Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тьма века сего (№1) - Тьма века сего

ModernLib.Net / Фэнтези / Перетти Фрэнк / Тьма века сего - Чтение (стр. 12)
Автор: Перетти Фрэнк
Жанр: Фэнтези
Серия: Тьма века сего

 

 


Шторы были подняты, Санди и Шон заспешили на послеобеденные лекции.

— Спасибо, что ты пришла, — обратилась к девушке профессор Лангстрат, провожая молодых людей до двери.

— Это вам спасибо, — возразила Санди. Джулин повернулась к Шону:

— А ты молодец, что привел ее. — Затем она обратилась к ним обоим:

— Помните, что я не советую об этом рассказывать. Это очень личное, интимное переживание, к которому мы все должны относиться с уважением.

— Да-да, конечно, — поспешила ответить Санди. Шон отвез ее на машине обратно к университету.

Наступила пятница. Ханк, сидя в своем небольшом кабинете, устроенном в углу гостиной, с беспокойством поглядывал на часы. Мэри была человеком точным. Она отправилась за покупками и обещала вернуться домой раньше, чем Кармен явится на очередную встречу. Ханк понятия не имел, шпионит ли кто-нибудь за домом или нет Достаточно было кому-то увидеть, как Кармен входит в дом в отсутствие Мэри, и Ханка несомненно могли ожидать грязные обвинения со стороны его врагов. Он подозревал, что именно они подослали эту чуждую ему, обольстительную женщину, чтобы полностью скомпрометировать его в глазах прихожан.

Ханк твердо решил, если и сегодня Кармен не отнесется серьезно к его советам и не возьмется наконец за ум, это будет их последняя встреча.

Раздался звонок в дверь. Ханк выглянул в окно: красный «форд» Кармен красовался прямо перед домом пастора. Машина, ярко освещенная дневным солнцем, прекрасно была видна из окон десяти-пятнадцати ближайших домов. Увидев, как сегодня оделась посетительница, Ханк решил, что лучше всего все-таки побыстрее впустить ее в дом, чтобы убрать от любопытных взоров.

Куда же, куда запропастилась Мэри?

* * *

Мэри не слишком нравились новые хозяева магазина, который раньше назывался «Джо-маркет». И дело было вовсе не в том, хорошо или плохо они обслуживали покупателей, были они дружелюбны или нет. В общем-то, тут все было в порядке, и потом Мэри хорошо понимала, что им необходимо некоторое время, чтобы познакомиться со всеми клиентами. Ее скорее настораживало, что они явно что-то утаивали и ни в какую не хотели объяснить, куда девались Джо Карлуччи и его семья. Мэри было ясно, что. Джо, Ангелина и их дети исчезли неспроста. Странно, что они не сказали никому ни слова, и к тому же никто не знал, куда они переехали из Аштона.

Ладно. Она поспешно вышла из магазина и направилась к своей машине, мальчик-носильщик тянул за собой тележку с продуктами. Открыв багажник, Мэри наблюдала, как он перекладывает пакеты.

Внезапно, без видимых причин, Мэри вдруг стало холодно, она занервничала, ее немного лихорадило, и единственное, о чем она думала, так это как ей поскорее добраться до дома.

Трискал сопровождал Мэри, и его тоже неожиданно охватило очень неприятное ощущение. Меч со звоном мгновенно выскользнул из ножен и оказался в его руке.

Но поздно! Откуда-то сбоку ангела с силой ударили по затылку, и он чуть не упал. Трискал развернул крылья, пытаясь удержать равновесие, но сильнейший толчок в спину, подобный удару молота, поверг его на землю.

Он видел их конечности — когтистые лапы мерзких рептилий, красные отсветы их оружия, он слышал их шипящие голоса. Трискал приподнял голову: по меньшей мере десять демонов-воинов окружили его. Их желтые глаза горели ненавистью, они угрожающе скалились и издевательски хохотали.

Трискал посмотрел на Мэри. Пока с ней все было в порядке, но он знал, что ей угрожает опасность, если он ничего не предпримет. Но что он мог сделать?!

Что же это происходит? Внезапно ангел почувствовал, как невыносимая тяжелая волна злобы захлестнула его с новой силой.

— Поднимите его, — раздался громоподобный голос.

Невидимая рука словно клещами сжала горло Трискала, и он повис в воздухе, как тряпичная кукла. Теперь он оказался с ними лицом к лицу. В Аштоне он видел их впервые. Трискал вообще не встречал еще таких огромных, сильных и наглых демонов. Тела их были покрыты толстым и твердым, как броня, панцирем, мускулы на руках вздувались шарами, их рожи были полны угрозы, а из пасти вырывалось липкое, удушливое серное дыхание.

Бесы раскачивали его из стороны в сторону, и вид их не предвещал ничего хорошего.

Сжимая изогнутый меч в чудовищно огромной руке, в окружении свиты воинов над ним навис, будто скала, дух-великан.

Рафар! Эта мысль пронеслась в голове Трискала с быстротой молнии, как смертельный приговор. Каждая клеточка его тела стонала в ожидании удара и невыносимых мук.

Хищная пасть с огромными клыками растянулась в зловещей гримасе. Желтая слюна капала из раскрытой пасти, и целое облако серного пара вырывалось из нпздрей великана при каждой издевательской усмешке.

— Неужели ты так испугался? — измывался Paфар — тебе следовало бы чувствовать себя польщенным., ангелочек, первый, кто удостоился меня здесь увидеть.

— Ну, как ты себя сегодня чувствуешь? — спросил Ханк, указывая Кармен на удобный мягкий стул в своем импровизированном кабинете.

Она опустилась на него с восторженным вздохом, а Ханк лихорадочно вспоминал, куда он задевал свой магнитофон. Он знал, что ему не в чем себя винить, но все-таки запись их разговора не помешала бы.

— Я чувствую себя гораздо лучше, — спокойно ответила гостья, вполне владея собой. — Видишь ли, не знаю почему и надеюсь, ты мне объяснишь, но вот уже неделю я не слышу никаких голосов.

— Ах, вот как… хм… да, — пробормотал Ханк, с трудом настраиваясь на серьезный разговор. — Мы ведь с тобой именно это обсуждали в прошлый раз?

* * *

Трискал смотрел на Мэри: она поблагодарила мальчика и закрыла багажник.

Рафар повернул голову по направлению его взгляда.

— О! Понимаю. Ты приставлен охранять ее. Зачем? Может быть, мух отгонять? — Трискал молчал. Тон Рафара стал угрожающим. — Нет, ты ошибся, ангелочек, тебе придется иметь дело с противником посильнее.

Рафар ударил мечом по земле, и в то же мгновение Трискал почувствовал железную хватку двух демонов, заламывающих ему руки за спину. Ангел с тревогой смотрел на Мэри. Она поискала ключи от машины. Села за руль. И сразу же один из бесов, выхватив свой меч, пронзил им мотор. Мэри попыталась завести автомобиль, но двигатель молчал. Рафар взглянул на прачечную-автомат, по другую сторону стоянки. Там, подпирая столб, скучал потрепанного вида парень. Трискал хорошо видел, что несколько прихвостней Рафара полностью подчинили оборванца себе. Князь Вавилона повелительно кивнул им — демоны начали действовать: разбитной юнец направился к машине Мэри.

Мэри проверила свет. Нет, она не оставляла фары включенными. Она повернула ключ зажигания и включила радио. Все было в порядке. Она нажала на гудок — раздался сигнал. В чем же дело? В эту секунду она заметила приближающегося к ней молодого человека, красно.

Тоискал беспомощно смотрел, как демоны подвели парня к окну машины.

— Привет, крошка!

— сказал он развязно.

— Что случилось?

Мэри разглядела его внимательнее. Юнец был худ и грязен, одет в черную кожу, а на ней — блестящие хромом цепи.

— Нет, нет, спасибо, я справлюсь, — крикнула она через окно.

Наглый парень посмотрел на нее с издевкой сверху вниз:

— Ты могла бы открыть дверцу! Посмотрим, что я могу для тебя сделать!

* * *

Ханк чувствовал себя не в своей тарелке. Куда подевалась Мэри? Впрочем, Кармен вела себя намного приличнее, чем в прошлый раз. Она решила на самом деле изменить свою жизнь. Может быть, на сей раз все обойдется без приключений. Хотя Ханк не был в этом уверен.

— Скажи, что, по-твоему, стало с этими ночными голосами? — спросил он.

— Я их больше не слышу, — ответила Кармен. — Ты помог мне понять в прошлый раз, что эти голоса нереальны. Они были только в моем воображении.

Ханк был доволен ее словами:

— Да-да, ты права.

Глубоко вздохнув, Кармен подняла на него огромные голубые глаза.

— Просто я пыталась избавиться от одиночества, и ничего больше, я уверена. Ты такой сильный. Хотела бы я быть такой же.

— Библия говорит: «Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе».

— А где твоя жена?

— Поехала за покупками. Она вернется с минуты на минуту.

— Ах, вот как… — Кармен подалась вперед и улыбнулась самой обольстительной улыбкой. — Наше общение действительно придает мне силы. Я хочу, чтобы ты это знал.

* * *

Мэри чувствовала, как бешено колотится ее сердце. Что же этот мерзавец собирается делать?

Парень нагнулся ниже, стекло запотело от его дыхания.

— Скажи, дорогуша, как тебя зовут?

Рафар сгреб Трискала за волосы и крутанул его голову так, что, казалось, она разлетится вдребезги. Дохнув серой ему в лицо, Рафар прорычал:

— А теперь, ангелочек, мы с тобой поговорим. — Острие кривого меча уперлось в горло Трискала. — Где твой Капитан?

Трискал не отвечал.

Рафар снова повернул его голову в сторону Мэри.

Парень пытался открыть дверцу машины. В ужасе Мэри начала нажимать кнопки замков на всех дверях, успев это сделать до того, как он потянул на себя ручку задней дверцы. Мэри нажала на сигнал. Один из демонов позаботился о том, чтобы он не сработал. Рафар снова повернул голову Трискала к себе и прижал холодное лезвие к его лицу.

— Я тебя спрашиваю, где твой Капитан?!

* * *

Кармен продолжала говорить Ханку о том, какое благотворное влияние оказали на нее его советы, о том, что он похож на ее бывшего мужа, и о том, что она искала человека именно с такими достоинствами, какими обладает он, Ханк. Буш был вынужден положить этому конец.

— Ладно, — прервал он ее, — есть же среди твоих знакомых другие люди, которые могли бы придать тебе силы, оказать поддержку, предложить свою дружбу…

Кармен взглянула на него, несколько опечалившись.

— Некоторым образом, да, у меня есть друзья, владельцы таверны… Но ничего серьезного, надежного. В голове ее созревала очередная мысль.

— Как ты считаешь, я достаточно привлекательна?

* * *

Парень, весь затянутый в черную кожу, выкрикивал отвратительные ругательства и угрозы прямо в окно машины. Затем он начал стучать по стеклу железной пряжкой, оказавшейся у него в руке.

Рафар кивнул одному из своих головорезов, тот протянул руку сквозь стекло окна и взялся за кнопку замка, приготовившись поднять ее по первому приказу Рафара. У бесов, присосавшихся к парню, от нетерпения текли слюни. Тот взялся за ручку двери.

Рафар проследил за тем, чтобы Трискал мог видеть все происходящее, и снова прорычал:

— Отвечай!

— Тормоз!

— простонал наконец Трискал.

Рафар сжал его еще сильнее и поднес прямо к самому лицу.

— Я не слышу.

— Тормоз, — повторил Трискал.

Мэри вдруг осенило. Автомобиль стоял на склоне. Улица, хотя и не круто, но все-таки шла вниз, может быть, этого достаточно, чтобы машина покатилась? Она дернула рычаг, и машина двинулась с места. Оборванец явно не ожидал этого. Он стучал в стекло, старался забежать вперед, чтобы остановить машину, но она набирала скорость, и наконец он понял, что его поведение привлекает внимание. Здоровенный детина, стоявший возле грузовика, закричал ему:

— Эй, сопляк, ты что делаешь?

Увидев это, Рафар обрушил всю свою ярость на пленника. Железный кулак сжался еще сильнее. Трискалу казалось, что еще чуть-чуть, и он задохнется.

Но Рафар, похоже, пошел на попятный.

— Прекратите! — приказал он демонам. Те отступили, парень отвязался, стараясь принять небрежный вид. Шофер кинулся было за ним, но его и след простыл.

Машина катилась вниз. Один из выездов со стоянки переходил в боковую улицу. Мэри выруливала туда, надеясь, что ни одна машина, ни один пешеход не выскочат ей наперерез.

Трискал видел, что она уже почти справилась с управлением. Рафар тоже это понял. Холодное стальное лезвие было по-прежнему прижато к горлу Трискала.

— Хорошо сработано, ангелочек. Тебе удалось сберечь свою подопечную до следующего подходящего случая. На сей раз мы используем тебя посыльным и отправим в твой лагерь с сообщением. Будь очень внимателен.

С этими словами Рафар отдал Трискала в полное распоряжение своей банды.

Огромный покрытый бородавками демон ударил его железным кулаком в живот, отчего Трискал взвился вверх, где другой бес встретил его ударом меча, оставившим глубокую рану на спине ангела. Перевертываясь и кружась в воздухе, Трискал упал вниз, прямо в когтистые лапы двух бандитов, которые принялись колотить кулаками и топтать ногами его и без того израненное тело. Несколько минут Рафар хладнокровно наблюдал за этой чудовищной игрой. Наконец он дал команду, и проклятые бесы выпустили свою жертву. Трискал в полном изнеможении рухнул на землю, и нога Рафара наступила ему на горло. Огромный меч описывал круги прямо у лица поверженного воина…

— Передай своему Капитану, что Рафар, князь Вавилона, ищет с ним встречи. — Тяжелая нога еще сильнее надавила на горло. — Скажи ему это!

Трискал остался один. Он лежал на мостовой, словно куча брошенных обломков. С трудом он медленно поднялся. Единственное, о чем он мог думать в эту минуту, так это о Мэри.

* * *

Ханк спокойно снял руку Кармен со своего колена. Задержав на секунду ее руку в своей, пастор посмотрел гостье прямо в глаза, участливо, но твердо. Потом он отпустил руку и отодвинулся на стуле на безопасное расстояние.

— Кармен, — проговорил Ханк мягко, — мне очень льстит, что ты удостоила вниманием мои мужские качества… и я ни капли не сомневаюсь, что женщине с такими несомненными достоинствами нетрудно будет найти человека, с которым она могла бы построить прочную и надежную семью. Но я — мне не хочется быть бестактным, — смею тебя уверить: я не тот человек. Я пастор и твой советчик, и мы должны ограничить наши отношения именно этими рамками.

Кармен выглядела обиженной и оскорбленной.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что мы не можем больше продолжать наши встречи. Они слишком воздействуют на твои эмоции. Я думаю, тебе следует пойти к кому-нибудь другому.

Ханк не мог бы объяснить, почему, но произнеся эти слова, он вдруг понял, что одержал победу. По холодному взгляду Кармен было очевидно, что она проиграла.

Мэри плакала, вытирая слезы руками, и усердно молиилась: «Боже-Отче, дорогой Иисус! Спаси меня, спаси меня, спаси меня!» Уклон кончался, машина снижала скорость: двадцать пять, двадцать, десять километров в час. Она оглянулась. Погони не было, но она была так напугана, что яге оавно не чувствовала себя в безопасности. Ей хотелось поскорее попасть домой. И тут в конце улицы показался Трискал. Он летел метрах в трех от земли. Одежда его поблескивала теплым белым светом, он взмахивал крыльями хотя и не равномерно, но все же уверенно. Лицо выражало беспокойство за Мэри. Широко распластав изломанные дрожащие крылья, он притормозил ими, опускаясь на крышу автомобиля. Машина почти остановилась, и Мэри, жалобно плача, с силой подалась вперед, пытаясь заставить ее катиться дальше.

Трискал протянул руку сквозь крышу и ласково положил ее на плечо Мэри.

— Ну-ну, успокойся… все прошло. Теперь ты в безопасности.

Мэри оглянулась и немного приободрилась. Трискал говорил, обращаясь прямо к ее сердцу:

— Господь спас тебя. Он тебя не оставит. Все хорошо.

Пока было возможно, Мэри вырулила на другую сторону улицы и поставила автомобиль у тротуара. Она закрепила ручной тормоз и сидела несколько минут, пытаясь успокоиться.

— Ну вот, — подбадривал ее Трискал в духе, — отдыхай, покойся в Господе. Он здесь, с тобой.

Соскользнув с крыши, он потянулся к мотору и начал что-то делать под капотом. Наконец он нашел, что искал.

— Мэри, — произнес ангел, — я думаю, ты должна попробовать снова завести двигатель.

Между тем Мэри с тоской думала о том, что эта штуковина вообще никогда не заработает. И в какой ужасный момент она сломалась, как будто специально, чтобы ее подставить!

— Ну-ка, — призвал Трискал, — сделай шаг веры. Надейся на Бога, ты даже не знаешь, что Он может для тебя сделать.

И хотя Мэри слабо верила в успех, она решила все же пробовать завести машину и повернула ключ зажигания.

Мотор задрожал, чихнул и заработал. Мэри дала ему возможность поработать вхолостую, убедилась, что все в порядке. Затем она вырулила на проезжую часть и, быстро набрав скорость, помчалась домой. Трискал сопровождал ее, сидя на крыше автомобиля. Мэри спешила под надежную защиту Ханка.

* * *

Услышав хлопок автомобильной дверцы, Ханк вздохнул с облегчением:

— Это, должно быть, Мэри!

Кармен поднялась с места.

— Тогда мне лучше исчезнуть. — Теперь, когда жена была рядом, Ханк смягчился:

— В этом нет необходимости, тебе необязательно уходить так сразу.

— Нет, нет, я пойду. Может быть, мне лучше выйти через боковую дверь?

— Не говори глупостей, идем, я тебя провожу. Я все равно должен помочь ей внести сумки.

Но Мэри и думать забыла о продуктах, ее единственным желанием было поскорее попасть в дом. Трискал следовал за ней. Он был весь в грязи, одежда изорвана, глубокая рана на спине невыносимо болела.

Ханк открыл дверь.

— Привет, дорогая, а я уже начал беспокоиться. — Тут он заметил, что глаза у нее полны слез. — Но что…

Внезапно раздался страшный крик. Это был искаженный до неузнаваемости голос Кармен. Ханк кинулся обратно в комнату, не понимая, что могло произойти.

— Н-Е-Е-Т! — кричала Кармен, подняв руки к лицу. — Ты сошел с ума! Убирайся от меня! Прочь с дороги!

Пораженные Ханк и Мэри молча наблюдали, как она пятилась в комнату, взмахивая руками, будто отбиваясь от невидимого противника. Кармен кружилась по комнате, наталкиваясь на мебель и выкрикивая непристойности. Ею вдруг одновременно овладели и ярость, и страх. Широко раскрытые глаза остекленели, лицо перекосилось.

Криони попытался удержать Трискала, который непременно хотел свершить правосудие. Мерцающий ореол вдруг озарил Трискала, его растрепанные крылья выросли мягко переливаясь тысячами радуг, заполнили всю комнату. В руке Трискала сверкал обнаженный меч, которым н описывал стремительные круги, безжалостно атакуя Похабника — безобразного демона вожделения, покрытого черной чешуей, с телом скользким, как у ящерицы, и красным языком, подергивавшимся, словно змеиный хвост. Сначала похотливый дух только оборонялся, но потом яростно бросился в контратаку. Огромный кривой красный меч прочертил кровавую дугу в воздухе. Клинки противников со страшным звоном столкнулись, просыпав целый ливень огненных брызг.

— Не трогай меня, я тебе говорю! — заверещал Похабник. Крылья его трепыхались, как у запутавшейся в паутине мухи.

— Оставь его! — крикнул Криони, пытаясь удержать друга и уклоняясь от ударов. — Прекрати, это приказ!

Наконец Трискал отступил, все еще держа перед собою обнаженный меч, отблески которого падали на его грозное лицо и горящие глаза.

Кармен утихла и протерла глаза. Она испуганно озиралась по сторонам. Ханк и Мэри подошли к ней, пытаясь ободрить.

— Тебе что-то померещилось, Кармен? — спросила Мэри участливо. — Это я, Мэри. Разве я сделала тебе что-то дурное? Я вовсе не хотела тебя испугать.

— Нет… нет… — простонала Кармен. — Это не ты. Это что-то другое…

— Кто? Что?

Похабник стоял втянув голову в плечи, по-прежнему сжимая меч.

— Мы не позволим тебе больше бесчинствовать, — приказал ему Криони, — убирайся. И не смей здесь больше появляться!

Похабник опустил крылья и, осторожно обойдя небесных воинов, попятился к двери.

— Я и так уйду, — прошипел демон.

— Я и так уйду, — повторила Кармен, она будто очнулась от сна. — В этой комнате какая-то… какая-то злая сила. Прощайте.

Гостъя кинулась к двери. Мэри хотела ее окликнуть, но

Ханк взял жену за руку, давая понять, что сейчас лучше промолчать.

Криони удерживал Трискала до тех пор, пока свет вокруг него не померк. Все еще дрожа от напряжения, тот убрал меч в ножны.

— Трискал, — отчитывал его Криони, — ты же знаешь приказ Тола! Я все время был с Ханком. Пастор все делал правильно, тебе незачем было… — тут ангел заметил, что одежда друга разодрана, а сам он серьезно ранен. — Что случилось?

— Я не позволил еще одному негодяю прикоснуться ко мне, — Трискал тяжело дышал. — Криони, у нас появились более сильные противники.

Мэри наконец вспомнила, что собиралась плакать и разразилась слезами.

— Мэри, ради Бога, что произошло? — обнял ее Ханк.

— Только запри покрепче дверь, дорогой, запри дверь и обними меня покрепче! Пожалуйста!

Глава 15

Вытирая на ходу руки, Кэт спешила к телефону.

— Алло?

— Привет, это Маршалл.

Кэт уже знала, что ей предстоит услышать. За последние две надели это случалось часто.

— Маршалл, я приготовила обед, и приготовила его ни четверых…

— Да, но…

— Маршалл, как обычно в таких случаях, пытался выкрутиться.

— Маршалл, — Кэт понизила голос и повернулась спиной к гостиной, где занимались Санди и Шон, впрочем, большей частью они болтали. Ей не хотелось, чтобы они увидели ее огорченное лицо.

— Я хочу, чтобы ты приехал к обеду. Ты опаздываешь всю эту неделю. Ты так занят своими делами и мыслями… мне иногда кажется, что у меня нет мужа…

— Кэт! — перебил ее Маршалл. — Все не так плохо, как ты думаешь. Я скоро приеду, но мне придется немного задержаться.

— На сколько же ты задержишься?

— Э-э… не могу сказать точно… Может быть, на час. Кэт не знала, что и ответить, она только вздохнула с досадой.

Маршалл постарался ее задобрить:

— Я приеду, как только освобожусь. Кэт решилась высказать все по телефону, не зная, представится ли ей в ближайшее время более удобный случай:

— Маршалл, я очень беспокоюсь за Санди!

— Ну, что еще с ней такое случилось?

О как ей хотелось влепить ему пощечину за такой тон!

— Если бы ты хоть время от времени появлялся дома, ты бы знал! Она… я не знаю… Только она больше не прежняя Санди. Мне не нравится, что сделал с ней Шон.

— А что «сделал» с ней Шон?

— Это не телефонный разговор.

Теперь вздохнул Маршалл.

— Хорошо, хорошо. Мы поговорим об этом.

— Когда, Маршалл?

— Ну, вечером, когда я вернусь.

— Мы не можем говорить при них…

— Я имел в виду… ты знаешь, что я имел в виду! — Маршаллу надоел этот разговор.

— Ну ладно, будь добр, приходи домой!

Кладя трубку на место, Маршал был раздражен и недоволен собой, думая о том, каково было Кэт. Но это продолжалось несколько секунд. Потом его мысли вернулись к неотложному делу: интервью с профессором Лангстрат.

Пятница, вторая половина дня. Профессор должна быть дома. Маршалл набрал номер и на этот раз услышал длинный гудок, и еще один, и еще…

— Алло?

— Здравствуйте, это Маршалл Хоган, главный редактор «Кларион». Я говорю с профессором Джулин Лангстрат?

— Да, это я. Чем могу служить, мистер Хоган?

— Моя дочь Санди посещает ваши лекции.

— Ах вот как, очень мило! — казалось, ей действительно было приятно услышать эти слова.

— Мне бы чрезвычайно хотелось узнать время, когда вам было бы удобно дать интервью.

— Вам следует поговорить с кем-нибудь из моих ассистентов. Они следят за успехами студентов и их проблемами. Видите ли, группы очень большие.

— Да, но это не совсем то, что мне нужно. Я хочу взять интервью лично у вас.

— Из-за вашей дочери? Увы, я с ней незнакома, так что не смогу быть вам полезной…

— Ну… Мы, естественно, поговорим и об обычных лекциях, но меня больше интересуют другие ваши занятия в университете: свободные лекции и встречи, которые вы устраиваете по вечерам…

— Ах, вот что! — тон Лангстрат не предвещал ничего хорошего. — Эта идея принадлежит нескольким моим коллегам, и пока это только эксперимент. Если вас это интересует, обратитесь в канцелярию, у них, наверное, есть какие-нибудь старые бумаги. Но, должна вам заметить, мне не очень нравится сама идея давать интервью для прессы, и я не собираюсь этого делать.

— Значит, вы не хотите рассказать о тех влиятельных людях, которые составляют круг ваших друзей?

— Что вы хотите сказать? — похоже, профессор не только не понимала в чем дело, но и была недовольна заданным вопросом.

— Альф Бруммель, шеф полиции, пастор Оливер Янг, Долорес Пинкстон, Дуайт Брандон, Эжен Байлор, судья Джон Бэйкер…

— Мне нечего вам ответить, — сухо проговорила она. — Простите, у меня очень много дел. Чем я еще могу быть вам полезна?

Маршалл решил сделать еще одну попытку;

— Единственное, что мне еще хотелось бы знать, — почему вы выгнали меня со своей лекции? Теперь Джулин просто негодовала:

— Даже не представляю, о чем вы говорите!

— В понедельник после обеда, две недели назад. «Психология самопознания» — так, кажется, это называлось. Я тот мужчина, которого вы попросили выйти вон.

Она недоверчиво рассмеялась:

— Я и понятия не имею, о чем идет речь! Вероятно, это был кто-то другой.

— И вы не помните, что попросили меня подождать за дверью?

— Я уверена, что вы меня с кем-то путаете.

— Ах, вот как? А разве у вас не длинные светлые волосы?

— Всего хорошего, мистер Хоган, — вот и все, что он услышал в ответ, прежде чем профессор бросила трубку.

Подождав с минуту, он спросил сам себя: «Собственно говоря, Маршалл, а чего ты ожидал?»

Он положил трубку и вышел из своего застекленного кабинета в редакционный зал. Вопрос Бернис вывел его из задумчивости:

— Хотела бы я знать, каким образом ты собираешься припереть Лангстрат к стенке? — язвительно спросила девушка, не отрываясь от бумаг, разложенных перед ней на столе.

Маршалл почувствовал, как кровь с силой прилила к лицу.

— Ну и ну, как ты покраснел! — не удержалась Бернис.

— Сегодня вечером мне пришлось разговаривать со слишком темпераментными женщинами. Одна из них

Лангстрат, — объяснил он.

— А я — то думал, почему это из Хармеля слова не вытянешь.

Бернис с любопытством повернулась к нему:

— Тебе удалось с ней поговорить?

— Целых тридцать две секунды! Ей было абсолютно нечего мне рассказать, и она совершенно не помнит, как выставила меня с лекции.

— Какая прелесть, никто не помнит встреч с нами, — иронично продолжила разговор Бернис. — Маршалл, должно быть, мы с тобой невидимки!

— Или, может быть, незваные гости?

— Да, — согласилась журналистка, возвращаясь к своим бумагам, — профессор Лангстрат слишком важная, занятая персона, чтобы разговаривать с нахальными репортерами… — скатанный бумажный комочек угодил ей в голову. Она обернулась, но Маршалл, как ни в чем не бывало, просматривал газетные листы. Всем своим видом главный редактор показывал, что обстрел не имеет к нему ни малейшего отношения.

— Ох, — произнес он, — может быть, стоит попробовать снова связаться с Хармелем? Но он тоже не хочет ни о чем говорить.

Тот же бумажный снаряд попал ему в щеку. Маршалл посмотрел на Бернис, которая была очень серьезна и очень занята.

— Однако ясно, что Тэд много знает. Я подозреваю, что и он, и ректор Страчан смертельно напуганы.

— Да, — Маршалл вспомнил их первый разговор, — похоже на то. Хармель предупреждал меня об опасности Он сказал, что я буду стоять на ушах, как и все остальные

— И кто же эти остальные?

— Посмотрим, кого они убрали с дороги… Бернис заглянула в блокнот.

— Видишь ли, я пролистала свои записи, и мне вдруг стало ясно, что эти люди заняли свои места не так уж давно. Комок снова угодил ей в голову и отскочил к стене.

— И кого же они заменили? — спросил Маршалл.

Бернис спокойно подняла упавший снаряд.

— Мы можем это проверить. А пока лучше всего позвонить Страчану, — она запустила бумажным комочком в Маршалла, — и послушать, что он нам скажет!

Маршалл подхватил комок на лету, быстро смял еще один лист, собираясь усилить атаку, и запустил в девушку оба снаряда. Бернис начала готовиться к ответному удару.

— Ладно, ладно, — расхохотался Маршалл, — позвоню еще и ему.

Целый дождь бумажных комков полетел в его сторону.

— Но сейчас, я думаю, самое время отправиться по домам. Меня ждет жена.

Но Бернис еще не закончила войну, и какое-то время они продолжали обстреливать друг друга, после чего пришлось собирать мусор по всей комнате.

* * *

Рафар расхаживал взад и вперед по темному подвалу, из его ноздрей валил горячий пар, который, как облако, скрывал его голову до самых плеч. Он сжимал кулаки, рвал когтями воображаемых врагов, ругался и рычал.

Люциус стоял в толпе других воинов, ожидая, пока Рафар утихомирится и скажет, наконец, для чего он собрал их на этот раз.

Люциус наслаждался зрелищем: ясно, что Рафар, этот беспощадный деспот, уменьшился в размерах после встречи со Стронгманом! Люциус не мог сдержать ехидную ухмылку.

— Что же, какой-то ничтожный ангел не захотел сказать, где прячется этот… как там его зовут? — спросил Люциус, прекрасно зная имя Тола.

— ТОЛ! — заорал Рафар, и было видно, что одно упоминание этого имени раздражало и унижало князя Вавилона.

— Этот ангелочек, этот беспомощный ангелочек, он ничего не рассказал? — продолжал язвить Люциус.

Рафар не замедлил ответить, схватив обнаглевшего беса за горло.

— Ты еще смеешь надо мной насмехаться, жалкий дьяволишко!

Люциус тут же пошел на попятный, умоляющим тоном пытаясь смягчить тирана.

— Ой, отпусти, великий и сильный! Ох, я только то и делаю, что стараюсь тебе угодить!

— Тогда найди Тола! — проревел Рафар. Он выпустил Люциуса и повернулся к другим стоящим вблизи него демонам:

— Всем искать Тола! Я хочу, наконец, добраться до него и разорвать на куски. Эта война касается только нас двоих. Как только обнаружите его, немедленно донесите мне!

Теперь Люциус заговорил льстивым сострадательным тоном, но истинный смысл его слов был совершенно ясен:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31