Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бен Мастерс (№1) - Договор с дьяволом

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Поттер Патриция / Договор с дьяволом - Чтение (стр. 21)
Автор: Поттер Патриция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бен Мастерс

 

 


— Или твой дружок — полицейский? — сухо докончил Нат.

Время для вранья кончилось.

— Я не знаю, здесь ли он, — сказал Кейн, горько сожалея о том, что дал Мастерсу так мало информации.

Томпсон заморгал, затем неторопливо улыбнулся.

— Хитрый ты мошенник, — сказал он. — Но теперь это не имеет значения. Я хочу, чтобы ты был с ними.

Кейн не меньше, чем Томпсон, не желал отпускать Ники и Робина одних. Но, если в засаде будут трое мужчин, шансов победить будет больше.

— Мы втроем сможем их надолго задержать, — возразил он. — И кроме того, если после отъезда Ники и Робина мы распустим лошадей в разные стороны, они не догадаются, что мы здесь остались не все.

Двое других молча обдумывали его план. Через минуту он спросил:

— Как вы думаете, сколько человек нас преследует?

— Если вместе с нашими постояльцами часовые, то человек двадцать, — ответил Томпсон.

— Конечно, они тоже кинулись за тобой, когда поняли, что ты их бросил, — добавил Эверс. — Логовище полнилось слухами о твоем неслыханном богатстве. Ты держал их под контролем только до тех пор, пока они боялись тебя рассердить.

— А теперь, похоже, я их рассердил, — заметил Томпсон.

Митч пожал плечами:

— Они так и так искали случая захватить Логовище. Ты им ничего не должен.

— Вряд ли они с тобой согласятся, — возразил Томпсон и снова поглядел на Кейна. — По-моему, Ники не поедет одна.

— Поедет, — возразил Кейн, — если будет думать, что от этого зависят наши жизни.

Томпсон взглянул на него, сверкнув глазами.

— Мы скажем им, что нам без помощи не обойтись, — объяснил Кейн. — Но если они доберутся до Гудена и вызовут подмогу, мы сможем продержаться.

Эверс поглядел на него с удивлением:

— Ты и в самом деле хитрый мошенник.

Если бы у Кейна не было так тяжело на сердце, он, возможно, оценил бы это замечание, исходившее от одного из основателей Логовища.

Нат сказал ему:

— Я думаю, это у нас выйдет. Но как же твой друг?

Кейн встретился с ним взглядом:

— Что же, они получат и Логовище, и тело. Ники скажет им, где нас можно найти.

Воцарилось молчание. Затем заговорил Эверс:

— И Ники, и Робин умеют обращаться с оружием. По-моему, Дьявол прав. Чем дольше мы их задержим, тем в большей безопасности будут дети. Если здесь останется один человек или двое, Хильдебранд обо всем догадается. Но если мы будем все время передвигаться по холму, они подумают, что мы все здесь.

Томпсон распрямил плечи.

— Хорошо, — сказал он Кейну. — Объяснишь это Ники. Я поменяюсь с ней седельными сумками. В моей лежат деньги, а в ее — патроны. Митч, расседлай наших лошадей и отнеси пожитки наверх. — Томпсон на мгновение прислонился к скале и махнул Кейну рукой:

— Чего ты ждешь? У нас нет времени.

Кейн, кивнув, направился к Ники и Робину, которые в нерешительности стояли рядом со своими лошадьми. Ники вопросительно подняла на него свои бездонные глаза, умоляя его сделать невозможное. Робин чуть не плакал, хотя и видно было, что он изо всех сил пытается сдержаться.

Кейн протянул руку и положил ее мальчику на правое плечо. На левом плече Робина сидел ястреб.

— Ты похож на своего ястреба, — сказал он. — Вы оба очень смелые. А теперь я хочу дать вам чрезвычайно сложное поручение.

— Мы не уедем, — упрямо сказала Ники, явно не желавшая менять свое мнение.

Кейн повернулся к ней.

— Мы втроем можем надолго задержать преследователей, — объяснил он, — но нам определенно не хватит воды и патронов. Если вы двое здесь останетесь, у нас не будет ни малейшего шанса уцелеть. А если вы отправитесь за помощью, тогда еще можно будет на что-то рассчитывать.

Ники недоверчиво вгляделась в его лицо. Он выдержал ее взгляд. Это и в самом деле их единственный шанс.

— Я не могу уехать и оставить тех, кого люблю, — прошептала она.

— А как же Робин? — спросил Кейн. — Ты должна дать ему шанс. И нам всем тоже. — Он не стал вдаваться в подробности. Ни у него, ни у Томпсона, ни у Эверса в любом случае нет шансов. Им прямая дорога на виселицу.

В ее глазах читалась нерешительность.

— Найди человека по имени Бен Мастерс, — продолжал Кейн, не дав ей возможности что-нибудь возразить. — Может быть, он называет себя Беном Смитом. Скажи ему, что мы с твоим дядей пробирались к нему, чтобы сдаться. Скажи, что из Гудена я уехал из-за тебя. Скажи ему, что я сделал то, что от меня требовалось. Он тебе поможет.

— А как же ты?

— Я живуч как дьявол, дорогая, — весело произнес он. — Я уцелел на войне. Я выжил в лагере у янки и провел два года в бегах. Спасусь и на этот раз. Но мне нужна твоя помощь. Твоя и Робина.

В ее глазах заблестели слезы.

— Но тебе не обязательно оставаться. — Он знал, что ей известно то, чего он недоговаривает. В ней всегда была какая-то простая мудрость.

— Обязательно, — мягко произнес он. — Я заварил эту кашу. Я не прощу себе, если сейчас сбегу.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

Он наклонился и слегка коснулся ее губ.

— Вы настоящая леди, мисс Томпсон. Я бы хотел поухаживать за вами по всем правилам.

Она обвила руками его шею и, встав на цыпочки, потянулась к нему.

— Боюсь, что мне придется немного подождать, — прошептала она, и губы их слились. Он крепко прижал ее к себе, чувствуя, что обоих охватывает отчаяние, — они знали, что надежды на счастливую совместную жизнь у них почти нет. В этот миг она была для него и луной, и солнцем, и единственной ярко сияющей звездой, ради которой вообще стоило появляться на свет.

Почувствовав у себя на щеке ее слезы, он подумал, как чудесно, что она плачет из-за него, что она все еще любит его после всего, что о нем узнала. Это один из тех редких даров, что он получил от жизни, и, безусловно, самый ценный.

Наконец он оторвался от ее губ.

— Помни всегда, — сказал он, — что я любил тебя. Я не хотел причинить тебе боль. — Наклонившись, он дотронулся губами до ее лба. — А теперь вам с Робином пора ехать.

Повернувшись, Кейн поглядел в лицо Робину и протянул руку. Мальчик пожал ее, рука его при этом чуть дрожала.

— Не забудь отпустить на волю Дьявола, — сказал ему на прощание Кейн. И взгляд, брошенный на него Робином, подтвердил, что мальчик все понял.

Кейн помог Ники сесть в седло.

Бросив на него прощальный взгляд, она подъехала к Эверсу, который расседлывал своего собственного коня. Она наклонилась к нему, и он обхватил ее своими большими, сильными руками.

— Держись, — сказал он. — Теперь мы зависим от тебя.

Когда Робин тоже сел на лошадь, Кейн хлопнул кобылу Ники по боку, и Молли понеслась вперед. Робин последовал за ней.

Мужчины долго смотрели им вслед, а потом начали перетаскивать за холм патроны, ружья, одеяла, фляги и седла. Отпуская лошадей, Кейн заколебался было, но никто не хотел, чтобы животные погибли от бандитских пуль, а спрятать их за камнями было невозможно.

Кейн первым услышал приближение всадников. Они только-только успели обосноваться за камнями, где каждый выбрал позицию, позволявшую вести обстрел и прикрывать остальных. У Кейна в руках была винтовка, а рядом лежал ящик с патронами и шестизарядный пистолет. Мужчины находились на расстоянии двухсот футов друг от друга.

Первой их задачей было убедить Хильдебранда и компанию, что в засаде сидят пять человек и нет смысла ехать дальше.

Время. Ники и Робину нужно время.

Стук лошадиных копыт приближался. Многочисленных копыт. Кейн вытянулся, затем положил винтовку между двумя камнями. Ствол винтовки он потер землей, чтобы он не блестел на солнце.

Появились всадники, и он стал считать. Пятнадцать, семнадцать. Девятнадцать. Дальше считать он не мог. Они были прямо под ним. Уперев винтовку в плечо, он выстрелил. Один упал, увлекая за собой споткнувшуюся лошадь. Следующий врезался на всем скаку в упавшего бандита, и тогда в воздухе засвистели пули и раздались вопли и ржание испуганных лошадей.

Кейн снова навел винтовку и увидел сквозь прицел Хильдебранда. Он выстрелил, но промахнулся. Тот, услышав свист пули, взглянул наверх, прицеливаясь как раз туда, где залег Кейн. Спрятав голову за валуны, он услышал, как рядом с ним от скалы отскочила пуля.

Подняв голову, он перевернулся и пополз по расселине на другую позицию. Там он снова огляделся. Теперь всадники искали убежища: в овраге, за камнями, позади убитой лошади.

Кейн выстрелил с целью скорее внести смятение, нежели убить. А у его спутников были гораздо более грозные намерения. Всадники падали один за другим. Он еще раз поразился выдержке Томпсона, его мужеству. Кейн увидел одного бандита, который карабкался вверх по скале. Ни Томпсону, ни Эверсу он виден не был. О'Брайен прицелился ему в грудь, сознавая, что на этот раз он не имеет права на ошибку.

Человек на секунду замер, а потом кувырком покатился вниз.

Кейн устроился поудобнее и достал флягу. Внизу наступило внезапное затишье — нападавшие, отойдя на безопасное расстояние, очевидно, пытались решить, что им делать дальше. Кейн спрятался за камни, сделал несколько глотков воды и перезарядил винтовку. День предстоял нелегкий.

* * *

Ники и Робин услышали отдаленные выстрелы и остановились. Робин поглядел на Ники:

— Я хочу назад. Я могу им помочь.

Ники тоже всем сердцем рвалась назад. Лучше бы она не уезжала.

Но Кейн поступил разумно. Она понимала, что, как бы тяжело это ни было, им следовало уехать. Так нужно для Робина, для ее дяди, для Кейна.

Всегда помни, я любил тебя, сказал он ей. Я не хотел причинить тебе боль.

И его напоминание Робину. Не забудь отпустить Дьявола на волю.

Это были слова прощания. Он это знал, и она знала.

— Ники? — Робин, прищурившись, смотрел на нее. — Может, нам лучше вернуться?

Она медленно покачала головой. Теперь уже слишком поздно. Если они вернутся, их могут взять в заложники. Лучше всего было сделать то, о чем просил Кейн, — отправиться за помощью.

— Нельзя, — сказала она, проглотив подступивший к горлу комок.

— Но…

Опять надо выбирать. Ей все время приходится выбирать. Между жизнью и смертью. Между Робином и остальными. На что решиться? Были ли так же мучительны решения, которые приходилось принимать Кейну? Не будет ли она потом сожалеть о своем выборе?

— Нам нужно ехать дальше, — наконец произнесла она. — Мы должны найти помощь. — Но помочь им мог только шериф. Еще одна жертва, принесенная Кейном ради нее и Робина.

Боже правый. Она никогда раньше не молилась — ее не учили этому. Но теперь она обратилась к богу. С молитвой за дядю, за Митча, за Дьявола.

Она пришпорила кобылу. Нужно разыскать человека по имени Мастерс.

* * *

Бен Мастерс скакал вдоль указанного на карте ручья. Уже три дня они прочесывали окрестности, и он постепенно приходил в бешенство. Внутренний голос подсказывал ему, что нужно спешить. Может, это просто нервы.

Когда они остановились у водопоя, один из коней повел ушами. Бен поднял руку, призывая своих спутников к молчанию, и они затихли, прислушиваясь.

— Стреляют, — сказал один из них.

— Но далеко отсюда, — добавил другой.

Переглянувшись, все без лишних слов вскочили в седла и устремились к северу, на звуки выстрелов. По дороге они периодически останавливались и прислушивались, чтобы удостовериться, что едут в правильном направлении. В открытой прерии трудно было сориентироваться, но выстрелы становились громче. А остановившись в третий раз, они ничего не услышали.

Тишина. Мертвая тишина. Даже ветер затих.

Бен настороженно прислушался. Ни звука. Может, охотники? Вряд ли. Это больше похоже на перестрелку. Он дал всадникам знак сбавить скорость.

Надо подумать и о лошадях.

Проскакав еще около тридцати миль, они заметили вдали двух всадников. Разделив свой отряд на две группы, он послал одну прямо, а другую налево. Надо окружить их и не дать им уйти.

Несколько минут спустя он понял, что в этом маневре не было необходимости — всадники направлялись прямо к ним. Когда они приблизились, оказалось, что это два мальчика. Он дал знак рукой своим помощникам опустить вскинутые ружья.

Один из всадников поскакал прямо на них, а другой остался позади, положив руку на приклад ружья. Когда первый всадник приблизился, Бен заметил, что темно-карие глаза окинули его внимательным взглядом и остановились на шерифском значке. И только тогда он разглядел, что это не мальчик, а девушка.

— Бен Мастерс?

Он кивнул.

— Кто вы?

— Это не имеет значения, — сказала она. С минуту помедлив, она неохотно продолжила:

— Кейн О'Брайен просил меня найти вас. Он… и еще двое застряли милях в пяти-шести отсюда.

— Сколько человек против них?

— Не знаю. Нападающие приехали из… Логовища, — сказала она, не вдаваясь в объяснения.

В его глазах блеснул огонек, но он не стал тратить время на расспросы. Он посмотрел на ее лошадь и лошадь ее спутника. Они обе были в мыле.

— Вы сможете показать нам дорогу?

Она кивнула, но не двинулась с места.

— Кейн сказал, что мы можем довериться вам. — Это не был вопрос, но она явно ожидала подтверждения.

— Я О'Брайену кое-что должен, — сказал Бен. — Вы мне можете доверять.

Она не спросила, каким образом и в какой мере она может ему довериться, а он ничего конкретного не пообещал. Но за этими словами стояло искреннее желание помочь, и она это поняла.

Еще раз внимательно оглядев его, она кивнула.

Мальчик позади нее исподлобья косился на Бена. Рука его оставалась на прикладе.

Девушка кивнула парнишке, потом что-то сказала ему, и оба, развернувшись, поскакали в обратном направлении. Бен дал сигнал другой группе, и те повернулись и поскакали вперед.

Бен разглядывал скакавшую впереди девушку. Она оказалась старше, чем показалось ему вначале, и сидела на лошади как заправский ковбой.

В его мозгу мелькало множество вопросов.

Что еще задумал О'Брайен?

Поспеют ли они вовремя?

И не ловушка ли это?

26.

Кейн увидел, что люди внизу сначала собрались в кучу, а потом разошлись в разные стороны и исчезли из виду. Он знал, что они попытаются взобраться на холм с другой стороны.

Он узнал Янси, и у него тут же возник вопрос, как это им с Хильдебрандом удалось оказаться вместе. Опасная это пара. Но и все остальные теперь, когда у них появился главарь, стали не менее опасны. Кейн не сводил глаз с Хильдеб-ранда, но тот держался на безопасном расстоянии, принуждая других выходить вперед.

Недалеко от Хильдебранда в воздух взлетели комья земли, напомнив Кейну, что Томпсон и Эверс — отменные стрелки. Если бы винтовки могли стрелять на чуть большее расстояние, Хильдебранда уже не было бы в живых. А так он отступил еще на несколько ярдов.

Снова началась перестрелка. Кейн прицелился в человека, выбежавшего из оврага по направлению к холму, и нажал на курок, подняв столб земли под ногами у нападавшего. Тот нырнул головой вниз обратно в овраг.

Воздух накалился от выстрелов. Кто-то заметил блеск его винтовки, и рядом засвистели пули. Он поменял позицию и снова прицелился.

Слева он услышал крик боли. Либо Эверс, либо Томпсон ранены. Кейн выстрелил, на этот раз сразив своего противника наповал. От него зависели другие жизни. Он выстрелил еще дважды и оба раза попал в цель. Затем его снова засекли, и камень рядом с ним испещрили пули. Он пригнулся, надеясь, что Эверс или Томпсон прикроют его, когда он будет менять позицию.

Кейн перезарядил ружье. У него осталась одна коробка с патронами и всего шесть пуль для пистолета. Его продолжали обстреливать, и одна из пуль, рикошетом отскочив от камня, попала ему в руку. Через несколько минут боль будет адекая, но рана неопасна. Разорвав рукав рубашки, он перевязал руку.

Слева раздались выстрелы. Значит, кто-то еще остался в живых.

Он услышал свое имя.

— Дьявол? — Это был голос Томпсона.

— Да, — ответил он, сообщая им, что с ним все в порядке. Он не спросил, как дела у них. Нельзя, чтобы противник догадался, что один из них ранен.

Кейн опять переполз на другое место и взглянул в небо. Солнце садилось. Ночь предстоит опасная. Хильдебранд наверняка попытается незаметно подобраться к скале и на рассвете атаковать с другой стороны.

Но Ники и Робин теперь уже, должно быть, в безопасности, там, где Хильдебранд и остальные никогда до них не доберутся. А если они приведут сюда ищеек, что ж, тогда… Дэйви тоже будет в безопасности. Большего он и желать бы не мог.

Но жить ему хотелось. Очень хотелось. Именно теперь, когда у него появилось то, ради чего стоило жить, — любовь. В нем всегда был силен инстинкт самосохранения, иначе он просто не выжил бы. Но он давно уже оставил надежду когда-нибудь познать любовь, завести дом и семью. Встретив Ники, он узнал, как хорошо держать в объятиях любимую женщину, как при этом меняется, расцветает чудесными красками весь мир.

Он снова прижал винтовку к плечу. Разглядеть бандитов стало труднее — то ли они спрятались, то ли мешали сумерки. Его начинала беспокоить боль в руке, он почувствовал бегущий по коже ручеек крови. Но рана была пустяковая, и он старался не обращать на нее внимания.

Уловив справа от себя движение, он выстрелил. Раздался громкий крик и звук падающего тела. К его горлу подступила тошнота. Услышав выстрел из винтовки с той стороны, где находились Эверс и Томпсон, он понял, что по крайней мере один из них жив. Он снова выстрелил, чтобы дать им знать, что он тоже жив и почти цел.

Снизу в ответ прозвучал выстрел — пуля пролетела над самой его головой, и он едва успел наклониться. Он вытер выступивший на лбу пот и снова перезарядил винтовку. Кейн подумал, что надо бы поменять позицию, но он очень устал. Чертовски устал. Когда он в последний раз как следует высыпался? Еще до того, как впервые покинул Логовище. Неделю назад? Казалось, прошел уже год.

— Ники, — прошептал он. Он от всей души надеялся, что она в безопасности. Он надеялся, что она полюбит хорошего человека. Нарожает детей. Он улыбнулся, вспомнив, как она об этом говорила. Хотел бы он быть их отцом.

Рядом с ним что-то заскрежетало, и он как раз вовремя успел повернуться и выстрелить. Человек, сорвавшись, кубарем покатился вниз, издавая вопли всякий раз, когда стукался о камни, и упал к подножию холма бесформенной массой. Кейн огляделся, а когда поднял голову, у виска его просвистела пуля, потом — еще одна с противоположной стороны. Они его окружают. Как обстоят дела у его спутников, кто из них ранен и как держится Томпсон? Живы ли они вообще?

Внизу появилось какое-то шевеление — видимо, бандиты опять совещались, — затем раздался голос Хильдебранда:

— Отдай нам деньги и иди на все четыре стороны, Томпсон.

Ответа не последовало, и Кейн почувствовал одиночество, более глубокое, чем то, которое испытывал в камере смертника.

— Иди-ка ты к черту! — завопил он, не желая, чтобы бандиты подумали, будто все убиты.

Тогда послышался другой голос:

— Это чертовски интересное предложение, советую воспользоваться. — Голос Томпсона. Дай бог, чтобы никто, кроме Кейна, не слышал, как он слаб.

— Вам все равно не продержаться, — начал было Хильдебранд, но почему-то замолчал.

Еще один из нападавших привстал из-за камня, словно прислушиваясь к чему-то. Третий бросился к стоявшей неподалеку лошади. Кейн услышал внизу шум и увидел, как еще несколько человек вскочили в седла. Наконец при виде приближавшихся всадников все бандиты кинулись к лошадям. Впереди Кейн увидел высокого, худого всадника на вороном коне и узнал Мастерса, а рядом — до боли знакомую легкую фигурку на кобыле по имени Молли. Обругав за безрассудство Ники, он замер, лежа за камнями, не в силах подняться от усталости. Ну что ж, пускай теперь Мастерс поработает.

Услышав справа звук выстрела, он приподнялся и увидел Ната Томпсона. Тот, выпрямившись во весь рост, палил по последним сопротивлявшимся бандитам. Кейну захотелось крикнуть ему, чтобы он пригнулся, спрятался за камни, но тут он понял, в чем дело. Томпсон выбрал конец для своей жизни.

Оцепенев, Кейн наблюдал, как Янси, задержавшись, прежде чем вскочить в седло, вскинул ружье на плечо и прицелился в Томпсона. Кейн встрепенулся, поднял винтовку, выстрелил и увидел, как Янси упал, но было уже поздно. Его пуля попала в Томпсона. Основатель Логовища стоял, пошатываясь, казалось, целую вечность, а потом медленно осел на землю.

Кейн смотрел, как вновь прибывшие палили по бандитам, не успевшим вскочить в седла. Еще одна группа всадников кинулась вслед за Хильдебрандом и теми немногими, кому удалось влезть на лошадей и последовать за ним.

Кейн встал и пробрался к тому месту, где лежал Нат Томпсон, прикрывая своим телом тело Эверса.

Оба были мертвы. Кейн задержался на мгновение, жалея, что не может снять шляпу, которая осталась где-то за валунами. Что бы там в своей жизни ни натворили эти люди, умерли они достойно.

На мгновение у него мелькнула мысль поступить так же, как Нат. Пуля лучше, чем петля. Но он не мог поступить так из-за Ники. Хватит с нее потерь на сегодня. Так что он бросил винтовку, поднял руки и начал мучительный спуск со скалы.

Внизу его ждала Ники, глядевшая на него своими бездонными, как лесные озера, глазами. Рядом с ней стоял Мастерс, и Кейн взглядом попросил у него разрешения опустить руки. Он не хотел, чтобы его застрелил какой-нибудь не в меру ретивый полицейский. Мастерс кивнул, и Кейн опустил руки. В то же мгновение Ники кинулась к нему в объятия. Он крепко прижал ее к себе, а она провела руками по всему его телу, словно не верила, что он жив. Через минуту она подняла голову:

— Дядя Нат?

Кейн встретился с ней взглядом, чувствуя, что рядом с ними стоит Робин.

— Он… убит, — медленно произнес Кейн. — И Эверс тоже. — Он помолчал. — Ты знаешь, что он был при смерти. Он умер так, как ему хотелось.

В ее глазах блеснули слезы, и, теснее прижавшись к нему, она перевела взгляд на Робина. Мальчик изо всех сил старался сдержать слезы.

— Где он? — наконец спросил Робин.

Кейн подумал было, что не стоит мальчику туда ходить, но Робин принял решение. Пора ему становиться мужчиной. В ближайшие несколько лет ему понадобится много сил. Они с сестрой останутся одни. Кейн крепче сжал ее в объятиях, не желая отпускать.

— Прямо, — сказал он Робину. — За этими двумя валунами, на полпути к вершине.

Ники слегка шевельнулась, и взгляд ее упал на его руку.

— Ты ранен, — сказала она.

— Царапина.

Ответ ее не устроил. Она развязала обернутую вокруг его руки тряпку и поморщилась, увидев кровавое месиво.

— Это не просто царапина.

— Со мной и не такое бывало, — сухо возразил он. И, поколебавшись, добавил:

— Мне жаль твоего дядю. Но, по-моему, он умер так, как ему хотелось. Он не тот человек, который стал бы терпеть медленную смерть от болезни.

— Знаю, — сказала она. — Когда уезжала, я знала, что больше не увижу его живым. И Робин, по-моему, тоже это чувствовал. И Митч тоже не знал бы, что ему делать без дяди Ната. — В ее словах чувствовалось отчаяние.

Он дотронулся до ее лица. Какая умница. Она знала и уехала. И он знал теперь, что она это сделала только потому, что он ее попросил.

Он на мгновение прикрыл глаза, чтобы сохранить в памяти это мгновение. Он бережно прижимал ее к себе. Ее тело казалось податливым, как стебелек, но он знал, что оно крепче стали.

— О'Брайен? — Голос Мастерса вернул его к действительности.

Он поднял голову. Шестерых или семерых «гостей» и часовых из Логовища окружили и надели на них наручники. Рядом на земле лежало еще восемь тел. Кое-кому из бандитов удалось сбежать, но Кейн видел, что полицейские кинулись за ними вслед. Вряд ли многие из них ускользнут. Схватили бы они Хильдебранда.

Наконец Кейн ответил Мастерсу, стоявшему неподалеку.

— Вы этого хотели? — спросил он, кивнув на покрытое трупами место боя.

Мастерс молча смотрел на них, переводя взгляд с Ники на Кейна и обратно.

— Что Дэйви? — спросил Кейн.

— Он жив.

— Логовище милях в тридцати к северу отсюда. Вернее, то, что от него осталось. Человек, управлявший им, — там, за камнями. Мертвый.

Мастерс огляделся. На минуту его глаза задержались на Янси, и Кейн увидел, что его лицо потеряло свое обычное бесстрастное выражение.

— Я здесь многих узнаю.

— Я хочу кое-что взамен, — сказал Кейн. — В качестве вознаграждения.

Взгляд Мастерса вонзился в него.

— Что же?

— Безопасность для мисс Томпсон и ее брата.

— Как всегда, просите за других, а не за себя?

Кейн с удивлением увидел, как в его глазах вспыхнули искорки.

— Дайте мне слово, — настаивал он.

— Кто такая мисс Томпсон? — спросил шериф.

Ники высвободилась из объятий Кейна.

— Это я. Нат Томпсон — мой дядя. Ему принадлежало Логовище.

— Но она не имела к этому никакого отношения, — добавил Кейн.

Внимательный взгляд Мастерса задержался на ее потрепанном наряде. Где-то он уже это видел. — Так, значит, вы из-за нее в такой спешке покинули Гуден? — спросил он.

Кейн ответил не сразу:

— На пути в Гуден она спасла мне жизнь. Я никогда бы туда не добрался, если бы не она. А потом она услышала наш с вами разговор…

— И вы поняли, что она уехала в Логовище? — спросил Мастерс.

Кейн почти физически ощутил, как в него впивается взгляд Мастерса, а затем шериф перевел глаза на их сцепленные руки.

— Я хочу, чтобы вы пообещали мне позаботиться о них, — упрямо повторил Кейн.

— Нет, — вспыхнула Ники. — Я не хочу, чтобы он обо мне заботился. Мне никто не нужен. Ни мне, ни Робину. Кроме… — Она устремила на него умоляющий взгляд, в котором еще не угасла надежда.

У Кейна стало теплее на душе. После всего, что он натворил, она все еще любит его, хочет его. Это казалось ему чудом. Но, увы, уже слишком поздно. Он обещал вернуться.

— Пообещайте же, черт возьми, — потребовал он у Мастерса, сознавая, что не имеет на это никаких прав.

Мастерс вдруг улыбнулся:

— Я думаю, вы сами о них позаботитесь.

Кейн замер от гнева. С ним опять играют. У него руки чесались ударить Мастерса. Если бы Ники не держала его за руку…

— Черт вас возьми, — сказал Мастерс, — по моим расчетам, я предполагал потерять в Логовище половину своих людей. Я не только никого не потерял, но и, судя по всему, нам удалось захватить самых известных в стране бандитов. Вы правы, О'Брайен. За это полагается награда. Я думаю, мне нетрудно будет убедить губернатора Техаса в том, что вы сделались достойным гражданином.

Кейн был слишком поражен, чтобы поверить Мастерсу. Ему известна была репутация губернатора и его желание поймать Дьявола. Он высказал все свои сомнения шерифу.

— От губернатора требуют положить конец беззаконию, — объяснил Мастерс. — Он не может позволить себе стать моим противником и не может рисковать своей репутацией. Федеральные власти гораздо больше заинтересованы в ликвидации Логовища, чем в том, чтобы сделать из вас козла отпущения. Решение было принято уже месяц назад. Я собирался сообщить вам об этом в Гудене, но…

Кейн выслушал. Переварил. Осознал. Затем точно рассчитанным движением высвободил руку и, не обращая внимание на боль, изо всех сил ударил Мастерса в подбородок. На него немедленно кинулись четверо человек и заломили ему руки, но Кейн не спускал глаз с упавшего на землю Мастерса.

Мастерс отряхнулся, с сожалением взглянул на Кейна, затем потер подбородок и поднес к лицу испачканные в крови пальцы.

— Вы заставили меня поверить, что у меня нет выхода, — сказал Кейн.

Мастерс медленно поднялся на ноги.

— Вряд ли бы вы сделали то, что от вас требовалось, если бы думали, что речь идет о вашей жизни. Вы ее ни в грош не ставите, — сказал он, затем обратился к державшим Кейна людям:

— Отпустите его. Я заслужил этот удар.

Кейн сделал еще один шаг по направлению к нему.

— Но только один удар, — предупредил Мастерс.

— Мерзавец.

Мастерс ничего не ответил на это заявление, лишь пожал плечами, затем повернулся и начал разглядывать пленников. Ники подняла глаза на Кейна:

— Он хочет сказать, что…

— Не знаю, что он хочет сказать, — устало произнес Кейн, все еще не в силах поверить Мастерсу. Ники смотрела на него с такой надеждой, что он боялся ее обнадеживать. А вдруг все это — очередная ловушка? С холма к ним начал спускаться Робин. Споткнувшись, он кубарем покатился вниз. Кейн подхватил его, не дав упасть на землю, и на минуту обнял его за плечи.

— Мне очень жаль, Робин, — сказал он. — Очень.

Робин поднял на него глаза:

— Мне так больно.

— Когда теряешь кого-то, Робин, всегда больно.

— Тогда я больше никого не буду любить, — с вызовом бросил он, сердито утирая слезы.

Кейн невольно улыбнулся. Он мог бы сказать парню, что не так-то это просто. Он пытался приучить себя к подобной мысли во время войны и за последние несколько месяцев тоже. Но жизнь устроена по-другому.

— Уж лучше любить и терять, — мягко произнес он, — чем никого не любить. Я точно знаю. Я уже пробовал и то, и другое.

На лице Робина появилось недоверие.

— Что, по-твоему, лучше бы твоего дяди Ната вообще не было? — спросил Кейн.

По лицу Робина опять скатилась слеза — на этот раз мальчик не обратил на нее внимания.

— Нет.

Кейну были знакомы его чувства. Он не очень хорошо знал Ната Томпсона, но сожалел о его смерти. С раннего детства он старался никогда ни к кому не привязываться, но теперь он знал, что эти попытки столь же бесплодны, как желание остановить водопад.

Ники подняла руку и коснулась его лица. Ее пальцы пробежали по шраму.

— Ты знаешь, шериф прав, — сказала она.

Он не понял, что она имеет в виду.

— Ты думаешь о ком угодно, только не о себе, — объяснила она. — Ты всегда был такой?

Кейн не знал, что ответить.

— Да, — вмешался Бен Мастерс. — Во время войны он спас мне жизнь и из-за этого попал в плен.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22