Так и на этот раз, Хенли обошелся без словесных замечаний, только вопросительно приподнял бровь.
— Мисс Даймонд вернется примерно через час. Она просила, чтобы ее не ждали к обеду, сказала, что поест сама, когда придет.
— Я все-таки подожду ее, — сказал Джесс.
— Да, сэр, — ответил Хенли. — Я поставлю еду в печку, там она не так скоро остынет. — С этими словами он удалился, последний раз бросив многозначительный взгляд в сторону Томми.
— И чем же она занимается? — поинтересовался Томми.
— Понятия не имею, — признался Джесс. — Наверное, сама расскажет, когда вернется.
— А ты не боишься, что она может передать любую информацию о тебе и твоей жизни первому же бульварному изданию, какое встретит? Что за определенную сумму она вообще готова выболтать любой газете все твои секреты?
— С чего бы ей болтать языком? — поинтересовался Джесс. — Не так уж она нуждается в деньгах. У нее есть собственный небольшой счет в банке. А как только ты сделаешь ей контракт на запись песен, у нее будет еще больше денег. Ты уже подумал об этом?
Томми заставил себя вежливо улыбнуться, затем сказал:
— Есть тут две-три фирмы, которые могли бы заинтересоваться твоей протеже. Только сначала надо сделать несколько записей, чтобы можно было выставить товар лицом. Потом уже можно будет ее проталкивать.
Джесс кивнул.
— В следующем месяце я намерен совершить небольшое турне, буду дней шесть — восемь вне дома. Но я не хочу уезжать без нее, Томми. Так что давай заранее закажем время на студии, чтобы Даймонд успела сделать необходимые записи и отправилась бы в поездку со мной. О'кей?
— Ты босс, — ответил Томми. — Можешь на меня в этом положиться.
Джесс еще раз кивнул. Он так привык к тому, что Томми всегда грамотно и профессионально улаживает все подобного рода дела, что ему даже не пришло в голову выяснять подробности. И когда через несколько минут Томми удалился, у Джесса не было ни малейшего подозрения, что его менеджер может отступить от данного обещания.
Джесс похлопал кобылу по крестцу, чтобы та чуть посторонилась, насыпал в ясли корма и с улыбкой принялся наблюдать за тем, как животное ест. Жеребенок резвился рядом и изредка ржал, когда Джесс протягивал руку, чтобы похлопать его.
— Вот постреленок, — ласково произнес Джесс и рассмеялся, наблюдая, как жеребенок, задрав голову, бежит вдоль загородки.
Длинный белый автомобиль выехал на грунтовую дорожку, ведущую к дому. Водитель посигналил, а когда Джесс выглянул наружу, помахал ему рукой. Джесс сразу же узнал машину, хотя не мог понять, с чего это вдруг Эл так внезапно решил приехать в гости. Но в эту секунду открылась передняя пассажирская дверца, и из машины вышла Даймонд.
Джесс бросил ведро в сарай, закрыл ворота и двинулся к дому.
Эл, выйдя из машины, пошел ему навстречу.
— Эй, Джесс, — сказал он, — мы с Ритой встретили твою даму, когда она делала покупки, и предложили подвезти ее. Чтобы Хенли не пришлось за ней ехать.
Джесс улыбнулся.
— Спасибо, Эл. Ты даже не представляешь, как мне это приятно. — Он с чувством пожал музыканту руку.
Эл посмотрел через плечо Джесса. Ему было даже как-то неловко слышать такие выражения признательности в присутствии постороннего.
— Очень даже представляю, — возразил Эл. — Помню, как мы с Ритой впервые встретились, мне тогда ужасно хотелось, чтобы весь мир вокруг, все люди полюбили бы ее так, как я сам.
Джесс молча кивнул: он был не готов сейчас выразить словами, что именно значит для него Даймонд.
— Если вы ехали вместе с Ритой, где же она сама? — Джесс заглянул в пустой салон машины Эла.
— А, наверное, Ди повела ее в дом, хочет показать что-то. Подробности мне неизвестны. Ты же сам знаешь этих женщин. Если уж купят какую-нибудь обновку, сразу хотят ее всем продемонстрировать. — Эл усмехнулся.
— Ди? — переспросил Джесс. Эл вновь улыбнулся.
— Рита. Тебе ведь известно, какая она мастерица придумывать людям прозвища.
— А как она тебя называет? — спросил вдруг Джесс, с удовольствием заметив, что Эл внезапно вспыхнул.
— Да зачем тебе это знать? — смущенно отговорился Эл. — Не будем об этом. Я пойду, попытаюсь вытащить Риту на свет Божий. А то, чего доброго, она опять примется передвигать мебель по своему вкусу. На этот раз Хенли точно удар хватит.
Джесс рассмеялся, вспомнив, как однажды все музыканты со своими женами приехали к нему на пикник. Тогда Рите неожиданно пришло в голову, что непременно нужно переставить мебель в гостиной у Джесса. С Хенли и вправду чуть удар не сделался. Он просто не знал, как поступить: разрывался между почтительным отношением к гостям хозяина и чувством отвращения при виде того, что какая-то женщина пытается изменить раз и навсегда установленный порядок.
Мужчины прошли в дом, успев заметить, как Хенли быстро идет через холл, удаляясь как можно дальше от гостиной, где расположились обе дамы.
— Ну, слава Богу, теперь вы здесь, — удовлетворенно заметил Хенли, встречая в дверях Джесса и Эла. Видимо, ему очень не хотелось, чтобы его застали за подсматриванием.
— Ну что, девочки, — бодро воскликнул Эл. — Выходите. Нам с Ритой пора отправляться домой. Скоро дети придут из школы.
Рита Баркли вышла в холл и сразу обняла мужа, который заметно покраснел. Затем она взяла Эла за воротничок, притянула к себе его голову и наградила долгим поцелуем в губы!
— О Боже… — произнес Эл и взял жену за руку. — Пойдем скорее отсюда, иначе ты безнадежно испортишь мне репутацию!
— Спасибо, что подвезли меня, — крикнула им вслед Даймонд.
Супруги обернулись в дверях и помахали ей рукой.
— Прекрасные люди, — заметила Даймонд, когда оба гостя скрылись за дверью. — Кажется, Эл мне все-таки симпатизирует.
Джесса огорошило это признание Даймонд.
— Что ты имеешь в виду?! Хочешь сказать, что остальные парни из группы к тебе относятся плохо?
Даймонд совершенно не собиралась сейчас начинать этот тяжелый разговор. Поэтому она отрицательно помотала головой.
— Может, поедим? Я так проголодалась. Хенли мне сказал, что ты еще не ел, дожидался меня.
— Точно, — ответил Джесс. — И для этого были серьезные причины: я запросто мог один съесть все, что Хенли приготовил. И для тебя ничего не осталось бы.
— Не может такого быть, — ответила Даймонд. Джессу вдруг как-то расхотелось есть. Мысль его заработала совсем в другом направлении. Но он знал, что Даймонд обязательно нужно поесть, и ничего не сказал.
Когда Джесс вышел из ванной, он надеялся увидеть Даймонд уже в постели, ожидающей его. Однако постель была пуста. Он натянул джинсы и босиком отправился по дому, отыскивая ее.
Дважды Джессу хотелось окликнуть Даймонд по имени, но интуиция подсказывала ему, что, чем бы девушка сейчас ни была занята, она явно не хочет видеть его.
По скрипнувшей на крыльце половице Джесс наконец угадал, где спряталась Даймонд. А посмотрев на нее через стекло входной двери, Джесс сразу понял, почему ей так хотелось уединиться. Даймонд плакала.
Джесс открыл дверь, которая протяжно и возмущенно скрипнула. Даймонд подняла голову. При виде слез на ее лице у Джесса сжалось сердце. Он даже не мог себе представить, что так могло расстроить ее, ведь еще несколько часов назад Даймонд казалась такой веселой и беззаботной.
— Что с тобой? — мягко произнес Джесс, заключая девушку в объятия и прижимая ее голову к своей груди. — Что случилось, дорогая? Я опять сделал что-то не так?
— Нет же, совсем нет! — воскликнула Даймонд, теснее прижимаясь к Джессу.
— В чем же тогда дело? Видит Бог, ты не должна от меня скрываться, от вида твоих слез у меня просто сердце разрывается.
Джесс провел рукой по ее волосам: было так приятно чувствовать ладонью их мягкую шелковистость. Под тонкой тканью блузки тело Даймонд заметно дрожало.
— Все хорошо, я счастлива, — ответила она. — Просто я никак не ожидала, что моя жизнь сложится вот так…
Джесс с облегчением вздохнул. Женщина!.. Наверное, он никогда не сумеет до конца понять ее. В одном Джесс был уверен: он не сможет жить без нее.
— Господи, — произнес Джесс. — И ты плачешь только потому, что счастлива? Что-то я ни разу не видел, чтобы ты плакала оттого, что тебе грустно.
Тут ему вспомнилось, как он впервые увидел Даймонд и услышал ее пение. Это было сразу после похорон, и тогда она тоже не плакала. Понемногу Джесс начинал понимать характер этой женщины. Даймонд явно относилась к тем людям, которые старались хранить самые глубокие переживания в душе, не позволяя другим видеть свои чувства. Только когда им было хорошо, только когда они радовались, они могли раскрыться.
Джесс взял Даймонд на руки, лронес в дом и поднялся вместе с ней по лестнице в спальню. Положив Даймонд на постель он с удовольствием увидел, что на ее лице появляется отрешенное выражение, дыхание становится прерывистым, глаза закрываются. Джесс наклонился над девушкой и чуть сжал ее грудь.
— Да… — прошептала Даймонд, поспешно освобождаясь от одежды.
Раздевшись, Даймонд протянула к Джессу руки и обняла его за плечи, помогая поудобнее устроиться на ней.
Джесс вздрогнул, ощутив ее объятия, на его лбу сразу выступили капельки пота. Ему хотелось как можно скорее войти в эту женщину. Но его желания было недостаточно: Даймонд сейчас исподволь руководила всеми его действиями, ей хотелось оттягивать это волшебное мгновение как можно дольше.
В какой-то момент Джессу показалось, что он больше не выдержит, но Даймонд ловко вывернулась из-под него, они перевернулись на постели, и девушка склонилась над поверженным на спину Джессом. Он был возбужден и напряжен, и Даймонд понимала, что Джесс готов доставить ей огромное удовольствие. Но сейчас она сама желала этого для Джесса. Даймонд хотела доставить ему наслаждение, ничего не требуя взамен.
Джесс собрался было что-то сказать, но Даймонд, наклонившись, прижалась к его груди — и слова замерли у него в горле. Он лишь тихо застонал. Джессу хотелось увидеть, что именно она сейчас делает, однако за закрытыми веками его глаз словно полыхали молнии, и он был просто не в состоянии сконцентрировать на чем-либо свое внимание. Джесс безвольно откинул голову на подушку, предоставив Даймонд делать все, что она хочет.
Весь мир словно куда-то вдруг исчез, осталось лишь невероятное наслаждение, приносимое Даймонд. Затем она подалась вперед и, приподнявшись, позволила ему войти. Любовники слились в единое целое.
Даймонд сжала бедрами бедра Джесса, и… все сразу кончилось. Джесс обнял Даймонд, все еще дрожавшую от возбуждения, и оба очень скоро погрузились в сон.
Первое, что увидела Даймонд, проснувшись утром, было лицо Джесса, склонившегося над ней.
— Доброе утро, дорогая, — сказал он, целуя девушку в уголок губ.
— Доброе утро, — ответила она и, взяв его лицо в ладони, погладила большими пальцами щетину у Джесса на подбородке и запустила потом руку в его густую шевелюру. — Какие густые и черные они у тебя, даже синевой отливают, — сказала Даймонд, взъерошивая Джессу волосы.
— Говорят, мои предки были из племени чероки, — сказал Джесс.
— В самом деле? А я даже как-то не подумала… Хотя конечно, ведь твоя фамилия — Игл. — Она со слезами на глазах посмотрела на Джесса.
— Вот именно, любимая, — подтвердил он. — Пусть Хенли обучит тебя искусству вождения машины, а я научу тебя летать, — он поцеловал Даймонд в щеку и ощутил на губах вкус слез. — Уж если мне удастся научить тебя быть счастливой и при этом не плакать, тогда научить тебя летать будет легче легкого.
Даймонд, улыбнувшись, рассмеялась, хотя смешок показался больше похожим на всхлип.
— Знаешь что, дорогая, — сказал Джесс решительно. — Я знаю лишь один способ, каким можно осушить твои слезы. Вылезай быстро из кровати, и я буду сейчас кормить тебя. Твое настроение обязательно улучшится.
Даймонд не заставила долго себя упрашивать, и они оба отправились в ванную.
Джесс и Даймонд уже заканчивали трапезу, оказавшуюся чем-то средним между обедом и завтраком, когда из бакалейной лавки вернулся Хенли.
— Мисс Даймонд, вы прослушали сообщение? — спросил он, раскладывая принесенные покупки. — Вот тут, на пленке…
Даймонд удивленно посмотрела на Хенли. Затем перевела взгляд на автоответчик, на котором горел красный огонек.
— Еще не слушала, но сейчас обязательно это сделаю, — ответила Даймонд, надавив на клавишу.
Менее всего она ожидала услышать голос Томми Томаса.
— Мисс Хьюстон, это говорит Томми, Я заказал время в студии на послезавтра, специально для вас. К сожалению, именно на этот день Джесс запланировал фотосъемку для конверта своего нового альбома. Поэтому он не сможет сопровождать вас. Но вы можете быть уверены: я сделаю все от меня зависящее, чтобы вам были предоставлены необходимые удобства. Пожалуйста, будьте готовы в восемь часов утра, я пришлю за вами машину.
На этом запись обрывалась. Даймонд ощутила легкое нервное возбуждение, в котором преобладало все же чувство приятного ожидания.
— Ну вот, видишь, дорогая, — Джесс дружески сжал Даймонд в объятиях. — Я ведь еще в Крэдл-Крике обещал тебе, что так все и будет. Не стану желать тебе удачи. Дочь картежного игрока едва ли воспринимает слово «удача» как доброе напутствие.
Даймонд рассмеялась, обвив руками шею Джесса.
— Ты совершенно прав, — согласилась она. — К тому же никакой такой удачи в природе нет, есть только счастливая судьба.
— Как же тогда мне тебя напутствовать?
— Никак. То, что ты делаешь, куда важнее любых слов, пусть даже самых верных.
— Стало быть, я все делаю правильно? — спросил Джесс, крепче прижимая Даймонд к себе.
— Господи, как вы можете спрашивать! — пробурчал Хенли, выходя в холл за оставшимися там покупками. — Мне порой кажется, что вы и я персонажи мыльной оперы.
Даймонд вспыхнула, а Джесс громко рассмеялся.
— Пойду помогу Хенли с покупками. Что-то мне подсказывает, что ты опять хочешь взять мою гитару.
Она улыбнулась.
— А если даже и так?
— Бери, пожалуйста. Ты все равно бы ее взяла, с моего разрешения или без него.
Джесс наблюдал за тем, как Даймонд выходит из комнаты. Ему казалось, что меж ними протянулась некая ощутимая материальная связь. Но он тут же укорил себя за глупость. У него есть музыка. И для них обоих будет только лучше, если у Даймонд будет собственная музыка и, значит, свое дело в жизни.
Взяв телефонную трубку, он набрал номер Томми. Они говорили недолго, только по существу, и тон их беседы был совершенно спокойным, даже дружеским. Однако Джесса не покидало странное ощущение: ему казалось, что голос Томми звучал как-то уж слишком умиротворенно. Но в конце концов Джесс объяснил это тем, что Томми Томас не хочет выпускать Даймонд из своей профессиональной орбиты. Джесс отправился помогать Хенли.
Даймонд провела пальцами по струнам старой гитары и почувствовала, как к ней медленно возвращается ее прошлое «я». На какое-то время Даймонд полностью растворилась в Джессе, а теперь возвращалась к самой себе. Как бы искренне она его ни любила, ей вовсе не хотелось сделаться только его тенью. Даймонд была твердо намерена оставаться независимой личностью. Да, она очень любила Джесса, но в жизни намеревалась идти собственным путем. Она собиралась войти в мир музыки.
Глава 9
Томми был приветлив и даже галантен. По пути в Нэшвилл он шутил с Даймонд, желая дать ей понять, каким он может быть свойским парнем. Даймонд и не знала, радоваться ли ей такой перемене, или быть настороже. Ей казалось, что этому человеку нельзя вполне доверять.
Даймонд очень волновалась перед записью. Эти демонстрационные записи ее песен были, по существу, первым серьезным шагом к воплощению ее давней мечты. То, что Томми придется еще как-то пристраивать эти записи, совершенно не приходило Даймонд в голову.
— Ну вот! — сказал Томми. — Приехали. — Он остановил автомобиль на стоянке. — Бери все, что нужно, с собой, мы сразу же отправляемся. Понятно?
Даймонд согласно кивнула. Его улыбка и добродушный тон были той поддержкой, в которой она сейчас так нуждалась.
— Конечно, понятно, — сказала она, сжимая руку Томми повыше локтя. На какое-то мгновение Тому почудилось, что ее ногти сейчас вопьются ему в руку, но вместо этого Даймонд вдруг добавила: — Спасибо тебе.
Такого Томми никак не ожидал от Даймонд. Поэтому он только кивнул, пропуская девушку в дверь перед собой. В глубине души его мучило чувство вины, однако Томми и на этот раз остался самим собой и решительно отбросил тяжелые мысли в сторону. Он был сама энергичность и собранность. И отлично владел ситуацией.
В студии собрались уже все музыканты. Один крутил колки гитары, другой рассеянно перебирал пальцами по клавишам; в углу тихонько настраивался скрипач, прижав инструмент подбородком.
Услышав знакомые звуки «Дикого цветка», Даймонд улыбнулась. Похоже, у скрипача и у нее были похожие музыкальные вкусы.
— Эй, парни! — привлекая к себе внимание, крикнул Томми. — А вот и мы. Эта милая леди — мисс Даймонд Хьюстон. Вы, ребята, пока познакомьтесь с ней, а я тем временем выпью кофе и поговорю с нашим инженером. Это не займет много времени, — последние слова он произнес, обращаясь к Даймонд: — Располагайся, как дома.
Мужчины в этой студии отличались от молодых парней из группы Джесса, как день от ночи. Все они казались достаточно дружелюбно настроенными и одновременно выглядели очень деловыми и сосредоточенными. Один из музыкантов начал было обхаживать Даймонд, но делал это ненавязчиво и осторожно, почти незаметно. Напряжение постепенно стало отпускать Даймонд.
— Вот уж никак не предполагала, что у меня будет целый оркестр сопровождения, — сообщила она, когда Томми возвратился в студию. — Я думала, что буду сама себе аккомпанировать. Ничего другого у меня и в мыслях не было. Не знаю, может, нам лучше порепетировать, прежде чем начнется запись?
— Послушай, — сказал Томми и, взглянув на носок своего ботинка, стряхнул какую-то одному ему заметную пылинку. — Эти парни очень опытные, собаку съели на таких делах. Для тебя главное — это спеть. А уж они сумеют прекрасно подстроиться.
Слова Томми не показались Даймонд особенно убедительными, но она не считала себя достаточно опытной в вопросах такого рода и решила не спорить. В студии ей все было в новинку. В конце концов, если Джесс верит Томми, то она должна тем более ему верить.
Музыканты прекрасно знали, какая предстоит работа. Для них это был хороший способ заработать денег. Никаких длительных репетиций, никаких споров, никаких изменений в аранжировках по ходу записи. Надо просто взять и сыграть по нотам.
Томми вошел в стеклянную комнатушку звукоинженеров и оттуда, через толстое стекло, стал смотреть на высокую элегантно одетую женщину, садящуюся на табурет,
Подошел инженер, укрепил у нее на голове микрофон, немного повозился, работая регуляторами, затем вернулся на свое место, за стекло. Усевшись за пульт, он отрегулировал какие-то рычажки на звуковой панели, нажал несколько кнопок и поднял большой палец вверх, давая понять Даймонд, что у него все готово.
Руки у девушки мгновенно повлажнели от пота. Голова ее шла кругом. В желудке стало нехорошо. Даймонид прикрыла глаза, представила себе Джонни, сидящего в уголке бара Уайтлоу, — и поняла, что пора всерьез начинать игру.
Закинув волосы за спину, поудобнее упершись каблуками своих сапог в кольцо высокого табурета, Даймонд легко провела пальцами по струнам гитары. Сейчас она сидела одна в центре студии, совершенно позабыв о мужчинах, которые стояли у нее за спиной.
Даймонд не слышала, как один из музыкантов уже успел шепнуть своему соседу, что не пожалел бы двух лет жизни, лишь бы провести рукой по медовым волосам этой женщины.
Не заметила она и гитариста, который, взяв аккорд, поднял голову, да так и застыл, глядя на нее. При виде изящных округлостей девушки на гитариста нашел такой столбняк, что он забыл обо всем на свете.
Даймонд, правда, понимала, что, увидев ее улыбку, клавишник на мгновение позабыл собственное имя, но сейчас все ее внимание было поглощено мелодией, тихо звучавшей в сознании.
Томми старался не смотреть на мягкую улыбку, порхавшую на губах Даймонд. Но при этом он не мог отвести взгляда от ее длинных стройных ног, тихо сожалея о том, что ему никак нельзя подкатить к этой женщине. Полученный от нее не так давно удар в челюсть нанес репутации Томми непоправимый урон.
Если бы он был до конца откровенен с собой, то признался бы себе, что мечтает не столько о том, как получше отомстить этой женщине, сколько о том… Впрочем, Томми старался не думать о чувствах, которые вызывала в нем Даймонд. Просто ему не хотелось, чтобы эта женщина принадлежала кому-то другому. Томми хотел видеть ее в собственной постели. Хотя это вряд ли было возможно. Как всегда, Джесс и тут сумел опередить его.
— Итак, что будем исполнять? — поинтересовался наконец скрипач.
— А? — Даймонд очнулась и на мгновение задумалась. Затем, не отрывая взгляда от гитарных струн, ответила: — Мне бы немного клавишных и бас-гитару… Вслед за мной. Я сейчас наиграю мелодию. — Она подняла взгляд на скрипача и улыбнулась: — А вы, сэр, сделайте свою скрипку понежнее. Песня называется «Не заставлю полюбить меня». В фа-минор.
— Но это песня не в стиле кантри, — сказал один из музыкантов. — Скорее уж ритм-энд-блюз.
Даймонд посмотрела на него через плечо, нахмурилась и ответила:
— Я спою так, что будет кантри, не переживайте. Томми ухмыльнулся. Отличное начало.
Даймонд стала негромко напевать. Все слышали раньше эту песню, однако Даймонд исполняла ее как-то особенно. Она взяла на гитаре один аккорд, затем другой… и клавишник забыл, что должен начать аккомпанировать, как только Даймонд начнет петь.
Песня мгновенно заполнила весь объем студии. И это была даже не песня, а тихий плач женщины, которая признавалась в том, что не может заставить мужчину полюбить ее по-настоящему и поэтому ей приходится довольствоваться тем немногим, что ее любимый в состоянии ей предложить.
Музыканты смотрели на Даймонд, очарованные чистым тембром ее голоса, завороженные словами песни, мелодией и теми чувствами, которые Даймонд вкладывала в свое исполнение.
Скрипач несколько раз сморгнул, пытаясь справиться с навернувшимися на глаза слезами, и сильнее склонил голову к инструменту. Как только эта женщина запела, он совершенно забыл о том, что пришел на студию лишь для того, чтобы быстро подзаработать и отправиться по своим делам. Она просила, чтобы его скрипка звучала понежнее. И скрипач старался играть именно так. Правда, ему пришлось закрыть глаза, потому что слезы продолжали почему-то течь по щекам.
Песня закончилась, и музыканты начали улыбаться. Они прекрасно видели, что речь идет о настоящем таланте. Инженер в своей стеклянной комнатушке поднял руку, когда последний аккорд затих, и нажал на несколько кнопок, расположенных перед ним на панели. После чего показал большой палец: мол, все отлично.
Даймонд нервно поежилась и уронила голову, упершись подбородком в гитарную деку. Она чувствовала себя совершенно выжатой и физически, и эмоционально. А ведь она всего-навсего спела одну песню.
— Оооууу! — воскликнул гитарист. — А ты и вправду умеешь кое-что, деточка!
— Знаете, леди, если вам понадобится музыкант для вашей группы, — только намекните, — сказал скрипач, шутливо проводя рукой по ее волосам. — Я с удовольствием буду играть вместе с вами. Вот моя карточка, тут имя и телефон.
Даймонд посмотрела на скрипача и улыбнулась. Ей было странно, что песня уже отзвучала, напряжение постепенно отступало и что все музыканты вдруг стали такими дружелюбными. Она скользнула взглядом по карточке: скрипача звали Дуг Бентин. Даймонд машинально положила карточку в карман. Все происходящее было так не похоже на ее первую встречу с музыкантами «Мадди роуд».
— Вы действительно считаете, что получилось неплохо?
— Да, леди, совершенно искренне, — улыбаясь, ответил Дуг Бентин.
Даймонд нервно усмехнулась и неуверенно взглянула на Томми, который наблюдал за ней из-за стеклянной перегородки. Ей бы очень хотелось услышать от него какой-нибудь комплимент.
На мгновение их взгляды встретились. Даже на расстоянии Томми заметил, что зеленые глаза девушки наполнены ожиданием. Заставив себя ободряюще улыбнуться Даймонд, Томми повернулся к звукоинженеру и долго смотрел на него.
— Да, умеешь ты находить таких… — Инженер замялся, подбирая слова. — Сначала Джесс Игл, теперь она… К завтрашнему дню я все смикширую. Хочешь прослушать еще разок?
Томми наклонился к звукоинженеру так, что их головы почти соприкоснулись, и тихо, чтобы никто не мог их услышать, прошипел:
— Нет! Я ничего не желаю слушать! — И, немного успокоившись, добавил: — Как только мы уйдем из студии, возьми эту запись и уничтожь ее к чертовой матери. И не задавай мне никаких вопросов. Понятно?
Парень ошалело уставился на Томми. Рот его приоткрылся, но он быстро справился с собой — губы сомкнулись в узкую жесткую линию. Взглянув на симпатичную женщину с таким великолепным голосом, он понял: что-то происходит… Да, происходит что-то нехорошее, и видит Бог, звукоинженеру вовсе не хотелось быть ко всему этому причастным.
— Я, кажется, задал тебе вопрос, — с нажимом произнес Томми. — Может, тебе по слогам его повторить?!
В интонации менеджера слышалась угроза. Инженер откинулся на спинку стула и уставился себе под ноги.
— Нет, повторять не стоит, — ответил он.
— Ну вот и прекрасно, — сказал Томми, похлопывая его по спине. — Люблю иметь дело с понятливыми людьми.
И с этими словами менеджер вышел из-за перегородки и направился к Даймонд. Подойдя, Томми ободряюще обнял девушку за талию и кивнул музыкантам, давая попять, что они могут быть свободны. Ему и в голову не приходило, что звукоинженер мог обидеться на его последние слова.
— Я совсем не такой понятливый … — пробормотал он себе под нос, оставшись один, Видя через стекло, как Томми Томас увивается вокруг Даймонд, он нахмурился. — Вот сукин сын! — сказал он и принялся микшировать запись. Когда все было готово, он огляделся по сторонам и быстро спрятал сделанную пленку в специальный футляр. После этого, звукоинженер вышел из своей стеклянной комнатушки и, миновав просторный холл, прошел в свой рабочий кабинет.
Открыв ключом ящик в левой тумбе стола, инженер положил футляр с пленкой поглужбе и запер ящик на ключ.
От ярости у него дрожали руки. Он вдруг почувствовал, что ему просто необходимо выйти на свежий воздух, направился к выходу.
Даймонд была немного удивлена тем, что запись закончилась слишком быстро, что музыканты как-то очень скоро разошлись. Но, решив, что студию и исполнителей наняли всего на один час, Даймонд успокоилась. Тем более что по дороге в Нэшвилл, Томми говорил что-то об этом.
— Давай немного перекусим, восстановим силы, а потом я отвезу тебя к Джессу. Он тоже скоро доложен заканчивать запись — с ним и вернешься домой. Устраивает?
Даймонд не знала, что и подумать. Ей осталось только согласиться. Если Томми настроился отвезти ее к Джессу, с этим ничего не поделаешь. Она плюхнулась на переднее сиденье рядом с Томми и пристегнула ремень безопасности. Перед ней расстилался новый необъятный мир, и Даймонд хотелось как можно скорее начать покорение этого мира.
— Разве мы не будем составлять контракт? — на всякий случай спросила она. — Я имею в виду, мы вдвоем?
Томми тихонько выругался про себя, но затем поспешно улыбнулся, скрывая свои истинные чувства.
— Обязательно будем, — ответил он, — В первую же свободную минуту непременно загляну к юристу, и он составит контракт. Контракт будет вполне стандартным, обычные проценты — словом, все как положено. Не волнуйся об этом. Я все беру на себя. — Томми завел двигатель и ухмыльнулся, затем включил заднюю передачу и, обернувшись к заднему стеклу, начал выезжать со стоянки. — Я все всегда делаю сам.
От улыбочки Томми у Даймонд холодок прошел по спине. Интуиция подсказывала ей, что следует быть начеку. Но пока она не знала, чего именно ей надо опасаться. Томми, казалось, делал только то, что входило в его обязанности. То, о чем просил его Джесс.
— Ну же, дорогая моя, — крикнул Джесс, — пойдем, мы и так уже опаздываем.
Даймонд еще раз поправила прическу и одернула платье. Им действительно надо было спешить, иначе все ее приготовления, на которые ушло столько времени, пойдут насмарку. Даймонд распахнула дверь.
— Ну как? — спросила она.
— Вот это да… Господи!..
У Даймонд сердце ушло в пятки.
— Ты ведь сам сказал, что я должна выглядеть сексуальной. Если я не так поняла тебя, могу сразу пойти и переодеться. А хочешь, отправляйся один, без меня. Наверное, это самое лучшее. Поезжай один. А я останусь дома. И тогда мне не придется…
— Нет уж, ты обязательно поедешь.
Даймонд довольно усмехнулась. Джесс как никто умел приводить аргументы.
Церемония награждения, на которую они отправь лялись, передавалась телевидением на всю страну. Джесс дал Даймонд карт-бланш в том, что касалось одежды. И судя по выражению его лица, она подыскала именно то, что требовалось.
Джесс только и смог, что покачать головой. Он попросил, чтобы Даймонд приобрела платье специально для церемонии. Формально это можно было назвать платьем, поскольку наряд имел прорези для рук и даже некое подобие воротничка, но, откровенно говоря, он больше открывал, чем прикрывал фигуру.
Снизу платье заканчивалось юбкой в несколько дюймов длиной. Хотя на юбке не было никаких блесток, она выглядела очень откровенно. Платье было ярко-красного цвета и великолепно подчеркивало все изгибы женского тела.
— Так тебе нравится или нет? — все еще немного волнуясь, спросила Даймонд.
Джесс провел пальцами по ее груди и окинул взглядом всю Даймонд: от прически в легких светлых кудряшках до красных туфель на высоченных каблуках.
— Что ж, можно сказать и так, — ответил он, стараясь скрыть довольную усмешку.