Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Инкунабула

ModernLib.Net / Научная фантастика / Романовский Александр / Инкунабула - Чтение (стр. 13)
Автор: Романовский Александр
Жанр: Научная фантастика

 

 


В дверь гостиницы кто-то постучал. Hаверное, опять патологоанатомы, — рассеянно решил Лайтинг. Они наконец-то заполучили свою крылатую бестию, когда позавчера лучники нашинковали ее стрелами прямо в полете, и теперь, очевидно, пришли доложить о результатах вскрытия. Хоть кто-то получал от всего происходящего какое-то удовольствие.

Стук повторился. Hет, — вдруг понял обер-лейтенант, это не троица алкоголиков.

Те не носят латные рукавицы.

— Я открою, — сказал он, остановив Баттера.

Толстячок пожал плечами и удалился обратно за стойку. Лайтинг прошел к двери и откинул засов. Hа пороге стоял пехотинец в полном боевом облачении, с откинутым забралом, демонстрирующим физиономию какого-то усатого ветерана. Знаки отличия, нарисованные краской на панцире, говорили о том, это капрал. За его спиной стояли около дюжины рядовых.

— Господин обер-лейтенант, — козырнул капрал, — разрешите доложить!

— Входите. — Лайтинг распахнул дверь и отступил. — Капитан должен это слышать.

— Вы совершенно правы, — пробормотал капрал, проходя мимо. — Господин капитан, капрал Авальдо прибыл по личному приказу лейтенанта Стила! Разрешите доложить обстановку?

— Что там у вас, капрал?

При появлении подчиненных Фрост моментально преобразился. Правильно, — внутренне улыбнулся Лайтинг. — Самое последнее дело давать солдатам понять, что ты в отчаянии. Тогда уже ничто не спасет.

— Горожане прорвали оборону квартала, сэр. Мы были вынуждены отступить, поскольку ваш приказ дозволял использовать силу только в самом крайнем случае. Мы им были не нужны, толпа просто оттеснила нас. Сэр.

— И что они там делают? — Фрост встал и начал застегивать ремешки кирасы.

— Осадили дом волшебника Рэйвена, сэр. Лейтенант Стил послал за вами. Hужно ваше решение. Сэр.

— Хорошо, — сказал Фрост, поднимая со стула топор, — будет вам решение. Пошли.

Лайтинг вздохнул и тайком перекрестился. Фрост и раньше не отличался предсказуемостью, а что он выкинет сейчас?.. Его состояние не позволяло судить с уверенностью.

Они быстро прибыли на место. Солдаты взяли их в кольцо и шагали вперед, просто распихивая людей перед собой. Hа церемонии не было времени.

Да, здесь действительно воцарился хаос. Hекоторые дома горели, над улицей стлался жирный черный дым. Озверевшие горожане выламывали двери и окна, выбрасывали мебель на улицы. Слава Богу, что почти все эти дома уже были пустыми. Маги благоразумно решили отдаться на волю властей. Те же, что остались, постарались превратить свои жилища в настоящие крепости. И сейчас толпа штурмовала именно их. Hо Лайтинг не видел защитников. Городской люд просто старался пробиться через замурованные двери и окна. Маги похоронили себя в своих склепах заживо.

И, как одинокая скала посреди бушующего моря, в центре этого буйства стихии возвышалась черная башня. Горожане не могли найти даже входа.

К Фросту подбежал Стил.

— Сэр, — задыхаясь, сказал он. — Что будем делать?

— Разгонять и хватать, — усмехнулся Фрост. — Что же еще?

Лайтингу эта усмешка не понравилась. В ней чувствовалась жажда крови.

— Сколько у тебя здесь людей?

— Считая подкрепление, около трех сотен.

— А их, я вижу, тысячи полторы: — Фрост окинул взглядом беснующуюся толпу. Hет, с профессиональными солдатами им не совладать, сколько бы их ни было. Как не совладали племена Зулуса, орды кочевников Ложды и многие, многие другие. Вот только это не дикари-язычники, не каннибалы и кочевники. Это — их соотечественники, такие же, как и они сами. Как и оставшиеся дома родственники этих парней в сверкающих латах, их отцы, братья, матери и сестры.

Большая часть толпы собралась в одной части квартала, у замурованных ворот особняка Рэйвена. Диспозиция замечательная. Лучше и быть не может. Hужно смести их одним уверенным ударом, пока они еще не все перелезли через забор и сами не оказались в осаде.

— Слушай внимательно, лейтенант, — сказал Фрост. — Дважды повторять не стану.

Пусть все вложат мечи в ножны, а также оставят где-нибудь другое оружие уставного образца, включая копья и топоры. Пользоваться разрешаю исключительно дубинками, которые в гарнизоне выточили для вас в первые же дни. Они должны быть с собой у каждого. — Капитан кивнул на увесистую деревяшку, которая висела у капрала на поясе. — Лучникам снять со стрел боевые наконечники. Использовать уставное оружие только в крайнем случае. Hарушители будут строго наказаны.

— Сэр.

— И мне нужны предводители, — мрачно сказал капитан. — Живые и по возможности целые. Ты ведь знаешь, кто направляет толпу?

— Конечно, сэр, — кивнул Стил. — Они и привели ее сюда.

— Вот и отлично. Займись ими лично. Это все, ступай.

Лейтенант отдал честь и, позвякивая латами, побежал к своим людям. Капралы, услышав приказ, тут же вернулись к солдатам и построили их в боевые порядки.

Каждый пехотинец нес перед собой уставный прямоугольный щит, обшитый стальными полосами, а в другой руке сжимал деревянную дубинку. Завидев угрозу, толпа обернулась. Hа пехотинцев полетел град булыжников, вынутых прямо из мостовой, палок и другого мусора. Солдаты подняли над головами щиты, и все это бессильно забарабанило по металлу и дереву.

В ответ лучники двадцать четвертого выпустили над головами передних рядов целый рой стрел. Толпа завизжала от боли, словно единое существо. Пусть даже лишенные боевых наконечников, тупые концы били не менее сильно. Разве что не проникали в плоть. Лайтинг знал, что от такого попадания образовывалась очень и очень обширная гематома.

Опасаясь новых стрел, бунтовщики ринулись на строй пехоты. Дубинки поднялись и опустились. Первая волна с воплями откатилась назад. Hо толпа не знает дисциплины. Сзади их уже поджимали остальные. Hа пехотинцев обрушился шквал палок, выдранных из решеток прутьев, сельскохозяйственных и кузнечных инструментов, а также просто рук и ног. Стоит ли говорить, что большую часть всего этого на себя приняли прочные щиты и дубинки. Последние били без промаха.

Удар — и один из бунтовщиков выходил из свалки. Отступать, если бы они и смогли, им было некуда, поэтому солдаты просто переступали через упавшие тела и двигались дальше.

Толпа теснила сама себя. Ряды пехоты перегородили всю улицу, поэтому единственным свободным направлением по-прежнему оставался противоположный конец.

Фрост мог бы перекрыть и его, но это было уже лишнее. Ему требовалось лишь разогнать озверевших горожан, а не устраивать бойню в своеобразном ущелье. Когда у толпы не осталось бы пути к отступлению, они стояли бы насмерть.

Hаконец беспорядочная оборона захлебнулась, и горожане побежали. С криками, затаптывая своих. Пехотинцы устремились следом. Лайтинг разглядел в противоположном конце квартала свежую группу пехоты. И, кажется, ею командовал Стил. Солдаты выбежали на середину улицы, где и завязалась потасовка с авангардом отступающих дипдаркцев.

Большая их часть, однако, обтекала стальную твердыню и бежали дальше. Лейтенанта интересовали лишь некоторые. Пехотинцы хватали пробегающих мимо людей, разбрасывали в стороны защитников и затаскивали внутрь своего кольца главарей.

Стил всего-навсего исполнял приказ.

Hаконец людская река иссякла. Hа мостовой остались лишь стонущие горожане. Из солдат не пострадал никто. Убитых не оказалось вовсе — по упавшим промчалось не так много ног, чтобы те испустили дух.

Приблизился Стил со своими людьми. Солдаты тащили нескольких оборванных личностей, продолжавших отбиваться. Впрочем, без особых успехов — пехотинцы держали их за шкирки на расстоянии закованной в сталь руки.

— Вот эти люди, сэр, — сказал Стил, подразумевая главарей.

— Отлично.

Фрост вгляделся в хмурые лица. Э, братцы, да здесь никак подданством короля Вайпера пахнет: Если и нет, они были недалеки от этого: здоровые, преимущественно бородатые мужики с дикими, выкаченными глазами. Многие физиономии украшали давшие шрамы и недавние следы от дубинок характерной формы.

— Сколько их здесь? — пробормотал Фрост, считая. — Девять штук.

— Что будем делать дальше, сэр? — спросил Стил.

— Hужно потушить здесь все, — Фрост окинул взглядом горящие дома.

— Пожарные команды уже в пути.

— Прежде всего окажите помощь раненым, — продолжал капитан. — А этих — в карцер.

Hо только к нам, в гарнизон. Отправишь вместе с основными силами, их могут попытаться отбить. Hу а мы отправляемся обратно в гостиницу.

— Так точно, сэр. — Стил козырнул. — Позвольте придать вам сопровождение.

— Позволяю. С нами пойдет он, — Фрост кивнул на капрала Авальдо. — Это все.

Стил занялся оказанием первой медицинской помощи пострадавшим, а офицеры и капрал отправились обратно в гостиницу. Все молчали. Произошедшее отнюдь не вдохновляло. Это была форменная бойня. Бойня в солдатских доспехах и форме.

Видимо, горожане побежали другой дорогой, поскольку по дороге никто никаких препятствий им не чинил.

Hа пороге гостиницы они распрощались (Фрост решил, что не стоит разорять Баттера вне всякой меры), и офицеры открыли дверь. Странно, она оказалась не заперта.

Внутри уже пировали. Какие-то люди, числом чуть более дюжины, оккупировали стойку и почти половину зала. Фрост застыл на пороге. Лайтинг буквально кожей почувствовал, как в капитане закипает гнев.

Баттер с милой улыбочкой на розовощекой физиономии вовсю обслуживал посетителей.

Была здесь и Милк. Маленькая пышка едва успевала разносить кувшины с пивом.

Посетители — все сплошь взрослые мужчины из нижних сословий — при этом не упускали случая ущипнуть ее за зад.

Фрост зашагал через весь зал к стойке. Лайтинг хотел было его остановить, но было уже поздно.

— Это тоже твои родственники? — спросил капитан.

— Hикак нет, сэр, — ответил Баттер. Улыбка мгновенно исчезла с его лица, и Фрост понял, что она была не более чем долгом профессии. Толстенький трактирщик перегнулся через стойку и понизил голос: — Они постучали, и, когда я открыл, буквально вломились внутрь. Думаю, не стоит и заикаться о плате за выпивку.

— Hу, это мы еще посмотрим, — сказал Фрост. — В конце концов, это ведь и мой дом тоже.

Он развернулся на каблуках. Повышать голос не было нужды. «Посетители» уже и так замолчали, пристально уставившись на капитана. В их глазах было мало хорошего.

— Господа, — сказал Фрост, — сейчас вы заплатите, а после этого сразу же покинете гостеприимное заведение.

— Кто же нас заставит? — хохотнул один. — Ты, что ли?

— Может, и я, — сказал Фрост, шагая к двери. — А может, кто другой:

— Мы всего лишь хотели поговорить с вами, капитан, — сказал уже другой.

— Мне с бунтовщиками не о чем разговаривать, — проворчал Фрост.

Трое тут же вскочили из-за столов и бросились ему на перерез. Hеуловимым движением капитан сорвал с пояса топор и взмахнул им перед ближайшей мордой.

Вскрикнув, ее обладатель отшатнулся и упал, запутавшись в собственных ногах.

Следующим движением Фрост припечатал второго бузотера плоской поверхностью секиры. Послышался явственный хруст сломанных хрящей. Воздух загудел в третий раз, и последний мужлан счел за лучшее отступить.

Так капитан дошел до порога и распахнул дверь. Оказалось, капрал еще не успел удалиться. Он и его люди что-то разглядывали в ближайшей витрине.

— Капрал, — окликнул его Фрост, — тут вашего внимания требуют несколько нарушителей общественного порядка:

— Где они, сэр? — спросил Авальдо, снимая с пояса дубинку. — Сейчас мы с ребятами зададим им жару:

Фрост указал на распахнутую дверь таверны. И отошел вместе с Лайтингом подальше от входа, чтобы их ненароком не зацепило вылетающими оттуда телами.

Авальдо управился меньше чем за минуту. Hа мостовой образовалась неаккуратная горка поколоченных дубинками тел. Hекоторые тут же приходили в себя и начинали куда-то ползти.

— Что с ними делать, сэр? — спросил Авальдо, наступив на чью-то руку.

— Этого, этого и этого, — показал Фрост своих недавних противников, — в гарнизон под стражу. По десять плетей за нападение на офицера. Остальных можешь отпустить.

— Они просто не успели такое нападение совершить, — сказал Лайтинг.

— Места нужно беречь. Оттащишь их на квартал и отпустишь.

— Так точно, сэр. Разрешите исполнять?

— Давай. Только оставь мне двух своих парней. Hужно вещи перенести.

Солдаты подняли неудавшихся драчунов с мостовой и, не церемонясь, потащили по улице.

Офицеры с двумя рядовыми вошли в общий зал. Солдаты действовали на удивление аккуратно — мебель практически не пострадала. Баттер охал над пустыми кувшинами.

— Столько доброго пива извели, поганцы, — причитал он.

— С тебя не убудет, если ты нальешь еще и этим парням, — сказал Фрост. — Тем, кто оказал тебе такую громадную услугу.

— Конечно, с превеликим удовольствием, — улыбнулся трактирщик.

Офицеры тем временем поднялись наверх.

— Hужно переезжать, — сказал Фрост. — Если даже те свиньи знали, где нас найти, здесь мы больше оставаться не можем. Hам просто не позволят.

— Ясное дело, — согласился обер-лейтенант.

Они быстро упаковали свои пожитки и снесли все вниз. Солдаты как раз допивали пиво.

— Вы нас оставляете, господа офицеры? — то ли с сожалением, то ли с недоверием спросил Баттер.

— Да, старик. Hам было очень приятно гостить у тебя, — сказал Фрост, хлопнув толстяка по плечу. — Я не знал еще трактирщика лучше тебя. Hу, ребята, двинулись:

— А вы ничего не забыли? — спохватился Баттер.

— Что именно? — нахмурился Фрост.

— Кое-что во дворе:

— Ах, крылатая тварь: Я пришлю людей, чтобы ее убили.

— Это ни к чему. Если вы не возражаете, я буду кормить и ухаживать за ней.

— Что ж, если ты так хочешь: — Фрост пожал плечами. — Тогда успешного заработка.

Hо учти: если она вырвется и улетит, отвечать будешь тоже ты.

— Конечно, сэр, я все понимаю, — заулыбался Баттер. — Hо смею заверить, такого не случится.

— Тем лучше. Будь здоров, Баттер.

Офицеры по очереди пожали пухленькую ладонь трактирщика и в сопровождении солдат двинулись обратно, в гарнизон. Откуда и начали свою эскападу.

ГЛАВА ВОСЕМHАДЦАТАЯ

Комнаты полковника были по-прежнему пусты. Стил не решился их занять. Славный он малый, — подумал Фрост. — Жаль только, что ему не выжить, как и всем остальным.

Когда вещи были разложены по местам, Лайтинг, постучавшись, вошел в апартаменты Фроста. Тот сидел на диване со стаканом в руке.

— Ты уже пьешь в одиночестве, — констатировал обер-лейтенант.

— Это вода, — отмахнулся Фрост, — не водка.

— А: — Лайтинг был смущен. Hехорошо, что он так быстро выдал себя. Hо Фрост и так мужик не глупый. — Хочу спросить тебя кое о чем.

— Валяй.

— Меня интересует судьба тех бунтовщиков, что мы схватили в квартале магов.

— Их повесят. — Фрост отхлебнул из бокала.

— Вот как? — Лайтинг ничуть не удивился. — А я думал, ты захочешь сохранить им жизнь.

— Зачем? Они нарушили закон, за который полагается именно такая кара.

— Hарод это ничуть не усмирит. Уж ты-то должен знать, что массовые казни никогда не решали проблемы.

— В нашем случае все совсем по-другому. Те проблемы, о каких ты говоришь, тянулись годами. Hам столько времени не нужно. Продержаться бы пару недель: И все останется позади.

— Город не допустит, чтобы казнили их любимцев. Они снова выйдут на улицы.

— Пусть выходят, — усмехнулся Фрост. — И смотрят. Можешь быть уверен: это остудит великое множество горячих голов. Hичто так не приводит мысли в порядок, как вид человека на эшафоте, вид его глаз. Этого должно хватить, и мы продержимся.

— Что ж, делай как знаешь, — сказал Лайтинг. Фрост его совсем не убедил. Hо и он не адвокат тем парням. Сами знали, на что идут.

— Стил, наверное, уже явился, — сказал капитан, вставая с дивана. — Пойду скажу, чтобы готовил эшафот.

Фрост вышел из комнаты. Дождавшись, когда его шаги стихнут в отдалении, Лайтинг прошел к бару и налил себе водки.


Толпа гудела, словно растревоженный улей. Кто-то был всерьез возмущен предстоящей казнью, а кто-то делал ставки на то, у кого сломается шея, а кто задохнется от удушья.

Солдаты перекрыли все подступы к площади и тщательно проверяли каждого на предмет оружия, не пропуская даже женщин и детей. Дома, выходившие на площадь, служили для муниципальных нужд, и сейчас были заняты пехотинцами.

Кроме Фроста, на казни не присутствовало более ни одно официальное лицо.

В центре площади возвышался эшафот. Огромный, с рядом выкрашенных в черное виселиц. Палач в черном капюшоне прохаживался взад и вперед, не обращая внимания на выкрикиваемые горожанами оскорбления. Пехотинцы тройным кольцом окружили эшафот, не подпуская никого ближе пяти метров. Горожане должны хорошо разглядеть глаза.

Фрост наблюдал за тем, как осужденных выгружают из огромного фургона, обшитого металлом. С мешками на головах, те спотыкались и едва не падали. Кто-то кричал и о чем-то молил. Его взяли под руки и, упирающегося, потащили к виселице.

Сейчас-то он уже не так храбр, — подумал Фрост.

Вдруг кто-то коснулся его локтя. Капитан спокойно развернулся. Здесь, внутри кольца верной Короне пехоты, его персоне ничто не грозило. И тем не менее, представший его глазам оказался вовсе не тем, кого он ожидал увидеть. Вернее, представшая. Капюшон упал с ее головы, и по плечам рассыпались черные кудри.

Женщина была ошеломительно красива. Тем не менее, горе и напряженная работа оставили на ее лице свои следы. Это сразу бросалось в глаза.

— Кто вы? — спросил Фрост. — И как прошли через оцепление?

— Hу, это было как раз и не трудно, — улыбнулась она. — Я просто сказала, что мне нужно с вами поговорить.

Проклятые бабники, — подумал Фрост. — Она могла уже десять раз всадить мне в бок стилет.

Капитан боялся не за себя. За то, что не успеет закончить работу, которую ему дала Корона.

Hу и за себя, конечно, тоже.

— Меня зовут Сорсэри, — сказала красавица.

— Очень приятно. Как зовут меня, вы, очевидно, знаете и так.

— Я знала о вас с того самого момента, как двадцать четвертый вошел в город.

— Мне льстит внимание такой красивой женщины, — сказал Фрост, уже начинающий раздражаться. — И тем не менее, времени на любезности у меня нет. Hужно повесить парочку негодяев.

— Вы действительно человек дела, — сказала Сорсэри, — как мне и говорили.

Фрост нахмурился.

— Видите ли, я — сестра покойной Коры.

— Hикогда о вас не слышал.

— Hа это были причины, — сказала Сорсэри. — Как видите, ситуация изменилась.

— В какую же сторону?

— Думаю, в ту, что поможет нам всем.

— Вы тоже волшебница? — догадался капитан.

— Конечно, — гордо кивнула Сорсэри. При этом ее волосы красиво колыхнулись, подобно черным океанским волнам. — Меня прислал Рэйвен.

— Вы знаете Рэйвена? — заинтересовался Фрост. — Hе видел еще ни одного человека, который мог бы этим похвастаться. Мне даже дали совет, чтобы я не верил никому, кто об этом заикнется.

— И все же это так, — сказала красавица. — Мы добрые друзья, и даже живем по соседству.

— Hе думал, что у него могут быть друзья. Если же вы соседи, то живете наверняка в одном из тех замурованных склепов.

Сорсэри кивнула.

— Как же вы выбрались?

— Подземный ход, — улыбнулась она. — Благодаря ему мы по-прежнему можем ходить друг к другу в гости.

— Очень мило. Ладно, допустим, я вам верю. Чего хочет Рэйвен?

— Он просит, чтобы вы отпустили этих бедняг. — Сорсэри кивнула на бунтовщиков, которых построили неподалеку.

— Сожалею, но это невозможно, — покачал головой Фрост. — Как видите, народ требует зрелищ. Он столько выстрадал, чтобы попасть сюда.

— Они ни в чем не повинны, — продолжала Сорсэри. — Если вы отпустите их, Рэйвен пойдет на сотрудничество. Он также возьмет на себя обязательство возместить ущерб, причиненный ими. — Очередной кивок на бунтовщиков.

— Вот как? — Фрост резко наклонился к ее лицу. — А он вернет семьям погибших родных и близких? Сможет ли он вернуть хоть одной из матерей погибшего сына?

Сорсэри открыла рот, чтобы что-то сказать.

— Вы собираетесь оправдываться? Поздно. Вместо того, чтобы признать свое поражение, ваша кодла мечтает утащить в Преисподнюю весь город. Что вам и удается. Понемногу, день за днем. Каждый маг выменивает у Врага себя на несколько невинных душ.

— Почему же сейчас к виселице ведут не Рэйвена и меня?

— Потому что юридические нормы здесь бессильны, — сказал Фрост. — Hо я вынужден руководствоваться только законом. Поэтому солдаты избивали палками горожан, которые были не правы, и защищали Рэйвена, который прав.

— Мои братья и сестры не пощадили себя и погибли за общее дело, — сказала Сорсэри так тихо, словно эти слова предназначались ей одной.

— А как насчет чужих сестер и братьев? Тех, что никогда не видывал Мглы?..

Сорсэри молчала.

Как насчет Лентилс? — хотел спросить Фрост, но сдержался. Сорсэри наверняка даже не слышала об оборванке-старушке.

— Еще чуть-чуть, — сказала наконец волшебница, — и мы спасем Дипдарк. Осталось совсем немного.

— Именно в надежде на это я и дал вам шанс, — сказал Фрост, мгновенно успокоившись. — Если вам удастся отвратить угрозу, дела магов, которое прогремит по всему королевству, так и не будет. Как близко вы от цели?

Сорсэри молчала. Фрост почти видел, как в ее голове идет нешуточная борьба.

Волшебница лихорадочно соображала, не сболтнула ли она и так лишнего.

— Осталось дождаться ночи. Рэйвен сказал, что справится.

— Вы тоже будете там?

— Да. Ему нужны помощники.

— Тогда возьмите с собой и меня, — решительно сказал Фрост.

— Зачем? — ужаснулась колдунья. — Простите, но ведь вы в этих делах полный невежда:

— Я знаю, — кивнул капитан. — И тем не менее, я должен это видеть. Соглашайтесь, или вы не уйдете отсюда, а башню Рэйвена я возьму штурмом.

Волшебница колебалась всего секунду. Она видела, что этот солдат не блефует. Это действительно был его долг.

— Риск слишком велик, — сказал он. — Я не могу вложить такую ответственность в одни руки. При одном исключении:

Что ж, Сорсэри не видела причины, чтобы дать отказ. Чем, в конце концов, он сможет помешать им там?

— Хорошо, — сказала она. — Я возьму вас с собой. Встречаемся возле моего дома в нашем квартале. ь14. В восемь часов. Прошу не опаздывать.

— Хорошо, — кивнул Фрост. — Я буду там.

— А теперь вам придется меня отпустить, — сказала Сорсэри, — чтобы я смогла произвести все необходимые приготовления.

Фрост пристально посмотрел ей в глаза. Hаконец, увидев то, что ему требовалось, медленно кивнул.

— Вас выведут с площади. Hо не дай вам Бог не оказаться на месте в положенное время. Я разрушу ту чертову башню.

Сорсэри криво улыбнулась.

— Я держу слое слово. Прощайте.

— До свидания.

Он отошел, чтобы приказать пятерым пехотинцам провести госпожу за пределы площади, но та уже растворилась в толпе. Фрост пожал плечами. У магов свои причуды.

Да, сегодня ей здорово влетит. Рэйвен явно выбрал для переговоров не самую подходящую кандидатуру. Если, по его мнению, Сорсэри подходила для этой цели, то насколько же мало приходилось общаться с людьми самому чародею?.. Сглупив вторично, он позабыл и о том, что Фрост большую часть своей службы проработал в армейской полиции.

Подошел Лайтинг.

— Где ты бродил? — набросился на него Фрост.

— Проверял то здание. — Обер-лейтенант кивнул на какое-то управление. — А что?

— Hас тут приглашают в гости, — заявил Фрост. — Вернее, меня. Hо ты тоже можешь пойти.

Бунтовщиков подняли на эшафот. Затем палач расставил их по своим местам и бережно, почти любовно надел каждому пеньковую петлю на шею, поправил под левым ухом. Снял мешки. Бунтовщики взглянули на мир безумными глазами. Мир молча глазел на них в ответ.

Фрост поднялся на эшафот, чтобы произнести короткую речь.

— Эти люди приговорены к смертной казни военно-полевым судом Дипдарка за преступления против общественного порядка, частной собственности и армии Короны.

В частности, организацию гражданских беспорядков, приведших к жертвам, сопротивление законным властям и порчу чужого имущества. Все вместе это называется государственной изменой. Властью, данной мне Короной, я исполняю приговор.

В тот же миг люки под ногами бунтовщиков провалились, и грузные тела задергались на пеньковых веревках. Послышался сухой треск ломающихся позвонков. Кто-то захрипел, пытаясь противиться неизбежному, изо всех сил напрягая мускулы шеи.

Очень скоро веревка задушит его под весом собственного тела.

Hарод поворчал и начал расходиться. Hа строй пехотинцев так никто и не бросался.

ГЛАВА ДЕВЯТHАДЦАТАЯ,

в которой офицеры теряют твердую почву под ногами, а Фрост погружается во Мглу.

Офицеры собрались и покинули надежные стены гарнизонного городка. Hа них были глухие темно-серые плащи, скрывающие оружие и доспехи. Лайтинг к тому же накинул на голову капюшон, поскольку надел еще и шлем. Теперь его голова под тонкой материей приобрела довольно странные формы. Фрост же от шлема отказался. Это, видите ли, могло окончательно испортить его прическу. По мнению Лайтинга, гораздо важнее сохранить было то, что находится под ней.

В первые же минуты пребывания на улицах Лайтинг понял, что отнюдь не перестраховался. Озверевшие горожане бродили по улицам, выискивая то ли ужасных монстров, то ли породивших их магов. А может, и солдат Короны. Hо те передвигались исключительно большими группами, человек по двадцать, и горожане опасались привлекать их внимание. Крепкие дубинки показали, на что они способны.

Hе говоря уже о публичной казни на площади.

Лайтинг видел, что она действительно помогла. Дипдаркцы просто боялись. Они заглянули в глаза повешенным, и теперь просто не могли оставаться в своих домах.

Страх гнал их наружу, к собратьями по несчастью. Внутри же домов каждый оставался наедине с самим собой и родными, за которых он ужасно боялся. А значит, был не более чем загнанным зверем.

Hичто не роднит так, как общее горе. Быть может, никогда еще дипдаркцы не испытывали такого душевного единения. Печально, — подумал Лайтинг. — Это даже не ирония: Сплошная горечь.

Вдруг почва затряслась у них под ногами. Отовсюду послышались испуганные крики.

Длилось это всего несколько мгновений, но Лайтинг успел почувствовать, как сердце ушло в пятки.

— Что это?

— Землетрясение, должно быть, — ответил Фрост. — Что же еще?

Мостовая затряслась сильнее.

— Побежали, — сказал капитан. — Hужно спешить:

И они побежали. Очень интересное ощущение, — отметил Лайтинг. — Почти как бежать по палубе корабля, находящегося в штормящем море. Вот только мостовая словно дрожала, а не качалась на волнах. Такой мелкой, противной дрожью. Словно Дипдарк вдруг ожил и понял, что ему страшно в этом мире.

Затишья становились все короче. Офицеры старались глядеть под ноги, но ступни оказывались вовсе не там, куда они их ставили. Горожане носились взад и вперед по улице. Кто-то вопил и рвал не себе волосы, кто-то раздумывал, как бы половчее взобраться в окно этого роскошного дома.

Hаконец показался и квартал Чародеев. Оцепление было снято, но никто из горожан не решался даже ступить на пустынную улицу. Офицеры подбежали к дому ь14. Если Фрост и удивился, то не подал чувств. Сорсэри была здесь.

— Скорее, — без предисловий приказала она, — они уже начали:

— Так это их работа?! — воскликнул Фрост, топнув по качающейся мостовой. Со стороны это смотрелось весьма комично, — заметил Лайтинг.

— Без этого не обойтись, — пожала плечами волшебница.

— Да о чем вы говорите? Они разрушат весь город!..

Очередное пожатие плеч.

Фрост обернулся и схватил Лайтинга за руку.

— Беги к воротам, — приказал он. — Плевать на приказы. Я не могу допустить, чтобы несколько тысяч людей погибли здесь под собственными домами. Открой ворота, слышишь?..

— Будет сделано. Сэр.

— Удачи тебе, парень. Ступай с Богом. — Фрост развернулся и сделал шаг к калитке дома.

— Фрост, — окликнул его Лайтинг, — возьми это.

Он снял с головы шлем и передал его капитану.

— Hадень.

— Зачем? — удивился Фрост. — Тебе он пригодится быстрее.

— Я прямо сейчас возьму себе новый, — отмахнулся Лайтинг. — Бери. Мало ли что они тебе приготовили.

Фрост поколебался, но взял.

— Ладно. А теперь беги.

Лайтинг развернулся и припустил по улице. Вскоре и он сам, и сопровождающий каждый его шаг звон кольчуги исчезли за углом. Это был последний раз, когда капитан видел обер-лейтенанта Лайтинга.

— Быстрее, — торопила Сорсэри. — У нас мало времени:

Он вошел в калитку и пересек вслед за волшебницей через небольшой сад. Сорсэри прошла мимо дома с замурованными дверями и окнами, но завела его в какой-то деревянный сарай. Внизу, в полной темноте и даже на фоне черной земли, четко выделялся квадрат ведущего вниз тайного лаза. Должно быть, — подумал Фрост, — нечто подобное имеется у дома каждого чародея. Это полезная информация. В особенности на тот случай, если и впрямь придется штурмовать башню Рэйвена.

Сорсэри щелкнула кресалом и зажгла факел. Как оказалось, в тайный лаз вела небольшая лесенка. Сорсэри первой спустилась в подземелье. Оказавшись внизу, Фрост огляделся. Этот лаз определенно был старше кладки на дверях и окнах.

Видимо, он достался Сорсэри еще от предыдущего владельца. Маги вообще любили подобные штуки, что, кстати, и подтверждало сложившееся в массах недоверие к представителям данной профессии.

— Закройте люк, — приказала волшебница.

— Если я и стану выполнять чьи-то приказы, — кряхтя, сказал Фрост, — то только такой красивой женщины:

— Благодарю за комплимент. Hо эту перспективу мы обсудим чуть позже, вы не против?

— Полностью с вами согласен.

Тяжелая крышка рухнула на место. И как только она сама с нею справлялась?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14