Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бригадир державы (№16) - Боги не дремлют

ModernLib.Net / Альтернативная история / Шхиян Сергей / Боги не дремлют - Чтение (стр. 8)
Автор: Шхиян Сергей
Жанр: Альтернативная история
Серия: Бригадир державы

 

 


– Зачем люди воюют?

Я пожал плечами. Гипотез по этому поводу, много, только непонятно которая из них правильная.

– Скорее всего, это в человеческом характере, стремление захватить что-нибудь чужое, землю, собственность, женщин.

Действительно, в Австралии, где и территорий, и еды было достаточно, аборигены воевали за женщин.

– Лучше бы люди жили для любви, – благоразумно, сказала Матильда.

Согласиться с ней я не успел, разговор прервала старая крестьянка с дочерью. Они принесли горшки с обедом. Мне примитивная простая еда не очень нравится, но за то время, что я жил в семнадцатом веке, привык довольствоваться малым и не привередничать. Матильда кислые щи и пшенную кашу ела с трудом, но у нее хватило такта, похвалить пищу и поблагодарить хозяек.

После обеда, мы опять собрались пуститься во все тяжкие, но внешние обстоятельства спутали все сладострастные планы. В избу без стука ворвался староста и предупредил, что в деревню входит большой отряд «хранцузов». Встречаться с ними нам не стоило. Вполне можно было нарваться на обвинение в дезертирстве. Потому пришлось срочно отступить огородами к околице. Почти все деревенские жители сделали то же самое. Однако французы, не углубляясь в деревню, ограбили крайние дома, забрали зерно, муку, несколько коров и быстро ушли.

Мы с Матильдой предупреждению провидения вняли и решили больше здесь не задерживаться. Значительно легче было затеряться среди десятков тысяч людей, чем во вражеской форме в русской деревне. Конечно, патриотизм сильное чувство, но и о тридцати серебрениках забывать не стоило. Вчерашнее приглашение к раненому французу было полным тому подтверждением.

Пока крестьяне проклинали захватчиков за откровенный грабеж, я оседлал лошадей, рассчитался за постой, и мы отправились своей дорогой. От этой деревни было ближе к Старой Калужской дороге, потому мы решили на нее и вернуться. Отдохнувшие сытые лошади без понуканий пошли хорошей рысью, так что нам с Матильдой осталось только бдительно глядеть по сторонам, чтобы не угодить к кому-нибудь в плен.

Пока на дороге было спокойно. Несколько раз нам попадались уланские разъезды, слава Богу, не «нашего» второго полка, иначе путешествие могло плохо кончиться. Переговоры с ними вела Матильда, как старшая по званию. Встречные патрули жаловались на зверства казаков и последними словами ругали русских, что было неудивительно. В основном в уланах служили поляки, у которых до сих пор много претензий к более многочисленному славянскому соседу. Кстати, мне было что им ответить, но чтобы не «спалиться», приходилось молча слушать как пустую похвальбу, так и часто беспочвенные наветы на Россию, Затевать межнациональную свару всегда глупо, а на большой дороге вдвойне. Такие споры вообще не имеют, как говорится, положительной перспективы. У каждой стороны всегда найдется сколько угодно справедливых доводов и исторических натяжек, что бы обвинить соседа во всех смертных грехах и преступлениях.

Скооперировавшись с разъездом польских улан, мы без происшествий добрались до главной дороги. Теперь, когда уже прошли основные силы Великой армии, здесь стало спокойнее. Однако какое удручающее зрелища представляли ее окрестности и обочины! От придорожных деревень практически ничего не осталось. Избы солдаты разобрали на топливо для костров, следы от которых были видны везде. На обочинах валялись изломанные военные повозки, гражданские экипажи, павшие лошади и даже не погребенные люди. Только холодная погода препятствовала разложению трупов, иначе бы неминуемо начались эпидемии.

Все что отступающей армии и бегущим горожанам оказалось не под силу тащить, было брошено в придорожные канавы и затоптано в грязь. Уцелевшие от пожаров богатства второй русской столицы, теперь гибли окончательно.

– Как-то там мой Герасим! – задумчиво сказала Матильда, увидев карету, похожую на свою, оставленную нами в Бабенках.

– Если выждет время, то все будет нормально. Скоро французы уйдут и все наладится, – сказал я, без большой, впрочем, уверенности. Слишком велики были кругом разрушения, чтобы надеяться на скорое восстановление мирной жизни.

Мы ехали без остановки, чтобы быстрее миновать разграбленную дорогу. План был прост. Постараться обогнать армию, найти тихое место, переодеться в свое старое платье и дальше пробираться под видом обычных русских беженцев.

Пока все протекало спокойно. Двое целеустремленных уланов в форме и при оружии ни у кого не вызывали интереса. Проблемы могли возникнуть, если в наполеоновской армии существует жандармерия. У нас, кроме украденных у французов патентов на звания, других документов не было, да и легенду себе мы смогли придумать слишком простенькую, что, едем с докладом от командира своего полка к вице-королю Италии принцу Богарне.

Такое могло пройти только при полной неразберихе, которая, как мне казалось, царила в войсках. Даже несколько правильных, профессионально заданных вопросов, могли нас разоблачить. О структуре французской армии мы не знали практически ничего, даже фамилии командиров полка и дивизии, в которых якобы служили. Конечно, наглость – второе счастье, но не в расположении неприятеля. Однако подстраховаться, к сожалению, возможности не было. Приходилось рисковать.

– Я здесь уже была, – удивленно, сказала Матильда, когда мы подъехали к мосту через Пахру. – Как это могло получиться?

– Наверное, это Пахру мы позапрошлой ночью перешли вброд, – догадался я.

Возле перехода оказался затор, у тяжелой пушки колесо провалилось в прогнивший настил моста, и артиллеристы пытались его освободить. Мы отъехали в сторонку и ждали, когда освободится проезд. Рядом съехавшись кругом, скучало, несколько офицеров со знаками различия четвертого корпуса. Одного я узнал в лицо, это был адъютант штаба Богарне, который не хотел доложить генералу о нас с Ренье. Я отвернулся, чтобы он не увидел моего лица, но чуть позже, чем следовало.

– Мосье немой? – удивленно спросил он, подъезжая вплотную. – Вы, кажется, поменяли род войск?

Я посмотрел на него, сделал вид, что только узнал и приветливо кивнул.

– Почему вы тогда исчезли? Принц спрашивал о вас.

Теперь я развел руками и показал на рот, сам же больше всего боялся, что в разговор вмешается Матильда и выдаст нас с головой. О встрече с принцем я ей говорил, но без подробностей и она понятия не имела, что Ренье выдал меня за польского лейтенанта. На наше счастье, она пока молчала, но с нескрываемым женским интересом рассматривала статного офицера.

– Вы сердитесь на меня за то, что я в прошлый раз не доложил о вас принцу? – спросил капитан. – Простите, но тогда ему было не до вас.

Адъютант поставил меня в сложное положение. Ответить я ему не мог, а к нашему разговору уже начали прислушиваться другие офицеры. В этот момент, главное было не дернуться и не запаниковать.

Пришлось включиться в разговор с помощью «мимики и жеста». Теперь уже капитан не понимал, что я от него хочу.

– Принц? – догадался он, после того как я похлопал себя по плечу, изображая рукой эполету. – Я как раз еду в штаб и вас к нему провожу.

Принц мне был совсем не нужен, но объяснить на пальцах я этого не мог и вынужденно поблагодарил любезного капитана, рассчитывая до штаба не доехать.

– Этот милый корнет едет с вами? – продолжил болтать словоохотливый адъютант. – Позвольте представиться, – переключился он на «корнета», – капитан Морис Леви, старый знакомый вашего товарища!

– Корнет Жан Демьен, – ответила Матильда, лучась ответным доброжелательством.

Мне показалось, что она совсем забыла, что на ней мужская одежда и, почувствовав себя в центре внимания, наслаждалась производимым впечатлением. Я подумал, что после нашей нынешней бурной ночи она могла бы и меньше интересоваться мужиками. Пожалуй, характеризуя жену, покойный Пузырев был в чем-то прав…

– Корнет, вы так молоды и так очаровательны, – начал длинный комплимент капитан.

Только тогда по его «котярскому» взгляду я догадался, что к чему и чуть не покатился со смеху. Кажется, суровый воин запал на мою красотку! Думаю, узнай он суровую правду об истинной половой принадлежности корнета, его ждало бы очень большое и горькое разочарование.

Матильда, удивленно посмотрела на мое довольное лицо с ехидной ухмылкой, и нахмурилась, не понимая причины моего веселья. Но капитан ее отвлек, и буквально засыпал комплиментами. В общем-то, я не мог с ним не согласиться. Корнет выглядел очень соблазнительно. Вернее сказать – выглядела. Думаю, что любителям мальчиков против такой нежной, женственной юности пройти было сложно.

Наконец артиллеристы справились со своим орудием, движение по мосту возобновилось, и мы перебрались на противоположную сторону Пахры. Капитан распрощался со знакомыми офицерами, те ускакали и мы остались втроем. У меня немного отлегло от сердца. Теперь, даже если он о чем-нибудь догадается, у нас будут значительные шансы с ним справиться до того, как он поднимет шум. Единственное, что нужно было сделать, это предупредить Матильду, о легенде с польским лейтенантом. Однако сделать это оказалось непросто. Капитан так увлекся красавцем-корнетом, что всем силами старался меня от него оттереть. Паршивца корнета это только веселило и он никак не реагировал на мои немые призывы, отделаться от ухажера.

Чем дальше от Москвы, тем больше на дороге встречалось войск. Мы, видимо, нагнали основные обозы армии. Теперь ехать можно было только по обочине и то, гуськом, друг за другом. Капитан пристроился за Матильдой и никак не давал мне объехать себя и прорваться вперед. Похоже, он начинал меня к ней ревновать. Я нервничал, понимая, что если мы не договорившись, попадем к принцу Евгению, и она назовет меня именем ограбленного вахмистра, мы сгорим безо всяких фанфар.

Однако пока я ничего предпринять не мог. Даже расстаться с адъютантом было невозможно, дорога была одна, и я не мог придумать повод свернуть в сторону. Время шло, а мы так и ехали, впереди Матильда, за ней адъютант, последним я.

Уже при въезда в Красную Пахру, случай представился старанием Матильды. Она увидела колодец, вокруг которого толпились солдаты и, остановив лошадь, сообщила, что хочет пить.

Сделала она это так естественно, что старший по званию офицер, вместо того чтобы оборвать зарвавшегося мальчишку, соскочил с лошади и бросился с флягой добывать воду.

– Слушай и не перебивай, – сказал я, подъезжая вплотную к Матильде, после чего кратко рассказал историю вопроса и назвал имя, под которым был известен в штабе Богарне.

– Лейтенант Сигизмунд Потоцкий? – переспросила она. – Хорошо, что ты мне это сказал, – рассеяно проговорила она. – Ведь, правда, Морис прелесть? Какой он внимательный…

– Ты права, он прелесть. Только боюсь, если Moрис узнает что ты женщина, то потеряет к тебе всякий интерес, – ехидно сказал я.

– Что? – не сразу поняла она. – Ты думаешь, что он?! – она, наконец, сопоставила причину и следствие, сердито нахмурилась и отмахнулась рукой. – Фу, какая мерзость!

Когда капитан вернулся от колодца, то, он бедолага, не узнал своего молодого приятеля. Корнет измерил его уничтожающим взглядом и зашипел от злости.

– Что-нибудь случилось, дорогой Жан? – испуганно спросил он.

– Ни-че-го не случилось! – по слогам сказала Матильда и пришпорила лошадь.

Морис растеряно посмотрел на меня, не понимая, почему за несколько минут все так изменилось. Я недоуменно пожал плечами и поехал следом за грозной амазонкой. Однако влюбленный офицер сдаваться не собирался, и все время норовил проскочить вперед. Теперь диспозиция изменилась. Раньше я пытался его объехать, теперь он меня. За этими невинными развлечениями мы и не заметили, как проскакали с десяток верст. Короткий осенний день кончился, и теперь мы ехали впотьмах. Уже следовало подумать о ночлеге, однако ни одной целой избы нам пока не попалось. Я знал, что где-то здесь, в районе реки Мочи главные силы Наполеона свернули со Старой Калужской дороги на Новую, и надеялся, что дальше, где прошел всего один корпус, сохранилось жилье. Похоже, что я ошибся. Целых изб не было и здесь. Солдаты грелись возле огромных костров, в которых горели целые бревна, обычная картина боевых будней.

– Останемся здесь, – предложил капитан, – дальше ехать опасно, можно наткнуться на казаков.

Мы остановились и спешились. Адъютант разыскал командира роты и договорился с ним о ночевке в его расположении. Матильда после моих тихих, но настоятельных «рекомендаций», немного смягчилась и перестала фыркать на капитана Леви. Даже от такой малости он расцвел и развернул бурную деятельность, стараясь нам угодить и достать хорошую пищу. Коней мы не расседлывали, только стреножили, и подошли погреться возле костра. Вымотавшиеся за длинный дневной переход солдаты отдыхали, ужинали, сушили мокрое платье. Судя по языку, они были итальянцами, но какими-то нетипично тихими.

Я усадил Матильду на свой ранец и пошел помочь капитану решить вопрос с ужином. Маркитантка, пожилая некрасивая итальянка с темным лицом, исключительно из уважения к адъютанту командира корпуса, согласилась накормить нас гороховой похлебкой с беконом. Чтобы хоть как-то отдохнуть ночью, я нарубил в лесу возле дороги елового лапника и принес к костру. Несколько солдат последовали моему примеру, но большинство устраивались спать прямо на земле, подстелив какие-то тряпки. Один солдат улегся спать на просто брошенной на землю роскошной песцовой шубе.

Мой красный уланский мундир пехотинцем не нравился, но никто из них попусту не задирался. Люди оглядели подавленными и почти не разговаривали.

Было похоже, что боевой дух из Великой армии окончательно вышел. На нас подействовало общее настроение, и ужинали мы молча. Капитан продолжал ухаживать за корнетом, но без прежней настойчивости.

После еды я сразу же лег на лапник с твердым намереньем заснуть. Матильда устроилась рядом, а капитан, после недолгого раздумья, рискнул устроиться рядом с ней. Бивак затихал, только громко трещали дрова в кострах и маячили на фоне огня часовые.

Часа два или три было спокойно, вдруг, уже в середине ночи совсем близко раздалось несколько выстрелов. Стреляли из леса. Часовые тотчас открыли ответный огонь.

Из леса ударил залп, и над нами засвистели пули. Я обнял Матильду и прижался к земле, чтобы в нее не угодила шальная пуля. Командир роты отдал приказ и солдаты без спешки и паники ответили общим залпом. Все происходило обыденно, как будто на учениях. После этого все успокоилось и разбуженные люди, перезарядив ружья, снова начали укладываться на свои места. Мне показалось, что обстрел прошел зря, но оказалось, что в роте есть несколько раненых. Кто-то закричал по-итальянски, и командир роты, ругая «проклятых русских», пошел к соседнему костру.

Мы с Матильдой так и не встали. Наш капитан тоже лежал на своем месте, никак не реагируя на стрельбу. Сначала я не придал этому значения, и собрался продолжить прерванный сон. Однако сразу уснуть не смог и решил проверить, что с ним. Тронув Матильду за плечо, я указал ей на Леви. Она наклонилась над адъютантом, тронула его лицо, потом испуганно отдернула руку и прошептала она по-русски:

– Ой, он в крови, и кажется, мертвый!

Мне пришлось встать и идти к костру за огнем. Часовой, он же хранитель костра, не понял, что я хочу. Я показал, что не могу говорить, поджог ветку и вернулся к капитану.

У бедняги все лицо было залито кровью.

– Убит? – испуганно спросила Матильда.

Я проверил пульс и отрицательно покачал головой. Адъютант был жив, но без сознания. К нам на огонек, подошел только что вернувшийся командир роты. Увидел, что случилось, и выругался по-итальянски. Я знаками попросил его помочь перенести капитана к свету. Он поднял двух солдат и те за руки и за ноги оттащил Леви к костру.

Что случилось с капитаном, я понял не сразу, только после того, как раздобыл немного теплой воды и смыл с головы кровь. Его зацепило пулей, пропахавшей все темя. Скорее всего, он невовремя поднял на выстрелы голову. Рана, на первый взгляд, была не опасна для жизни, но могла вызвать сильное сотрясение мозга и контузию.

Пока я возился с Леви, командир роты привел батальонного лекаря. Усатый, полный итальянец осмотрел «синьора капитана» и на ломанном французском языке поставил категоричный диагноз, что рана смертельная и тот не доживет до утра. Я так не думал и оказался вынужден сам заниматься «поверженным врагом». Лекарь ревниво наблюдал за моими действиями, никак не вмешиваясь в лечение. Когда после обычной дезинфекции и перевязки раны капитан очнулся, он тихо исчез в ночи.

– Что со мной? – спросил Леви, едва открыл глаза.

– Вас ранили русские казаки, – объяснила Матильда.

– Я умру? – довольно спокойно спросил он.

– Нет, мой товарищ вас вылечит, – успокоила она, – а вы пока постарайтесь не двигаться.

– Мне нужно быть у генерала, – прошептал капитан, – у меня важное донесение.

Его слова о донесении меня заинтересовали. В голову пришла забавная, но крайне рискованная мысль; так что, я даже крякнул от удовольствия, представив, как было бы здорово ее реализовать, причем она была не о том, что бы завладеть секретным документом, а более глобальная.

Однако, оценив возможную опасность, решил от нее отказаться. Матильда подозрительно на меня посмотрела и оттерла в сторонку.

– Ты что-то придумал? – проницательно глядя на меня, спросила она.

– Придумал, как победить Наполеона, – засмеялся я. – Только мы этого делать не будем!

– Почему? – задала она вполне правомочный вопрос.

– Потому что, если нас поймают, то повесят как шпионов. А мне быть висельником не нравится!

Все это я ей сказал зря. Понял, когда было уже поздно. Нужно было видеть, каким любопытством загорелись глаза взбалмошной француженки.

– Расскажи, – нежно заглядывая мне в лицо, попросила она. – Ты просто расскажи и все. Мы ничего опасного делать не будем!

Честно говоря, меня самого подмывало похвастаться какой я умный и изобретательный, и немного поломавшись, я согласился-таки распустить перед ней павлиний хвост.

– Понимаешь, если Наполеон прорвется к Калуге, то еще неизвестно чем кончится эта война, – начал я. – Французы пойдут на запад через хлебные губернии и смогут сохранить армию. Перезимуют в Польше или Прибалтике и весной смогут вернуться.

– И ты не хочешь их туда пустить? – не выдержав роли бессловесной слушательницы, насмешливо спросила.

– Именно! И мы с тобой вполне сможем это сделать!

– Мы вдвоем?!

– У Наполеона очень плохая разведка, он даже толком не знает ни где русская армия ни какие у нее силы. Если бы мы с тобой сумели передать через Леви дезинформацию, то он…

– Что передать? – перебила Матильда, не поняв незнакомое слово.

– Обманные сведенья о русских силах, – поправился я. – Нужно напугать Бонапарта нашей армией, чтобы он не рискнул наступать на Калугу.

– Как же мы сможем это сделать? Уговорить капитана предать… Думаешь он так сильно влюбился в корнета, что согласится? Но, как только он узнает кто я…

– Погоди ты, вы, бабы…, – я поймал себя за язык понял, что использовал не то слово что нужно, и поправился, – вы дамы только о любви думаете. Нам нужно его просто обмануть.

– Ну и давай обманем, в чем опасность-то?

– В том, что он должен подслушать наш разговор и догадаться, что мы русские шпионы!

– Зачем?! – начала сердиться Матильда. – Ты можешь говорить так, чтобы было понятно?

– Если ты еще раз меня перебьешь, то я вообще больше ничего рассказывать не стану!

– Ладно молчу, только ты так долго рассказываешь… Все, все, больше ни слова!

– Представь, мы с тобой при нем разговариваем о русской армии, и я тебе страшную выдаю тайну, что французов за Малоярославцем поджидает огромная русская армия. Еще я говорю, что к Кутузову подошли большие подкрепления. Скажем три корпуса по сорок тысяч человек, с тремястами пушками. Как ты думаешь, если об этом узнает Бонапарт, он рискнет ввязаться в сражение?

– Вот и славно! А почему ты сомневаешься? – тотчас загорелась она. – Давай так и сделаем!

– Сделать не мудрено, мудрено потом не попасться, – задумчиво сказал я. – Во-первых, нужно, чтобы капитан нам поверил и передал «верные» сведенья Богарне. Ты систему Станиславского знаешь? Первый раз слышишь? Вот тот-то и оно! Во-вторых, нужно успеть убежать. Когда Леви поднимет тревогу, за нами погонится весь четвертый корпус! Прочешут весь здешний лес.

– Но мы же на лошадях! Как-нибудь ускачем!

Матильда так загорелась обмануть самого Наполеона, что даже начала приплясывать на месте.

– Ну, Алекс, милый, давай попробуем!

Я задумался. Надо сказать, после того, как я рассказал о своей выдумке Матильде, она перестала казаться такой уж невыполнимой. Сценарий мог быть примерно таким. Пока я лечу капитана, Пузырева готовит лошадей. Когда Леви после моего экстрасенсорного сеанса начинает приходить в себя, мы возле него разговариваем о русских тайнах, и как только он начинает выказывать беспокойство, уезжаем. Единственный узкий момент в операции был в том, что после сеанса я останусь без сил и у меня не будет времени на восстановление. Если капитан успеет поднять тревогу, то убежать в таком состоянии от французов мне будет очень не просто.

И еще мне не нравилось то, что все придется делать экспромтом, без подготовки. Проколоться, переиграть или не быть убедительным значило попусту рисковать жизнью. К тому же, если нам не поверит адъютант, то неизвестно, какие выводы сделают из дезинформации и Богарне и сам Наполеон.

– Ну, решайся! – взмолилась француженка. – Скоро рассветет и будет поздно!

– А! – махнул рукой я. – Где наша не пропадала!

Глава 10

Я давно уже так не веселился. Мы ехали лесом и смеялись. Я очередной раз вынужден был признать, что работать с Матильдой одно удовольствие. Моя авантюра при ее активном участии прошла просто блестяще. Как было задумано, сначала я вполне успешно лечил капитана, потом Матильда пристала ко мне с расспросами о текущих военных действиях. Говорили мы, само собой, на французском языке. Не знаю, откуда у нее оказались такие таланты, но вопросы мне она задавала вполне профессионально, да еще повторяла за мной ответы, чтобы капитан лучше понял мой плохой французский, Капитан Леви, когда услышал о чем говорят его новые друзья, затаился и посредственно имитировал обморочное состояние. Видно, испугался, что мы, обнаружив, что он нас подслушивает, попросту его убьем.

Все, что нужно было знать Наполеону о засаде русских войск и пришедших Кутузову на помощь резервах, я ему разжевал. Думаю одного того, что немой вдруг заговорил, да еще с жутким русским акцентом, оказалось достаточным для нашей полной убедительности. Капитан сразу же понял, с кем он имеет дело. Однако Матильде простого розыгрыша оказалось мало. Она еще внесла свою личную лепту, в происшествие с адъютантом.

– Ах, мой дорогой Жан, – обратилась она ко мне, когда мы закончили разговор о дислокации и количестве русских войск, – если бы милый Морис не был французским офицером, нашим врагом, я бы отдал ему свое сердце и всю свою нежность!

Бедный адъютант вздрогнул и едва не открыл глаза, чтобы последний раз посмотреть на своего коварного обольстителя. Однако сдержался и даже когда я, на всякий случай, вытаскивал из его дорожной сумы пистолеты, продолжал изображать беспамятство. Думаю, что в тот момент в его душе боролись самые противоречивые чувства. Скорее всего, страх за себя, любовь, чувство долга и верность присяге…

Только тогда когда мы не спеша, направились к своим лошадям, раздался отчаянный крик капитана:

– Soldats! Reculons!

Нас в стороне от костра, в темноте, видно не было, но стоило только попытаться ускакать, как звук копыт и куда-то среди ночи, спешно уезжающие всадники, неминуемо привлекут к себе внимание. Между тем, разбуженные солдаты вяло поднимались со своих мест. Без стрельбы из леса никто не понимал, кто и зачем объявил «тревогу».

– Не спеши, – сказала мне Матильда, – будем всеми со вместе сами себя ловить.

Мне ее мысль понравилась, и я остался ждать приказа капитана ловить предателей. Он тут же последовал, но без конкретики. Леви просто крикнул:

– Arretez-le!

Кого он приказывал «задержать», капитан не уточнил, потому все остались на своих местах. К нему от костра направился командир итальянской роты, а солдаты начали снова ложиться. Думаю, они решили, что крик адъютанта генерала, не более чем бред раненого. Однако для нас этот момент оказался неприятнейшим, теперь уезжать стало опасно, как и ждать, до чего договорятся капитан с лейтенантом.

К сожалению, все протекало не так, как должно было случиться. Мы надеялись на общую тревогу, неразбериху и погоню, неизвестно за кем. Вялотекущие же действия итальянцев, путали все карты. Я на всякий случай вытащил из седельной кобуры мушкетон и взвел курок. Заряд пороха в нем, как и прошлый раз, был двойной и выстрел должен был получиться громкий, как раз подходящий, для создания паники. Однако обошлось без стрельбы. Командир роты выслушал капитана, и что-то закричал по-итальянски, указывая в сторону леса. Солдаты опять встали, и не спеша, разобрали стоящие в пирамидах ружья.

– Живее, живее! – теперь уже по-французски, явно ради удовольствия адъютанта, поторопил лейтенант солдат, и те начали строиться в шеренгу.

– Поехали! – сказала Матильда, собираясь сесть в седло, незаметно для нас обоих, перехватывая инициативу командования.

– Погоди, еще рано, – ответил я, придерживая за повод ее жеребца.

Сейчас, когда пехотинцы были с ружьями в руках, любой неверный шаг мог стоить нам жизни. От залпа в спину сложно ускакать даже на хороших лошадях. Пуля она хоть и дура, но иногда имеет способность попадать и не в таких как мы с Матильдой умников.

Капитан пока никак себя не проявлял, наверное, устал от пережитого потрясения и набирался сил. Командир роты между тем что-то втолковывал своим сонным солдатам. Матильда, тоже поняла всю серьезность ситуации.

– Lieutenant! – окликнул командира роты Леви. Тот повернулся в его сторону, однако остался на месте.

– Venez ici!, – подозвал его к себе капитан.

Я понял, что дольше ждать и бездействовать нельзя, адъютант скажет, кого нужно разыскивать. Нас с Матильдой солдаты знают в лицо и все окончательно усложнится.

Нужно было как-то дестабилизировать обстановку и внести в нее нервозность, иначе уйти шансов просто не останется. Я вспомнил, кто обычно громче всех кричит: «Держи вора!» и решил пойти тем же проторенным путем. Сказал Матильде:

– Я стреляю, а ты кричи как можно громче: «Вон они, держите!» и сразу скачи в лес! – сказал я, поднимая мушкетон.

Матильда все поняла и, не дожидаясь меня, пронзительно завопила по-французски:

– Arrete-les!

Все повернулись в нашу сторону, и в этот момент я выстрелил. Больше итальянцев подгонять было не нужно, по лесу вслед за мной, ударил нестройный ружейный залп. Правда, стреляли они не в ту сторону, но это были уже частности.

Мы с Матильдой вскочили в седла. Она снова закричала свое: «Arrete-les!» и поскакала в лес. Ночь уже посветлела, и различить наши силуэты солдатам не составило труда.

Тут в дело вмешался я, и за неимением других лингвистических познаний в итальянском языке, использовал свои скромное знакомство с музыкальной грамотой, во всю глотку закричал:

– Камрады! Аллегро, престо! – что должно было, по моему мнению, означать приглашение товарищам поторопиться с погоней.

Не знаю, поняли ли меня камрады, но теперь стрелять нам в спину у солдат повода не оказалось, тем более что большинство из них уже успело разрядить ружья в темную ночь.

– Аллегро! – орал я.

– Arrete-les! – вторила Матильда.

Мой конь легко перескочил придорожную канаву и погнался за лошадью корнета. Сзади раздались несколько ружейных выстрелов, но целились не в нас, во всяком случае, свиста пуль я не услышал. Я догнал Матильду, и мы принялись хохотать. Сначала, пожалуй, на нервной почве, потом нам и, правда, сделалось весело. Скоро мы миновали придорожные кустарники, въехали в лес и остановились перезарядить мушкетон.

– Давай еще что-нибудь сделаем! – предложила легкомысленная француженка. – Пусть они за нами погоняются!

– Как только, так сразу, – ответил я, насыпая в ствол ружья порох и трамбуя его шомполом. – Ты все еще думаешь, что война – это шутки?

– Подумаешь война, ничего в ней нет страшного, вот спать мне действительно хочется. Как только я начала воевать, все время не высыпаюсь! – пожаловалась Матильда. – Давай поищем спокойное место и отдохнем.

Мысль был правильная. Теперь торопиться нам было некуда. Во всяком случае, в расположении армии в наших красных мундирах я заезжать не хотел. Как организована служба контрразведки у французов, я не знал, и проверять ее работу на собственном опыте не собирался, потому сразу согласился с корнетом, переждать какое-то время в тихом месте. Тем более что был не против подольше побыть с ним только вдвоем. Прошлой ночью мы так и не успели выяснить кое-какие нюансы наших взаимоотношений …

В лесу было тихо и как-то по-осеннему тоскливо и пусто. Когда начало светать, мы были уже далеко от дороги.

Ехать верхом оказалось труднее, чем пробираться между деревьями пешком. Мы спешились и повели лошадей под уздцы. Так шли пока не наткнулись на широкую тропу со следами лошадиных копыт.

– Поехали, может быть, доберемся до избушки на курьих ножках, – предложил я.

– А разве такие бывают? – удивилась Матильда.

– В России все бывает, даже молочные реки с кисельными берегами, – серьезно ответил я. – Найдем избушку, поселимся в ней, и будем жить одной любовью!

Впрочем, кроме любви, нам очень не помешало бы добыть немного еды. После вчерашнего ужина «от маркитантки» есть пока не хотелось, но время приближалось к обеденному, и эта проблема неминуемо должна была выйти на первый план. Как говорится, «любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18