Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сен-Жермен (№1) - Упрямица

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Марш Эллен Таннер / Упрямица - Чтение (стр. 14)
Автор: Марш Эллен Таннер
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Сен-Жермен

 

 


– Что он сказал? – спросила Рэйвен, нетерпеливо потянув Дмитрия за рукав.

– Всего за одну рупию он согласен продать мар­тышку вам, – перевел русский. Заметив, как загоре­лись глаза девушки, он улыбнулся: – Только учтите, она покусает вас и сбежит к своему хозяину при первом же удобном случае, и вы останетесь и без рупии, и без обезьянки.

– Да мне ее и негде держать, мы ведь совсем недо­лго задержимся в Лахоре. – Она окинула быстрым взгля­дом кишевшее лодками пространство возле клипера и задумчиво спросила: – Как вы думаете, долго еще они провозятся с грузом, чтобы заняться нашим багажом?

Голос её выдал неожиданную грусть. И хотя она не уставала повторять себе, что должна быть счастлива, ведь вояж наконец окончился и она совершенно свободна от притязаний Шарля Сен-Жермена, но ей никак не удава­лось побороть уныние, словно опутывающее ее.

«Звезда Востока» на этот раз так и не бросила якорь в Касуре, как предполагалось вначале. Осенние дожди, обычно поднимавшие уровень воды в Сутледже, в этом году не выпали, огромный быстроходный клипер не смог преодолеть мелководье с его предательскими островками ила и бросил якорь ниже по течению Рэйвен и Дэнни были предупреждены, что их переправят на берег и про­водят в Лахор на следующий день.

Дэнни, ожившая оттого, что скоро вновь окажется на твердой земле, даже не сетовала на задержку в пути. Дмит­рий заверил ее, что одноэтажные домики, в которых им предстоит остановиться на ночлег, будут столь же ком­фортабельными, как и придорожные гостиницы в Англии, и так же надежно защищены.

Рэйвен тоже восприняла новость с облегчением, твер­дя себе, что чем скорее она распрощается с Шарлем Сен-Жерменом, тем лучше. Она не перемолвилась с ним ни единым словом со вчерашнего утра, когда в слезах покинула его каюту. Ей до сих пор было невыносимо больно, и она старалась избегать зеленоглазого жестоко­го человека.

Она поклялась себе больше не поддаваться жарким поцелуям и объятиям этого похотливого самца. Рэйвен провела остаток утра без сна, проклиная себя за собствен­ную глупость и слабость. Да-а, и поделом ей, сама вино­вата, но последняя мучительная сцена не оставляла никакого сомнения – он не испытывает к ней ничего, кроме обыч­ной низменной похоти. Ну, теперь-то он, слава Богу, ос­тавит ее в покое! Да и не захочет ее, поскольку, получив желаемое, эти самцы обычно испытывают презрение к предмету своего вожделения. Боже, какое счастье, что она не призналась ему в любви! Вот уж поиздевался бы всласть! К тому же это вовсе не правда. То, что она по ошибке приняла за любовь, было всего лишь преувеличенным обожанием, так как Шарль был первым мужчиной в ее жизни, а потому представлялся ей совершенно особен­ным, необыкновенным. Это случилось потому, что она была так одинока после смерти отца, так нуждалась в любви и ласке, рассуждала Рэйвен, вот и вышло, что она воспылала таким сильным чувством к мужчине, который сумел выказать ей, пусть и очень убедительно, свою неж­ность.

Любовь! Презрительная улыбка искривила губы Рэй­вен. Что она знала о таких вещах? Дьявольски красивый капитан «Звезды Востока» просто воспользовался ее те­лом, заставив ее воспарить и поверить, что и для него это стало каким-то необыкновенным событием. Но ведь сам говорил, что для него это было обыкновенной «случкой», удовлетворением похоти, одним из тысячи легких при­ключений в его жизни. А она по глупости и наивности приняла просыпающуюся страсть за любовь и…

– Будь ты трижды проклят, Шарль Сен-Жермен! – прошептала она со страстью, голос её странно дрожал.

– Что?

Рэйвен повернулась, чтобы взглянуть в недоумеваю­щие черные глаза Дмитрия, и густо покраснела. Опять говорила вслух! Золотистые глаза, несколько мгновений назад горевшие отвращением, отчаянием и страстным же­ланием, в котором Рэйвен даже не отдавала себе отчета, снова стали непроницаемыми. Дмитрий, считавший, что уже хорошо изучил Рэйвен и понимал ее лучше всех, был и удивлен, и озадачен.

– Вас что-то тревожит, малышка? – ласково спро­сил он дрогнувшим голосом. Бледные лучи зимнего ин­дийского солнца блестели, как капли росы, на её черных как ночь волосах, гладко зачесанных назад и открывав­ших прекрасный лоб, бархатные черные брови и нежные виски. В том же персиковом платье, в котором Рэйвен впервые ступила на палубу «Звезды Востока» в Бомбее, она выглядела прекрасным и хрупким, беззащитным цвет­ком, который может и не выдержать превратностей мес­тного климата.

Дмитрий тут же выбранил себя за неподобающие мысли. К Рэйвен Бэрренкорт это не относилось. Внеш­няя хрупкость и изящная красота этой девушки сочета­лись с сильным духом, мужеством и храбростью, каких надо еще поискать. Наверное, мысли о расставании зату­манили ему мозги.

– Посмотрите-ка, Дмитрий, – сказала она, проиг­норировав его вопрос, – вон идет баркас.

Тем временем лодка с гребцами, энергично борющи­мися с течением, пристала к «Звезде Востока». Вскоре капитан Сен-Жермен присоединился к небольшой группе судов, направлявшихся ко входу в порт. Сцепив руки за широкой спиной, он спокойно ждал, щуря темно-зеленые глаза. Прохладный бриз развевал его волосы. Рэйвен будто бы не замечала его, но не могла не смотреть на капитана хотя бы исподтишка, а потому спряталась за спиной Дмит­рия, чтобы не попасться ему на глаза. Выглядел Шарль Сен-Жермен сегодня хмурым и неприступным.

Рэйвен с тоской подумала, что капитану она больше не интересна. Вот идиотка, слепая дура! И как можно было влюбиться в такого человека!

С отвращением к себе, не в силах терпеть присутст­вие Шарля даже в толпе суетящихся моряков, она спус­тилась в свою бывшую каюту. Опустевшая каюта, в которой остались только шкаф и кровать с пустым матрацем, на­полнила ее на мгновение острой тоской. Она вдруг поня­ла, как успела полюбить темные ночи на спокойной реке, тихо скрипящие перекладины, даже копошившихся в во­дорослях крокодилов, резкие крики павлинов и вой везде­сущих шакалов на берегу. Ей, вероятно, будет не хватать жизни на борту «Звезды Востока» – звуков корабель­ного колокола, возвещающего конец вахты, прохлады омы­тых солнцем зимних дней и улыбок кого-то из членов экипажа во время прогулок на палубе. И хотя это путе­шествие было намного короче, чем то, которое она проде­лала на борту «Индийского облака», именно знакомства, завязанные на борту быстроходного клипера, обещали стать глубокими, непохожими на случайную встречу. Она вздох­нула и провела изящным пальчиком по искусно инкрусти­рованной слоновой костью поверхности туалетного столика, с ненавистью думая о прощании и расставании с теми, кого узнала и успела оценить на борту этого судна. А в следующую секунду ее темно-золотые глаза смягчила не­жность: она вспомнила, что Дмитрий хвастался утром, что, возможно, окажется в Лахоре раньше, чем Рэйвен и Дэнни. И несмотря на жажду поскорее овладеть алмазом, не упустит случая навестить Рэйвен в доме ее кузена.

Нежная улыбка на губах Рэйвен угасла, а золотистые глаза затуманились, стоило ей подумать, каким опаснос­тям Дмитрий и Шарль подвергнут свои жизни в погоне за легендарным алмазом. Дмитрий посмеивался над её стра­хами, над возможным кровопролитием при попытке вы­красть вожделенную драгоценность. Он был уверен в своих силах, а уж с участием Шарля.

Наверняка все это было очень опасно – отнять то, что принадлежит кому-то по праву. Особенно если уже было сложено столько буйных головушек за подобные попытки!

Рэйвен пыталась обмануть себя, убеждая, что все ее страхи связаны с Дмитрием. Она не допускала и мысли, что любитель пошутить и выпить, приударить за женщи­нами – жизнерадостный черноглазый казацкий атаман мог быть убит из-за камня, пусть и такого легендарного, как «Кохинор». Что касается Шарля Сен-Жермена, этого подлеца, у которого не осталось ничего святого в жиз­ни, то так ему и надо, и ничуть не будет жаль, даже если его повесят за попытку украсть чужую собственность Да он даже достоин того, чтобы его разрубили на куски или затоптали слонами. Кстати, очень подходящее наказание, ей его вчера описал Джеффри Литтон.

– Мисс Рэйвен!

Она вздрогнула от неожиданности. Эван Флетчер ок­ликнул ее, просунув седую голову в открытую дверь каю­ты. Он счел очень странным, что она забилась сюда и неподвижно застыла на пустой постели, взгляд его засве­тился сочувствием – глаза девушки были очень грустны­ми. Ай-яй, девчушке-то больно расставаться, решил он и пожалел, что потревожил ее так некстати. Но как же ему будет недоставать её милого личика и этих прекрасных глаз. Эта ангельская красота для многих была спаситель­ным бегством от обыденности корабельной жизни.

– Да, мистер Флетчер? – Бархатный голос Рэйвен вывел его из состояния задумчивости. Он покаянно улыб­нулся ей:

– Капитан хочет видеть вас в своей каюте. Рэйвен нерешительно замялась.

– Один?

– С ним Сергеев, – ответил Эван, не находя ниче­го странного в этом вопросе и не уловив нотки сомнения в ее голосе.

– Спасибо.

Она распрямила плечи и вышла в коридор. Поистине эта девушка – воплощение всех добродетелей, и как же он будет тосковать по ней, подумал Эван.


– Вы звали меня, капитан? – с ходу спросила Рэйвен, входя в каюту. Она стояла с высоко поднятой головой, но сердце ее тревожно забилось, стоило ей увидеть сидящего за низеньким столиком Шарля, из-за широких плеч которого виднелась позолоченная клетка с соловьем. Птичка сосредоточенно шелушила семечки подсолнуха, которые ей подавал Дмитрий. Рубашка из голландского полотна на Шарле была по-домашнему распахнута на бронзовой шее, и золотистые волоски кур­чавились в отвороте рубахи. Рэйвен с трепетом вспомни­ла, как покойно ей было на этой мужественной груди, в объятиях Шарля, в ту злополучную ночь, когда пираты напали на судно.

Шарль поднял голову и, встретив настороженный взгляд золотистых глаз, мрачно сжал губы. Небрежно откинув­шись в кресле, он всей позой выражал равнодушие.

– Садитесь, мисс Бэрренкорт. Нам нужно кое-что обсудить.

В замешательстве Рэйвен села и скосила глаза на Дмит­рия. Тот, подобно Шарлю, многозначительно молчал, но выглядел весьма торжественно. Глаза Рэйвен вернулись к капитану, который заметно помрачнел, проследив за ее вопросительным взглядом в сторону Дмитрия. Рэйвен по­чувствовала еще большее смущение и отвела глаза. Шарль нахмурился.

– Ваш кузен ждет вас в Лахоре? – резко спросил он.

– Нет, не ждет, – напряженно ответила Рэйвен. Неприязненность Шарля угнетала ее – У меня рекомен­дательные письма от моего двоюродного деда и от Джона Трентхэма.

Она сдвинула брови, но удержалась и не спросила, в чем, собственно, дело. Конечно, уж он бы поиздевался над типично женским любопытством. Пусть этот непогре­шимый дьявол скажет сам так, как хочет и когда хочет.

– Тогда вы понятия не имеете, что это за человек, – произнес он. И это уже не было вопросом.

– Конечно, нет, – раздраженно сказала Рэйвен, начиная терять терпение. – Я только знаю, что он рабо­тает для Ост-Индской компании и там на хорошем счету. Кроме того, мой двоюродный дедушка, которого я глубо­ко уважаю, очень тепло относится к нему.

– А Ханапурский гарнизон, в котором он живет, настоящий военный городок?

– Судя по высказываниям мистера Трентхэма, да. Почему это так важно, Дмитрий?

Ей резко ответил Шарль:

– Потому что мистер Литтон и мистер Перри узна­ли, побывав на берегу, что недавно был убит англичанин из британского поселения в Мультане.

Рэйвен совершенно ничего не поняла, о чем и сказала. Шарль нетерпеливо взмахнул рукой.

– Вы хотя бы имеете представление, кто такие сик­хи, мисс Бэрренкорт?

– О, конечно, – раздраженно ответила она. – Мистер Литтон рассказывал мне о них.

– Что же он рассказывал вам?

– Что они последователи религиозного учения, поя­вившегося триста лет тому назад. Создал это учение гуру Нанак, пытавшийся объединить мусульман и индусов еди­ной религией. «Сикх» обозначает «дисциплина». А еще мистер Литтон сказал, что мужчины-сикхи никогда не стригут свои волосы, а прячут их под чалмами.

К ее изумлению, Шарль лишь покивал головой, не заметив ее дерзкого тона, а зеленые глаза смотрели не отрываясь.

– Верно. А что он еще рассказывал?

– Что они были объединены Говиндом Сингхом в княжество, здесь, в Пенджабе, а позже их возглавил Ранджит Сингх, махараджа. Но с момента его смерти ими правили слабые правители. Года четыре назад лорд Элленборо, бывший генерал-губернатором в то время, решил аннексировать Пенджаб и привел войска к Сутледжу. Однако прежде чем он начал военные действия, директо­ра Ост-Индской компании отозвали лорда в Англию, по­тому что не хотели войны с сикхами. Но когда войска Эллснборо были отозваны и отступили согласно приказу, сикхи отреагировали совсем не так, как хотелось компа­нии. Они восприняли отход войск как знак трусости ан­гличан и решили, что наступило время выгнать их из Индии раз и навсегда. Состоялись две битвы, которые англичане в конце концов выиграли. Тогда они и завладели Лахо­ром, где, кстати, теперь живет Филипп Бэрренкорт. Над­еюсь, я удовлетворила ваше любопытство?

– Джеффри – потрясающий учитель, – заметил Шарль, обращаясь к Дмитрию и проигнорировав ехидный вопрос Рэйвен. Но не успел Дмитрий даже открыть рот, как Шарль повернулся к Рэйвен, сверкнув холодными изумрудами глаз. – Как вы думаете, Рэйвен, такой гор­дый народ, как сикхи, легко смирился с поражением? Я склонен думать, что это не так, и, возможно, вы поймете теперь, какое значение приобретает тот факт, что в Муль­тане они убили английского резидента.

Рэйвен почувствовала, как ее сердце сжала холодная рука страха. Она побледнела.

– Значит, снова война?

– Неизвестно, было ли это актом агрессии со сторо­ны кучки мятежников или это их общее непримиримое отношение к британцам.

Почти равнодушный и короткий ответ Шарля заста­вил Дмитрия, который уловил полную растерянность де­вушки, поспешно добавить:

– Вот почему вы должны быть уверены, что ваш кузен хорошо защищен и что британские части располо­жены рядом с его городком.

– Но я понятия не имею об этом, – беспомощно ответила Рэйвен. – Я никогда не встречалась с моим кузеном, и это моя первая поездка в Индию. Откуда я могу знать все это? – Руки Рэйвен невольно сжались в кулаки. – Я… я приехала взять мои деньги и уехать как можно скорее. Меня никогда не интересовали лишние проблемы, своих хватает. Что же мне делать?

– Продолжать путь, но поторопиться, иначе британ­цы развернут настоящие военные действия и там станет опасно. Что касается поездки в Лахор, то мы с Дмитрием считаем, что неразумно отпускать вас с миссис Дэниэлс одних. Мы решили проводить вас, чтобы вы были в без­опасности. А уж потом забота о вас ляжет на плечи ваше­го кузена.

Рэйвен нахмурилась.

– Вы едете с нами в Лахор? – спросила она, даже не пытаясь скрыть свой испуг.

Шарль не ожидал такой реакции и хмуро объяснил:

–Конечно! Я не могу позволить двум англичанкам путешествовать по Пенджабу под защитой лишь местных проводников.

Глаза Рэйвен засверкали.

– Таким образом, вы нашли удобное объяснение ва­шему пребыванию в Лахоре, пока вы ищете… – Она осеклась, поймав предостерегающий взгляд Дмитрия. Под­нявшись, она натянуто произнесла: – Очень хорошо, капитан, я принимаю ваше предложение сопровождать нас, но не хочу и на минуту позволить вам одурачить себя и поверить, что вы сопровождаете нас из гуманных сообра­жений. Однако у меня есть одно требование.

Обветренное лицо Шарля потемнело от гнева, но она безжалостно продолжила:

– Дэнни не должна даже заподозрить об угрожаю­щей нам опасности. Я не хочу путать ее, что бы там ни было, понятно? А теперь я бы хотела, если вы не возра­жаете, присмотреть за нашим багажом.

Она повернулась и вышла из комнаты, расправив изящ­ные плечи.

Дмитрий тихо присвистнул, когда она удалилась, и широко улыбнулся:

– Боже, да маленькая принцесса может превращать­ся в львицу! Вот что значит инстинкт самосохранения! Должен поблагодарить тебя, дружище, за возможность подольше побыть в ее обществе!

– Ты мягкосердечный слюнтяй, Сергеев! – резко сказал Шарль. – Именно таким женщины и морочат голову. Эта баба – холодная и расчетливая ведьма, и чем скорее ты это поймешь, тем лучше!

Тем временем багаж был погружен в одну из длин­ных лодок. Рэйвен попрощалась с моряками, а они по­желали ей счастливого пути и приятного пребывания в Лахоре. Все искренне сожалели, что она покидает судно. Рэйвен и не подозревала, что успела завоевать сердца всего экипажа. Она была тронута до глубины души и на мгновение почувствовала себя несчастной, когда расстро­енный Джейсон Квинтрелл помог ей спуститься в бар­кас. Она не стала еще раз смотреть вверх, боясь прослезиться, но твердо знала, что всех этих людей ей будет страшно не хватать. Она посмотрела на берег, где на фоне голубого индийского неба отчетливо выделялась цветущая деревня Хасангей.

И в этот миг взгляд Рэйвен неожиданно встретился со взглядом Шарля Сен-Жермена. Он уже успел поса­дить в лодку Дэнни и повернулся, чтобы помочь Рэйвен, но в этом не было необходимости. С завидным чувством равновесия она спокойно уселась в раскачивающейся лод­ке. Шарль успел заметить блеснувшие на густых ресни­цах слезы и закушенную губку. Странное выражение мелькнуло в его изумрудных глазах, но тут же бесследно исчезло, и он слегка наклонился, чтобы спросить у Рэйвен в своей обычной насмешливой манере:

– Кажется, вам пришлись по душе люди, которых вы когда-то приняли за воров и головорезов?

– Все, за исключением одного, – парировала Рэй­вен, и раздраженные нотки в ее голосе не оставили сомне­ния в том, кого именно она имела в виду.

Шарль выпрямился, его красивое лицо снова приняло надменное выражение. Он отдал приказ отшвартоваться таким зловещим тоном, что Дмитрий, сидевший на носу лодки, повернулся и бросил на него насмешливый взгляд. Дэнни, ухватившаяся маленькими пухлыми ручками за края баркаса, не заметила гнева капитана, поскольку сильно беспокоилась, что качающаяся лодка может в любой мо­мент перевернуться и либо потопить всех людей, либо отправить на дно все их пожитки. Когда они в конце концов пришвартовались, щеки Дэнни снова успели поро­зоветь, и она даже отважилась самостоятельно сойти с лодки по трапу, не потеряв равновесия. Рэйвен приподня­ла юбки, собираясь ступить на трап, и почувствовала на локте сильную руку Шарля. Ее тело словно обдало теп­лой волной, но она проигнорировала капитана, словно его и не было рядом.

Быстро пройдя вперед, прочь от его громадной фигу­ры, она повернулась и взглянула через плечо на «Звезду Востока» с аккуратно свернутыми парусами и оголенными мачтами. Год назад Рэйвен бы просто недоверчиво рас­смеялась, если бы ей сказали, что она будет путешество­вать под парусами по реке и что ночью ее сможет разбудить неожиданный рев леопарда, а днем она будет часами на­блюдать за рыбаками в чалмах, бросающими сети в песча­ного цвета заросли камыша. Рэйвен поняла, что попала под обаяние Индии, хотя и появилась здесь по необходимости. Но несмотря на нападение пиратов и сложные вза­имоотношения с Шарлем Сен-Жерменом, эта поездка навсегда останется в ее памяти.

– Мисс Рэйвен, вы идете?

Рэйвен обернулась и увидела, что их багаж уже пог­рузили в крытую повозку с потертыми кожаными сидень­ями. В повозку были впряжены понурые лошади, на козлах сидел тощий кучер в чалме, ерзавший от нетерпения. Дмит­рий стоял как настоящий ливрейный лакей перед узкой дверкой повозки, выражая готовность помочь двум дамам усесться. Дэнни повторила свой вопрос, удивляясь, поче­му ее молодая хозяйка все смотрит и смотрит на воду с такой невыразимой грустью. Неподалеку от повозки сто­ял Шарль Сен-Жермен и беседовал с Говардом Перри, вероятно, отдавая последние распоряжения Мистер Пер­ри становился первым помощником Джеффри Литтона на время отсутствия капитана.

Рэйвен задумалась: многие ли на борту «Звезды Вос­тока» догадывались или знали об истинной причине того, почему Шарль Сен-Жермен и Дмитрий Сергеев сопро­вождали двух англичанок в Лахор? Вероятно, далеко не все, поскольку Джейсон Квинтрелл невинно обмолвился сегодня утром, что судно возьмет свой груз на борт прямо здесь, в Хасангее, как только он прибудет из Касура. Капитан и Дмитрий, пояснил он, позаботятся, чтобы ин­дийские товары доставили со складов без промедления. Вся команда одобрительно отнеслась к тому, что капитан решил проводить Рэйвен и Дэнни до самого Лахора. Так, конечно, безопаснее.

Усаживаясь с помощью усмехавшегося Дмитрия в по­возку, Рэйвен приказала себе не думать о том, что может приключиться с самим Дмитрием или его невыносимым дружком-англичанином. Через несколько дней она вооб­ще окажется под защитой своего кузена Филиппа, и худшее останется позади. Расправив атласные юбки платья на потертом сиденье, она выглянула из окошка. Дмитрий как раз садился на приземистую гнедую лошадь, а Шарль Сен-Жермен уже ждал его верхом на таком же гнедом скакуне.

Индийский возница что-то резко крикнул, и лошади резво припустили по пыльной дороге, поднимая облако пыли, в котором скрылись и широкие плечи Шарля и могучая фигура Дмитрия.

– Боже, смилуйся над нами! – страстно зашептала Дэнни, когда их немилосердно затрясло на ухабах. Старая повозка жутко раскачивалась и так громко скрипела, что расслышать что-нибудь было невозможно. – И так бу­дет всю дорогу до Лахора? – прокричала Дэнни на ухо Рэйвен.

– Наверное, – пожала плечами Рэйвен, завидуя Шарлю с Дмитрием, скакавшим на свежем воздухе, а не трясшимся, как они, в духоте и пыли. Из-за серой завесы они вынуждены были опустить на окно потрескавшуюся кожу, и дышать стало вовсе нечем. Да, согласилась она с Дэнни, подобная поездка превратится в муку, если дорога не станет хоть чуточку ровнее. Но жаловаться она не станет, решила Рэйвен, стиснув зубы. Не стоит давать Шарлю Сен-Жермену лишний повод поязвить на ее счет.

Деревня осталась позади, и они ехали уже через до­лину с черной плодородной землей. Окружающие дорогу холмы были покрыты сочными зелеными деревьями и гус­той шелестящей травой. В небе кружили коршуны и ка­кие-то экзотические птицы с пурпурно-лиловым оперением. Движение на дороге было довольно оживленным, во вся­ком случае, так показалось Рэйвен, еще не отвыкшей от уединенной жизни на борту клипера. Крестьяне, возвра­щавшиеся в город с полей, торговцы на верблюдах, купцы верхом на взмыленных лошадях – все это казалось ей большой пестрой толпой. И как отметила про себя Рэй­вен, лишь немногие обратили внимание на раскачивающу­юся повозку, а вот Шарль и Дмитрий стали объектом пристального внимания и перешептываний. Однако, что с облегчением заметила Рэйвен, во взглядах черных глаз, скользивших по парочке широкоплечих гигантов, не было враждебности. Может быть, опасность не так уж и вели­ка, как пытался внушить ей Шарль Сен-Жермен? Но тут же она вспомнила, что оба мужчины вооружены до зубов: у каждого по паре пистолетов, а у Дмитрия еще и иож с длинной рукояткой и короткий кинжал, засунутый в голе­нище сапога.

– Хоть бы возница ехал потише, – простонала Дэнни, но тряска даже усилилась, когда деревня оста­лась позади.

– Чем скорее мы приедем в Ханапур, тем лучше, – терпеливо пыталась объяснить ей Рэйвен, продолжая размышлять об опасностях, которые могли бы угрожать им без вооруженного эскорта. Она знала не только о неуго­монных сикхах, но и о дорожных разбойниках – тех на­зывали «распорядителями». Стоило им захотеть, и повозка легко могла стать их добычей. Конечно, ситуация пока отнюдь не критическая, утешала себя Рэйвен. Один у6ийца еще не доказательство того, что все население пылает ненавистью к британцам.

«Я знаю, вы очень спешите поскорее получить свои деньги и отправиться в обратный путь, мисс Рэйвен, но не могли бы мы хоть немного погостить у мистера Фи­липпа, прежде чем поедем домой?» – спрашивай её Дэнни.

Рэйвен прекрасно видела, как сильно сдала няня за время их путешествия. Она постарела и похудела, в воло­сах появилось еще больше седины, а морщины, казаюсь, испещрили все её лицо. Очевидно, поездка стала для Дэнни настоящим испытанием. Рэйвен почувствовала раскаяние за то, что пришлось пережить старушке. А сама она? Столько успела претерпеть, что и в самом страшном сне не увидишь! Сперва шок от смерти отца, затем ужас, что не удастся спасти Нортхэд, потом путешествие… Хотя ее и не мучила морская болезнь, но сколько же она вынесла! Сколько нервов стоило хотя бы то, что она и Дэнни отда­ны на милость банды контрабандистов! Но все это было пустяком по сравнению с теми муками, которые ей причиняло безответное чувство к бессердечному капитану. Эта любовь изменила её раз и навсегда. Из блаженной невин­ности детства Шарль Сен-Жермен бросил ее в пучину жизни взрослой женщины с просыпающейся чувствен­ностью, о существовании которой она и не подозревала. Высоты блаженства, которых они оба достигли во время их последнего любовного свидания, все еще вспоминались ей, и она даже в самых сокровенных глубинах своего сердца не смогла найти сил, чтобы солгать себе, что такое воз­можно с другим мужчиной. Нет! В том-то и несчастье, что никто, кроме этого треклятого Шарля Сен-Жермена, капитана «Звезды Востока» и бывшего графа де Монтер­рей, никогда не вознесет ее в подобный испытанному ею волшебный мир экстаза.

– Вы не заболели, мисс Рэйвен? – всполошилась Дэнни. Рэйвен вспыхнула от смущения. И что это ей пришло в голову думать о таких вещах? Ну вот, даже при мысли о близости с ним сердце зачастило. Немедленно прекратить!

– Нет, – грустно ответила Рэйвен. – Я просто устала, как и ты, и обещаю, что мы не тронемся с места из Лахора, пока не будем готовы к обратной поездке.

Старушка одобрила это здравое решение. Она опаса­лась, что Рэйвен будет настаивать на немедленном воз­вращении в Корнуолл. Но хотя Дэнни и самой не хватало домашнего очага и она мечтала поскорее очутиться в своей залитой солнцем комнатке в Нортхэдс, она была уверена, что, случись непредвиденная задержка, сэр Хадриан су­меет осадить яростные атаки сквайра Блэкберна.

Обе женщины замолчали. Дэнни размечталась о том, что будет делать, когда вернется в Нортхэд, о починке белья, о заготовках провизии на год, о новых нарядах, которые надо будет сшить для ее ненаглядной хозяйки. А Рэйвен удрученно размышляла о зеленоглазом дьяволе, ехавшем верхом впереди повозки. Как они и опасались, вторая половина дня показалась бесконечной, грохочущая тряская повозка была настолько неудобна, что ни одна из них не сомкнула глаз. Когда они наконец остановились, Рэйвен почувствовала, что во всем ее теле нет ни одной живой косточки – все ныло и болело. Со стоном она встала на ноги, опершись на руку улыбающегося Дмит­рия. Колени ее подогнулись, но Дмитрий успел подхва­тить её за талию. Интимность этого жеста вызвала гримасу недовольства на лице капитана, наблюдавшего за проис­ходящим со стороны.

– Крепитесь, малышка, кажется, ваши ножки затек­ли, – добродушно заметил Дмитрий.

– И ножки, и абсолютно каждая косточка, – пожа­ловалась Рэйвен. – И как вам не совестно обрекать нас с Дэнни на такие муки?

Русский великан рассмеялся, заметив упрек в глазах Рэйвен.

– Но это частичка того, что делает Индию неповто­римой, мой изысканный цветок! Не волнуйтесь. Капитан решил остановиться сегодня чуть раньше…

– Я подумал, что миссис Дэниэлс, вероятно, утоми­лась, – подтвердил Шарль, подходя к ним со стороны бунгало, где он только что передал лошадей кланяющему­ся конюху. Его зеленые глаза заметили осунувшееся личико Рэйвен, но их ледяное выражение дало понять де­вушке, что он беспокоился только из-за Дэнни.

– Благодарю вас, сэр, вы так внимательны! – бла­годарно воскликнула Дэнни. А Рэйвен раздосадовало, что этому змею вновь удалось внушить пожилой женщине уважение к себе. – Правда ли, что мы проведем здесь ночь, капитан? – с сомнением добавила Дэнни, осматри­вая низкое строение из дерева и самана, узкие окошки которого были почти скрыты побегами вьющейся буген-виллси.

– Тут условия вполне приемлемые, вот увидите, – пообещал Шарль и что-то приказал на безупречном урду ожидавшему его индусу.

Индус средних лет отвел Рэйвен и Дэнни в доволь­но приятную комнату, обставленную вполне приличной мебелью. Сами Шарль и Дмитрий отправились просле­дить за лошадьми, которых следовало накормить, напо­ить и почистить. Спустя несколько минут появилась стайка женщин, готовых оказать англичанкам любую услугу. С их помощью путницы в мгновение ока умылись, сняли пыльную одежду, переоделись, и только тогда в комнату внесли полный поднос всяких лакомств и фруктов, здесь уже стоял и свежезаваренный чай. Успев привыкнуть к такому невероятному числу слуг у Трентхэмов, Рэйвен лишь слабо улыбалась, пока они деловито суетились, а затем, кланяясь и бормоча свое «салам», мгновенно ис­парились.

– Святой Иуда, ну и проголодалась же я, – про­стонала она, буквально набросившись на лепешки, заме­нявшие здесь хлеб, и отхлебывая горячий сладкий чай. – А ты разве не хочешь, Дэнни? Ну хоть кусочек! – спро­сила она, удивленно взглянув на старушку, не проявив­шую особого энтузиазма при виде пищи, лишь с любопытством глядевшую в окно. Наступали сумерки, в фиолетовом небе с шумом порхали черные тени летучих мышей, вылетевших на охоту, издалека доносился вой шакалов.

– Я слишком устала, чтобы есть, – созналась Дэн­ни, снимая свои ботиночки; с болезненной гримаской она опустилась на плоское ложе, которое выбрала для себя. Но тут же удивленно ойкнула, так как постель оказалась гораздо удобнее и мягче, чем она предполагала. – На­верное, я лягу спать прямо сейчас.

– Так рано? – удивилась Рэйвен, но глаза Дэнни уже закрылись, и, судя по всему, она даже не слышала вопроса девушки.

Рэйвен улыбнулась и в полной тишине доела свой ужин. Стоило ей солидно подкрепиться, как усталость почти исчезла, и она на цыпочках вышла из комнаты на длин­ную веранду бунгало. Ее темно-синее платье слилось с быстро наступившей темнотой.

Все было тихо, если не считать методичных завыва­ний шакалов и бродячих собак. Рэйвен задумалась: что там поделывают сейчас Шарль и Дмитрий? Их она не видела с момента прибытия. Через плотные шторы не просачивалось ни лучика света, не догадаешься даже, есть ли в доме постояльцы. Расправив шуршащие юбки, Рэй­вен села на ступеньки и подперла подбородок рукой, блуж­дая глазами в темноте.

Только она успела привыкнуть к звукам окружавшей ее ночи, как послышались приглушенные звуки разговора, доносившегося с другого конца дома. Разобрать что-либо было невозможно, но раскатистый смех, взорвавший ноч­ную тишину, мог принадлежать только Дмитрию. Инте­ресно, с кем это он беседует? Только не с Шарлем, решила Рэйвен, потому что зеленоглазый капитан не был склонен к веселью, особенно такому, которое могло привлечь чье-либо внимание.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29