Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Карандаш и Самоделкин (№4) - Карандаш и Самоделкин в стране пирамид [Карандаш и Самоделкин в стране фараонов]

ModernLib.Net / Сказки / Постников Валентин Юрьевич / Карандаш и Самоделкин в стране пирамид [Карандаш и Самоделкин в стране фараонов] - Чтение (стр. 5)
Автор: Постников Валентин Юрьевич
Жанр: Сказки
Серия: Карандаш и Самоделкин

 

 


— Это чьи-то глупые шутки, — пояснил Карандаш. — Только вот мы не знаем чьи.

— А ещё у нас мальчики пропали, — выступила вперёд Настенька.

— Дырка с Буль-Булем тоже куда-то подевались, — растерянно добавил Самоделкин.

— Не могла же мумия сама прийти и сесть тут на солнышке? — задумчиво проговорил археолог. — Значит, её сюда кто-то притащил.

— Получается, что в сокровищнице кто-то побывал, — догадался Карандаш.

— Так чего же мы стоим, побежали скорей туда, проверим, все ли там на месте, — взволнованно закричал археолог.

Путешественники и учёные побежали в гробницу. Француз отключил механические ловушки и открыл дверь. Пробежав по коридору. Карандаш, Самоделкин, Настенька и географ с археологом оказались перед входом в сокровищницу.

— Смотрите, дверь приоткрыта, — волнуясь, сказал Семён Семёнович.

Карандаш широко распахнул дверь, и путешественники вбежали в потайную комнату.

— Золотой саркофаг пропал, — закричал Себастьян Дюба.

— Его похитили! — воскликнул Самоделкин.

— Но кто? Кто мог его украсть? Кто смог пройти ужасные комнаты-ловушки? — удивлённо спросил археолог.

— Я, кажется, знаю, чьи это проделки, — выступил вперёд Карандаш.

— Чьи? — спросили все одновременно.

— Это сделали пират Буль-Буль и шпион Дырка, — ответил художник.

— Точно, это их штучки, — согласился Самоделкин. — Только они способны на такую гадость.

— Но для чего им понадобился золотой саркофаг? — удивился археолог.

— Наверное, они опять решили взяться за старое, — пояснил Самоделкин. — Значит, они решили опять пиратствовать на море.

— А зачем им золотой саркофаг? — удивился учёный.

— Ну как вы не понимаете, они его хотят продать, и на эти деньги купить себе оружие, фрегат и другие пиратские штучки, — пояснила Настенька.

— А где Прутик и Чижик? — спросил Карандаш.

— Может быть, они их в плен захватили? — подумал вслух Семён Семёнович.

— Нам надо немедленно отправляться в погоню, — решительно заявил Самоделкин. — Вот только где мы будем их ловить?

— Я думаю, что они побегут к пристани, — сказал археолог. — Там же стоит ваш фрегат.

— Точно, — кивнул головой Карандаш. — Они захотят угнать наш корабль. Мы должны их опередить и отнять у них золотой саркофаг.

Путешественники выскочили из сокровищницы и побежали к выходу, но у двери их ждала новая неожиданность — на пороге стояли Прутик и Чижик. Мальчики выглядели очень напуганными.

— Где вы были, мы вас повсюду искали? — спросил Самоделкин.

— Мы ночью пошли дежурить и случайно уснули, — начал рассказывать Прутик.

— И что же произошло? — допытывался Карандаш.

— Под утро из-за двери вдруг выскочила мумия и чуть не съела нас, — заплетающимся языком ответил Чижик. — Она махала руками и мычала жутким голосом, мы с Прутиком очень испугались и пустились наутёк. Нам было так страшно, что и передать нельзя.

— Вот глупенькие, — улыбнулся Карандаш. — Я же вам сколько раз говорил, что на свете не существует никаких привидений.

— А почему же тогда мумия мычала и руками дёргала? — выступил вперёд Прутик. — Или нам это почудилось?

— Это вас разбойники пугали, — объяснил Семён Семёнович Пыхтелкин. — Они вас напугали, чтобы вы убежали и не смогли им помешать.

— А что они сделали? — спросил Чижик.

— Они похитили из сокровищницы золотой саркофаг фараона, — ответил Карандаш. — Я так и знал, что нельзя доверять этим злодеям.

— Машина готова к погоне, — сказал французский археолог. — Вы едете или нет?

— Конечно, едем, — подпрыгнул на своих пружинках Самоделкин.

— Ребята, бегите в комнату и возьмите все наши вещи, — распорядился Карандаш. — Мы уезжаем.

Прутик, Чижик и Настенька бросились выполнять приказ своего учителя. Схватив рюкзаки, ребята побросали их в машину. Прошло всего несколько минут, а путешественники уже мчались на огромной скорости в сторону города, и только вековая пыль клубилась из-под колёс.

ГЛАВА 15. ДОРОГА К ДОМУ

Жаркое африканское солнце нещадно пекло головы двух похитителей. Ранние прохожие, спешившие по своим делам, с удивлением оглядывались на двух подозрительных субъектов, несущих на себе какой-то чёрный ящик.

— Нам нужно срочно найти какую-нибудь машину, — осматриваясь по сторонам, сказал БульБуль. — Сами мы его не дотащим до корабля.

— А может быть, верблюда поймаем? — предложил Дырка. — Он нам и дотащит саркофаг до пристани.

— Ты что, спятил, они же плюются, — покрутил пальцем у виска рыжебородый разбойник. — А может быть, ещё и кусаются.

— Кусаются и плюются? — испуганно переспросил Дырка. — Тогда, конечно, лучше с ними не связываться.

— Вон, смотри, какой-то автобус остановился, — указал пальцем капитан Буль-Буль. — Хорошо бы нам угнать эту развалюху, в него как раз наша добыча влезет. Ты иди и отвлекай шофёра, а я запихаю гроб через заднюю дверцу.

Так они и поступили. Дырка дождался, когда водитель вышел из автобуса, чтобы попить в киоске водички, и направился прямо к нему.

Длинноносый стал отвлекать шофёра разговорами. Водитель не знал русского языка и только лишь пожимал плечами и разводил руками в ответ. Пока шпион отвлекал водителя, Буль-Буль открыл заднюю дверцу и, приподняв свою ношу, запихнул золотой саркофаг в машину, затем сел на место водителя и завёл автобус. Машина фыркнула и стала медленно отъезжать от тротуара. Толкнув водителя. Дырка побежал со всех ног и прямо на ходу прыгнул в набирающий скорость автобус.

Разбойники услышали за своей спиной крики, шум, но они были уже далеко. Автобус с похитителями, не разбирая дороги, мчался, сшибая на своём пути ящики, коробки и другие предметы. Люди шарахались в разные стороны, собаки и кошки с дикими воплями вылетали из-под колёс машины. В городе начался настоящий переполох. Всё дело в том, что Буль-Буль не умел водить. Он ехал, как хотел и где хотел. Полицейские свистели ему вслед и махали жезлами, но разбойники продолжали мчаться, не обращая внимания ни на чьи вопли и крики.

Следом за ними в город въехала другая машина. В ней сидели путешественники, которые мчались за разбойниками. За рулём был механик Самоделкин. Он был очень умелый шофёр, и машина мчалась на большой скорости, но, в отличие от пиратов, Самоделкин не создавал аварий на дороге.

— Нам обязательно надо догнать разбойников, — твердил археолог Себастьян Дюба. — Этот золотой гроб представляет огромную историческую ценность, ему более пяти тысяч лет. Второго такого нет во всём мире. Я себе не прощу, если мы упустим похитителей.

— Может быть, нам в полицию заявить? — спросил Прутик. — Они смогут нам помочь. У них есть вертолёты и они сумеют их поймать.

— У нас нет времени на остановки, — не отрываясь от дороги, сказал Самоделкин. — Пока мы найдём полицейский участок, пока объясним им всё, что с нами произошло, разбойники погрузят саркофаг на корабль и уплывут в открытое море. Как тогда мы их будем ловить?

— Смотрите, вон там на улице какой-то переполох, — указал рукой Карандаш. — Давайте остановимся и спросим, что случилось.

— Что у вас произошло? — спросил французский учёный.

Археолог выслушал его ответ и сказал путешественникам, что двое каких-то людей угнали с площади автобус.

— А этот араб знает, как они выглядели? — спросил Самоделкин у француза.

— Он говорит, что один был худенький с длинным носом, а второй похититель — толстый, с огненно-рыжей бородой.

— Это пираты! — снова заводя машину, воскликнул Самоделкин. — Теперь, когда у них есть автобус, они очень быстро доберутся до корабля.

Машина с путешественниками рванулась с места так быстро, как только было возможно. Прутик, Чижик и Настенька что есть сил вцепились в сиденья, чтобы не вывалиться из неё.

А разбойники уже подъезжали к причалу. Притормозив, бандиты выскочили из автобуса и, открыв заднюю дверцу, начали вытаскивать золотой саркофаг наружу. Дырка пыхтел и сопел от тяжести, но помалкивал, поскольку боялся рыжебородого приятеля. Когда же они, наконец, вытащили саркофаг. Дырка сел прямо на землю и устало посмотрел на Буль-Буля.

— Вставай, некогда нам рассиживаться! — приказал Буль-Буль. — Вдруг эти мерзавчики обнаружили пропажу и бросились за нами в погоню! Нам нужно как можно скорей забраться на корабль и уплыть в открытое море.

— У меня ручки устали, у меня ножки слабенькие, — заныл Дырка противным голосом. — Давай передохнем немного.

— Ничего, скоро мы славненько отдохнём и повеселимся, — успокоил его Буль-Буль. — Главное — угнать корабль вместе с нашей добычей. Затем мы продадим золотой саркофаг и купим на эти деньги пушки и пистолеты. А когда у нас будет оружие и корабль, мы станем разбойничать по морям и океанам, грабить корабли и яхты.

— А как же Карандаш? Ведь мы хотели заставить его рисовать для нас всё, что мы пожелаем?

— Ничего, с пушками и кораблём мы обойдёмся и без этого глупого мазилки, — ответил БульБуль.

Бандиты подхватили золотой саркофаг и из последних сил потащили его на корабль. Люди с удивлением смотрели на странную парочку. Когда разбойники поднимались по трапу, тот затрещал под ногами от тяжести и, казалось, вот-вот не выдержит и треснет.

Дырка с испугом посматривал на синие волны, перекатывающиеся под трапом, но продолжал идти следом за Буль-Булем.

Жулики втащили саркофаг на корабль и спрятали его в трюме.

— Ну все, можно отправляться в путь! Поднять паруса, втащить якорь, — отдавал капитан БульБуль команды единственному матросу на корабле.

Дырка бегал по палубе и выполнял приказы капитана. Он отвязывал паруса, втаскивал на палубу тяжёлую якорную цепь и разматывал канаты. А сам рыжебородый капитан достал из кармана сложенный вчетверо чёрный пиратский флаг и нацепил его на флагшток.

Огромные белые паруса фрегата наполнились свежим ветром, и корабль вздрогнул, словно проснувшись от спячки. Разбойники прыгали от радости по палубе и корчили рожи прохожим. И вот в тот самый момент, когда они думали, что их уже никто и никогда не поймает, на пристань выехала машина с Карандашом, Самоделкиным, учёными и ребятами.

— Караул! — закричал Дырка, увидев своих преследователей. — Они нас догоняют.

— Скорее затаскивай трап! — диким голосом завопил Буль-Буль. — Скорее, иначе будет поздно!

Длинноносый шпион Пулькин в два прыжка оказался возле трапа. Ухватившись за него двумя руками, он начал тащить его.

— Они сейчас уплывут! — на бегу кричал Карандаш. — Хватайте их, хватайте этих паразитов!

Прутик, Чижик, Настенька, Самоделкин, профессор Пыхтелкин и Карандаш бежали со всех ног к фрегату с разбойниками. Путешественники кричали и махали руками, они боялись, что разбойникам удастся удрать с золотым саркофагом. Им оставалось уже совсем немного, как Дырке всё же удалось подцепить тяжёлый деревянный трап и втащить его на корабль.

Огромный парусный фрегат покачнулся и стал медленно отплывать от пристани. Зелёные волны бились о борт старинного корабля. Над мачтами развевался чёрный пиратский флаг, на нём были нарисованы череп и две перекрещенные кости. Увидев, что корабль отплывает от пристани, разбойники от радости пустились в пляс. Они прыгали и скакали по палубе, как мартышки, показывали путешественникам язык и дразнились. От радости они стали распевать пиратскую песню:

Мы разбойнички-душегубчики

Чики-брики! Карамба! Компас!

Если нам попадётесь, голубчики,

Будет жалко нам, бедненьких, вас!

Мы р-разбойники, мы грабители!

Нет на свете пиратов лютей!

Уважаемые р-родители,

Прячьте, прячьте скорее детей!

— Уплывают, они уплывают, — простонал французский археолог. — Всё пропало, мы опоздали.

Казалось, ничто не сможет помочь путешественникам остановить злых разбойников. Все упали духом. И только один Самоделкин не растерялся.

— Ах, вы так! — закричал он страшным голосом. — Ну, держитесь! — С этими словами он разбежался, что есть силы оттолкнулся на своих пружинках от земли и, словно кошка, прыгнул в сторону уплывающего корабля. Недаром у Самоделкина ноги были из пружинок — пролетев несколько метров, он повис на борту корабля. Затем он подтянулся и запрыгнул на палубу.

Пираты ничего не заметили, потому что побежали в это время в трюм. Самоделкин первым делом развернул штурвал, и фрегат поплыл назад к берегу. Затем железный человечек сбросил в воду якорь. Якорная цепь начала быстро разматываться и с грохотом опускаться в морскую пучину, взрывая целый фонтан брызг. И фрегат замер. Самоделкин сбросил трап своим друзьям, и путешественники один за другим поднялись на палубу фрегата. В этот момент из трюма вышли ни чего не подозревающие разбойники.

— Вот они, ловите их! — указывая на пиратов, закричал Чижик.

— Что, не удалось вам удрать от нас? — показывая кулак, спросил Прутик.

— Караул, нас поймали! — завопил Дырка, заметавшись по палубе.

— Мы больше не будем! — выкидывая за борт свой пистолет, закричал Буль-Буль.

— Вы же нам обещали не приниматься за старое? — расхаживая по палубе взад и вперёд, говорил Карандаш. — Получается, вы нас опять обманули?

— Мы не будем больше грабить, — захныкал Пулькин. — Мы исправимся.

— Простите нас, пожалуйста, в самый последний раз, — жалобным голосом попросил БульБуль.

— Скажите, ну зачем вы утащили из сокровищницы золотой саркофаг? — спросил у разбойников профессор Пыхтелкин. — Что вы с ним собирались сделать?

— Мы хотели его продать, — прогнусавил Дырка. — Мы хотели купить корабль и плавать на нём по морям и океанам.

— А ещё мы хотели жить на острове, — вставил Буль-Буль.

— За все свои злодеяния вы будете наказаны, — строгим голосом объявил Самоделкин. — Всю обратную дорогу до дома вы просидите запертыми в каюте. Будете чистить для всех картошку и лук.

— А в милицию вы нас не сдадите? — трусливо спросил шпион Дырка.

— Посмотрим на ваше поведение, — строго сказал Карандаш.

— Если вы исправитесь и будете хорошо работать, тогда мы вас пожалеем, — сказал Самоделкин.

— Мы будем хорошо себя вести, — испуганно закивал шпион Дырка.

— Мы будем работать, мы будем стараться, — поддакнул рыжебородый пират Буль-Буль. — Поверьте нам, пожалуйста.

— Ладно, посмотрим, — сказал Карандаш. — А пока что ступайте в свою каюту под арест. Прутик, возьми ключ и запри разбойников на замок.

— Спасибо вам большое за помощь, — вытаскивая из трюма золотой саркофаг сказал французский археолог.

— Не за что, — ответил Самоделкин. — Это вам спасибо за интересную экскурсию, нам у вас очень понравилось.

— Мы к вам обязательно приедем ещё раз, — сказал Чижик. — Мы здесь узнали и увидели столько нового и интересного.

— Ну что же, нам пора в обратный путь, — сказал Самоделкин. — Корабль готов к отплытию.

— Жалко уплывать, — грустно сказала Настенька. — Здесь столько красивых и интересных мест.

— На земле существует ещё очень много интересных мест, где мы ещё не были, — погладив девочку по головке, сказал профессор Пыхтелкин. — В следующий раз мы ещё куда-нибудь отправимся путешествовать на нашем фрегате.

В синем небе догорало солнце. Огромный парусный корабль плыл домой, разрезая носом большие зелёные волны. На палубе старинного фрегата стояли отважные путешественники. Сильный морской ветер трепал волосы маленьких волшебников. О чём они думали в этот момент? О чём мечтали? Наверное, о новых приключениях, о новых подвигах. А может быть, их мысли были в этот момент о великих египетских пирамидах и могущественных фараонах, живших несколько тысяч лет назад. О тех людях, которые, не жалея сил и времени, строили эти великолепные сооружения. О тех несметных богатствах, которые хранили в себе египетские гробницы. Корабль уплывал все дальше и дальше от берега, но путешественники ещё долго видели на фоне багрового заката верхушки египетских пирамид.

— Мы обязательно вернёмся сюда, — улыбнувшись, сказал Карандаш. — Я вам это обещаю.

Вот так и закончилось одно из самых интересных путешествий Карандаша и Самоделкина.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5