– А у них есть собственная полиция?
– Да, – подтвердил он. – Нередко клану удавалось защитить своих членов от наказания федеральных властей, даже в тех случаях, когда было известно о переправке партии наркотиков.
– Тогда каким же образом тебе помогал мой дядя.
– Не забывай, что он верен традициям племени. Он ненавидел белых, но еще больше ненавидел тот вред, который приносят наркотики. Он хотел избавить резервацию от этого зла.
– И он считал, что я – часть этого зла?
Джесс в смущении отвернулся, на лице отражались испытываемые им чувства. Он знал, что она оправдывает его поведение по отношению к ней, но страдал не меньше от сознания этого.
– Твой дядя и я много лет проработали вместе, чтобы избавить эти места от чумы.
– Не могу представить, что наркобизнес здесь принял такой широкий размах, что об этом стоило бы волноваться. В этих краях ведь не так уж много людей.
– Именно поэтому здесь удобно организовывать отличный перевалочный пункт. Самолетами переправляют груз через границу. Обычно приземляются в отдаленных частях резервации.
Он провел рукой по лбу, словно пытаясь снять боль. Сказывалась бессонная ночь, пережитое волнение.
– Дельцы наркобизнеса обычно привлекают к завершающему этапу операции индейцев. На этот раз они перехитрили нас, действуя на территории моего ранчо.
– Никто не должен знать, кто ты.
– У нас надежное прикрытие.
– И вас много?
Он сжал челюсти. Он и так сказал слишком много. Ей лучше не знать о Вальдесе и других.
– А Большой Хозяин? Он тоже подозревает меня? – В ее голосе он уловил настороженность.
Осень затаила дыхание в ожидании ответа, но она непременно должна знать правду.
– Твой дядя хотел рассказать обо всем Большому Хозяину, но мы посоветовали ему не делать этого. Чем меньше людей знает, тем лучше.
– А Томас и Ли?
– Они знали.
Конечно, они должны были знать. Государственные правоохранительные органы, вероятно, работают в тесном контакте со спецслужбой Джесса. Она думала о том, что дядя подозревал ее в причастности к шайке дельцов. Неудивительно, что все они вели себя так сдержанно по отношению к ней. Ей еще повезло, что она вообще увиделась с Большим Хозяином.
Джесс прервал ее размышления.
– Большому Хозяину было очень трудно. Он разрывался между желанием принять тебя и просьбами своих сыновей.
– Он считает, что они отказались от моей матери.
– Я не знаю, как они относились к ней. Тебе придется спросить самой.
Она закрыла глаза, полные печали, которая пришла к ней, когда она поняла, что ничего уже не сможет выяснить с Арло. Слишком поздно.
– Ты считаешь, что Арло умер с уверенностью, что я…
– Нет. – Он прижал к ее губам кончики пальцев, не давая ей договорить. – Он наверняка понял, что ты невиновна. Если бы ты работала на них, они не стали бы избивать тебя до потери сознания.
– Арло тогда стоял рядом. – Она испытывала чувство облегчения, зная, что он узнал о ней правду, – Он пытался спасти мне жизнь. Вот поэтому они и застрелили его. Он умер из-за меня.
– Не вини себя. Так уж случилось. Никто не мог предвидеть подобное.
– Как мне вынести это? – Она спрятала лицо на его груди, стараясь умерить невысказанную боль.
Он крепко обнял ее за плечи.
– Не думай об этом. По крайней мере, он умер, зная, что ты не в чем не виновата. Это что-то да значит. И Большому Хозяину станет легче пережить утрату.
Она глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки. Тело ее запротестовало, когда она высвободилась из объятий Джесса и села.
– Ты прав. – Неуверенность, звучавшая в голосе, выдавала ее. – Пора двигаться. – Раздумья причиняют ей слишком много страданий.
– Подожди, я помогу тебе. – Джесс поддержал ее, когда она стала подниматься на ноги. – Ты еще слаба.
На мгновение у нее закружилась голова. Джесс придержал ее за локоть, и она с радостью приняла его поддержку. Жара только ухудшала дело.
– Я обещаю, что не стану пить. Позволь мне только помочить ноги.
Джесс заколебался, потом повел ее к воде.
– Ты права. Жарко. Я и сам не прочь искупаться.
Ей понадобилось немного времени, чтобы разуться. Она не стала снимать свою изорванную одежду. Через несколько мгновений она скользнула в прохладную воду. Сначала от холодной воды заныли ссадины, но после первоначального шока прохладная жидкость принесла облегчение.
– Просто божественно, – вздохнула она, оборачиваясь к Джессу.
Он снял ботинки и начал сбрасывать рубашку. На солнце кожа его блестела, на руках играли крепкие мускулы. Осень с восхищением смотрела на стройные линии его мужской фигуры – широкие плечи сужались к талии, плоскую поверхность живота пересекали складки.
Перехватив ее взгляд, он замер. На фоне природы пустыни он выглядел сильным и мужественным, словно воин, собирающийся взять то, что по праву ему принадлежит.
Он медленно шагнул в воду. Он приближался к ней, и вода поднималась выше – сначала она закрыла его обтянутые джинсами бедра, потом талию и, наконец, оставила ее взору только его обнаженную грудь. Ей хотелось коснуться его, но она не смогла пошевелиться.
– Теперь ты чувствуешь себя лучше? – Голос его звучал напряженно, и Осень понимала, что он испытывает такое же волнение, как она сама.
– Думаю, что останусь здесь до конца своих дней.
Он, успокоенный, засмеялся. Еще шаг – и он оказался рядом с ней.
Осень оставалась неподвижной, вода доходила ей до груди. Из-под полузакрытых век на нее смотрели его серебристые глаза. Они лучились желанием и страстью.
Ее сердце колотилось все сильнее. Этот человек спас ей жизнь. Он отбросил свои сомнения и отправился на ее поиски. Ей хотелось сказать ему, как много он значит для нее, но не сумела выговорить ни слова – горло сжал спазм.
Не произнеся ни слова, он пододвинулся ближе к ней. Вода переливалась от его голой груди к ее. Мягкие струи ласкали ее тело. Интересно, не передает ли вода чувства, владевшие ими?
Он коснулся под водой ее рук и поднял их на поверхность. Он посмотрел на синяки, покрывавшие их, нежно дотрагиваясь до тела подушечками пальцев.
– Кажется, порезы неглубокие. – Его дыхание опаляло ее лицо, охлаждая влажную кожу. – Тебе совсем немножко будет больно.
Она сжала кулаки, чтобы он не смотрел на ее изуродованные руки.
– Они скоро снова станут красивыми, как прежде. Это быстро пройдет. У меня есть лечебные травы. Их дал мне твой дед.
Его слова удивили ее. До сегодняшнего дня она не подозревала, что Джесс обладает опытом по части врачевания. Она ничего не стала спрашивать. Приняла подарок Большого Хозяина. Ей было приятно, что он волновался за нее.
Из заднего кармана Джесс вынул платок и вытер грязь с ее рук. Его нежная заботливость успокаивала ее душевные раны, а прохладная вода залечивала физические.
Закончив протирать ей руку, он сунул носовой платок в карман. Медленно он начал расстегивать ее рубашку. Сначала он расстегнул верхние пуговицы, потом немного подождал, чтобы дать ей возможность возразить, если она против того, что он делает. Она не двигалась.
Рубашка свободно затрепетала, и он скинул ее с плеч. Она соскользнула вниз. Она едва заметила это боковым зрением. Ее внимание сосредоточилось на его все более ускоряющемся пульсе. Кровь билась на шее с такой же частотой, как и ее собственная.
Ветерок ласкал ее обнаженные плечи. Вода заливалась между грудями, по-прежнему покрытыми черным кружевом. Он провел ладонями по ее рукам, погладил плечи и, наконец, коснулся ямки на шее. Он стал нежно проводить по ней кончиками пальцев, пока они не замерли около ее рта.
Теперь все его внимание сосредоточилось на ее губах, которые под его горячим взглядом дрогнули. Он обхватил ее за подбородок и потянул вниз, пока их губы, наконец, не встретились.
Он оторвался от нее, только когда почувствовал, что ей трудно дышать, и улыбнулся. Его пальцы ласкали ее шею.
– Теперь ты чувствуешь себя лучше?
Она опустила голову в знак согласия.
– Но от этого мне не стало ничуть прохладнее, – добавила она.
Его сильный искренний смех разносился по каньону.
– Теперь давай приступим к твоему лечению.
Она с улыбкой выразила свое согласие, не смея сказать ему, что предпочла бы кое-что другое. Она снова сдержалась, еще не вполне доверяя своему инстинкту. Она чувствовала, что недостаточно окрепла после ночи, проведенной в пещере.
Джесс, вероятно, понял ее сомнения и сменил свое явное отношение к ней как мужчины на более нейтральное.
Он снова достал платок и стал осторожно, стараясь не причинить боли, обтирать грязь с ее тела.
Она старалась оставаться безразличной к его прикосновениям, но это давалось ей с большим трудом. Его обнаженная грудь блестела на солнце. Ей хотелось дотронуться до его бронзовой кожи. Его влажные волосы прилипли к щекам. Ей хотелось запустить пальцы в густые пряди. Он крепко сжал губы, стараясь не выдать своих чувств. Ей хотелось провести рукой по его крепкому телу и ощутить его мужскую силу. Она ничего не сделала, оставаясь неподвижной. Наконец, она больше не смогла терпеть. Она выхватила носовой платок из его рук и провела им по тугим мускулам на его груди, спине, руках. Его глаза были полны желания. Ее сердце было полно любви.
Ее мысли прервал крик орла. Он пролетал мимо, его зоркие глаза высматривали добычу.
– Быстрый Орел, – пробормотала она.
Джесс отступил назад, желание, светившееся в его глазах, исчезло.
– Что ты сказала?
– Орел! – Она показала на птицу, парившую в вышине. – Быстрый.
– Моя бабушка рассказывала, что о моем имени мне напомнит женщина.
Его отстраненный тон озадачил ее не меньше, чем его слова.
– Быстрый Орел – такое имя тебе дали индейцы?
Он начал было отрицать это, потом передумал и кивнул:
– Женщины в семье называли ребенка таким именем, которое, как им казалось, выражает особенности его характера.
Несмотря на то, с каким видом он это произнес, она улыбнулась.
– Они тоже устраивали обед, чтобы отпраздновать твою первую улыбку? – Она надеялась, что ее слова о старинном обычае вызовут улыбку у него. Но этого не произошло.
– Нам лучше как можно скорее выходить отсюда и идти в каньон.
Она схватила его за руку.
– Разве что-то не так, Джесс? Почему вдруг такая спешка?
– Нам ведь все равно пора двигаться в путь, к тому же…
Она не дала ему договорить.
– Знаю, но ведь дело совсем не в этом. Каждый раз, как только я вспоминаю о твоем индейском прошлом, ты уходишь в себя – словно отгораживаешься стеной.
– Индейском?
– Я ясно выразилась.
Он улыбнулся в ответ на ее слова и снова стал серьезным.
– Я в самом деле не знаю, какое это имеет значение. Когда ты приехала впервые, я не поверил, что тебя всерьез интересует жизнь племени.
Она начала протестовать, но он взял ее за руку.
– Я знаю, ты доказала свою искренность, и именно это не дает мне покоя. Я не хочу иметь ничего общего с традициями племени.
– Как же ты можешь так говорить после всего, что произошло? Если бы не Большой Хозяин, тебе никогда не найти меня.
– Я не довел дело до конца, но должен сделать это прежде, чем позволю развиваться нашим отношениям дальше.
С возрастающими тревогой и страхом она поняла, что он говорит правду. Им нужно обсудить все подробно, ничего не утаивая друг от друга. Сейчас было не время. Она еще слаба после пребывания в пещере. И если Джесс всю ночь не спал, то и ее нервы были на пределе.
Она на ощупь отыскала свою рубашку и подняла руку, прося его помочь ей выйти из воды.
– В этом ты прав. Нам еще многое нужно сделать. И самое главное – выбраться отсюда и найти тех людей.
Он поднял ее на руки.
– Мы поговорим об этом позже. Я обещаю. – Сказав это, он понес ее к траве. Дал ей полотенце и пошел готовить лошадей.
Осень не стала мысленно повторять их разговор. По крайней мере, он не отказался поговорить с ней. Обещание лучше молчания. Она отжала свою мокрую рубашку, прежде чем надеть, и стала наблюдать, как Джесс вытирает лошадей и подтягивает подпругу.
– Пора двигаться. Скоро прилетит поисковый вертолет. Нужно к этому времени оказаться рядом с хорошей площадкой, на которую мог бы сесть вертолет.
Он хочет отправить ее отсюда. Осень закрыла глаза. Это не имеет значения. Предчувствие говорило ей, что сейчас лучше промолчать. Ей казалось, что его сомнения вызваны не отношением к ней лично, а той борьбой, которую он вел. До чего же она устала. Позже она еще поспорит с ним, и они смогут восстановить свои непрочные отношения.
15
К тому времени, когда они добрались до конца бокового каньона и вышли к главному ущелью, одежда Осени совсем высохла. Сидя верхом на пегом коне, она видела, что джинсы Джесса еще влажны в складках. Темные полосы на ткани расплывались с каждым движением его лошади.
Они вышли на открытое пространство. Джесс натянул поводья и подождал, пока Осень подъедет к нему.
– Подождем здесь, пока прилетит вертолет. Здесь неплохая площадка для посадки.
– Ты уверен, что он прилетит?
– Большой Хозяин обещал. Он обещал, что в случае необходимости прилетит сам.
– Он вызовет шерифа?
Он кивнул:
– У полиции есть большой вертолет, они смогут отыскать остальных. Возможно, он позвонит Сэму.
– А Сэм в курсе насчет твоей работы?
Он на мгновение заколебался, потом ответил:
– Один из немногих.
По его тону она поняла, что ей больше не следует задавать вопросов.
Возможно, он и так сказал ей гораздо больше, чем одобрило бы его начальство.
Она не злоупотребит его доверием.
– Сначала я отправлю тебя к себе на ранчо. Хочу, чтобы ты там отдохнула.
Мысль о том, что она поедет в дом Джесса, вызвала у нее странное чувство – словно ей предстояло возвращаться в родной дом. Она не имела права испытывать подобное чувство, но, несмотря на нерешительность Джесса, она питала надежду по отношению к нему.
Только они успели устроиться в тени кустарника, как по каньону разнесся шум приближающегося вертолета. Стены усилили шум, и казалось, что рядом гремят орудия. Осень боковым зрением заметила, как шум гонит прочь испуганных зайцев. Из кустов вылетели несколько птиц. Спускаясь, вертолет поднял вихрь песка. Осень прикрыла глаза рукой – единственное, что она могла сделать – и увидела, что Джесс надвинул на глаза шляпу. Когда огромная стрекоза приземлилась, она узнала опознавательные знаки машины шерифа. На месте пассажира сидел Сэм.
Наступила пронзительная тишина, когда умолк мотор. Открылась боковая дверца, и, к великому удивлению, из машины вышел Большой Хозяин.
Его лицо выражало интерес. Осень улыбалась, испытывая чувство уверенности и тронутая его заботой о ней. Джесс сказал ей, что старый шаман знает о смерти сына.
Пилот остался в кабине вертолета. Осень и Джесс ждали под деревом, пока к ним подойдут Сэм и Большой Хозяин. Лошади были еще слишком напуганы шумом, чтобы их можно было оставить без присмотра. Джесс сильной рукой придерживал поводья.
– Вот вы где, – сказал Большой Хозяин с довольной улыбкой.
Джесс, не желая терять попусту время, сразу начал объяснять ему, что произошло. Когда начал рассказывать об Арло, он замолчал и повернулся к Осени. Она шагнула вперед, охваченная желанием взять деда за руку, чтобы умерить его боль, которую, она знала, он испытывает.
Вероятно, он почувствовал ее нерешительность и заговорил первым:
– Похоже, у тебя, внучка, есть новости.
Она покачала головой и сглотнула, стараясь избавиться от непрошенной сухости в горле. Она посмотрела на окружающие их горы. Слышно было, как птицы зовут своих подруг, перелетая с куста на куст.
Она взглянула в лицо Большому Хозяину. Выражение его оставалось по-прежнему суровым, и она понимала, что ей нужно найти в себе мужество и заговорить с ним об Арло.
– Мой дядя умер, спасая мне жизнь. Мне очень жаль, – пробормотала она, помня о том, что теперь люди племени никогда уже не назовут Арло по имени, раз его больше нет в живых.
Легкая дрожь в его плечах – единственное, что выдавало чувства Большого Хозяина. Его мускулы напряглись, а она продолжала свой рассказ о событиях, происшедших за последние тридцать шесть часов.
– Мне очень жалко, что тебе пришлось все это пережить. Я не понимал, почему мои сыновья не доверяли тебе. По крайней мере, он защищал тебя, – извинился Большой Хозяин. – Какая бессмысленная смерть.
– Если бы я догадывалась, то могла бы хоть что-то прояснить в сложившейся ситуации. Моя семья приехала бы поговорить с вами. – Свои слова она обращала и к Джессу.
– Мы не в силах изменить прошлое, – произнес Большой Хозяин. – Теперь нужно решать нынешние проблемы. Люди, совершившие зло, по-прежнему неподалеку.
В разговор вступил Джесс.
– Я приступлю к делу сразу же, как мы выберемся отсюда.
Большой Хозяин посмотрел на Осень. Он не скрывал своего интереса к ней, что смягчало ее печаль.
– Будь осторожна, внучка. Эти люди – средоточие зла.
– Не волнуйся, дедушка. Я буду осмотрительна.
– Мое сердце полно любви к тебе. Я не хочу, чтобы ты страдала.
Как долго она мечтала услышать такие слова.
Она забыла о своем индейском стоицизме, который по-прежнему был чужд ее натуре, и склонилась к деду, чтобы заключить его в свои объятия.
– Я тоже люблю тебя. – Она прижалась щекой к его щеке, вдыхая запах дыма, пропитавшего его кожу – запах, по которому она всегда отличит его.
Большой Хозяин сначала неуверенно поднял руку, но потом уступил своим чувствам. Он обвил ее своими руками. Ее глаза наполнились слезами, которые она едва сдерживала.
– Самое главное – ты спасена. – Голос его звучал заботливо.
– Ты поедешь с нами на ранчо?
– Но не для того, чтобы остаться. Я должен сообщить семье печальную новость.
Она знала, что официальной церемонии погребения ее дяди не будет. Люди племени хотели иметь как можно меньше дел с мертвыми, да и духи умерших не станут особенно задерживаться. Не говоря уже о возможности заразиться. В этом отношении будут приняты все меры предосторожности. Для этого и нужен был Большой Хозяин.
В ее глазах отразилось сожаление.
– Я не смогу поехать с тобой.
Он кивнул, после чего повернулся к остальным.
– Вы должны найти этих людей.
– Вы знаете, кто они? Вы видели их прежде с вашим сыном? – поинтересовался Сэм.
– Нет. Но я уверен, что он пару раз упоминал о них в разговоре. Судя по вашему описанию, они служили с ним в армии.
К разговору присоединился Джесс.
– Сэм, ты можешь проверить послужные списки? Вполне возможно, они служили с ним и попали в отряд подрывников. Это объясняет то, с какой легкостью они попали в лагерь.
– Это объясняет и то, что они хорошо знают местность, – добавил Сэм. – Возможно, они много лет подряд приезжали к нему под предлогом навестить старого друга.
– Вы забираете Осень на ранчо, Сэм. Большой хозяин тоже полетит с вами. А я пойду за телом Арло. Пещера должна находиться где-то вверху этого каньона. – Джесс жестом показал на примыкающий каньон.
Голос его затих. Она не особенно старалась сосредоточиться. Она знала, что теперь всем заправляет Сэм. Неожиданно все происходящее утратило для нее прежний интерес. Все, о чем она могла сейчас думать, – что она находится уже на пути к дому Джесса, где ее ждет настоящая постель – не будет больше спального мешка, расстеленного прямо на жестком песке.
Веки ее невероятно отяжелели. Стены каньона стали расплываться. Не успев предупредить остальных, она потеряла сознание.
Услышав глухой удар от падения ее тела, Джесс замолчал. Он сразу принялся действовать. Подняв ее на руки, он крикнул двум мужчинам, направляясь к вертолету:
– Нужно срочно везти ее на ранчо. Сэм, найди Мэг, пусть она присмотрит за Осенью. Не думаю, что ей нужен врач, Мэг сумеет ей помочь.
У жены управляющего имелся диплом медсестры, который оказался как нельзя кстати в таком отдаленном месте, как ранчо Орлиные Высоты. Женщина избавила работников от многочисленных путешествий в город для лечения мелких ранений и легких заболеваний. Она сумеет определить, нуждается ли Осень в медицинском наблюдении и в случае необходимости отвезет ее в больницу. Еще раз проинструктировав Сэма, Джесс помахал им на прощание.
Пещеру оказалось найти даже легче, чем он предполагал. Ему понадобился целый час, чтобы вытащить тело и добраться до каньона прежде, чем туда успеет вернуться вертолет. Но Джесс успел сделать это раньше, чем представитель шерифа и Сэм приземлились.
Джесс поместил тело Арло в грузовой отсек вертолета. Представитель проследит, чтобы Арло похоронили как можно скорее. Джесс старался воспринимать свою работу как белый, но испытывал острое желание произнести несколько строк из песни-заклинания, чтобы защитить себя от злых духов смерти.
Ему нужно было спешить – подгоняли дела. Он сказал Сэму, как добраться до лагеря стрелявшего в них бандита и попросил его пролететь так, чтобы он мог попасть туда сам. Он хотел проверить, нет ли там каких следов, которые могут подсказать разгадку – где нужно искать тех людей. У него было такое чувство, что их нужно искать где-то совсем близко к лагерю. Вполне возможно, что там они спрятали и реликвии. За них дадут хорошие деньги, особенно на черном рынке.
К тому времени, когда он добрался до каньона, где располагался лагерь, солнце стояло в зените. На тот случай, если бандиты находились на месте, он приближался с предосторожностями.
Привязав лошадь в тени дерева, он прокрался вперед, чтобы осмотреть местность. Он подумал было, не подняться ли ему снова на скалу, но отказался от этой мысли. Ведь тогда ему помешало именно то, что расстояние между ним и бандитами слишком велико.
Вдруг он услышал шум. Он остановился и огляделся, прежде чем спрятаться за валун. Он отполз в сторону лагеря. Некоторые вещи бандитов по-прежнему были разбросаны вокруг, так что Джесс сделал вывод, что они не возвращались.
Слева от кострища послышался стон. Джесс напрягся, готовый действовать. Голос явно принадлежал человеку. Джесс сделал несколько шагов и нырнул за ближайший камень.
И снова уловил стон. Здесь кто-то был и, судя по звуку, он был ранен. Но не исключено, что это просто ловушка. Приближаясь, он вытащил из-за голенища нож.
Джесс стал медленно обходить скалу. По лагерю веял ветерок, от его порыва Джесс едва не задохнулся. Зловоние смерти коснулось его. Он открыл глаза, собирая всю силу воли, чтобы пойти вперед. Он знал, что ему предстоит увидеть, но не хотел встречи с этим.
Слева от него опять раздался стон.
Кто-то умер, а кто-то был жив. Двигаясь с максимальной осторожностью, он вышел на открытое пространство, согнув колени и приготовив нож.
На земле лежал мертвый мул, спина его была в крови и пыли.
– О-о-о.
Джесс обернулся. За скалой лежал человек, одетый в коричневую форму.
Он приблизился к человеку. Тот лежал лицом в другую сторону. Рубашка была липкой от крови. Осторожно он перевернул израненное тело. Перед ним был Фрэнк Риккер.
Фрэнк вздрогнул, когда Джесс повернул его к себе. Веки его дрожали, глаза с трудом сумели сосредоточиться на лице Джесса.
– Рад тебя видеть, Баррен.
– Не разговаривай. Сейчас я дам тебе воды. – Он скинул с плеч рюкзак и открыл флягу с водой. – Что с тобой произошло? – спросил он, расстегивая рубашку Фрэнка, чтобы осмотреть его.
– Я… услышал выстрелы. – Фрэнк пытался облизать губы распухшим языком.
– Когда это случалось? – спросил Джесс, думая о вчерашнем утре.
Фрэнк судорожно вдохнул воздух и едва выдавил из себя:
– Вчера, примерно во время захода солнца.
Фрэнк снова застонал.
– Где О’Нил? Ведь она ушла вместе с тобой, да?
– Она отправилась следом за мной. – Джесс приподнял голову Фрэнка.
– Она…
– Жива? Но ведь ее пытались убить. Они избили ее и оставили умирать в пещере. Они застрелили Росса.
– Невелика потеря.
Фрэнк дернулся, когда Джесс сильнее, чем нужно надавил на рану. На какое-то мгновение у Джесса мелькнула мысль оставить его умирать здесь. С его точки зрения, мир от этого только бы выиграл.
– Не старайся казаться еще большим ослом, чем ты есть на самом деле.
Фрэнк дернулся, но никак словами не прореагировал на замечание.
– Как рана? – поинтересовался он.
– Пуля прошла насквозь, это само по себе неплохо.
Джесс смочил его губы несколькими каплями воды.
– А как ты считаешь, здесь поблизости есть хоть одна живая душа?
Фрэнк тряхнул головой.
– Я вышел раньше. Как же больно. – Он вздрогнул.
– Ты будешь жить, если только сумею вытащить тебя отсюда.
– Здесь есть передатчик. Вон, в моем рюкзаке. – Рука его двинулась в сторону кустов.
Джесс поднялся и начал обследовать местность, пока не нашел рюкзак. Он устроился рядом с Фрэнком и осмотрел содержимое вещмешка. Он обнаружил пакет первой помощи и вынул его. Потом перевернул Фрэнка на живот, чтобы промыть рану. Движение вызвало кровотечение, и понадобилось некоторое время, чтобы липкий поток прекратился. К этому времени Джесс связался по радио с Сэмом. Тот пообещал быть минут через пятнадцать.
– Почему ты не вызвал Сэма, услышав выстрелы? – спросил Джесс.
Теперь, когда самые важные проблемы были решены, причем он постарался сделать все как можно лучше, у него стали возникать подозрения.
– Что ты здесь делал?
– Когда мы обнаружили, что ты и О’Нил исчезли из лагеря, дока чуть не хватил удар.
Джесс мог себе представить. Профессор странно вел себя во время последних событий.
Вероятно, для него все это оказалось слишком большим бременем. Он надеялся, что старик останется там, где ему положено было находиться. У всех и без него хватало дел.
– Карсон хотел пойти, но мы настояли на том, чтобы он остался в лагере. – Фрэнк выпил еще глоток воды, голос его звучал хрипло. – Не доверяйте этому малому.
Джесс так и сделает. К тому же еще меньше он доверяет Риккеру. Его объяснения звучали вполне логично. Но то, что он нашел этот лагерь, казалось слишком уж большим совпадением. Джесс подозревал, что Риккер собирался встретиться здесь с двумя бандитами. Если это так, то между ними явно что-то произошло, и они решили убрать Риккера. Ему надо будет поговорить с Сэмом. Необходимо, чтобы кто-нибудь приглядывал за Фрэнком.
Он устроил Фрэнка как можно удобнее, после чего решил поискать какие-нибудь следы, которые бы могли подсказать, кто эти двое, и куда они направились. Пустая фляжка, складной нож и мусор – вот все, что он нашел. Никаких намеков на их возможное местонахождение.
Он закрыл глаза и постарался расслабиться. В его расположении был один убитый, один раненый и двое убийц на свободе. Что-то последует дальше?
Проснувшись, Осень не могла понять, где находится. Она не имела ни малейшего представления о том, сколько сейчас времени и даже какой сегодня день. Солнечный свет струился в комнату. Он проникал через стеклянную дверь и окно, выходившее в патио, полный цветов и кустарников. Она нахмурилась. По-прежнему она в пустыне или ее перевезли в Феникс?
События последних дней промелькнули в ее памяти, пока она не вспомнила о самом последнем. Большой Хозяин, в самом деле, сказал, что любит ее? Или ей приснилось?
Она закрыла глаза и отдалась воспоминаниям – память согрела ей сердце. Похоже, что племя все-таки примет ее. И какая ирония судьбы – ей пришлось пройти через все это, чтобы они, наконец, признали ее, думала она, раскинувшись на постели.
Ее рукам было очень просторно. Она раскинула их в стороны, но все равно не коснулась края кровати. Эта кровать явно не походила на ее собственную короткую и неширокую кровать, с которой у нее вечно свисали ноги. Но это и не больничная койка.
Она перевернулась и начала рассматривать комнату. К своему изумлению, она обнаружила, что находится на огромной кровати, которая казалась слишком большой даже в очень просторной комнате.
Но не размер комнаты поразил ее, а убранство. Комната на сто процентов выглядела женской.
Она нахмурилась, пытаясь вспомнить, куда ее собирались везти. К Джессу. Но это не может быть дом Джесса, если она только не находится в той комнате, где никогда не бывала прежде. Во время прежних своих визитов она большую часть времени проводила или в гостиной, или в его спальне.
Комната вся была обставлена мебелью из красного дерева в стиле, модном в 50-х. И, правда, убранство ее очень напоминало 50-e, отличаясь простыми изящными линиями. Ковер и занавески были спокойного светло-зеленого цвета. Около самого окна в горшках росли зеленые лиственные деревья, внося в дом запахи сада.
В углу стоял большой письменный стол. Рядом – стул, чтобы можно было сидя смотреть на патио. У дальней стены расположился туалетный столик. Остальная часть стен была в зеркалах.
Ее собственное отражение смотрело на нее. Именно в этот момент она обратила внимание на свою внешность. Волосы спадали с плеч. Там, где виднелась кожа, красовались синяки. Одежда, которую она увидела на себе, удивила ее еще больше. На ней был шелковый халат, лимонный цвет которого оттенял ее загорелую кожу.
Еще раз оглядев комнату, она задала себе вопрос: какое отношение к этой комнате мог иметь Джесс? Мысль эта отдалась в ее сердце болью. Он сказал ей, что никогда не был женат. Но, может, у него была женщина, которая жила здесь. Она закрыла глаза, перевернулась на живот и постаралась сосредоточиться, разглядывая окружающую ее роскошь, отбросив волнующие ее мысли о Джессе.