Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Убийца драконов (№3) - Возвращение убийцы драконов

ModernLib.Net / Фэнтези / Сальваторе Роберт / Возвращение убийцы драконов - Чтение (стр. 3)
Автор: Сальваторе Роберт
Жанр: Фэнтези
Серия: Убийца драконов

 

 


– Тебе лучше, чем кому-либо, известно, что мы обязаны вскакивать по любому зову этой ведьмы, – закончил Гелдион с долей сарказма в голосе.

Принц не мог устоять перед тем, чтобы еще немного не позлить отца. Он редко задевал короля, поскольку знал, что может, подобно всякому иному дураку, отважившемуся противостоять Киннемору, сложить свою голову на плахе. Однако сейчас он не мог упустить возможности слегка ущипнуть отца.

В это мгновение Киннемор, с глазами, окруженными густой, все разраставшейся сетью морщинок, с челюстью, сжатой настолько плотно, что Гелдион мог слышать скрежет его зубов, показался принцу очень старым. Старым и сердитым. Впрочем, он был сердитым всегда. Гелдион не мог припомнить, когда он в последний раз видел Киннемора улыбающимся, за исключением той зловещей улыбки, которая неизменно пробегала по отцовскому лицу в моменты вынесения смертных приговоров или разговоров о завоеваниях. Неужели это всегда было так, неужели его отец всегда был наполнен такой ненавистью и жаждой крови? Гелдион не был уверен в обратном – все его детские впечатления совпадали с нынешним поведением Киннемора.

Однако принц чувствовал: что-то действительно изменилось. Может, то были лишь мечты, фантазии, а не реальные воспоминания, но Гелдион, кажется, припомнил время мира и счастья, то безмятежное время, когда беседы не всегда касались войны, а игра была предпочтительнее битвы.

С губ короля сорвалось негромкое рычание, утробное, похожее на звериное. Гелдион удивлялся: как можно быть столь ужасающе злым, причем постоянно?

– Чего она хотела? – требовательным тоном спросил Киннемор.

Принц пожал плечами:

– Всего лишь поговорить насчет Дилнамарры. О том, как мы используем барона Пвилла, чтобы провозгласить тебя победителем Роберта.

От взмаха руки Киннемора столик укатился прочь, и король двинулся на сына.

– Если ты плетешь с нею заговор против меня… – начал угрожать Киннемор, приближаясь к сыну почти вплотную и тыча пальцем едва ли не в дюйме от носа Гелдиона, который был более чем на фут ниже своего внушительного отца, – в, данный момент этот факт проявился для принца с болезненной очевидностью.

Тем не менее, Гелдион не потрудился своим отрицанием подтвердить справедливость угроз. Его можно было по праву обвинить во многих довольно бесчестных поступках, которые он совершил в своей жизни, но никогда, ни разу он не допустил и мысли о том, чтобы предать Киннемора. Все, кто знал Гелдиона, ни в малейшей степени не сомневались в его верности отцу. Судя по его поведению, это был человек, преданный королю до конца.

Принц стоял не мигая, Киннемор тоже, но в конце концов король отступил на шаг и опустил руку.

– Что еще предлагала Керидвен? – осведомился он.

– Ничего существенного, – ответил Гелдион. – Мы заставим Дилнамарру войти в союз и двинемся на восток. Мало что изменилось.

Киннемор закрыл глаза и медленно кивнул, обдумывая все это.

– Когда Бремар и Дрохит падут, я хочу, чтобы барона Пвилла казнили! – спокойно и холодно произнес он.

– Барон Пвилл станет нашим союзником, – напомнил отцу Гелдион.

– Против своей воли, так что этот альянс он наверняка возненавидит, – подытожил Киннемор. – И он знает правду об убийстве дракона. Это делает его опасным.

Когда королю в голову пришла новая мысль, по его лицу вдруг скользнула та самая, зловещая, улыбка.

– Нет, не после завоевания, – сказал он. – Барон Пвилл должен умереть на пути в Бремар.

– Керидвен этого не одобрит.

– Керидвен по-прежнему будет находиться на своем острове, – тут же ответил Киннемор.

Теперь Гелдион понял рассуждения отца. К моменту падения Бремара и Дрохита Керидвен, вероятно, уже вернется из заточения, и тогда, если только колдунья не замешана в двойной игре, Киннемору будет труднее расправиться с Пвиллом. Но пока Керидвен останется на Инис Гвидрин, она не сможет помешать ему.

Гелдион усмехнулся, удивляясь тому, насколько ошибочны были у людей Волшебноземья представления о его отце. Большинство простого люда верило, что Киннемор не более чем марионетка Керидвен, но Гелдион знал намного больше. Керидвен действительно могла ловко маневрировать троном, но деспотизм короля заключал в себе такую дикую силу, которая пугала Гелдиона больше, чем самые изощренные проделки колдуньи.

– И что это даст союзу? – спросил принц со всей решительностью, на какую был способен.

– Это сделаешь ты, – изрек Киннемор, настолько захваченный ходом своих мыслей, что даже не услышал вопроса Гелдиона. – И обставишь это таким образом, чтобы все выглядело как убийство, совершенное в одном из восточных городов. А если ты недостаточно умен для этого, выбирай сам: или с толстым бароном приключится несчастный случай, или же его доконает слабое здоровье.

Гелдион промолчал, но хмурое выражение его лица весьма красноречиво говорило о его чувствах. Он задумался о собственной судьбе, если вдруг правда выйдет наружу. Вступится ли король за сына, когда того назовут палачом барона Пвилла? Или же он умоет руки, объявит Гелдиона вне закона и казнит?

Киннемор продолжал улыбаться, а затем вдруг вцепился спереди в плащ Гелдиона и рывком поднял принца в воздух.

По привычке Гелдион схватился за кинжал. Однако его пальцы задержались на рукояти лишь на мгновение, ибо он знал, что даже ради защиты собственной жизни у него не хватит духу поднять руку на отца.

– Вели моим войскам пошевеливаться! – прорычал король. – Однажды ты позволил улизнуть Дункану Дрохиту и этому нечестивому лорду Баденоху. Я не потерплю еще одного провала.

В этот миг Гелдион каждой клеткой своего существа ощущал ужасающую силу этого человека. Он почувствовал жаркое, зловонное дыхание Киннемора – дыхание плотоядного зверя после кровавого убийства.

Он покинул шатер короля в явном смятении и побрел по полю, стараясь воскресить в памяти те далекие мимолетные воспоминания о годах своей юности, когда его отец не был столь злым.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ГЕРОЙ

Скудное ополчение Дилнамаррского графства – около двух сотен мужчин и парней, а также некоторое количество женщин – неподвижно стояло вдоль границ своего городка и беспомощно наблюдало, как войска Коннахта ряд за рядом перемещались по холмистым полям в направлении Дилнамарры. Ее население не могло считаться равным противником для обученных и хорошо вооруженных солдат из южного города, но здешние жители были готовы сражаться и умереть, защищая свои дома и своего доблестного барона.

И все же в шеренгах ополченцев послышались вздохи облегчения, когда от многочисленной армии Коннахта отделился небольшой отряд, шедший под двумя флагами. На одном был изображен герб Коннахта: лев и клевер, на другом – Дилнамарры: коса на голубом поле. Всадники, не встречая сопротивления, въехали в город и спешились возле главной двери квадратной, широкой и приземистой сторожевой башни, которая считалась городской достопримечательностью.

Среди дилнамаррцев пронесся слух, что прибыл сам принц Гелдион. У них забрезжила слабая надежда, что, возможно, удастся избежать сражения. В это время обитая железом дверь каменной башни открылась и принц со своим эскортом вошел внутрь.

Маленький мальчишка (а в действительности это был переодетый лепрекон), восседавший на крыше одного из неприметных домов, воспринял новость о появлении принца без особой радости. Микки уже приходилось раньше сталкиваться с Гелдионом. За последние несколько недель принц и его солдаты дважды гонялись за ним по Волшебноземыо. Леприкон решил, что внезапный приезд Гелдиона в Дилнамарру – внешне миротворческий – на самом деле ничего хорошего не предвещает.

Впрочем, по мнению Микки, все, что было связано с принцем Гелдионом, таило в себе опасность.

Барон Пвилл встретил принца и его свиту в парадной комнате для приемов на первом этаже башни. Когда туда стремительно вошел самоуверенный Гелдион, барон небрежно откинулся на спинку кресла, стараясь выглядеть хладнокровным.

– Приветствую доброго барона, – произнес принц и слегка вздрогнул, когда за ним с лязгом закрылась тяжелая дверь.

В комнате было лишь одно окошко, скорее просто щелка, а из четырех настенных светильников два не горели, а два других еле теплились.

Гелдион понимающе огляделся, верно угадав, что Пвилл специально устроил такие потемки. При тусклом свете явно нервничающему барону можно было легче скрыть свои чувства, а заодно и любого из подручцых, прячущихся по углам на случай беды. Гелдион ничуть не сомневался, что в это самое мгновение хотя бы один заряженный арбалет да был направлен на него.

– Что так быстро вернулись в Дилнамарру, принц Гелдион? – язвительно поинтересовался барон, играя прядью длинных неухоженных волос клочковатой бороды, растягивая и скручивая их таким образом, что они странно топорщились.

– А разве меня не ждали? – лицемерно ответил вопросом на вопрос Гелдион. – Право, дорогой барон, вам следовало бы выслать лазутчиков на дорогу. Тогда наше появление не прошло бы незамеченным.

– С какой стати нам шпионить? – так же лицемерно спросил Пвилл, который прекрасно понял намек принца на мощь коннахтской армии, но изо всех сил старался скрыть собственный страх и в то же время заставить Гелдиона первого открыть карты.

– Я не один! – резко и угрожающе сказал принц.

– Ах да! – Барон Пвилл выпрямился. – Вы ведь привели с собой вашу армию. Сказать по совести, мой благородный принц, было ли это мудрым решением? Дракон мертв, страна вновь пребывает в мире и… да здравствует победитель дракона! – добавил он, просто чтобы подбодрить стражников, стоявших позади него, а также тех, кто затаился за многочисленными гобеленами зала. Дилнамаррским солдатам, разумеется, было известно, что их господин выступил против могущественного Роберта и победил его. Но Пвилл подумал, что в нынешнее опасное время неплохо напомнить своим людям об этом. – Однако, учитывая печальное происшествие на восточных полях, – продолжал барон, направляя разговор в нужное ему русло, – разгуливание по стране с армией, которая следует за вами по пятам, можно счесть ничтожным занятием.

Зная вспыльчивый нрав принца, Пвилл сознательно упомянул о бессмысленной стычке, в которую ввязался Гелдион. Он рассчитывал, что принц взорвется и выдаст истинные намерения. Барон и его союзники были готовы к этому – они не стали бы притворяться, что хотят перемирия, попросту взяли бы Гелдиона в плен, а в качестве выкупа вынудили бы армию вернуться в Коннахт.

Так рассуждал Пвилл, однако следующее заявление принца застигло его врасплох.

– Дракон мертв, – повторил Гелдион и низко поклонился. – Но именно это обстоятельство и привело нас в Дилнамарру.

– Говорите же, – поторопил его заинтригованный Пвилл.

– Роберт мертв, – вновь произнес принц, величественно взмахнув рукой. – А мы, люди из Коннахта, действительно разгуливаем, как вы метко изволили выразиться. Мы прибыли на празднование в честь победителя дракона. Нынче в Волшебноземье не так уж много героев. Думаю, вы согласитесь с этим?

Гелдион обращался к барону, но его взор был устремлен на знаменитые доспехи и перекованное копье Кедрика Донигартена, находившиеся на своем законном месте – на постаменте внутри сторожевой башни Дилнамарры. Сверкающий щит лежал прямо перед Гелдионом, и принцу казалось, будто отчеканенный на его поверхности могучий грифон – крылатое чудовище с головой орла и туловищем льва – с подозрением следит за ним.

– Этот взгляд не укрылся от Пвилла, и он прищурился, вспомнив о вероломстве Гелдиона, который по приказу своего отца-короля пытался завладеть военными реликвиями, по праву принадлежащими дилнамаррскому народу. Сначала принц сделал все для того, чтобы помешать восстановить копье. Его усилия не увенчались успехом. Тогда он вернулся в Дилнамарру и предпринял попытку вывезти оттуда оружие и доспехи. Эта затея также провалилась, поскольку Микки Мак-Микки сумел выкрасть реликвии раньше, чем Гелдион даже приблизился к ним. «Какова же цель принца на этот раз? – недоумевал барон. – Неужели он прибыл сейчас в Дилнамарру во главе армии, чтобы силой заполучить эти легендарные принадлежности воинского снаряжения?»

– И теперь у нас есть новый герой, которому мы можем воспеть хвалу, – вновь с волнением заговорил Гелдион и посмотрел на Пвилла, догадавшись, о чем размышляет барон.

Пвилл понятия не имел, как реагировать. С чего это Гелдион и король Коннахта решили воздавать ему почести? Барон знал, что Киннемор числит его одним из самых ненавистных противников, а сейчас, когда он провозглашен победителем дракона (не важно, честно или нет), считает к тому же величайшей помехой на своем пути к абсолютной власти.

Однако существовало объяснение, игнорировать которое Пвиллу не позволяло его тщеславие. Возможно, известность барона оказалась для Коннахта слишком значительной, чтобы открыто ему противостоять. Его имя прославляли во всех городах и селениях Волшебноземья. Благодаря действиям Гэри Леджера и уловкам Микки Мак-Микки он, барон Пвилл из Дилнамарры, был возведен на пьедестал героя. Неужели король Киннемор нуждается в нем? Неужели самодовольный правитель Коннахта боится, что весь народ в королевстве поднимется на защиту отважного барона и что тогда его трон пошатнется?

Эта мысль сильно занимала Пвилла, и, как он ни старался, ему не удавалось стереть выражение заинтересованности со своего лица.

Гелдион ожидал такой реакции, и от него не ускользнуло превосходство во взгляде барона.

– Так двинемся? – спросил принц. – Воздадим почести тому, кто этого заслужил?

Конечно, у Пвилла остались серьезные сомнения в искренности Гелдиона. Однако деваться было некуда. Да и мог ли он на законном основании отказаться от подобного великодушного предложения?

– Едем, – согласился барон. – Мы сделаем все, что в. наших силах, чтобы вы чувствовали себя удобно, но боюсь, у нас нет покоев…

Жестом Гелдион прервал его:

– Ваша щедрость превосходит наши ожидания. Королевская армия сегодня же отправится в обратный путь. Мы и так слишком долго отсутствовали в Коннахте.

Пвилл вряд ли стал бы оспаривать последние слова принца. Он кивнул, и Гелдион поклонился.

– Я построю войска вокруг помоста на городской площади и вместе с подобающим эскортом вернусь за доблестным бароном из Дилнамарры, – сказал принц.

Пвилл вновь кивнул, и Гелдион удалился. Повеселевшие солдаты сгрудились за спиной Пвилла, шепотом обсуждая неожиданный поворот событий, а один из них даже потрепал барона по плечу. Однако Пвилл не разделял их радостного настроения. Он сидел в кресле, теребя лохматую бороду и раздумывая о том, не кроется ли за всем этим предательство. Он хотел знать, что же в действительности было на уме у принца Гелдиона.

Выбор места для церемонии – помост на площади – был весьма сомнительным. Возвышение соорудили люди Гелдиона несколько недель назад. И там должна была стоять виселица для Пвилла. Только героические действия Кэлси и Гэри Леджера в последнюю минуту спасли барона от петли.

Однако это было до столкновения на восточных полях, до убийства Роберта. Может, король Коннахта и в самом деле пытается найти в собственном правлении новый подход, поступая более мягко и в то же время более коварно? Может, Киннемор действительно хочет поднять Пвилла на щит, привлечь его на свою сторону льстивыми уговорами вместо силы?

Барону Пвиллу, как и его подданным, хотелось в это верить. Они надеялись, что в Волшебноземье наконец закончится затянувшаяся война и что дипломатия снова станет правилом жизни. Но человеку, который провел немало лет, воюя против безжалостного Киннемора, трудно было осознать это сразу.

– Что там с Гелдионом? – спросил Кэлси у Микки. Эльф, Микки и Джено укрылись в сарае, расположенном в четверти мили от главной площади Дилнамарры. Джено намеревался отправиться прямо на восток, в Бремар и Дрохит, однако Микки уговорил его ненадолго задержаться. Нужно было выяснить, что происходит. Если армия Коннахта собиралась разгромить Дилнамарру, то почему войска медлят? Разношерстное ополчение барона Пвилла оказало бы им слабое сопротивление.

Микки посмотрел из окошка, выходившего на юг, на сторожевую башню, которая была совсем близко от них, и пожал плечами.

– Разве ты не подслушивал? – поинтересовался Кэлси.

– Я не уверен в том, что все понял правильно, – ответил Микки. – Принц Гелдион приехал на переговоры с Пвиллом, и он встретился с бароном. Это я видел собственными глазами через башенное оконце. Но меня удивляет то, что я услышал. По словам принца, армия прибыла чествовать победителя.

– Король Киннемор проделал сотню миль, чтобы воздать хвалу барону Пвиллу? – недоверчиво спросил Джено.

Судя по выражению лица Кэлси, тот тоже сомневался в этом.

– Я совсем другое имел в виду, – чуть помедлив, ответил Микки.

Вопрос Джено озадачил лепрекона, заставил его вспомнить то, что Гелдион сказал Пвиллу, и поразмыслить над тем, чего принц не сказал.

– Всем известно, что Роберта убил барон Пвилл, – возразил Джено, однако Микки едва его слушал.

– А знаешь, – проговорил лепрекон, обращаясь больше к Кэлси, чем к Джено, – принц ни разу не упомянул, что его отец тоже участвует в походе.

Джено, живший в суровых и далеких отсюда Двергамалских горах и не слишком-то образованный по части придворного этикета, похоже, не понимал важности этого обстоятельства, но золотистые глаза Кэлси подозрительно сузились.

– Довольно этого балагана! – запротестовал Джено. – Двину-ка я по восточной дороге, скажу в Дрохите и Бремаре, чтобы готовились к войне, а потом – домой, подальше от этих глупых людей с их непонятными играми.

– Не торопись уходить, – предостерег его Микки. – Сдается мне, что события в Дилнамарре на самом деле не такие, какими кажутся на первый взгляд.

– Здесь таится какой-то подвох, – добавил Кэлси, и Микки кивком согласился с этим невеселым заключением.

Доблестная кавалерия Коннахта вступила в Дилнамарру под звуки труб и топот копыт двух сотен лошадей. Принц Гелдион ехал впереди. На нем более не было испачканного походного плаща; его одеяние должным образом соответствовало предстоящей церемонии. Он был облачен в пурпурные одежды, а его впалую грудь украшала перевязь из золотых кружев. По случаю торжества Гелдион отказался от меча, лишь пристегнул к поясу свой знаменитый кинжал.

– И по-прежнему никаких признаков присутствия Киннемора, – с подозрением произнес Микки.

Он, Кэлси и Джено перебрались к живой изгороди из кустарника, поближе к городской площади (невзирая на постоянное ворчание Джено, который уж очень устал прятаться за любыми изгородями).

Кэлси покачал головой: ему нечего было ответить на замечание лепрекона. Обычно король сам вел свои войска. Могло случиться, что Киннемор опасался потенциального убийцы, но такое не вязалось с представлениями эльфа о свирепом короле. Киннемор был марионеткой Керидвен – все жители Болшебноземья об этом знали. Но, несмотря на это, его не считали трусливым.

Войска выстроились ровным полукружием возле помоста, в центре площади, после чего Гелдион и группа рыцарей в латах вновь отправились к башне. Всех беспрепятственно пропустили, а внутри их уже ожидал барон Пвилл с горсткой приближенных.

Принц окинул презрительным взглядом толстого барона. Пвилл был при полном параде, однако все его вещи выглядели старыми и поношенными, что говорило о тяжелом положении, в котором находился баронский род в течение десяти лет правления Киннемора. Правда, барон держался хорошо. Он не казался ни испуганным, ни взбудораженным, напротив, был спокоен и уверен в себе.

Поэтому когда Гелдион оторвал глаза от потрепанного наряда барона и увидел решимость на лице Пвилла, к нему тут же вернулись сомнения насчет планов Керидвен.

– Я готов, – объявил барон.

– Уже? – лицемерно удивился Гелдион.

Он кивнул своим рыцарям, и все как один обнажили свои длинные мечи и встали так, чтобы держать каждого из сподвижников Пвилла на расстоянии удара.

– Это что, предательство? – вскричал барон. – Это убийство?

– Глупец, – сказал ему Гелдион. – Кровь проливать незачем. Никому в Дилнамарре не нужна твоя смерть.

Пвилл поднял руку, призывая своих людей к спокойствию, а затем ущипнул себя за бороду. Он передумал раньше, чем его пальцы коснулись клочьев волос, но не хотел, чтобы Гелдион заметил его нарастающую нервозность.

– Как и было решено, мы отправимся отсюда торжественным маршем, – пояснил Гелдион. – На площадь, мимо тысяч солдат моей армии. Там ты назовешь имя победителя дракона.

– И это будет король Киннемор, – подытожил барон Пвилл.

Гелдион кивнул:

– Мой отец ждет вашего появления.

Затем принц отступил на шаг, отошел вбок и повернулся к двери, жестом приглашая барона пройти вперед.

– Я не должен удивляться вашему вероломству, – произнес Пвилл. – Мы и не ожидали ничего иного от двора в Коннахте. Но вы действительно рассчитываете, что люди…

– Они поверят в то, что им говорят, – перебил его Гелдион. – Любой, над кем занесен меч, поверит во что угодно, можете не сомневаться.

Говоря это, он оглядел мрачные лица личных охранников Пвилла.

Барон тоже бросил короткий взгляд на свою стражу. У них не было никаких шансов одолеть вооруженных и защищенных латами рыцарей. Даже двое арбалетчиков, которых Пвилл предусмотрительно спрятал за гобеленами, мало чем могли помешать резне, начни ее люди Гелдиона.

Барон снова махнул рукой, успокаивая гвардейцев, затем шагнул вперед, проходя мимо принца. Гелдион преградил ему путь.

– Предупреждаю только один раз, – проговорил он. – Если вы провалите дело, то поплатитесь жизнью, и все в Дилнамарре тоже.

Пвилл молча проследовал к выходу из башни – у него не было намерений расстроить планы принца. Пусть король Киннемор пожинает чужие лавры. Это стоит куда дешевле, чем обещанная Гелдионом бойня.

Пвилл и Гелдион прошли через расступавшиеся шеренги солдат, причем рыцари принца двигались за ними почти вплотную. Люди Пвилла рассыпались по сторонам и затерялись в толпе.

– Не нравится мне вид толстого барона, – заметил Микки, когда Пвилл, Гелдион и трое рыцарей начали взбираться по ступеням помоста.

Джено что-то проворчал и послал целую струю плевков в кусты изгороди.

Наконец принц и барон поднялись на помост, и Гелдион вытолкнул Пвилла вперед. Тот пристально посмотрел на обидчика, но жестокий принц, неизменно верный трону, не смягчился и не отступил ни на дюйм.

Барон Пвилл оглядел собравшихся и окончательно понял, сколь уязвимы его люди, окруженные двумя сотнями всадников в городе и тысячью солдат, стоявших на южных границах Дилнамарры.

– Добрые люди Дилнамарры, – громко начал барон. Затем он надолго умолк, глядя поверх толпы в сторону кустов, за которыми прятались Микки с собратьями. Это была та же изгородь, что и в прошлый раз, в день, когда Пвилла должны были повесить.

Повесить по указу преступного короля, того самого короля, которого он сейчас должен объявить народным героем. «Что же мне сделать? – думал в эту минуту Пвилл. – Разве я могу стать соучастником вероломного Киннемора, особенно теперь, зная, что коварная Керидвен, держащая в своих руках нити управления королем, вскоре покинет остров?»

Барон глубоко вздохнул и снова обвел взглядом своих подданных, с понурым видом стоявших перед ним. Они доверяли ему, своему предводителю, надеялись, что он будет мудро руководить ими в эти трудные годы. У Гелдиона в городе и за его пределами обученных солдат было больше, чем жителей во всем Дилнамаррском графстве. В воображении Пвилла пронеслись картины возможного побоища – более жестокого, чем когда-либо.

– Продолжайте, – прошептал Гелдион, подталкивая барона локтем.

Этот жест не укрылся от остроглазого Микки и от Кэлси.

– Дракона убил вовсе не я, – вновь заговорил Пвилл. И тут же среди народа Дилнамарры раздались удрученные стоны и недоверчивый шепот.

– Ну, вот и случилось, – заключил Микки. – Имея у себя в подчинении Пвилла и Дилнамарру, Керидвен и Киннемор не остановятся ни перед чем.

– Пора двигать на восток, – проворчал Джено, вновь плюнул и отошел от изгороди.

Однако Кэлси, который, наверное, знал барона лучше, чем кто-либо, к тому моменту что-то заметил – нечто необычное во взгляде толстяка. Он схватил Джено за плечо, резко крутанул его и приказал подождать.

Барон Пвилл понял, что наступил решающий момент в его жизни. Только сейчас, когда он вот-вот будет вынужден объявить, что победителем дракона является Киннемор (теперь барон краешком глаза видел короля, разодетого для церемонии и восседавшего на белом боевом коне позади шеренг кавалерии), Пвилл разобрался в потаенном смысле всего происходящего. Барон четко осознал: провозгласив Киннемора героем, он свяжет себя с королем обязательством быть верным трону и уступит ему Дилнамарру без боя.

Как это отзовется на судьбе населения Дрохита, Бремара и других городов всей страны? Что это будет означать для тильвит-тегов, обитавших в лесных жилищах неподалеку от дилнамаррской сторожевой башни? Они ведь были союзниками Пвилла, друзьями барона и его людей.

– На самом же деле победителем дракона был… – Пвилл поймал самодовольный взгляд приближающегося к нему короля, в котором читалось превосходство, и выпалил: – Гэри Леджер из Бритэйна!

Гелдион, потрясенный и взбешенный, повернулся к нему.

– И Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри из Тир-на-н'Ог, и знаменитый Джено Молотобой из Двергамала, и Джербил Колбасник – наиболее сметливый гном из Гондабуггана! – громовым голосом перечислял Пвилл.

Вдруг грудь барона пронзила стрела из арбалета.

– И еще один лепрекон! – успел выкрикнуть Пвилл. – Мой друг Микки. Берегитесь, люди Дилнамарры! – надрывался он. – Если им не удалось поймать вас в ловушку с помощью лжи, они могут погубить вас силой оружия!

Ноги у барона подкосились, и Гелдион грубо подхватил его.

– Не слушайте лживого шипения этой змеи короля! – выкрикивал барон из последних сил. – Те, кого я назвал, – герои. Это те, кто выведет вас из мрака!

Один из рыцарей принца всадил меч в спину барона.

– Мой друг Микки… – прошептал Пвилл и грузно осел на колени, а потом его окутала смертельная темнота.

– Кто это все произнес? – спросил ошеломленный и явно польщенный Джено.

– Барон Пвилл из Дилнамарры, – отчеканил Кэлси.

– Мой друг… – добавил Микки, и в его глазах блеснули слезы, хотя лепрекон знал: только что он был свидетелем лучшего момента в жизни барона Пвилла.

Джено кивнул и молча убежал, зная, что дорогу на восток скоро обязательно перекроют.

Все пространство вокруг возвышения было заполнено взбунтовавшейся толпой. Люди Дилнамарры не могли надеяться на победу, но ярость вспыхнула в них, и они повергли на землю немало вражеских солдат.

В течение всего этого времени Гелдион крепко удерживал тело мертвого барона. Он ощущал прилив симпатии к этому человеку, который так мужественно встретил смерть. У него было такое чувство, словно его отец и эта злодейка Керидвен всегда недооценивали Пвилла.

Король Киннемор со своими телохранителями протиснулся сквозь толпу к помосту и, стремглав взлетев вверх, встал рядом с сыном. Гелдион сверкнул на него глазами, и у Киннемора не нашлось слов, чтобы умерить гнев принца.

Киннемор пробовал призвать людей к спокойствию, но бунт продолжался и не поддавался контролю. Тогда король повернулся к Гелдиону и сильно толкнул сына, стараясь стереть с его лица выражение превосходства и презрения.

Гелдион начал что-то быстро говорить, и тут глаза его расширились при виде того, как в отцовскую кирасу ударила длинная стрела.

– Тебе нужно было бы вложить в нее свои мысли, – обратился Микки к Кэлси.

Большой лук эльфа до сих пор гудел от меткого выстрела.

– Я решил, что сейчас тильвит-тег должен сказать свое слово, – спокойно ответил ему Кэлси.

Микки снова поглядел в сторону помоста, на короля Киннемора.

– Думаю, он понял твою точку зрения, – захихикал лепрекон.

Ко всеобщему удивлению тех, кто окружал короля, он спокойно наклонился и поднял стрелу, быстро осмотрел ее и затем небрежно отшвырнул подальше от себя.

– Разыщите этого эльфа и убейте его! – приказал Киннемор, указывая в направлении живой изгороди.

– А он крепкий орешек, – подытожил Микки, и голос его был полон благоговейного ужаса. – Нам пора сматываться.

Кэлси согласился с ним, усадил Микки себе на плечо и побежал к северу. Он держал путь в Тир-на-н'Ог, где, как ему было известно, его соплеменники ждут лишь сигнала, чтобы отвести от них любую погоню.

Как только первая вспышка бунта поутихла, вымуштрованная армия Коннахта начала равномерно вступать в город. Дилнамарра была захвачена в ту же ночь, а более половины ее населения перебито или взято под стражу.

Беженцы поспешно продвигались к южным границам густых лесов Тир-на-н'Ог, где тильвит-теги милостиво позволяли им входить в свои владения.

– Керидвен могла бы заполучить королевство, – произнес Микки, стоя рядом с Кэлси и глядя из зарослей деревьев в сторону юга. – Но, говоря словами барона Пвилла, ей придется сражаться за каждый дюйм земли!

Кэлси ничего не ответил. Он лишь следил хмурым взглядом, как еще одна группа юношей и девушек бежала к темному краю леса, пересекая последнее, залитое лунным светом поле. За ними гнались солдаты. Град стрел, выпущенных невидимыми лучниками, засевшими на сучьях деревьев, заставил солдат повернуть вспять, и молодые люди оказались в безопасности.

Война за власть в Волшебноземье началась.

ГЛАВА ПЯТАЯ

ЗОВ НА ВЕТРУ

Гид, проводивший экскурсию, был в прекрасном настроении. Этот пожилой джентльмен в шотландском берете и клетчатой юбке казался невероятно забавным. Даже Гэри, не испытывавший особой радости от того, что ему приходилось тащиться с группой туристов, не мог не посмеиваться над шутками, которыми так и сыпал этот шотландец, пока экскурсанты проходили сквозь внешние ворота, направляясь внутрь замка.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17