критика?
— Никто не имеет права знать столько о женщине. Что случится с девчонкой, на которой ты вздумаешь жениться?
— По крайней мере, она может рассчитывать на то, что не умрет девственницей, — отбросил я расческу.
— Лучше уж ей сразу поверить тебе на слово.
— Так и будет.
— Я дам тебе свои рекомендации.
— Насчет щетки для волос?
— Черт возьми, Дог, если ты способен сделать такое простой щеткой, что же ты можешь, если действительно возьмешься за дело?
— Хочешь узнать? — подзадорил я ее. — Тогда повернись.
— Грязный ублюдок! Ты ведь просто хочешь поговорить со мной, вот и все.
— Я задабриваю тебя.
— Можно подумать, в этом была нужда. Задабривать надо тебя, а не меня.
— Как себя чувствуешь?
— Может, дашь мне немного больше, чем игры со щеткой? — предложила Роза.
Я сказал «угу» и дал ей немного больше.
Когда красотка снова обрела дар речи, она ощерилась, поглядела на меня и проворковала:
— Наверное, Ли убьет тебя.
— Он уже пытался.
— Правда?
— Конечно. Поэтому мы и подружились.
— Вы, парни, все просто чокнутые.
— Поэтому мы и побеждаем, — сказал я. — Хочешь быть с нами?
Роза внимательно поглядела на меня. Демонстративно облизав палец, девица провела рукой по своей киске.
— Возбуждает?
— Вот черт! Знаешь, как завести мужика.
И тут я понял, что она очень похожа на меня.
— Кого ты пытаешься надурить? — сказала Роза.
— Не себя, это уж точно.
— Дог... в тебя когда-нибудь стреляли?
— Юная леди, я отправился на Вторую мировую, когда мне было всего двадцать. Я был летчиком, и моя личная жизнь до этого не заслуживает особого внимания. Скажу одно — за четыре года ада я не получил ни одной царапины, а за четыре года мирной жизни в меня стреляли четыре раза. И есть лишь один способ увидеть мои шрамы.
— Я надеялась, что ты скажешь это. Теперь давай ляжем.
— Если только скажешь мне то, что мне нужно знать.
— Слишком многого просишь.
— Не так уж и много.
— Правда, Дог?
— Ты же знаешь, что я мерзкий сукин сын.
— Знаю.
— И все же хочешь меня?
— После того, что ты сделал в последний раз... до чертиков!
— Ладно, поворачивайся.
— Так точно, сэр.
— Ты что, в армии была?
— Нет.
— Откуда тогда эти армейские словечки... или так говорят моряки?
— Да заткнись ты, просто трахни меня.
— Не без вашего согласия, мадам, — сказал я.
— Так выбери же дырку, — велела Роза.
— Так кто же из нас извращенец?
— Ты, если сейчас же не начнешь трахать меня куда-нибудь.
— Думаю, ты даже и представить себе не могла, что мы будем этим заниматься, когда я пришел сюда.
— Ты прав.
— Тогда какого черта ты продолжаешь сводить меня с ума?
— Заткнись и трахай меня. Подумаешь об этом после.
— Все вы, дамочки, одинаковые.
— Вовсе нет, — промычала Роза.
Она сделала так, как я хотел, перевернулась, позволила мне войти в нее и стиснула ноги.
— Сгораешь от желания, паренек? — сказала она.
— Ясное дело, — ответил я.
* * *
Я доел яйцо с последним кусочком тоста и поглядел на нее поверх чашки кофе. Она надела ожерелье и широкий кожаный пояс, и эффект получился немного шокирующий.
— Ты всегда так одеваешься?
Роза повернула пояс на голом теле и улыбнулась.
— Он ненамного короче моих мини-юбок. Кстати, ты всегда так лопаешь после того, как спал с женщиной?
— Всегда, — кивнул я. — Лучший способ восстановить силы.
— Ладно, твоя взяла. — В ее глазах плясали веселые огоньки. — Ты очень хорош. Мне понравилось. Это один из тех редких случаев, когда я сама заплатила бы.
— Уже, Роза. Мы здорово поговорили. Время и расстояние многое меняют. Ты застала меня врасплох.
Роза глубокомысленно кивнула, не сводя с меня глаз. Она отхлебнула кофе, подумала минуточку и произнесла:
— Но ведь тебе еще кое-что надо, так ведь?
— Умница!
— Мне пришлось немало повидать в жизни. Может, не так много, как тебе, но я научилась читать по лицам.
— И что ты прочитала?
Она допила свой кофе, поставила чашку на блюдце и начала вертеть ее указательным пальцем.
— Ты видел меня всего лишь раз, ворвался сюда и сделал так, что я не смогла устоять перед тобой. Но теперь я готова отразить атаку. Нью-Йорк — средоточие хорошеньких женщин, так почему именно я?
— Зачем тратить время попусту, если напал на то, что надо, с первого раза? Я знаю Ли... не станет он связываться с болтушкой. Тебе можно доверять.
Роза скорчила гримасу и пожала плечами:
— Одно из моих немногих достоинств. Рада, что ты заметил. Это дает мне уверенность, что я еще не все профукала. Так что там у тебя на уме? Выкладывай.
— Я собираюсь использовать тебя.
— Это я уже поняла. Кого я должна сыграть, ангела или злодейку?
— В любом случае вреда тебе никакого не будет, — заверил я. — Обещаю, что после всего этого ты станешь немного богаче, чем сейчас.
Роза легонько прикусила розовую пухлую губку, потом подняла свои чудные глазки и поглядела на меня.
— А ты, Дог? Каким ты станешь после всего этого?
— Скажем так — удовлетворенным. Бывают вещи, от которых не отвертеться. Хватит уже откладывать дело в долгий ящик.
— Но ведь кто-то все равно пострадает.
— Так точно, красотка, — подтвердил я. — Можешь смело ставить на кон. Они получат то, что заслужили.
— Ты хорошо знаешь, что делаешь? — спросила Роза.
Я откинулся назад и мысленно вернулся в прежние времена.
— Может, я и не похож на умника, детка, но я неплохо справился со своим домашним заданием.
— Месть, Дог?
— Не-а. Простая необходимость.
— Что-то верится с трудом.
— Может, я и сам себе не слишком верю. — Я помолчал немного и пристально поглядел на девушку. — Нет, это не месть. Это то, что просто надо сделать, вот и все.
Роза целую минуту вертела пальцем чашку, прежде чем снова поглядела на меня и кивнула:
— Ладно, Дог. Есть в тебе что-то забавное, и я хочу выяснить, что именно. Я сплю с мужиками за деньги, и почти каждый выспрашивает меня, как я докатилась до такой жизни. Я рассказываю им душещипательные истории и почти никогда не повторяюсь. Но мне каждый раз хочется узнать, зачем им девочка по вызову. Они влюбляются, женятся, а потом начинают шляться по проституткам.
— Животный инстинкт, — сказал я.
— Психи какие-то, — хмыкнула Роза. — Если им нравятся всякие штучки, почему бы не научить им своих жен? Черт, да они сами удивятся, когда узнают насколько женщине приятно поучаствовать в их играх! Жены и сами способны такое придумать, что вам и во сне не приснится. И когда двое совершенствуют свое искусство вместе, превращают постель в ложе любви, если все время ищут что-то новое, то невозможно даже представить, что кто-то из них посмотрит на сторону. Черт побери, я знаю одну парочку, оба уже старые и толстые, но они занимаются этим дважды в день и за все сорок лет не пропустили ни одного раза. У них одиннадцать детей.
— И кто это?
— Мои старики. Знаешь, сколько раз они вгоняли меня в краску? Если бы они узнали, чем я занимаюсь, им стало бы жаль свою дочурку. Для них семейная жизнь — сплошной праздник. Что касается меня, то я что-то потеряла в этой жизни.
— А как же Ли?
— Мы просто хорошие друзья, Дог. Что-то типа двух приятелей, время от времени доставляющих друг другу удовольствие. Он большой добрый щенок, который до сих пор не вырос. И я думаю, вряд ли когда-нибудь вырастет.
— А если все же это случится?
— Тогда зачем я ему стану нужна? Он сможет найти себе другую.
— Сомневаюсь. Только не теперь, после того, как он узнал тебя.
— Спасибо, друг мой. Всегда приятно помечтать, только вот мечты не очень-то реальные.
— Ты оставила себе лазейку.
— То есть?
— Ты не сказала — несбыточные.
— Женские штучки, большой Дог. Мне, конечно, любопытно, какой он, мой дружок Ли, но еще любопытнее разнюхать, какой ты. Хотела бы я знать, чего ты на самом деле хочешь.
— Я бы тоже от этого не отказался.
— Что будет, когда ты это узнаешь?
— Возьму это.
— И не важно, кто владелец?
— Так точно, киска. Совершенно не важно.
— Ладно, Дог. Кое-кого ты уже заполучил, так что можешь на меня рассчитывать. Теперь я не отступлюсь. Хочу поглядеть, чем все это закончится. Поцелуешь меня на прощание?
— В своей неподражаемой манере, крошка.
Глава 4
Среди недели северо-восточный ветер нагнал тяжелые тучи, и теперь Нью-Йорк с удовольствием принимал холодный душ. По улицам бежали пенные потоки, дождь изо всех сил хлестал по тротуарам, разгоняя случайных прохожих. Пустые такси кружили по городу, праздные завсегдатаи магазинов сидели по домам, а клеркам было еще рано покидать свои помпезные железобетонные гробницы, которые ни за какие коврижки не желали раньше времени выпускать из своих недр тех, кто проводил в них добрую половину жизни.
Ли стоял на тротуаре и в полной прострации бормотал себе что-то под нос. Из-под его черного плаща выглядывали мокрые штанины брюк от «Веллер-Фабрей» и влажные туфли. Я заплатил таксисту, вылез из машины, и дождь сразу же принялся за меня. Пройдя мимо Ли, я прямиком направился в здание.
Ли бубнил не переставая:
— Целый год я бился, чтобы это высококлассное заведение продало мне костюм, а ты хочешь взять их наскоком!
— Да ладно тебе, старина! Будь проще!
Британский джентльмен с висячими усами вежливо кивнул Ли, оглядел меня с ног до головы и едва заметно поклонился. На плечах его красовалась королевская мантия, а внимательный взгляд, словно рентген, пронизывал человека насквозь. Пару секунд мы молча смотрели друг на друга, и вдруг он спросил меня на безупречном французском:
— Что мы можем сделать для вас, месье?
Я тоже не остался в долгу, так как владел языком Наполеона не хуже этого великого полководца:
— Мне необходим гардероб на все случаи жизни, при этом два костюма требуются немедленно. Времени для примерок у меня нет. Мои мерки есть у «Беттертон и Страусс» в Лондоне, и мистер Беттертон будет рад дать их вам в любое удобное для вас время, так что позвоните ему, пожалуйста, не откладывая дела в долгий ящик, все расходы за мой счет. Материал и покрой — по вашему усмотрению. Включите в заказ рубашки, галстуки, белье, носки, короче говоря, все то, что посчитаете нужным. — Я выписал чек и протянул его приемщику вместе с адресом Ли. — Все по высшему разряду, если возможно, а это покроет первоначальные расходы. Когда я смогу забрать два первых костюма?
Служащий даже не удосужился взглянуть на чек.
— Завтра, сэр. Как насчет полудня? — произнес он совершенно невозмутимым тоном.
— Прекрасно, — сказал я и, получив в ответ такой же легкий поклон, как и вначале, вышел на улицу.
Окончательно обескураженный подобным поворотом событий, Ли поплелся следом за мной.
Мы прошли чуть ли не полквартала, прежде чем мой друг снова обрел дар речи и подобрал нужные слова. Его скудный французский позволил уловить лишь суть разговора, и теперь Ли смотрел на меня с благоговейным трепетом.
— Как ты ухитрился провернуть такое, Дог? Никто не может даже надеяться забрать свой костюм у «Веллер-Фабрей» раньше чем через месяц. Да чтобы пошить самую обыкновенную рубашку требуется не меньше дюжины примерок, а потом еще раз десять надо лично зайти за заказом!
— Это просто игра, старина, а у меня нет времени на подобную чепуху.
— Ерунда какая-то! Ты разве не знаешь, что они не станут шить костюм даже для майора? Как-то отказали одному миллионеру, игроку в поло, и графу Стазову, потому что посчитали их недостаточно воспитанными. Ха!
— Но ты-то попал к ним, не так ли?
— Только после того, как за меня поручились два банкира, которым я оказывал кое-какие услуги. Добавь к этому мое должное смирение и униженное коленопреклонение перед великими мастерами. Однако и теперь я далек от того, чтобы числиться в их золотых списках, но мое фото появляется на страницах газет в нужное время, и я ничем не дискредитирую их продукцию. Но ты... ты же выглядишь как последний бомж, мокрый с головы до ног, мимоходом заглянул к ним, а они расстелили перед тобой красную дорожку!
— Просто в таких заведениях нюх на птиц высокого полета, малыш.
— Хреновина какая-то! — Дождь ударил с новой силой, и Ли вжал голову в плечи. — И куда мы теперь?
— К «Барни». Надо же запастись каким-нибудь готовым барахлом на сегодняшний вечер. Может, даже плащ прикуплю, если погода не улучшится.
— Хотел бы я понять, кто ты такой, Дог. — Ли бросил на меня тревожный взгляд исподтишка. — Честно говоря, я до сих пор считаю, что у тебя не все дома. Ты — ходячие неприятности.
— Не надо давать волю своему воображению, старина.
— Тогда зачем оставлять за собой след шириной с Гудзонский залив?
— А почему бы и нет?
— Потому что тебе есть что скрывать. И немало, — проговорил он. — Например, те деньги. — Ли замедлил шаг, остановился на мгновение и толкнул меня в нишу здания. — Ты говоришь на французском, как коренной парижанин. Сколько еще языков ты знаешь?
— Так, несколько, — пожал я плечами и посмотрел на друга с нескрываемым любопытством.
— Турецкий?
Я кивнул.
— Какой-нибудь из арабских?
Я снова кивнул и спросил:
— А в чем дело?
— В последнее время в газетах стало появляться кое-что интересное. Дог, тебе когда-нибудь приходилось слышать про наркотики?
Ли невольно отшатнулся, увидев каменное выражение моего лица.
— Даже думать об этом забудь, — отрезал я.
Ли сжал губы так, что они превратились в две белые тонкие полоски, но сдаваться не желал.
— Не может ведь человек пропасть из вида на столько лет вот так, без причины. И внезапно появиться снова, как это получилось с тобой. Я думал, что знаю тебя, Дог, и в давние военные времена, вероятно, так оно и было, но, клянусь своей задницей, теперь я абсолютно тебя не понимаю. Если говорить о загадках, ты — великолепный пример. Что произошло, Дог?
— Просто мы немного постарели, вот и все.
— Ладно, давай на этом и остановимся. Ты все еще тот самый парень, который не раз спасал мою задницу, это не забудешь. Меня и впрямь трясет от тебя, но что и говорить, гонка и в самом деле бешеная. А может, я просто такой же придурок, как и ты. Только не вини меня, если я вдруг помашу ручкой и исчезну. Такая жизнь не по мне, я совершенно к ней не готов. Шишку набить — дело нехитрое, только вот избавиться от нее трудновато. С тобой я снова начал постоянно оглядываться через плечо. Такое впечатление, что мы вернулись в прежние времена, и я опять в небесах за штурвалом «П-51Д», и солнце слепит мне глаза, а я пытаюсь разглядеть, что происходит вокруг.
— Вот и славно, продолжай в том же духе. Всегда смотри в оба, и голова останется цела.
— Именно так ты и сказал при нашей первой встрече, — передернул плечом Ли. — У меня прямо мурашки бегают, когда я слышу эту фразу, ведь тогда речь шла о войне.
— Вся наша жизнь — война, — ответил я ему.
Он поглядел мне в глаза, невольно вздрогнул, поднял воротник плаща и закутался поплотнее.
— Ладно, приятель, на этом и остановимся. У меня такое чувство, что ты не особо нуждаешься в моем присутствии, так что я сматываюсь. Чего я бегаю за тобой, как собачонка? Пойду-ка лучше на работу. Как насчет вечера, все в силе?
— Конечно. Я сгораю от нетерпения встретиться со всеми этими замечательными людьми.
— Постарайся выглядеть поприличнее, идет? Это важные персоны. Ты действительно решил прибарахлиться у «Барни»?
— Разве не там одеваются все достойные люди?
Ли ухмыльнулся, увидел приближающееся такси, выскочил на обочину и замахал рукой. Потом открыл дверцу, чтобы я мог сразу же заскочить в салон, не промокнув еще больше. Услышав, как я велю шоферу отвезти меня к «Барни», приятель со вздохом покачал головой.
Первый небоскреб в Нью-Йорке соорудили на Двадцать второй улице и назвали его Флатирон-Билдинг. Он представлял собой витиеватое треугольное здание, возвышающееся на южной стороне Двадцать второй, на пересечении Пятой авеню и Бродвея. Там он рос, свысока поглядывая на город, там он и простоял на протяжении двух последующих поколений, все так же наблюдая за мирской суетой. Со временем взгляд его утратил свое высокомерие, а стеклянные глаза погрустнели и потускнели от грязи и пыли, которые принесла с собой новая эра. Теперь здание выглядело тоскливо, имя его потерялось в прошедших десятилетиях, а история забылась, но первый небоскреб пережил столько нелегких лет, столько раз за годы его существования менялись вкусы и взгляды, что теперь он казался миниатюрной крепостью, неизвестно откуда взявшейся посреди муравейника.
На семнадцатом этаже, прямо в треугольном носу здания, находился офис Ала Де Веччио. Контора закрывалась на тройной запор, а дверь украшала позолоченная табличка с незамысловатой надписью «А.Д.В., инк.». Для простых посетителей смысл ее оставался весьма туманным, но в определенных кругах фирму эту очень хорошо знали и уважали. Две секретарши, чьи глаза были густо накрашены зелеными тенями, и престарелый мужчина, в давно вышедших из моды нарукавниках, тихонько работали в своих отдельчиках, заставленных новомодным оборудованием. Личный кабинет Ала находился на вершине треугольника, откуда он мог свысока наблюдать за призрачным городом, словно капитан корабля, ведущий свое судно сквозь дожди и туманы. Кофеварка располагалась на своем обычном месте и была готова в любой момент излить из своих недр ароматный напиток, холодильник, как и прежде, забит импортной салями и сырами всех сортов, а по правой стене, как и раньше, до самого верху карабкались полки, хранящие в себе фолианты со всевозможными математическими формулами, доступными пониманию разве что Эйнштейна. Интерьер дополняла пара кресел-качалок, добытая в Англии во время одной из военных операций. Долгие годы и многочисленные локти отполировали их ручки до блеска, изогнутые основания истончились от непрестанного пользования, но их чертовски нежное покачивание до сих пор не потеряло своего гипнотического действия. Целая вереница генералов обретала в этих креслах покой, и бесчисленное количество серьезных решений приходило в их головы, светлые и не очень, в равномерном непрерывном движении.
— Правда, ностальгический вид? — спросил меня Ал.
— Ты слишком поздно появился на свет, приятель.
— Тут ты прав, — ухмыльнулся он. — Кофе выпьешь?
— Нет, спасибо.
— Кусочек генуэзской колбаски? Прислали на той неделе. Чертовски острая. Несколько часов будешь изрыгать пламя.
— Нет уж, мне прошлого раза за глаза хватило. Больше не хочу.
— Ужасный запах, когда рыгаешь в кислородную маску, да?
— Просто мерзость. Не могу даже представить себе, как вы, генуэзцы, лопаете подобную дрянь.
— Зато вы, ирландцы, выросли на отварной говядине и капусте, плавающей вокруг развалившейся картошки. Плебейская еда.
— Это только когда год выдается урожайный.
— Значит, ты уже наелся до отвала, — сказал Ал.
— Рад, что вы провели в этой области исследование, капитан.
— О, ты всегда был моим любимым проектом. — Он подставил чашку под носик кофеварки, налил ее доверху, подсластил и вернулся в кресло-качалку. — Знаешь, маленький итальянишко из занюханного Дыркино-Пупыркино всегда очень интересовался, что заставило богатенького мальчика из большого поместья влезать в долги. В униформе мы все были вроде бы на одно лицо, но даже в армии ты ухитрялся отличаться от остальных.
— Болтай Емеля, твоя неделя, — сказал я. — Ну и как себя чувствует полный предрассудков малый из пентхауза, ступивший на родную землю?
— Великолепно! — расплылся он в улыбке. — Продолжаю травить раны тусующихся в округе старых банд. Люблю, грешным делом, когда на меня посматривают с завистью. Все считают, что я — мафиозо.
— Не пытался переубедить их?
— Не-а. Такая слава рождает особое уважение, особенно среди шпаны, а мне время от времени приходится пользоваться ее услугами.
— Стоит преступному синдикату хоть немного поумнеть, и тебе не сносить головы. Оторвут, как здрасте.
— Да они уже пытались. Однажды. Я и в их кругах заслужил отменную репутацию.
— И как, если не секрет?
— А легко, — хмыкнул он. — Воспользовался твоим именем.
— Неужто оно способно вызвать подобный фурор?
Ал задумчиво улыбнулся и начал копаться в прошлом.
— Ты сам удивишься, Дог. Они послали трех отъявленных головорезов, чтобы те порубили тебя на куски, и ни один не вернулся. Пропали, и все тут. Ни слуху, ни духу. Даже тел не нашли. Просто исчезли с лица земли, испарились, как будто и не было вовсе на свете таких людей. Но в течение трех дней с момента каждого исчезновения то чья-то вилла сгорит, то приключится несчастье с чьей-нибудь морской яхтой: возьми и утони ни с того ни с сего. Да, чуть не забыл того малого из Неаполя, которого накрыли парни из французского Сопротивления, яснее ясного доказавшие, что он воевал на стороне нацистов, и которого нашли повешенным на колокольне церкви, получившей от него немало денег.
— Что-то никак не пойму, о чем это ты, приятель, — округлил я глаза.
— Куда тебе! — В голосе Ала сквозил неприкрытый сарказм. — Скажем так, шарады — мой конек. Разве ты не пытаешься рискнуть и покинуть свое поле деятельности?
— Ал, у тебя воображение разыгралось.
Мой собеседник недвусмысленно кивнул, вперившись в меня своими буравчиками.
— Надеюсь, ты тоже им не обделен. Кто-то очень похожий на тебя неслабо наследил там. И здесь тоже. Ты — эхо, Дог, долгое и громкое. Почему не вернулся домой, как все остальные нормальные парни?
— Ненавижу, когда меня пинают, словно футбольный мячик, малыш.
— Да с твоими мозгами, старина, ты вполне способен подмять под себя всю эту шарашкину контору «Баррин индастриз».
— Все, чего я хочу, — это мои десять кусков, — сказал ему я.
Ал отрезал еще один кусок салями, очистил с него шкурку и вытащил из холодильника две холодные банки пива, открыл их и протянул мне одну.
— Уверен, что не хочешь генуэзской колбаски?
Я отрицательно покачал головой и принялся за пиво. Вкус был великолепный, прохладный напиток приятно покатился по горлу в желудок.
— Только отчет, старина, остальное оставь себе.
— Знаешь, в стародавние времена ты мне больше нравился. Теперь ты стал мерзким ублюдком, — сказал Ал.
Ему не было нужды вытаскивать бумаги и заглядывать в файлы. Все, что надо, хранилось в его главном компьютере — его собственной голове, все факты, события, все до мелочей. Дожевав салями, Ал на мгновение уставился в окно, а потом перевел свой взгляд на меня.
— Хочешь детального анализа?
— Нет, только твое мнение.
— Угу. Ладно. В общем, так, «Баррин индастриз» до сих пор не сдает своих позиций, хотя какой-то мерзавец из SEC успел запустить туда свои грязные лапки. Компания пользуется поддержкой правительства, имеет государственные контракты и помощь со стороны стародавних инвесторов, которые всегда считали твоего деда величайшим из всех живущих на земле коммерсантов. Но с другой стороны, фабрика стоит на краю пропасти. Оборудование давным-давно устарело и работает только потому, что в свое время твой старик настоял на том, чтобы закупить все самое лучшее.