Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обещанный рай

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мейсон Конни / Обещанный рай - Чтение (стр. 23)
Автор: Мейсон Конни
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Не волнуйся, сынок, — тихонько пробормотал Бен. — Я не дам тебе умереть. Не знаю, куда запропастился твой отец, но, пока его нет, я сам тобой займусь.

Он принес ведро воды, разыскал чистые тряпки и мыло и снова подошел к постели Гленны, приговаривая:

— Господь поможет нам с тобой, сынок. — Он снял с головы Гленны шляпу, и спрятанные под ней густые огненно-рыжие волосы разметались по подушке.

— Э, да ты, оказывается, не сынок, а дочка! — присвистнул Бен. — Да прехорошенькая к тому же! Ну ничего, маленькая мисс, ничего. Старый Бен знает, что надо делать.

Он намочил тряпку в холодной воде, прикоснулся ею ко лбу Гленны, и та застонала, а затем приоткрыла глаза, увидела лицо Бена и чуть слышно спросила:

— Папа? Это ты, папа?

— Нет, это я, Бен. А ты, оказывается, даже не помнишь своего отца. А хотя бы свое имя ты помнишь, дочка?

— Гленна, — с трудом ответила Гленна, и память начала возвращаться к ней. — А папа умер, — добавила она и снова впала в забытье.

Бен, не раздумывая, принялся снимать с Гленны грязную рубашку и пыльные башмаки. Увидев маленькие, сбитые в кровь ступни Гленны, он только прищелкнул языком и покачал головой.

Умело орудуя мокрой тряпкой, Бен попутно отметил про себя, что перед ним вовсе не девочка-подросток, но взрослая, вполне сформировавшаяся молодая женщина. Тщательно вымыв Гленну, он закутал ее в одеяла, и она сразу же уснула — глубоко и крепко. Бен решил, что теперь пора подумать и о еде. Хотя и говорят, что сон — лучшее лекарство, но крепкий бульон тоже не повредит.

Бен ненадолго вышел из дома и вернулся с подстреленным кроликом и большим пучком лесных трав. Кролика он освежевал и поставил вариться, а вскоре был готов и травяной отвар.

Когда Бен вернулся к постели Гленны, все простыни оказались мокрыми от пота, но жар не спадал, и тогда Бен решил снять лихорадку старинным способом, которому тоже научился у индейцев. Он подхватил на руки легкое, почти невесомое тело Гленны, отнес ее к реке и без колебаний погрузил в проточную воду. Гленна закричала, ощутив обжигающее прикосновение ледяных струй, и принялась вырываться, но Бен держал ее крепко.

— Кейн! Кейн! — отчаянно закричала Гленна. — Что ты со мной делаешь?

«Кто такой этот Кейн? — подумал Бен, продолжая держать Гленну в речном потоке. — Наверняка тоже кто-то из ее прошлого. Бедная девочка!»

Тело Гленны вдруг обмякло. Бен удовлетворенно кивнул головой и отнес Гленну в постель. Напоил травяным отваром и закутал во все одеяла, что только нашлись в доме.

— Ну, вот и хорошо, — негромко сказал он. — А попозже я дам тебе бульона.


Бен придвинул к постели Гленны стул и продремал на нем всю ночь, время от времени вставая, чтобы напоить больную или влить ей в рот ложку бульона. Под утро он чутко задремал, но тут же проснулся, услышав слабый голос:

— Бен, вы еще здесь?

— А где же мне еще быть? — улыбнулся он. — Ты, дочка, еще слишком слаба, чтобы оставить тебя одну. Не волнуйся, старый Бен не бросит тебя в беде.

— А что со мной было?

— Лихорадка, — коротко ответил Бен. — Обычное дело.

Наверное, из-за того, что ты сильно ударилась головой. Помнишь, как это случилось?

Гленна медленно подняла руку, прикоснулась к засохшей ране у себя на лбу и задумалась. Память понемногу возвращалась к ней, складывая разрозненные кусочки в единое целое, словно детскую головоломку.

Бен внимательно следил за лицом Гленны, понял, что та вспомнила обо всем, и спросил:

— Не хочешь рассказать мне, что с тобой случилось?

— Хочу, — кивнула Гленна. — Но не теперь. Я очень устала.

— Поспи, дочка, — сказал Бен и погладил Гленну по руке шершавой ладонью. — Сон — лучшее лекарство. А я пока схожу на охоту. Натушим мяса. С одного бульона ты долго еще на ноги не встанешь.

24

Кейн остановил своего жеребца около «Золотой Надежды». Прииск казался пустым и заброшенным. Кейн собрался спуститься, но тут же выпрямился, уловив возле дома какое-то движение, и едва не закричал от радости, разглядев пасущуюся в густой траве лошадь. Это давало пусть маленькую, но надежду на то, что Гленна была здесь, хотя, по всей видимости, и не одна.

Кейн тронул поводья и осторожно подъехал к дому, предусмотрительно положив правую руку на раскрытую кобуру. Возле дома было тихо, но Кейн решил не терять бдительности, ему повсюду чудились засады и западни. И в то же время он сердцем чувствовал, что Гленна здесь, внутри дома, и что ей необходима его помощь.

Незапертая дверь легко повернулась на петлях, и Кейн, войдя внутрь, беззвучно прикрыл ее за собой. В доме пахло пылью и… едой — вареным мясом и травами. Затем до его слуха долетел жалобный слабый стон, от которого волосы зашевелились на голове Кейна. Он замер, прислушался и решительно направился к спальне Гленны. Кейн узнал этот голос, такой знакомый и родной, — голос Гленны.

Она лежала, свернувшись клубком на постели. Одеяла были сброшены, и Кейн с ужасом увидел, что она лежит совершенно обнаженной, а ее влажное от пота тело Покрыто бесчисленными синяками и царапинами.

— Гленна! Дорогая!

Она, казалось, не видела Кейна, не слышала его голоса. «Как долго она лежит здесь? — мелькнуло у него в голове. — И кто сварил ей еду?»

Он поднял одеяло и осторожно прикрыл им плечи Гленны.

— Гленна, — повторил Кейн, надеясь вывести ее из забытья. — Откликнись, дорогая. Ты больна? Давно? Ты одна здесь?

Гленна снова застонала и пошевелилась, услышав сквозь тяжелый сон знакомый голос. Ей казалось, что тот доносится откуда-то издалека. Гленна хотела ответить, но губы ее не шевелились. Хотела раскрыть глаза, но веки были такими тяжелыми. Тут она испугалась, что голос исчезнет, если она не откликнется на него, и, собрав последние силы, прошептала:

— Кейн.

От ее голоса, слабого, больного, чуть слышного, на глазах у Кейна заблестели слезы.

— Что с тобой случилось, любимая? Как тебе удалось выбраться из огня? И как ты попала сюда? — Он опустился на колени перед постелью Гленны и нежно погладил разметавшиеся по подушке пряди ее волос.

— Отойдите от нее, мистер, и не делайте при этом резких движений.

Кейн осторожно повернул голову и похолодел, увидев перед собой вороненый ствол винтовки. Потом он рассмотрел обветренное, изборожденное глубокими морщинами лицо с парой внимательных, настороженных голубых глаз. Человек с винтовкой был немолод, но Кейн счел за лучшее не рисковать и медленно поднялся на ноги, а затем отошел на пару шагов от постели Гленны.

— Кто вы такой? — спросил Кейн, покосившись на винтовочный ствол. — И что вам нужно от Гленны?

— О том же самом я хотел бы спросить и вас. Вы знаете эту мисс? — сурово спросил Бен.

— Конечно. Это моя жена. — Это, конечно, не было правдой, но, во всяком случае, близко к ней. — У нас есть сын.

— И его зовут Дэнни?

— Правильно. Но откуда это вам известно?

— Когда у маленькой мисс была горячка, она часто повторяла это имя. Но называла она и еще одно имя, — многозначительно закончил Бен.

— И это имя было Кейн?

Бен улыбнулся — его лицо от набежавших морщинок стало похожим на печеное яблоко — и опустил винтовку.

— Рад познакомиться с вами, Кейн. А меня зовут Бен. — Он отставил винтовку в угол и протянул раскрытую ладонь. — Не сердитесь, но я должен был сначала выяснить, кто вы.

Кейн понимающе кивнул. Напряжение схлынуло, и на смену ему пришла опустошающая слабость. Слава богу, что все обошлось.

Кейн перевел взгляд на Гленну и спросил:

— Что случилось с моей женой и как вы оказались здесь вместе с ней?

— Не спешите, приятель, — проворчал Бен. — Ответьте-ка лучше мне, как ваша жена оказалась одна, в лесу, с раной на голове и в мужской одежде, а?

— Она была ранена? — тревожно переспросил Кейн. — Знаете, Бен, отвечайте все же вы первым. Где вы нашли Гленну?

— Я уже сказал, встретил в лесу. Она была одна, в мужской одежде. На голове у нее была шишка величиной с гусиное яйцо и подсохшая рана. И еще эта маленькая мисс была немного не в себе. Говорила, что пробирается на прииск, к отцу.

— Ее отец умер.

— Я уже знаю. Ну вот, когда я ее встретил там, в лесу, она была такой больной и слабой, что я посадил ее на свою Бетси и привез сюда. Мы попрощались, и я уехал, а потом вдруг вспомнил о том, что в доме не было ни огонька, и решил наутро вернуться проведать «паренька». Обнаружил, что это не парень, а девушка и что у нее лихорадка. С тех пор и ухаживаю за вашей женой.

— Гленна не говорила, где она разбила голову?

— Ничего вразумительного. А сами вы тоже не знаете?

— Нет, — покачал головой Кейн, — но думаю, что это случилось, когда она пыталась спастись из горящего дома, где ее заперли.

— Проклятие! — воскликнул Бен и сердито поморщился. — Кто же посмел сотворить такую пакость с этой чудесной девочкой?

— Кейн.

Услышав тихий голос, оба они замолчали, а затем Кейн упал на колени перед кроватью и заговорил, глядя в изумрудные, блестящие от жара глаза Гленны:

— Я здесь, любовь моя. Теперь все будет хорошо, и мы скоро вернемся к Дэнни.

— Дэнни, — слабо улыбнулась она. — Дэнни.

— А не пора ли тебе поесть, дочка? — спросил Бен, подходя ближе. — У нас есть славный жирный бульон из кролика. Я его принесу, а твой муж тебя покормит.

Гленна едва заметно кивнула головой. Она в самом деле вдруг почувствовала, что проголодалась. Бен принес с кухни кастрюлю с бульоном, и Кейн влил пару ложек в рот Гленны. После этого она откинулась на подушку, закрыла глаза и тут же уснула.

— Оставим ее, — тихо сказал Бен, уводя Кейна.

— Что с ней? — спросил Кейн, когда они с Беном перешли на кухню и уселись ужинать сами.

— Лихорадка, — коротко пояснил Бен. — Очень сильная. Наверное, из-за этой раны на голове.

— Просто не знаю, как мне вас отблагодарить, Бен. Не будь вас, Гленна наверняка умерла бы.

— Да что ты, сынок, — смущенно ответил Бен. — Разве я мог поступить иначе? Искупал ее, словно новорожденную, в реке, напоил травами, укрыл потеплее, вот лихорадка и прошла. А ваша Гленна славная девочка.

— Вы купали ее? — переспросил Кейн, вспомнив о том, что Гленна лежала под одеялами обнаженной. — И раздевали? Он резко вскочил на ноги, с грохотом опрокинув стул.

— Полегче, парень, — сердито нахмурился Бен, — а не то я тебе уши надеру.

Кейн вдруг представил, как ему станет надирать уши этот старик, и невольно улыбнулся.

— Я знаю, о чем ты подумал, но твоя Гленна мне не то что в дочки, во внучки годится, — проворчал Бен.

— Извините меня, Бен, — виновато потупился Кейн. — Сам не знаю, что на меня нашло. Просто я так люблю Гленну, что готов порвать на куски любого, кто к ней притронется.


Прошел еще целый день, прежде чем Гленна вспомнила все, что с ней произошло. Кейн и Бен выслушали ее рассказ молча, лишь покачивая время от времени головами и восхищаясь мужеством Гленны.

— Я едва не сошел с ума, когда представил себе, что ты сгорела в той хижине, — сказал Кейн, утирая глаза, когда Гленна закончила свою историю. — А по поводу Дюка не беспокойся. Ты его больше никогда не увидишь.

— Кейн?!

— Нет, я не убивал его, моя любимая, хотя, не скрою, мне очень этого хотелось. Шериф Бартоу отвез Дюка в Пуэбло, где его будут судить за покушение на Джадда, убийство Вилли Вильсона и твое похищение.

— Нам с тобой очень повезло на хороших людей, Кейн, — счастливо вздохнула Гленна. — И Бен — один из них.

— А почему ты не вернулась в Денвер, дорогая? — спросил Кейн. — Зачем ты отправилась на «Золотую Надежду»?

— Сказать по правде, Кейн, я ничего не помнила с той минуты, когда свалилась с крыши. А почему я направилась именно сюда? Не знаю. Наверное, меня привел на «Золотую Надежду» какой-то внутренний голос.

— Это был правильный голос, дорогая, — улыбнулся Кейн, обнимая Гленну за плечи. — Ну а теперь все позади, и нам с тобой пора подумать о том, чтобы вернуться домой, к нашему Дэнни.

Гленна быстро окрепла и поправилась. Бен все время откладывал свой отъезд и оставался на прииске, хотя ночевать уходил в пристройку, чтобы не мешать молодым. Так и шли день за днем — Кейн ухаживал за Гленной, а Бен охотился, хлопотал по дому и стряпал на всех нехитрую еду. Со временем старый старатель все чаще стал уходить к реке и однажды вернулся сияющим, с большим камнем-»поплавком» в руке.

— Вы только взгляните! — закричал он с порога, показывая свое сокровище Кейну. — Здесь же пролегает богатейшая жила! Посмотрите на «поплавок», он же почти наполовину состоит из серебра!

— Верно, — согласился Кейн. — Гленна уже отвозила такие образцы в Денвер. Беда лишь в том, что никому пока не удалось найти жилу.

— А можно, я попробую? — спросил Бен. — Мне бы очень хотелось отыскать эту жилу в подарок вашей юной миссис.

На следующий день Бен перебрался на «Надежду Два», забрав с собой старую Бетси и обещав докладывать о том, как идут дела, каждые несколько дней.

Гленна стремительно выздоравливала. Молодой крепкий организм брал свое. Она начала выходить на прогулки, заниматься понемногу домашними делами и даже готовить, потому что с уходом Бена их кухня осиротела.

— Пойдем, дорогая, я помогу тебе лечь, — как всегда, сказал после ужина Кейн и пошел первым, освещая Гленне дорогу поднятой в руке лампой. Все это время они спали в разных комнатах.

В спальне он поставил зажженную лампу на стол и повернулся, чтобы поцеловать Гленну и пожелать ей доброй ночи. Ничего большего, чем этот поцелуй, он себе пока не позволял. Гленна скользнула в объятия Кейна, прижалась к нему веем телом. Почувствовав просыпающуюся в нем страсть, Кейн постарался взять себя в руки, хотя это было ох как непросто. Ведь они с Гленной не занимались любовью уже целую вечность. Кейн совершенно измучился, но терпел.

Гленна сама сгорала от страсти. Невинные поцелуи Кейна только распаляли ее, хотя она не могла не оценить его заботу.

Но сейчас она ответила на поцелуй Кейна так страстно и жарко, что тот выжидающе посмотрел на Гленну.

— Ты уверена в том, что нам можно? — с надеждой спросил он. — Я не хотел бы навредить тебе. Скажи одно только слово, и я немедленно уйду к себе.

— Если ты уйдешь, я не засну до самого утра, — страстно прошептала Гленна.

Кейн обнял ее за плечи, и все тело Гленны ответило на его прикосновение радостной дрожью. Как давно она мечтала об этой минуте!

Время словно остановилось для них двоих, когда Кейн медленно притянул к себе Гленну и снова поцеловал, но на этот раз горячо и нежно. Осторожно провел ладонью по ее щеке. Затем легко подхватил Гленну на руки и положил на постель.

Пальцы Кейна слегка дрожали, когда он расстегивал пуговки на платье Гленны.

«Боже, как же я истосковался по ней!» — подумал он.

«Как не хватало мне его все это время!» — подумала она.

Обнажилась грудь Гленны — полная, по-прежнему высокая, с тугими малиновыми сосками, ярко выделявшимися на фоне розовых окружностей. Кейн поцеловал их, постанывая от наслаждения. Руки его скользнули вниз, к ее животу. Гленна расстегивала рубашку Кейна, обрывая в спешке пуговицы.

— Девочка моя, — глухо простонал Кейн.

— Мммм, — промычала Гленна, зарываясь лицом в грудь Кейна, с наслаждением вдыхая мускусный запах его тела.

Кейн шептал ей в ухо слова любви, проводя горячими пальцами по ее груди, животу, бедрам. Гленна изогнулась дугой под Кейном, лаская руками его шею и плечи, мечтая подарить ему такое же наслаждение, которое дарил ей он.

Кейн взял руку Гленны, опустил ее на свою тугую, восставшую плоть и вскрикнул от страсти, когда она обхватила его ствол и скользнула по нему вниз, потом вверх. Гленна припала губами к соскам Кейна, прятавшимся в густых курчавых волосах, которыми поросла его широкая грудь, и они напряглись, стали твердыми, а сам Кейн вскрикнул от пронзительного, острого ощущения, которого не испытывал еще никогда в жизни.

— Остановись, любовь моя, — шепнул он, задыхаясь, — иначе наша ночь любви может закончиться, не начавшись.

Он стал страстно целовать каждый уголок тела Гленны, сгорая в том же пламени, которое бушевало сейчас в ее теле.

— Да, Кейн, да! — умоляюще прошептала Гленна. — Я хочу тебя. Сейчас.

Но Кейн не торопился перейти к последнему акту любовной драмы. Его пальцы скользнули между бедер Гленны, по ее шелковистым волоскам, ища тот заветный пульсирующий бугорок, прикосновение к которому заставило Гленну вскрикнуть, и она взлетела на вершину экстаза прежде, чем их с Кейном тела успели слиться в единое целое. Только теперь Кейн вошел в лоно Гленны, и она легко и радостно полетела к новой вершине, теперь уже вместе с ним. С каждой секундой их дыхание становилось все более тяжелым и хриплым, их слитые тела двигались в едином ритме, который все убыстрялся и убыстрялся, пока не оборвался на той грани, за которой наступает сладостное забытье.


Утомившихся любовников разбудили под утро раскаты грома. Черное, еще ночное небо то и дело вспарывали ослепительные зигзаги молний. Ветер выл под крышей, рвал с петель оконные рамы, и, вторя ему, барабанной дробью рассыпались по стеклам крупные, частые дождевые капли. Поначалу Кейна не слишком взволновала гроза — мало ли их бывает за лето? Но ветер все усиливался, за окнами выросла сплошная стена дождя, и вскоре стало ясно, что это настоящий ураган, из тех, что валят дома и ломают деревья.

Кейн выскользнул из мягкой, теплой постели и стал запирать на крючки деревянные ставни. За окном гнулись и трещали вековые деревья.

Гленна пошевелилась под одеялом и сонно спросила:

— Что это, Кейн?

— Это ураган, моя милая. Ставни захлопали, и я решил запереть их, — ответил Кейн, возвращаясь в постель.

— Даже не ураган, а настоящий ураганище, — зябко поежилась Гленна, прижимаясь к Кейну всем своим горячим, мягким телом.

И, словно в ответ на ее слова, налетел новый, еще более мощный порыв ветра. Посыпалась черепица с крыши. Гленна испуганно вцепилась в Кейна, но он лишь погладил ее по руке и сказал:

— Не бойся, любимая. Все в порядке. Ураган скоро умчится. Ведь твой отец, спасибо ему, построил такой крепкий дом, что он переживет не только этот ураган, но и нас с тобой.

— Не знаю, Кейн, — шепнула Гленна, со страхом прислушиваясь к вою ветра. — Я столько лет здесь прожила, но такого что-то не припомню.

— Я знаю отличный способ, как отвлечь твои мысли от урагана, — улыбнулся Кейн.

— Думаешь, это может помочь? — моментально откликнулась Гленна, и в глазах у нее заплясали смешинки. — Но я правда очень боюсь, Кейн. А что, может быть, это и вправду поможет мне немного отвлечься?

— Я предлагаю попробовать, — с деланной серьезностью сказал Кейн. — А на то, как я это делаю, жалоб пока не поступало.

— И с кем же, кроме меня, ты занимался тем, на что не поступало жалоб? — вспыхнула Гленна. — Или, может быть, у тебя бывали посетительницы, пока ты сидел в тюрьме?

— Чертовка! Ты же отлично знаешь, что с тех пор, как я тебя увидел, у меня не было и не могло быть других женщин. Ведь ты же околдовала меня, разве не так? И я люблю тебя.

— Тогда докажи, что любишь, — хрипло прошептала Гленна, запрокидывая голову и прикрывая глаза.

За окнами все так же ревел ураган, продолжая срывать черепицу, озаряя все небо вспышками молний, но Гленне было уже не до него. Она вместе с Кейном уносилась сейчас на крыльях другого урагана — урагана страсти.


— Интересно, как пережил вчерашний ураган наш Бен, — сказала Гленна, глядя в окно на поломанные ветви и вырванные с корнем молодые деревца. Ураган унесся прочь, и с прозрачного синего неба теперь ярко сияло солнце, освещая щедро умытую листву.

— У тебя хватит сил на то, чтобы совершить небольшую прогулку? — спросил Кейн. — Мы могли бы съездить верхом на «Надежду Два» и проведать Бена.

— Конечно! — радостно откликнулась Гленна. — Погляжу на родные места, ведь мы с тобой скоро уедем отсюда. Когда я снова здесь окажусь и окажусь ли вообще?

— Окажешься, и гораздо быстрее, чем думаешь, — заверил ее Кейн, и Гленна ответила ему удивленным взглядом. — Я не собираюсь весь свой век корпеть за конторкой, как Джеймс. Я всей душой успел полюбить эти края, Дикий Запад. Так что я предлагаю съездить в Филадельфию, забрать Дэнни и втроем вернуться в Денвер.

Лицо Гленны просияло, на нем появилась широкая улыбка-и тут же погасла.

— Что с тобой, любовь моя? — спросил ее Кейн. — Разве ты не рада тому, что мы вернемся в Денвер?

— Ах, нет, Кейн, не в этом дело, — быстро заговорила Гленна. — Просто я не могу дальше жить с тобой. Это будет нечестно по отношению к Дэнни. Я хочу оградить нашего сына от сплетен.

— О чем ты, Гленна? Жена должна жить вместе со своим мужем. И как, скажи на милость, это может сказаться на нашем сыне?

— Жена? Но ты никогда не говорил…

— Неужели я должен объяснять такие очевидные вещи? Мы должны были обвенчаться с тобой еще год тому назад. Я женюсь на тебе, как только мы доберемся до города. Шериф Бартоу и его жена будут нашими свидетелями. Нет, милая, так просто тебе от меня не отделаться!

— Ах, Кейн, я так люблю тебя! И, мне кажется, я совсем тебя недостойна.

— Ты рождена для меня, дорогая. И с этой минуты ты только моя.

К этому времени Кейн и Гленна, сидевшие вдвоем на сером жеребце, подъехали к хижине, построенной на «Надежде Два» еще людьми Джадда. Возле нее паслась старая Бетси, а значит, и Бен тоже где-то здесь, неподалеку. Ночной ураган наделал бед и здесь, оставив после себя вывороченные с корнем деревья и разметав доски, из которых были сложены лоток и желоб для промывки породы. Правда, самого Бена не было видно, очевидно, тот отправился вверх по течению на своих двоих.

Кейн и Гленна прошли немного вдоль речного берега и вскоре увидели Бена. Он стоял как вкопанный на вершине каменистого холма. Кейн приложил руки ко рту и громко позвал Бена, но тот не шелохнулся.

— Что это с ним? — озабоченно спросила Гленна.

Кейн пожал плечами и снова закричал. На этот раз Бен ответил им, но очень странно. Он вдруг принялся подпрыгивать, размахивать руками и выделывать такие коленца, которым позавидовал бы любой молодой танцор.

— Давай подойдем к нему, дорогая, — предложил Кейн, беря Гленну под руку. — С нашим Беном явно что-то случилось. Он словно с ума сошел.


Холм оказался довольно крутым, и восхождение на него заняло не менее получаса. Наконец Кейн и Гленна вскарабкались на вершину и остановились, тяжело переводя дыхание.

— Слава святому Создателю, девочка! Твой отец оказался прав! — воскликнул Бен, сверкая своими голубенькими глазками. — Тут она и была, у всех под самым носом. Нужно быть слепцом, чтобы не увидеть. Впрочем, и я таким же был до вчерашнего дня. Спасибо урагану, это он помог мне увидеть то, чего никто не заметил.

— О чем ты толкуешь, Бен? — удивилась Гленна.

— Жила, девочка! Материнская жила!

— Так ты нашел ее? — закричала Гленна, вне себя от радости.

— Да, она здесь, мисс, — энергично кивнул Бен.

— А где именно? — возбужденно спросил Кейн.

— Вчера ураган повалил вон то дерево. Взгляните-ка, — показал рукой Бен.

Поваленное дерево оказалось большим. Там, где совсем недавно были его корни, теперь образовалась яма, большая, почти в два метра глубиной. Но не к ней повел Бен Кейна и Гленну, а к скале, возле которой стояло дерево до урагана. Падая, оно зацепило и содрало верхний слой породы. Теперь обнажилась сама скальная поверхность, и она сверкала в лучах солнца, словно огромный самородок.

— Начните на этом месте рыть шахту, и вы найдете под этими скалами богатейшую серебряную жилу, самую большую из всех, что когда-то были открыты, — сказал Бен, пританцовывая на месте от нетерпения. Ему хотелось немедленно схватить кирку, лопату и начать вгрызаться в каменную стену.

— Серебряная? — с трудом вымолвила Гленна. — А блестит, словно золото.

— Так и должно быть, — кивнул Бен. — Но посмотрите вот на эти синие полоски, окружающие прожилки золота. Это и есть серебро. Разумеется, золото в этой жиле тоже есть, но серебра все же гораздо больше.

— Да, твой отец знал, о чем говорил, Гленна, — благоговейно произнес Кейн.

— Я могу даже сказать, что он нашел эту жилу, — перебил его Бен. — От поверхности скалы отбито несколько кусков. Я думаю, что это он отбил их, чтобы отдать на анализ. Отсюда же дожди вымывали мелкие обломки камня и уносили их в реку. Один из них вы и нашли на отмели.

— Сколько жизней унесла эта жила, — задумчиво сказала Гленна.

— Неудивительно, — откликнулся Бен. — Ведь это — настоящее сокровище.

— Возможно, — согласилась Гленна, — но для меня это не главное. Мое сокровище — это Кейн и наш сын, и другого мне не нужно.

Бен озадаченно почесал в затылке, с улыбкой глядя на Кейна и Гленну.

— Что ж, это ваш прииск, мисс, вам и решать, что с ним делать. Ну а мне, пожалуй, пора в путь-дорогу. Моя Бетси не привыкла к тому, чтобы мы с ней так долго оставались на одном месте.

— Не спеши, старина, — сказал Кейн, беря Бена под руку. — Давай-ка поговорим.

Он отвел его в сторону, и, пока они негромко переговаривались о чем-то, Гленна медленно прошлась вдоль сверкающего золотым огнем склона. Ноги сами собой занесли ее на узкую тропку, по которой она дошла до поваленного дерева. Под его корнями что-то сверкнуло, и, наклонившись, Гленна подняла несколько золотых самородков. Их под корнями было множество, и они переливались под солнцем, словно маленькие звездочки, брошенные прямо в грязь.

Гленна повертела в руках самородки, не веря своим глазам, моргнула и громко закричала:

— Кейн! Бен! Идите сюда, скорее!

Услышав ее крик, Кейн буквально подскочил на месте. Он почему-то решил, что Гленну ужалила змея. Секунда, и они с Беном были уже рядом с Гленной.

— С вами все в порядке, мисс? Ну, славу богу, — облегченно вздохнул Бен. — А я уж перепугался до смерти.

Кейн посмотрел на самородки в руках Гленны, заглянул под вывороченные корни и ахнул от удивления.

— Никогда в жизни не видел столько самородков в одном месте.

Бен опустился на колени, снял с головы шляпу и принялся наполнять ее самородками. Вскоре шляпа переполнилась, и тогда он снял с себя куртку, связал рукава и принялся складывать золото в этот самодельный мешок. Кейн понаблюдал за старым старателем, затем рассмеялся, снял свою шляпу и протянул ее Бену. Тот схватил ее и благодарно кивнул. Бен продолжал собирать золотые самородки, набивая ими все, что можно, а Кейн и Гленна, обнявшись, стояли рядом и с улыбкой наблюдали за ним. Наконец Бен выпрямился и утер со лба пот.

— Не останавливайся, Бен, продолжай, — сказал Кейн. Ты увезешь столько золота, сколько сможешь погрузить на свою лошадь.

Бен покачал седой лохматой головой, недоверчиво покосился на Кейна, а затем перевел взгляд на Гленну.

— Золото принадлежит вам, оно не мое.

— Теперь твое, Бен, — успокоила его Гленна. — Не думаю, что этого будет слишком много, чтобы отплатить тебе за то, что ты спас мне жизнь. Считай, что эту награду послали тебе небеса.

Бен неожиданно всхлипнул и вытер уголки заслезившихся глаз.

— Я не заслужил так много.

— Поверь, Бен, ничем нельзя оплатить твою доброту.


Спустя два дня они покинули «Золотую Надежду», усевшись вдвоем на одно седло — Гленна впереди, а Кейн сзади. Бен все еще возился возле Бетси, нагружая на нее мешки с золотом. Он сказал, что через день-два приедет в Денвер и будет доживать свой век как король, благословляя до самой смерти славную мисс, ее мужа, сына и всех их будущих детей.

Стояло раннее утро — солнечное, ясное, тихое.

«Завтра мы обвенчаемся и станем наконец мужем и женой, — думала Гленна, покачиваясь в седле. — А последние ночи на „Золотой Надежде“, бог даст, обернутся новой беременностью».

Да, у нее было такое предчувствие, но она не торопилась поделиться им с Кейном, боясь, что он ее засмеет. Гленна надеялась, что на этот раз у них будет девочка. Сестричка для Дэнни.

— Что ты решила со своими приисками? — спросил ее Кейн.

— Ты уверен, что это я должна решать, что с ними делать?

— Но они же принадлежат тебе, дорогая. Поступай с ними, как тебе вздумается. А у меня есть своя «Золотая Надежда» — это ты сама. И кроме тебя, мне ничего не нужно в этой жизни.

— В таком случае я хотела бы продать «Надежду Два», — к великому удивлению Кейна, ответила Гленна. — Слишком много печальных воспоминаний связано у меня с этим прииском. Давай продадим его какой-нибудь крупной компании, их сейчас много появилось в Денвере. А деньги положим в банк, и пусть они станут наследством для наших детей. А вот с «Золотой Надеждой» я не расстанусь. Это память об отце. И не только о нем.

— О чем же еще? — спросил Кейн.

— Это был мой самый первый дом и самый любимый. И в нем мы с тобой зачали наших детей.

— Детей? — озадаченно переспросил Кейн.

— Я уверена, что за последние дни мы получили в подарок от бога не только золото и серебро.

— Ты ясновидящая? — с улыбкой спросил Кейн.

— Нет, я просто женщина. А женщины, мой милый, всегда чувствуют такие вещи.

— Ты каждый год будешь дарить мне по ребенку? Гленна обернулась и ответила, сверкнув улыбкой:

— Нет, только в первые три года. А потом буду просто дарить тебе наслаждение.

Громкий смех Кейна эхом прокатился под пологом леса.

— Любовь моя, — перешел он на чувственный шепот. — Быть с тобой — всегда райское наслаждение, и я намерен разделять его с тобой до самой смерти.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23