Альфред Нойс воспел Эразма Дарвина в поэме «Факелоносцы» такими строками:
…сей пылкий ум, над кем глупцы глумились
За кружевные строки о цветах,
Забыв, что век свой он опередил,
Что внуку передал он яркий факел,
Который светом озарил весь мир.
Эразм Дарвин заставляет нас оглядеться кругом и спросить: а кто же через двести лет станет символом нашего времени?
Примечания
1
Одна из самых высоких и живописных гор Шотландии.
2
Фингал (Финн) — в древней кельтской традиции герой, мудрец, провидец.
3
У. Шекспир «Мера за меру», акт II, сцена 2. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
4
Саравак — самый большой штат в Малайзии.
5
Клеймор — сабля шотландских горцев.
6
Килт — элемент национального шотландского костюма — клетчатая юбка до колен или плед, обмотанный вокруг бедер.
8
Лотлинь — специальная веревка (линь), на которую подвешивается груз (лот) для измерения глубины.
9
У Гогенгейма всегда что-то новенькое (лат. ). Перефразированое выражение Плиния ExAfricasemperaliquidnova.
11
Ахурамазда — верховное божество в зороастризме. Имя его означает «Господь Мудрый».
12
Евангелие от Луки, 4:23.
13
Место публичных казней в Лондоне, использовалось до 1783 г.
14
Ты иглой коснулся дела» (лат. ), т.е. «ты попал в самую точку».
15
Ахриман — злой дух в зороастризме.
17
Питер ван Мушенбрук (1692—1761), голландский физик. Разработал многие физические экспериментальные методы и приборы. В 1745 в Лейденском университете (Голландия) изобрел первый электрический конденсатор — лейденскую банку.
18
Дин фон Клейст предложил такое же устройство независимо от Мушенбрука.
19
Бенджамин Франклин (Franklin) (1706—1790), американский просветитель, государственный деятель, ученый, один из авторов Декларации независимости (1776) и Конституции США (1787). Как естествоиспытатель известен главным образом трудами по электричеству, разработал его унитарную теорию. Один из пионеров исследований атмосферного электричества; предложил молниеотвод.
20
Джесс Рамсден (1735—1880) более всего известен как производитель математических и астрономических инструментов. Прославился тем, что создал телескоп и окуляр, которыми пользуются и по сей день и которые носят его имя. Также создавал электростатические механизмы, что, вероятно, и имеет в виду Дарвин.
21
У. Шекспир «Ричард III», акт I, сцена I. Перевод А. Радловой.
22
Так Пристли, поклонник теории «флогистона», назвал выделенный им в 1774 г. кислород.
23
Временный врач, заменяющий постоянного врача в его отсутствие.
24
У. Шекспир «Сон в летнюю ночь», акт V, сцена I. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
25
Здесь: не из первых рук, а из вторых.
27
Тотчас, немедленно (лат. ).
28
Прогрессирующее истощение спинного мозга (лат. ), характерно для третичной стадии сифилиса.
29
Локомоторная атаксия (лат. ), неспособность двигаться координированно.
30
Уильям Гарвей (1578—1657), английский естествоиспытатель и врач.
31
Ньюкомен Томас (1663—1729), английский изобретатель. Один из создателей теплового двигателя. Построил (1705) пароатмосферную машину для откачки воды в шахтах, получившую широкое распространение в XVIII в.
32
Ватт Джеймс (1736—1819), шотландский механик, чьи опыты и открытия привели к созданию эффективного парового двигателя. Паровые двигатели вызвали рост заводов и промышленную революцию.
34
У. Шекспир «Юлий Цезарь», акт I, сцена II. Перевод Мих. Зенкевича.
35
Джироломо Фракастро (1478—1553) — астроном, поэт и врач. Помимо всего прочего известен поэмой-трактатом «Сифилис».
36
Блез Паскаль (1623—1662) — французский религиозный философ, писатель, математик и физик.
37
Готфрид Лейбниц (1646—1716) — выдающийся немецкий философ и математик. Много сил и времени отдал поиску общего метода овладения наукой и понимания единства Вселенной, изобретал универсальные приемы для решения всех задач сразу, может быть, поэтому стал строить вычислительные устройства (калькулятор Лейбница).
38
Леонардо Фибоначчи, купец-математик, один из самых известных ученых двенадцатого века. Ввел арабские цифры вместо римских, открыл суммационную последовательность Фибоначчи (числа Фибоначчи).
39
Война России, Австрии и Саксонии против Франции, Испании, Сардинии и Баварии в 1733—1735 гг. Поводом к войне послужили выборы короля Польши после смерти Августа II.
40
Рапунцель — героиня одноименной немецкой сказки. Заточенная в башню, спускала вниз косы вместо веревочной лестницы.
41
Коллимация — формирование тонкого параллельно идущего потока излучения с помощью использования соответствующих щелей, размещаемых на пути его прохождения.
42
У. Шекспир «Ричард II», акт III, сцена 2. Перевод М. Донского.
43
Месмер Франц Антон (1734—1815) — австрийский врач. Полагая, что планеты оказывают воздействие на людей посредством магнитных сил, выдвинул представление о «животном магнетизме» как особой естественной силе, «заряжаясь» которой от планет и излучая ее на других людей, человек способен воздействовать на течение их физиологических процессов и изменение поведения. Разработанное на этой основе учение, получившее название «месмеризм», способствовало формированию научных представлений о гипнозе.
45
У. Шекспир «Макбет», акт V, сцена 3. Перевод М. Лозинского.
46
«Датские деньги» — старинный налог в средневековой Англии. Впервые был собран со всей страны в 991-м в качестве выкупа скандинавам (которые были известны в Англии главным образом под именем датчан), нападавшим на Англию. С начала XI в. «Д. д.» приобрели характер налога, сохранившегося и после прекращения набегов скандинавов. «Д. д.» носили сначала экстраординарный характер, а затем взыскивались более или менее регулярно, ложась тяжёлым бременем на народные массы. В 1051-м были отменены, но после нормандского завоевания 1066-го вновь неоднократно взимались.
47
У. Шекспир «Ричард Ш», акт I, сцена 4. Перевод А. Радловой.
48
Блоха человечья (лат. ).
49
Прямая мышца живота (лат. ).
50
Епископ Ашер (1581—1656) в книге Annalis Veteris et Novi Testamenti определил 4004 год до Р.Х. как дату Творения, и с XVIII века именно эта цифра фигурировала в комментариях к Библии.
51
Френсис Гальтон (1822—1911) — английский антрополог, психолог. Почетный доктор Оксфордского и Кембриджского университетов. Один из основателей евгеники. Двоюродный брат Ч. Дарвина.
52
Хемфри Дэви (1778—1829) — британский химик. Наиболее известен исследованиями в области электрохимии. Изучал лечебные свойства газов, во время которых обнаружил анестезирующее действие окиси азота («веселящий газ»).