Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Призрачный город

ModernLib.Net / Фэнтези / Муркок Майкл / Призрачный город - Чтение (стр. 6)
Автор: Муркок Майкл
Жанр: Фэнтези

 

 


      Вот оно. Зеркало Памяти, отбирающее воспоминания у всякого, кто отважится поглядеть в него.
      - Мой повелитель, - произнес Дайвим Твар, который примостился на ветке в нескольких ярдах от Элрика, - с нашей стороны будет неразумно идти напрямик в гавань Дхоз-Кама. Слишком уж велика опасность. Нам с тобой сейчас ничего не угрожает только потому, что зеркало направлено в другую сторону. Но обрати внимание: оно может поворачиваться куда угодно - кроме как в глубь страны! Видишь? Они, видно, полагают, что оттуда могут заявиться лишь их соплеменники, ибо какой завоеватель рискнет преодолеть пустыни, что отделяют земли оинов и ю от границ Молодых Королевств.
      - Так-так, Дайвим Твар. Ты предлагаешь воспользоваться волшебными свойствами нашего корабли и...
      - И подойти к Дхоз-Каму по суше, нанести внезапный и быстрый удар, разогнать новоявленных союзников принца, захватить его самого! Не забудь про наших ветеранов, Элрик. Ворвемся в город, возьмем в плен Йиркуна, освободим Киморил и стрелой помчимся обратно!
      - Что ж, поскольку у нас все равно мало людей для нападения в открытую, я думаю, мы так и поступим, хотя это опасно. Они нас не ждут. Если с первого раза ничего не получится, вторая попытка будет много труднее. Можно попробовать пробраться в город ночью и разыскивать Йиркуна и Киморил, однако в темноте от нашего чудесного корабля мало проку... Решено, Дайвим Твар. Поворачиваем корабль на сушу и будем надеяться на милость Грома. Мне кажется, он не оставит попыток завладеть судном.
      И Элрик начал спускаться с дерева.
      Взойдя на полуют прекрасного корабля, Элрик приказал рулевому взять курс на сушу. Развернув половину парусов, корабль грациозно двинулся вперед, и росшие на побережье кусты расступились перед его гордым носом. Мгновение - и они уже в зеленом сумраке джунглей. Вспугнутые птицы с криками взвивались, а маленькие зверьки застывали в изумлении, глядя на Корабль-что-Плывет-по-Морю-и-Суше. Судно величаво скользило сквозь лес, обходя лишь самые крупные из деревьев.
      Так они вступили на землю оинов, что лежит к северу от реки Ар, которая отмечает границу между территориями двух племен, оинов и ю. Земля оинов представляла собой большей частью густые джунгли и неплодородные равнины, на которых аборигены ухитрялись выращивать кое-какие злаки. Оины боялись леса и старались не приближаться к нему, пусть даже под его деревьями рассыпаны несметные сокровища.
      Корабль скоро миновал лес и поплыл над равнинами. Вдалеке замерцало озеро. Дайвим Твар сверился с грубой картой, которой обзавелся в Рамазаце, и предложил повернуть к югу, чтобы подойти к Дхоз-Каму по большой дуге. Элрик согласился, и рулевой взялся за рычаг.
      В это самое мгновение земля заколебалась. Над бортами судна вознеслись травянистые волны. Корабль начало бросать из стороны в сторону. Двое воинов рухнули с мачты и разбились о палубу. Боцман закричал, ибо, несмотря на качку, все происходило в полной тишине, и тишина делала положение еще более грозным. Ругаясь на чем свет стоит, боцман велел матросам привязать себя к мачтам.
      - Остальные - марш вниз! - гаркнул он.
      Затянув один конец шарфа на запястье, Элрик обмотал другой вокруг поручня. Дайвим Твар проделал то же самое, использовав для этой цели длинный пояс. Но их по-прежнему швыряло туда-сюда, и палуба то и дело уходила у них из-под ног. Элрику казалось, что кости его вот-вот треснут, что все тело покрыто синяками. Корабль скрипел и стонал, угрожая развалиться от непомерного напряжения.
      - Громова работа, Элрик? - выдохнул Дайвим Твар. - Или Йиркун наколдовал? Элрик помотал головой.
      - Йиркун тут ни при чем. Это Гром. И я не знаю, чем его умилостивить. Его считают ничтожнейшим среди королей духов, а он, пожалуй, самый могучий из них.
      - Но разве, нападая на нас, он не нарушает мир с братом?
      - Не думаю. Король Страаша ведь предупреждал нас, что подобное может произойти. Остается только надеяться, что корабль выстоит. В конце концов, чем тебе не шторм на море?
      - Это куда хуже, чем шторм, Элрик!
      Элрик кивнул, но промолчал - вернее, не смог ответить, ибо палуба накренилась вдруг под сумасшедшим углом и императору пришлось обеими руками ухватиться за поручень, чтобы не потерять равновесие.
      Прежней тишины как не бывало. Грохот и рев отдаленно напоминали грубый смех.
      - Король Гром! - закричал Элрик. - Король Гром! Пропусти нас! Мы не делали тебе ничего плохого!
      Но в ответ - только смех. Корабль затрясся всем корпусом; земля вздымалась и опадала вокруг, деревья, холмы и скалы то поднимались над палубой, то исчезали из виду. Гром добивался судна.
      - Гром! Какое зло причинили тебе смертные? - воскликнул Элрик. - Пропусти нас! Окажи нам милость, и мы отблагодарим тебя!
      Элрик выкрикивал все слова, которые только приходили ему на ум. В глубине души он и не надеялся быть услышанным. Но что еще оставалось делать?
      - Гром! Гром! Гром! Услышь меня!
      Единственным ответом был громкий смех, от которого внутри у Элрика все дрожало. Земля вздымалась круче и круче, корабль вращался, точно в гигантском водовороте. Элрик понял, что постепенно сходит с ума.
      - Король Гром! Король Гром! Разве справедливо губить тех, кто не чинил тебе зла?
      Медленно, очень медленно вращение прекратилось, корабль застыл, и над ним поднялась гигантская бурая фигура, похожая на большой древний дуб. Волосы и борода ее были зелеными, как листва, глаза - золотыми, зубы - цвета гранита. Ноги ее напоминали корни; кожу покрывало множество зеленых чешуек. От фигуры исходил пряный аромат. Это был король Гром, повелитель земляных духов.
      Он принюхался, нахмурился и произнес низким могучим голосом, хрипло и раздраженно:
      - Отдайте мой корабль.
      - Он не наш, чтобы отдавать его, король Гром, - сказал Элрик.
      - Отдайте мой корабль, - повторил Гром сварливо. Отдайте. Он мой.
      - Зачем он тебе, король Гром?
      - Зачем? Он мой. Он мой! - Гром топнул ногой, и земля заколыхалась.
      - Это корабль твоего брата, король Гром. Это корабль короля Страаши. Он отдал тебе часть своих владений, а ты передал ему корабль. Разве не так?
      - Я ничего не знаю. Корабль мой.
      - Но если ты заберешь корабль, король Страаша отнимет у тебя земли, которые отдал когда-то.
      - Мне нужен корабль.
      Огромная фигура пошевелилась, с нее посыпались комья земли, которые с глухим чмоканьем падали на траву и на палубу судна.
      - Чтобы завладеть им, тебе придется убить нас, - сказал Элрик.
      - Убить? Гром не убивает смертных. Он никого не убивает. Гром строит. Гром дает жизнь.
      - Ты уже погубил троих из нас, - сказал Элрик. - Трое людей, король Гром, погибло из-за того, что ты поднял бурю на суше.
      Лоб Грома пересекли морщины. Дух почесал затылок. Звук был такой, точно ветер шелестит в кронах деревьев.
      - Гром не убивает, - повторил он.
      - Однако убил, - резонно заметил Элрик. - Король Гром убил троих людей.
      - Мне нужен мой корабль, - проворчал Гром.
      - Корабль одолжил нам твой брат. Мы не можем отдать его тебе. И потом, он должен помочь нам в благородном деле. Мы...
      - Мне наплевать на всякие дела и на вас тоже! Мне нужен мой корабль. Моему брату ни к чему было одалживать его вам. Я почти забыл про него, но теперь вспомнил и хочу вернуть себе!
      - А не устроит ли тебя что-нибудь другое? - спросил внезапно Дайвим Твар. - Что- нибудь взамен корабля, король Гром?
      Гром покачал своей чудовищной головой.
      - Что может предложить мне смертный? Всегда бывает наоборот: смертные не дают, а берут. Крадут мои кости, мою кровь, мою плоть. Ты в силах вернуть мне все это?
      - Значит, никак? - спросил Элрик.
      Гром закрыл глаза.
      - Драгоценные металлы? Бриллианты? - предлагал Дайвим Твар. - На Мелнибонэ много сокровищ.
      - У меня своих хватает, - сказал король Гром.
      Элрик пожал плечами.
      - Нет смысла торговаться с богом, Дайвим Твар.
      Он горько улыбнулся.
      - Чего желает Владыка Почв? Больше света, больше влаги? Тут мы бессильны.
      - Да, бог я грубоватый, - признал Гром, - если бог вообще. Но я не хотел убивать ваших товарищей. Слушайте, отдайте мне их тела. Похороните их в моей земле.
      Сердце Элрика заколотилось.
      - Больше ты от нас ничего не требуешь?
      - Мне кажется, что и этого много.
      - И ты позволишь нам плыть дальше?
      - По воде, - буркнул Гром. - Не вижу, чего ради мне разрешать вам плыть по земле. Дойдя вон до того озера, корабль сохранит только те свойства, которыми наделил его мой брат Страаша. По земле же, по моей земле, ему отныне не ходить!
      - Но, король Гром, у нас важное дело. Мы спешим в город, - Элрик указал в направлении Дхоз-Кама.
      - Дойдя до озера, корабль утратит способность двигаться по суше. А теперь отдайте мне то, о чем я просил.
      Элрик подозвал боцмана, который впервые за весь поход выглядел изумленным.
      - Пусть принесут тела погибших.
      Когда тела моряков вынесли на палубу, Гром протянул одну из своих огромных землистых рук и подобрал их.
      - Благодарю, - буркнул он. - Прощайте.
      Тело его начало медленно погружаться в землю, сливаться с ней, превращаться в нее. Наконец Гром исчез.
      И корабль тут же пришел в движение. Неторопливо поплыл он к озеру, в свой последний короткий поход по суше.
      - Вот и строй планы, - сказал Элрик.
      Дайвим Твар бросил печальный взгляд на приближающийся водоем.
      - Да. А мы так надеялись. Мне боязно предлагать тебе это, Элрик, но, как видно, снова придется колдовать.
      Элрик вздохнул.
      - Похоже, что так, - согласился он.
      8
      Принц Йиркун был доволен. Все шло, как было задумано. Он стоял на плоской крыше своего дома в три этажа, самого приличного здания в Дхоз-Каме, и глядел на гавань, где стоял плененный флот. Всякий корабль, который заходил в порт и над которым не развевался флаг могущественной державы, попадал в руки принца, стоило морякам поглядеть на огромное зеркало, укрепленное на массивных колоннах. Колонны те выстроили демоны, с которыми принц Йиркун расплатился за работу душами оинов и ю, не пожелавших ему подчиниться. Еще немного - и можно отправляться завоевывать Мелнибонэ.
      Принц повернулся к сестре. Киморил лежала на деревянной скамье, глядя в небо. Тело принцессы едва прикрывали лохмотья того платья, которое было на девушке, когда Йиркун похитил ее.
      - Взгляни на наш флот, Киморил! Пока золотые барки шныряют по свету, никто не помешает нам проникнуть в Имррир и объявить город нашим! Элрику против нас не устоять. Как легко он попался в мою ловушку, глупец! И ты глупа, раз отдала ему свое сердце.
      Киморил не ответила. Начиная с самого первого дня, Йиркун подсыпал ей в еду и питье всяческие порошки, и теперь состояние ее мало чем отличалось от слабости Элрика. Йиркун выглядел немногим лучше: колдовство иссушило его, подточило организм, лишило лицо былой привлекательности. Впрочем, привлекательность заботила сейчас принца меньше всего. Нынешняя же Киморил была лишь бледной тенью, призраком прежней красавицы принцессы. Казалось, будто убожество Дхоз-Кама наложило на брата с сестрой свой отпечаток.
      - За себя ты можешь быть спокойна, - Йиркун хихикнул. Ты станешь императрицей и воссядешь на Рубиновый Трон рядом с императором. Только императором буду я, а Элрик умрет медленной смертью. Я ему припомню то, что он собирался сделать со мной!
      Голос Киморил был еле слышен. Заговорив, она даже не повернула головы.
      - Ты безумец, Йиркун.
      - Безумец? Скажи-ка, сестра, разве может настоящая мелнибонэйка произнести такое слово? Мы, мелнибонэйцы, не судим, кто безумен, а кто - в здравом уме. Человек таков, каков он есть. Он поступает, как поступается. Наверно, ты слишком много времени провела в Молодых Королевствах и набралась там всякой ерунды. Ну, ничего, это мы поправим. Мы с триумфом возвратимся на Драконий Остров, и ты про все забудешь, словно поглядев в Зеркало Памяти. - Он тут же нервно посмотрел вверх, будто опасаясь, что зеркало повернется к нему.
      Киморил зажмурила глаза. Дыхание ее было тяжелым и редким. Девушка изо всех сил старалась не поддаваться, надеясь, что Элрику удастся освободить ее. Надежда единственное, что мешало ей покончить с собой. Если бы не надежда, Киморил давно наложила бы на себя руки.
      - Я говорил тебе, что прошлой ночью у меня получилось?
      Я призвал демонов, Киморил! Могучих, темных демонов! Я узнал у них то, чего мне недоставало. Я наконец смогу отпереть Ворота Теней! Скоро я пройду в них и отыщу то, чего взыскую. Я стану самым могущественным смертным на Земле. Я говорил тебе об этом, Киморил?
      Сказать по правде, он хвастался своим успехом уже не в первый раз за нынешнее утро, но Киморил упорно не обращала на него внимания. Чувствуя себя бесконечно усталой, она пыталась заснуть.
      Девушка произнесла медленно:
      - Я ненавижу тебя, Йиркун.
      - Ничего, ты полюбишь меня, Киморил. Полюбишь.
      - Придет Элрик...
      - Элрик? Ха! Он сидит в своей башне и грызет ногти, дожидаясь вестей, которых никогда не получит. Разве что я принесу их ему!
      - Элрик придет, - проговорила девушка.
      Йиркун фыркнул. Служанка-оинка с туповатым лицом поднесла ему вино. Йиркун схватил кубок и пригубил напиток, а потом выплюнул его в служанку. Та убежала, трясясь всем телом. Принц вылил вино из кувшина на белую от пыли крышу.
      - Гляди! Это Элрикова кровь! Вот так, вот так она потечет!
      Киморил не отреагировала. Она пыталась вспомнить возлюбленного, мысленно вернуть те счастливые дни, которые они проводили вдвоем, начиная с детских лет.
      Йиркун швырнул кувшин в голову служанке, но та сумела увернуться. Выпрямившись, она пробормотала слова, которыми обычно встречала подобные его выходки:
      - Благодарю тебя, Князь-Демон. Благодарю тебя.
      Йиркун рассмеялся.
      - То-то. Князь-Демон! Твой народ недаром прозвал меня так, ибо в моем подчинении больше демонов, чем людей. И сила моя возрастает с каждым днем!
      Оинка побежала за вином. Она знала, что принц вскоре его потребует. Йиркун снова подошел было к парапету, чтобы полюбоваться на корабли, но тут внимание его привлек какой-то переполох в городе. Неужели оины и ю передрались между собой? Где имрририанские сотники? Где капитан Вальхарик?
      Он бегом пересек крышу - Киморил спала или притворялась спящей - и посмотрел вниз.
      - Огонь? - пробормотал он. - Пожар?
      Происходило что-то непонятное. Над городскими улицами, поджигая все, что могло гореть, проплывали огненные шары. Соломенные крыши домов, деревянные двери и стены вспыхивали в мгновение ока.
      Йиркун нахмурился. Быть может, он не был достаточно осторожен с заклинаниями и одно из них обратилось против него? Но, проследив пожар взглядом до речного берега, он заметил вдруг странный корабль, величественный и прекрасный, творение скорее природы, чем рук человеческих, и понял, что на них напали. Но кто? Кому понадобился Дхоз-Кам? Здесь и вши-то стоящей не найдешь. А может, это - мелнибонэйцы?.. И Элрик?..
      - Только не Элрик! - взревел он. - Зеркало! Надо развернуть его в ту сторону!
      - На самих себя, братец? - Киморил неуверенно села и оперлась на стол локтями. Она улыбалась. - Ты излишне самоуверен, Йиркун. Элрик пришел.
      - Какой еще Элрик? Чушь! Наверняка кучка варваров из глубины материка. Едва они доберутся до центра города, мы наведем на них Зеркало Памяти.
      Он подбежал к люку, который вел внутрь дома.
      - Вальхарик! Капитан Вальхарик, где ты?
      Вальхарик ворвался в комнату под крышей. Он весь вспотел. Судя по его виду, он пока еще не участвовал в сражении, хотя сжимал в руке меч.
      - Приготовь зеркало, Вальхарик. Поверни его на этих бандитов.
      - Но, господин мой...
      - Поторопись! Делай, как я сказал. Скоро наша армия пополнится варварами, а флот - их кораблями.
      - Какие же они варвары, господин мой, если им повинуются духи огня? С ними нет никакого сладу; все равно, что пытаться убить сам огонь.
      - Огонь можно залить водой, - напомнил Йиркун своему военачальнику. - Водой, капитан Вальхарик. Или тебе сие неизвестно?
      - Принц, мы пробовали обливать шары водой, но вода не выливалась из наших ведер. Варварам помогает могучий чародей. Ему служат духи воздуха и огня.
      - Ты сошел с ума, капитан Вальхарик, - сказал Йиркун сурово. - Ты сошел с ума. Подготовь зеркало и избавь меня от своих домыслов.
      Вальхарик облизал пересохшие губы.
      - Слушаюсь, господин мой.
      Поклонившись, он отправился выполнять поручение. Йиркун вернулся к парапету. Он увидел, что люди его сражаются с кем-то на городских улицах, но дым пожара мешал принцу как следует разглядеть атакующих.
      - Радуйтесь, радуйтесь, - хихикнул Йиркун, - скоро зеркало заберет вашу память и вы станете моими рабами.
      - Это Элрик, - сказала Киморил тихо и улыбнулась. Элрик пришел, чтобы отомстить тебе, братец.
      Йиркун усмехнулся.
      - Да ну? Ты так считаешь? Что ж, будь это даже он, я ускользну от него, а тебя он найдет в состоянии, которое его не очень-то обрадует, скорее, наоборот. Но это не Элрик. Это какой-нибудь неотесанный шаман из степей к востоку отсюда. Он скоро будет в моей власти.
      Киморил поглядела через парапет.
      - Элрик, - сказала она. - Я вижу его шлем.
      - Что? - Йиркун оттолкнул сестру. Да, сомнений быть не могло, на городских улицах мелнибонэйцы сражались с мелнибонэйцами. Люди Йиркуна отступали. Теснившую их армию возглавлял воин в драконьем шлеме, который мог принадлежать только одному человеку на свете. Шлем Элрика. И меч Элрика. Былая слава графа Обека из Маладора, он поднимался и опускался, рдяный от крови, сверкающий в лучах утреннего солнца.
      На миг Йиркуном овладело отчаяние. Он застонал.
      - Элрик! Элрик, Элрик. Ах, все время мы недооцениваем друг друга. Что за проклятье лежит на нас?
      Киморил запрокинула голову, лицо ее порозовело.
      - Я говорила тебе, братец, что он придет!
      Йиркун обернулся к девушке.
      - Да, он пришел - на свою погибель. Зеркало лишит его разума, он обратится в моего раба и поверит всему, что бы я ни утверждал. Я и не мечтал о такой возможности, сестра. Ха!
      Он поглядел вверх, потом быстро прикрыл глаза рукой, вспомнив, где стоит.
      - Скорее вниз! В дом! Зеркало поворачивается!
      Застучали шестерни, зазвенели цепи, заскрипели шкивы. Ужасное Зеркало Памяти пришло в движение.
      Согнав сестру с крыши, Йиркун спустился следом и закрыл за собой люк.
      - Элрик поможет мне завладеть Имрриром. Он сам себя погубит. Он сам уступит мне Рубиновый Трон!
      - А ты не думаешь, братец, что Элрик знает про Зеркало Памяти? - насмешливо спросила Киморил.
      - Пускай. Противостоять ему он все равно не сможет. Он не в состоянии сражаться вслепую. Либо тебя зарубят, либо открывай глаза. А когда он откроет глаза, ему никуда не деться от зеркала.
      Принц оглядел бедно обставленную комнату.
      - Где Вальхарик? Где этот пес?
      Вальхарик появился на пороге.
      - Мой господин, зеркало поворачивается, но как бы оно не задело наших воинов.
      - Ну и что, если наши люди попадут под него? Мы быстро научим их тому, что они должны знать, - их и побежденных врагов. Нельзя быть таким слабонервным, капитан Вальхарик.
      - Но с ними Элрик.
      - У Элрика тоже есть глаза, хоть они и похожи на головешки. Ему не избежать общей судьбы.
      Тем временем Элрик, Дайвим Твар и их мелнибонэйцы подходили все ближе и ближе к дому принца Йиркуна. В их рядах потерь почти не было, тогда как трупы оинов, ю и предателей из Имррира густо устилали улицы. Духи огня, которых не без труда призвал на помощь Элрик, начали исчезать, ибо не могли долгое время оставаться в плоскости Земли. Но главное было сделано, и в том, чья возьмет, не осталось никаких сомнений. По всему городу полыхали пожары, в гавани загорелись суда.
      Дайвим Твар первым заметил, что зеркало разворачивается. Он указал на него товарищам, потом обернулся, протрубил в свой боевой рог и приказал ввести в дело свежие отряды, которые до сих пор не принимали участия в сражении.
      - Ведите нас! - крикнул он, опуская забрало шлема. Глазницы в забрале были заделаны, так что он ничего не видел.
      Элрик медленно последовал примеру друга. Но битва продолжалась: мелнибонэйские ветераны выдвинулись в первые ряды атакующих. Глазницы на забралах их шлемов были обычными. Элрик всей душой пожелал, чтобы затея удалась.
      Йиркун, который посматривал на улицу из-за занавеси, сказал недовольно:
      - В чем дело, Вальхарик? Почему бой продолжается?
      Зеркало не разладилось?
      - Нет, господин мой.
      - Смотри сам. Наши люди уже не выдерживают, а Элриковы воины идут как ни в чем не бывало. Что не так, Вальхарик? Что не так?
      Бросив взгляд на наступающих мелнибонэйцев, Вальхарик со свистом втянул в себя воздух. Когда он ответил, в голосе его слышалось невольное восхищение.
      - Они слепы. Они наносят удары наугад - по звуку, по запаху. Они слепы, мой повелитель, и они ведут за собой Элрика и других, чьи шлемы устроены так, что они ничего не видят.
      - Слепы? - воскликнул Йиркун, отказываясь понимать. Слепы?
      - Да. Слепые воины, израненные в прежних битвах, но все еще отменные бойцы. Элрику не страшно наше зеркало, господин мой.
      - Тьфу! Нет, не может быть, - Йиркун тяжело оперся на плечо Вальхарика; капитан отпрянул. - Элрик лишен хитрости, лишен. Значит, ему помогает какой-то могучий демон.
      - Наверное, господин мой. Но разве его демоны сильнее тех, которые поддерживают тебя?
      - Нет, - отозвался Йиркун, - не сильнее. О, если бы я только мог призвать их! Но я израсходовал все силы на то, чтобы отпереть Ворота Теней. Я должен был предвидеть... нет, я не мог предвидеть... О, Элрик! Ты падешь, когда в моих руках окажутся колдовские клинки!
      Йиркун нахмурился.
      - Но кто подучил его? Какой из демонов? Неужто сам Эриох? Но откуда у него силы, чтобы призвать Эриоха? Я и то не сумел этого сделать.
      И словно отвечая Йиркуну, над улицами раскатился боевой клич Элрика.
      - Эриох! Эриох! Кровь и души для князя Эриоха!
      - Мне нужны колдовские клинки. Я должен пройти сквозь Ворота Теней. Там у меня есть друзья - друзья-духи, которые, если понадобится, легко расправятся с Элриком. Но времени мало, - бормотал себе под нос Йиркун, меряя шагами комнату. Вальхарик продолжал следить за ходом битвы.
      - Они приближаются, - сказал капитан.
      Киморил улыбнулась.
      - Слышишь, Йиркун? Так кто из вас глупец? Элрик? А может, ты?
      - Молчи! Я думаю... думаю... - Йиркун ухватил пальцами губу. Вдруг глаза его просветлели. Он искоса поглядел на Киморил, потом повернулся к капитану Вальхарику.
      - Вальхарик, ты должен разбить Зеркало Памяти.
      - Разрушить? Но ведь это наше единственное оружие, господин мой!
      - Я знаю, но какой нам от него теперь толк?
      - Вообще-то да.
      - Разрушив зеркало, мы заставим его служить нам снова,
      - Йиркун указал пальцем на дверь. - Иди. Разбей зеркало.
      - Но, принц Йиркун... я хотел сказать, император... мы останемся беззащитными!
      - Делай, что приказано, Вальхарик! Ну!
      - Но чем я его разобью, господин мой?
      - Мечом. Поднимись по колонне с задней стороны зеркала. Не глядя в него, ударь по нему мечом. Оно разобьется в момент. Ты помнишь, как я над ним трясся.
      - И все?
      - Да. После этого ты свободен от моей службы. Хочешь
      - беги, хочешь - оставайся.
      - Разве мы не поплывем на Мелнибонэ?
      - Разумеется, нет. Я придумал другой способ захватить Драконий Остров.
      Вальхарик пожал плечами. На лице у него было написано, что он никогда особо не верил словам Йиркуна. Но после смертного приговора, который вынес ему Элрик, что еще оставалось делать капитану, как не бежать вослед за принцем?
      Сгорбившись, Вальхарик пошел выполнять приказ своего повелителя.
      - Что ж, Киморил, - обхватив сестру за плечи, Йиркун как хорек оскалил зубы. - Надо подготовить тебя к встрече с возлюбленным.
      Один из слепых воинов воскликнул:
      - Они больше не сопротивляются, господин. Одни дают себя зарубить. Что с ними?
      - Зеркало лишило их памяти, - отозвался Элрик, поворачиваясь в ту сторону, откуда до него донесся голос. Ведите нас в здание, где мы сможем укрыться от него.
      Сняв шлем, Элрик огляделся. Они находились в каком-то амбаре. По счастью, он оказался достаточно большим, чтобы вместить весь отряд, и когда все очутились внутри, Элрик приказал запереть двери. Надо было решить, как действовать дальше.
      - Нужно найти Йиркуна, - сказал Дайвим Твар. - Может, допросим кого-нибудь из пленных?
      - Бесполезно, мой друг, - сказал Элрик. - Они лишились рассудка и ничего не помнят. Совсем ничего - ни кто они, ни как их зовут. Выгляни вон через те ставни - их зеркало вроде не задевает - и посмотри, где, по-твоему, может отсиживаться мой кузен.
      Дайвим Твар быстро подошел к прикрытому ставнями окну и осторожно выглянул на улицу.
      - Неподалеку стоит здание. Оно больше всех остальных, и в нем заметно какое-то движение, как будто оставшиеся в живых перегруппировывают силы. Это, наверно, и есть крепость Йиркуна. Мы без труда ее возьмем.
      Элрик присоединился к нему.
      - Согласен с тобой. Там мы найдем Йиркуна. Но надо поспешить, пока ему не вздумалось убить Киморил. Посмотри внимательно, сколько улиц, переулков и домов нам предстоит миновать, а потом растолкуй все это нашим слепым воинам.
      - Что за странный звук? - поднял голову один из слепцов. - Словно где-то звонят в колокол.
      - Я тоже слышу, - поддержал его товарищ по несчастью.
      Постепенно зловещий звук стал слышен всем. Он доносился откуда-то сверху, он пронизывал воздух.
      - Зеркало! - Дайвим Твар посмотрел вверх. - Может, оно обладает неведомыми нам свойствами?
      - Вероятно... - Элрик попытался вспомнить, что говорил ему Эриох. Демона трудно было понять, но он ни словом не упомянул про ужасный, могучий звук, про раздирающий уши звон, будто...
      - Он разбил зеркало! - вскричал Эрик. - Но зачем?
      К звуку добавилось еще что-то, и это что-то настойчиво стучалось в мозг императора.
      - Если Йиркун мертв, тогда, наверно, его колдовство умирает, - предположил Дайвим Твар. И со стоном рухнул на пол. Звук становился все громче, все настырнее.
      И тут Элрик понял. Он зажал уши руками. Памяти из зеркала - они пытались прорваться в его мозг. Зеркало разбилось, и все памяти, которые оно хранило в себе веками, тысячелетиями, вырвались на свободу. Памяти, многие из которых не были памятями смертных. Памяти зверей и разумных существ, что жили задолго до возникновения Мелнибонэ. Памяти, которые рвались в мозг Элрика, в мозг каждого мелнибонэйца, в бедные, лишенные рассудка головы людей на улицах, чьи крики доносились снаружи.
      Но мозг капитана Вальхарика был им уже недоступен, ибо изменник, потеряв равновесие, не удержался на колонне и полетел вниз следом за осколками зеркала.
      Элрик не слышал вопля капитана, не слышал, как тело Вальхарика ударилось сперва о крышу, а потом о мостовую, где и осталось лежать среди битого стекла. Элрик катался по полу амбара, натыкаясь на товарищей, изо всех сил стараясь не потерять рассудка под напором чужих памятей. Там было все: любовь, ненависть, повседневные заботы, войны и путешествия, лица чужих родственников, мужчин, женщин и детей, животные, корабли, города, битвы, любовные игры, страхи и желания. Памяти сражались друг с другом за место в его переполненном мозгу, угрожая подавить собственные Элриковы воспоминания. Корчась на полу, прижимая руки к ушам, он твердил одно только слово, всего одно:
      - Элрик, Элрик, Элрик...
      Наконец усилием, с которым могло сравниться разве что то, каким он призвал Эриоха, императору удалось изгнать чужие памяти. Весь дрожа от изнеможения, он сел, опустил руки, перестал выкрикивать свое имя. Потом встал и огляделся.
      Более двух третей его воинов были мертвы. Неподалеку лежал боцман: на губах застыл предсмертный вопль, лицо искажено гримасой, из пустой правой глазницы сочится кровь видно, в беспамятстве он вырвал себе глаз. Все трупы лежали в неестественных позах, и глаза у всех были широко раскрыты. Многие сами себя изувечили, других вывернуло наизнанку, третьи размозжили головы о стены. Дайвим Твар был жив, но забился в угол и что-то бормотал, и Элрик подумал, что друг его спятил. Обезумевших было несколько: они сидели тихо и не пытались подняться. Только пятерым, считая Элрика, посчастливилось сохранить мозг в неприкосновенности. Император переходил от мертвеца к мертвецу; ему показалось, что большинству просто не хватило мужества.
      - Дайвим Твар? - Элрик положил руку на плечо другу. Дайвим Твар?
      Дайвим Твар поднял голову. В его взгляде Элрик увидел опыт тысячелетии и горькую насмешку над самим собой.
      - Я живой, Элрик.
      - Немногие из нас могут похвастаться тем же...
      Чуть погодя они вышли из амбара, ибо зеркала отныне можно было не опасаться, и увидели, что на улицах города полно трупов тех, кто принял в себя чужие памяти. Скрюченные тела протягивали к ним руки. С мертвых губ как будто слетали призывы о помощи. Элрик шагал, стараясь не смотреть по сторонам. Желание отомстить кузену снедало его душу.
      Они добрались до замеченного здания. Дверь была раскрыта, и весь первый этаж представлял собой громадную покойницкую. Принца Йиркуна не было и следа. Маленький отряд поднялся по лестнице, едва ли не на каждой ступеньке которой валялся мертвец. И в комнатке под крышей они отыскали Киморил.
      Девушка лежала на кушетке, совершенно обнаженная. На коже ее чья-то рука изобразила руны, которые выглядели просто отвратительно. Глаза у нее слипались, и поначалу она не узнала вошедших. Элрик бросился к ней, заключил в объятия. Тело ее было странно холодным.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9