Банни покачала головой.
— Насколько мне известно, она где-то возле поселка. Когда южане устраивали лэтчки, я болела и не смогла туда попасть. Ладно, давайте двигаться. Встать, жаба! — Она пнула ногой Медженду, который сжался и застонал, но остался лежать.
— Не надо было бить его, — вступилась Дина.
— Да, надо было просто дать ему утонуть, — ответила Яна. — Он промок, потому замерзнет быстрее всех. Диего, Неймид, вы самые сильные среди нас. Берите его и тащите отсюда.
Доктор Мэттью Лузон размашисто шагал по тоннелю от шаттла к своей главной резиденции на Гале-Три. Чувствовал он себя великолепно. Постоянные физические упражнения, выверенная диета и самодисциплина быстро вернули ему прежнюю форму, необходимую для такого деятельного и масштабного предпринимателя, каким он всегда был.
Он пересмотрел список кандидатов для нового задания и отобрал самых верных, самых преданных из тех, кто прошел вместе с ним через суровые дни на Сурсе. Потом их проверила его охрана, и тех, кто остался, пригласили в его кабинет. Лузон собирался поручить им новое задание, которое довершило бы уже начатое благое дело.
Из пассажирского корабля вывалила гудящая толпа и направилась плотной стеной в его сторону. Нахмурившись, Лузон приготовился растолкать их, но тут углядел причину этого столпотворения: по центру плыло инвалидное кресло, правда, самой последней модели. В нем восседал человек, который отдавал приказы направо и налево, а остальные прилежно все записывали. К вящему удивлению Мэттью, хозяином кресла оказался не кто иной, как Фаринджер Болл, президент Интергала. Кого Лузон меньше всего ожидал увидеть, так это Болла, чье предыдущее вмешательство в дела Сурса и признание его автономной планетой свело на нет все старания доктора.
— Фаринджер! — сердечно воскликнул Лузон, приветливо и понимающе улыбаясь. — Что это с вами?
— Лузон? — Голос у Фаринджера чуть дрожал, и Мэттью даже поразился его неважному внешнему виду. Наверняка инвалидное кресло было начинено разными медицинскими приспособлениями: Лузон подошел достаточно близко, чтобы заметить торчащие из тела Болла трубочки, которые тянулись куда-то под кресло. — Уже выздоровели?
— Вполне, чего и вам желаю. Как же вы дошли до такого прискорбного состояния?
Нельзя сказать, что Лузон сильно огорчился оттого, что справедливость — по его мнению — была восстановлена.
— На Сурс летите, не так ли? За их волшебными снадобьями? — Лузон любезно усмехнулся.
— На Сурс? — Сиплый голос Болла сорвался. Он удивленно уставился на Лузона. — С чего бы это?
— А разве вы не слышали? С тех пор как решили, что Интергалу пора выметаться с планеты с суровыми условиями, каждая фармацевтическая компания лелеет мечту заполучить эксклюзивные права на лекарственные препараты и травы, которые есть только на Сурсе.
И это почти правда. А о том, что представители компаний попали туда с подачи самого Лузона, никому знать необязательно. По крайней мере, до конца всего предприятия.
— Какие ещё препараты? — насупился Фаринджер, и его свора испытующе уставилась на Лузона.
Мэттью сообразил, что большая часть из них — врачи.
— Как же, я-то думал, что вы в курсе. Вы всегда первым узнавали о прорывах на фронтах медицины. — А сам подумал: так тебе и надо, получил, что заслужил! — Что-то там говорили о чистом воздухе и натуральных продуктах, а о чудесных лекарствах, которые моментально поднимают человека на ноги, — ни слова!
— Правда? — просипел Болл. — И каким же образом? — Он подозрительно оглядел подтянутую фигуру самого Лузона. — Но вы-то только ноги сломали…
По тону стало ясно, что пара сломанных ног — сущие пустяки и лечить тут особо нечего.
— Но мне и не нужны были специальные препараты, которые есть только на Сурсе. Рано мы выпустили из рук эту планету. Вы бы мгновенно поправились, если бы достали их снадобья!
— Ну, я точно не знаю… — ответил Лузон, понимая, что зацепил Болла за живое. — Конечно, у Интергала больше нет никаких прав на планету. Ее правительство — если этот сброд можно назвать правительством, — добавил он слегка презрительно, — наверняка сделает это своей монополией А ведь это бесценные сокровища, и разве можно позволить, чтобы ими владела жалкая горстка…
— Какая горстка? Какая монополия? Какие ещё сокровища? — Болл слабо заперхал, а потом закашлялся всерьез — надрывным, лающим кашлем, брызгая слюной во все стороны.
Лузон отступил на шаг.
— Ну, у меня больше нет доступа к новейшим изысканиям, но их результаты потрясающи. Просто потрясающи. Не понимаю, почему ваши лекари не посоветовали вам принимать сурские микстуры. Куда бы болезнь делась! Вот так. — Заметив, как загорелись глаза Болла, доктор понял, что его стрела попала в цель. — Надеюсь, что вы скоро поправитесь, Фэри. Приятно было повидаться. Увы, мне пора.
Оставив позади толпу врачей и секретарш, Лузон злорадно рассмеялся. Пускай его туристическую компанию закрыли, пускай он не успел перевезти на Сурс всех желающих, зато появился другой способ обобрать планету, чтобы она не смогла восстановиться и обеспечить не только гостей и жителей, но и себя. Мэттью если берется за что-нибудь, то уже не отступится. Никакая планета не выдержит наступления межгалактической компании Граждане галактики имеют полное право искать выгоду везде, куда можно дотянуться. А ещё у них есть основное преимущество, право, которое разумная планета перечеркнула самим фактом своего существования.
А теперь о Мармион де Ревер Алджемен. Лузон больше ничего не слышал о похищенных пиратами жертвах. «Ничего» — в данном случае лучший вариант из всех возможных. Хорошо бы больше и не слышать. Когда там Торкель Фиске назначил встречу? Лузон заглянул в наручный ком А-а, сегодня вечером! Отлично. Поговорить есть о чем. Сурс не должен уплыть из их рук.
Глава 20
ТАНАНА-БЭЙ
Прошло десять дней с тех пор, как Мактук и Чамия вернулись домой, когда прибежала Шинид на лыжах. Ее тут же закутали в ворох теплых одеял и напоили горячим чаем. Она как раз начала рассказывать новости, когда с моря прибежал человек, крича, что видел выбравшегося на лед тюленя.
— Шон! — воскликнула Шинид. Она сбросила одеяла, натянула все ещё мокрую одежду и ринулась из дома. За ней по пятам бежали хозяева.
— Шон? — удивилась Чамия. — Твой брат Шон?
— Принесите одежду! — крикнула Шинид через плечо. Чамия тотчас подхватила мужнины теплые штаны и парку.
— Клянусь Сурсом, он и есть! — промолвил Мактук, увидев бегущего навстречу Шона — нагого, посиневшего от холода, но целеустремленного.
— Не успел одеться, — усмехнулся Шон. — Привет, сестрица! Ты уже рассказала, в чем дело?
— Она начала говорить о нашей пираточке, которая вот-вот должна прибыть в гости, — сказал Мактук.
— Верно. — Шон натянул одежду. — Нужно же подготовить теплую встречу, разве не так? Соберем всех, кого сможем, и вооружим.
— Мы написали ей, чтобы прилетала, когда бросит работу, — спокойно сказал Мактук. — Мы не злодеи, чтобы встречать гостей с оружием в руках.
— Не злодеи, а предусмотрительные люди, — ответил Шон. — Она со своим напарником огрела Адака О'Коннора по голове и украла карту, которую сделал для нас доктор Фиске. Едва ли она собирается селиться здесь, Мактук. Я хочу переговорить с ней о Яне, Банни и остальных пленниках. И наверняка с ней прибудет немалое сопровождение, поэтому нужно подготовиться.
— Пожалуй, ты прав, правитель.
Шону не сиделось на месте, но Чамия заставила его сначала согреться и поесть. Прихлебывая чай, он посвятил их в свой план.
— Мы бы не хотели обижать или отталкивать бедную девочку, если она просто сбежала с корабля, — заметила Чамия. — Может, её начальник заставил её ударить Адака? Или тот, другой человек и был её начальником и она сейчас пытается избавиться от него?
— Вы не видели шаттла? Или каких чужаков? Мактук покачал головой.
— Ну, как бы там ни было, я должен сходить в пещеру, — закончил Шон.
— Понятное дело. Чамия, берись за тот конец ковра, а я возьмусь за этот.
И супруги О'Нил приподняли толстый шерстяной ковер в золотых и зеленых полосках, который висел на стене. За ним обнаружилась тайная дверь, а за дверью — лестница, уходящая вглубь. Там и находилась пещера, где Шон бывал на последних лэтчки южного континента. В первый раз, когда он попал на посиделки в заливе Танана и увидел, как в домик О'Нилов валит народ из всех трех деревень, он просто ошалел. И только потом заметил, что люди просто спускаются под землю.
Теперь Шон и Шинид сошли по ступеням, вырубленным во льду и камне. Чамия несла лампу. Мимо, едва не задев их, проскочила кошка.
— Там темно, — предупредила Чамия. Оказалось, что внизу темно не было. Одна из каменных стен налилась тем странным фосфоресцирующим светом, который Шон уже видел в подводном гроте.
— Боже мой, что это? — воскликнула Чамия, а кошка подбежала к стене, подпрыгнула, её лапы коснулись нижней светящейся линии. — Не думайте, что я плохая хозяйка, правитель. Я слежу, чтобы пещера не зарастала мхом. А такого раньше и не было. Может, это просто иней?
— Не было? А на последних лэтчки?
— Нет, сэр. Что же это значит?
— Похоже на волны, — заметил Шон, внимательно приглядевшись. — Здесь и здесь.
«Волны…» — повторила пещера.
Кошка повернула голову и мяукнула, словно тоже хотела сказать «волны».
— Да! — Шон указал на рисунок. — Вот здесь, должно быть, мы.., возле этих волн, а этот круг обозначает весь материк.., ещё волны и какой-то кружок…
«Волны, кружжжок…»
— А что означают эти линии, возле второго кружка? — не обращая внимания на эхо, спросила Шинид и ткнула рукой в левый угол картины. — И здесь такое же. Вот этот круг явно находится под водой. К чему они?
— Сигнал опасности? — предположил Шон. — Как и раньше?
На этот раз эхо не стало повторять отдельные слова, а просто отчетливо вымолвило:
«Сигнал опасности, как и раньше».
Кошка подскочила как ошпаренная и бросилась обратно к лестнице. Ее коготки застучали по ступеням, а люди склонились над загадочной картинкой.
Дине О'Нил не улыбалось оставлять шаттл в полынье.
— Он ведь водонепроницаемый, да? — спросила у неё Банни и кивнула, когда Дина через силу признала, что да. — Ну, если он и потонет, то люди внутри останутся живы.
— Потонет? — ужаснулась Дина.
— Ну, не совсем. — Со стороны могло показаться, что Банни откровенно дразнит Дину, но девушка просто размышляла вслух. — Кроме того, полынья, наверное, скоро замерзнет — как только стемнеет. Так что с шаттлом ничего не случится. Вмерзнет в лед, и все. Кстати, о морозе. Давайте идти быстрее. Яна, я впереди. А ты подгоняй остальных, хорошо?
Яна вскинула руку к виску.
— Так точно, мэм! Мы следуем за вами. О чем Банни не сказала — а Яна и Диего тоже не стали упоминать — так это о самом очевидном и самом главном: солнце клонилось к закату, и мороз начал крепчать. Банни заторопилась по направлению к Танана-Бэй. Она бы предпочла сперва найти привычную дорогу, но нельзя было терять времени, которого осталось и так в обрез. Банни взобралась на холм в надежде увидеть какие-нибудь привычные ориентиры. А ещё она заметила — об этом она тоже промолчала, — что её мешочек с землей Сурса нагрелся, словно на шее девушки висела бутылочка с горячей водой.
* * *
Люди такие тупые и непонятливые! Панджаб иногда не понимал, почему Дом так с ними цацкается. Вон, даже нарисовал огромную картину, а они все ещё не мычат и не телятся!
Что тут непонятного — нужно отправляться к заливу! Может, птицы или моржи и могут разъяснять все людям, но эта работенка не для кошек! Все ведь предельно просто.
Панджаб с радостью ощутил, как под его пушистыми лапами снег твердеет и превращается в лед, словно Дом помогал своему гонцу. Сами кошки считали себя ногами планеты. Спокойно и уверенно кот спешил выполнить свою миссию.
* * *
Пробираясь между огромными глыбами льда, Банни с грустью вспоминала о снегоступах. Ее ноги скользили и больно запинались об острые льдинки. Она, пыхтя, протаптывала тропу для остальных — работа не для слабаков. Вскоре девушка вернулась, чтобы подбодрить товарищей и проверить, не нужна ли им помощь.
У Медженды зуб на зуб не попадал, его трясло как в лихорадке. Банни хотела было отдать ему свой жилет, ведь она лучше всех переносит холод. Но её жилет оказался слишком мал и толку от него не было. Крупный попался пират. Да и мешочек, который здорово помогал сохранять тепло, ему ничем не помог бы.
Когда они вышли к ближайшей рощице, Банни подумала было развести костер, чтобы согреть Медженду, но время поджимало. Небо быстро заливала тьма.
Банни заставляла Медженду двигаться все время, практически бежать на месте, только чтобы хоть немного согреться. Хуже всех пришлось Дине О'Нил с её маленьким ростом. Она не могла угнаться за остальными. Но Дина, через силу улыбаясь, вприпрыжку спешила следом, быстро перебирая ногами. Падала она чрезвычайно редко, хотя заметно обессилела.
Диего тоже начал выдыхаться. Прогулки на пиратском корабле не особо улучшали спортивную форму. Он ворчал и сетовал, что Банни слишком спешит.
Но Банни понимала, что останавливаться нельзя ни на минуту. Она вернулась на тропку и снова прилежно принялась утаптывать снег. Тяжкий труд, и вскоре Банни вымоталась так, что едва не зарыдала, но её слезы замерзли бы на щеках — жалкое зрелище. На что же это похоже — вырваться из пиратского плена, вернуться домой и замерзнуть на пороге? Снежная пелена затянула гаснущий горизонт. Ночью они могут и не узнать, как были близки к цели, а потом жители Танана-Бэй отыщут их задубевшие трупы. Такое уже случалось.
— Эге-ге-гей! — закричала Банни в сгущающуюся темноту. — Кто-нибудь! Это я, Банни! Есть тут кто? Э-гей! Заберите меня отсюда!
И тут произошло то, чего никто не ожидал. Банни стояла в снегах на огромной равнине, а не в пещере и даже не в долине, но почему-то на её голос отозвалось эхо. Последний раз Банни слышала эхо, когда прилетал Пхон Тхо, а потом на свадьбе Шона и Яны.
«Эге-гей! Это я, я, я…» — отвечало эхо.
А потом до слуха Банни донесся тоненький голосок: «Яу, мяу, мяу!» Кошачье мяуканье звучало все громче и громче.
Банни радостно вскинулась и закричала в ответ.
Неужели Клодах где-то рядом? Но нет, кот прибежал один. Зверушка возникла как яркий рыжий солнечный зайчик, только мяукающий без перерыва. Когда Банни бросилась обратно к своим товарищам, кот остался ждать у края тропы.
— Мы спасены! — закричала Банни. — Нас нашел кот!
— Хорошо, — согласился Медженда. — А как их готовят?
— Никак, — отрезал Диего. — За ними ходят.
— Я слышала об охоте за дикими утками, но охота за котами… — удивилась Дина.
Банни повернулась и побежала по тропинке. Как только рыжий кот завидел её, он затрусил обратно, держа хвост низко, чтобы защитить самое уязвимое место, и подметая им снег. Вытянувшись цепью, люди следовали за проводником.
* * *
Когда все устали настолько, что начали подумывать о передышке, вдали показались огоньки поселка. Путешественники шли так долго, что успела наступить ночь, и хотя мороз окреп, они уже не чувствовали его уколов. Им светили яркие кошачьи глаза, когда животное поворачивало голову, чтобы нетерпеливо мяукнуть: люди что, не понимают, что ужин стынет, да и вздремнуть бы давно не мешало?
Банни казалось, что её ноги стерлись до крови, но она заставляла себя переставлять их — шаг, ещё шаг, — ведь за ней шли остальные. Как только они добрели до первых домов, кот удовлетворенно зыркнул на девушку и куда-то убежал.
Углядев приветливые окна домов, путешественники тут же приободрились. К тому же возле поселка снег был уже утоптан, и они двинулись по первой же дорожке к крайнему домику.
Он был пуст, хотя над трубой курился дым. Все сгрудились возле огня, пытаясь согреться. Медженда собрался уже было залезть руками в печь, но Банни оттолкнула его, чтобы он не обжегся. Она взяла шкуру с ближайшей койки и набросила на плечи пирата. Медженда дрожать не перестал. Банни нашла в котелке суп и налила его в чашку. Бедняга пират трясся так, что едва не расплескал бульон.
— Я не знаю, сколько мы можем съесть супа, чтобы не оставить голодными хозяев, — объяснила Банни, заметив робкую надежду, промелькнувшую на лице Дины. Она, как и Медженда, жалась поближе к огню. Банни с гордостью отметила, что ни Яна, ни Диего к печи не льнули. Зашли в тепло, и того довольно. — Все поймут, что Медженда промок и сильно замерз, так что его чашка супа вполне оправданна. Погрейтесь, а я поищу остальных.
Она взяла парку, висевшую у двери, и вышла на улицу. Температура стремительно падала.
Танана-Бэй был примерно вполовину меньше Килкула, но Банни обнаружила только пустые здания, пока не добралась до дома Мерфи, где сидел рыжий кот и выгрызал льдинки между пальцев. Кот поднял голову, посмотрел на Банни и вернулся к прерванному занятию. Девушка заметила поднятый ковер и открытую дверь в стене. Заглянув туда, она услыхала голоса.
— Э-эй там, внизу! Сперва они не услышали её, потому что галдели слишком громко. Чуть подождав, Банни спустилась вниз. Она никогда не видела, чтобы пещера так светилась, что, вероятно, само по себе и повлекло бурное обсуждение.
Но тут её глазам предстало странное зрелище: множество мужчин и женщин, вооруженных как привычным оружием — луками, стрелами и кинжалами, так и разнообразными домашними приспособлениями — топорами, сетями, ножами и гарпунами.
— Что случилось? — закричала она, дергая первого попавшегося мужчину за руку.
— Разве не слышала? — удивленно ответил тот. — Беда идет в Танана-Бэй. Мы вот собрались, чтобы отогнать их.
— Отогнать? Кого? — Банни стало жутко. Произошло что-то страшное, пока её не было дома. Неужели Интергал передумал?
— Да пират же! Лучард! — объяснил кто-то, и жители начали окружать Банни и её собеседника.
— Эй, а ты не наша.
— Нет, я из Килкула, но… «Баника!» — провозгласил Голос.
— Баника? — заорал невдалеке Шон. Банни так поразилась, услышав этот странный Голос, что никак не ответила на объятия Шона. Шонгили схватил племянницу, плача и смеясь одновременно.
— Ты на свободе! С тобой все в порядке? — И он принялся вертеть её во все стороны, чтобы убедиться, что с ней действительно все в порядке. Глаза Шона светились радостью и тревогой. Потом он закрутил головой во все стороны. — А Яна?
— Все нормально, Шон. С ней все хорошо. Сквозь толпу протиснулась Шинид и нежно обняла Банни, не забыв спросить про Яну.
— Тихо! — прикрикнул Шон. Толпа начала было громко обсуждать появление незнакомки, которую Голос сразу же признал, но тут же притихла.
Через несколько минут Баника все рассказала, потом прошло ещё время, пока она объяснила, что на Сурсе нет других пиратов, кроме первого помощника и Дины О'Нил. Затем пришлось успокаивать Мактука и Чамию, так уж они разволновались и обрадовались, что их родственница все же приехала в гости. Все бросились их поздравлять, словно это они, а не Банни, принесли хорошие известия о пиратах и освобожденных пленниках.
— Помолчите минуту! — громко попросил Шон. Склонив голову, он задумался о том, что делать дальше. Все молчали, чтобы не мешать.
— Так… — начал Шон. — Значит, вас отпустили, и вы живы и здоровы?
— Благодаря коту, который сидит сейчас наверху, — ответила Банни. — Не знаю, как он ухитрился нас найти. Наверное, охотился и услышал мои вопли.
Шон и остальная братия обменялись глупыми взглядами.
— Это была карта, — сказал правитель и кивнул на светящуюся стену. — Кот смог её понять, а мы нет. Вместо этого мы бросились вооружаться против пиратов.
— Двое пиратов греются в доме. Двое других застряли во льдах, как нарисовано на карте. — Банни показала на медленно меркнущую спиральную линию, которая постепенно перемещалась вверх, словно крошечный светляк, решивший отправиться куда-то по своим делам. Чамия быстро перерисовала карту на тыльную сторону ладони. Большая часть настенной карты была заштрихована волнами, которые и не думали тускнеть.
— Яна посоветовалась с Диной, и они упросили Лучарда отпустить с нами Мармион и Неймида, потому что он боялся, что Мармион не заплатит выкуп, если вернется сразу на Гал-Три.
— Постой! Какой ещё Неймид? — спросила Шинид.
— Астроном, которого поймал Лучард. — Банни не стала рассказывать о том, что астроном недавно развелся с Диной. Какая, собственно, разница? — Мы спустились на шаттле «Дженни», только этот придурок пилот посадил нас на самый берег. Потому они там скоро уйдут в подледное плаванье. — Шон уже открыл рот, чтобы издать крик ужаса, но Банни быстро добавила:
— А Яна, Диего и я, а ещё Дина О'Нил и первый помощник выбрались на берег. Но в шаттле остались двое из команды и никуда выбраться не успели.
— И не выберутся, уж мы позаботимся, — хмуро сказала Шинид.
Все снова загалдели, пока Шон — уже на середине лестницы — не заставил их замолчать.
— Ладно, друзья, давайте сохранять спокойствие. Если корабль не садился, можно расслабиться. Здесь только двое пиратов. Ими займемся мы с Шинид, Мактуком и Чамией. Возвращайтесь домой и приступайте к ужину. Огромное спасибо, вы показали себя настоящими героями. Я никогда этого не забуду.
И Банни повела Шинид и обоих Мерфи наверх. Шон же скакал через две ступеньки, и за ним было не угнаться.
— Где они остановились, Банни? — спросил Шон, когда все вылезли в комнату.
— В первом же доме. Медженда весь дрожал, ему нужно было согреться.
— А, у Сегитаков, — улыбнулась Чамия. — Ничего страшного. Они ещё внизу. Наверное, я попрошу их задержаться, пока мы не поговорим с гостями?
— Будь так добра, Чамия, — попросил Шон и тут же побежал туда, где его ждала Яна.
Когда он оказался на пороге дома, Банни и Мак-тук отставали шагов на десять. Банни поспешила следом и услышала удивленный голос Яны, выкрикивающий имя мужа. Когда Банни вошла в домик Сегитаков, то увидела Шона и Яну, обхвативших друг друга — щека к щеке, глаза закрыты. Они молча раскачивались из стороны в сторону. Лицо Яны было мокрым от слез.
Дина О'Нил смерила Шона таким взглядом, словно пыталась увидеть что-то не видимое остальным, и на лице её появилась самодовольная улыбка. Медженда все ещё стучал зубами, хотя суп явно пошел ему на пользу. Пока Банни не было, Яна и Диего постаскивали всю мокрую одежду с себя и пиратов, и нарядились в запасные теплые вещи хозяев. На печи кипел чайник.
— Дина О'Нил, это Мактук Мерфи О'Нил и Чамия О'Нил О'Нил, твои родственники. А парень у огня — это первый помощник Медженда, с «Дженни», — представила Банни.
— Ну, здравствуй, родственница, — сказал Мак-тук. — Правда, прежде чем мы поприветствуем тебя как положено, нам нужно серьезно переговорить. А пока глянем, что с этим парнишкой. Чего думаешь, Шинид? Может, влить в него стаканчик настойки?
Шинид стояла рядом с Мактуком и пожирала Дину глазами. Она немного успокоилась, увидев Яну в полном порядке, а потому решила уделить толику внимания больному Медженде.
— У тебя есть настойка Клодах? Мактук кивнул.
— Всегда держу под рукой с тех пор, как она подняла на ноги моего братца. Провалился, знаешь ли, под лед, когда ловил рыбу.
Он полез в карман и вытащил небольшой пузырек. Посмотрев сквозь пузырек на свет, Мактук потряс его, проверяя количество жидкости. Удовлетворившись, взял стакан, налил на два пальца и протянул стакан Медженде.
— Для сугреву, а то тебя за мурашками уже не видать.
Медженда был рад выпить что угодно, лишь бы избавиться от дрожи. Схватив стакан, он одним движением выплеснул содержимое в глотку.
Мактук пристально глядел на первого помощника, тот ответил непонимающим взглядом, но в эту минуту напиток достиг желудка. У Медженды глаза полезли на лоб, он судорожно вдохнул и выдохнул с таким свистом, что все отшатнулись.
— Что вы ему дали? — взвилась Дина О'Нил.
— То, что дала бы и Клодах, будь она с нами, — спокойно ответила Банни. — Гляди. Он словно чайник проглотил, теперь мурашки как рукой снимет.
Медженда сидел с открытым ртом и тяжело дышал, успокаивая раскаленное горло. Он потряс головой и встал. Его больше не трясло.
— Что это было? — хрипло спросил первый помощник и стянул с плеч шкуру. Все заметили, как у него на лбу появились капельки пота. Словно он не стоял около печки, а сидел сверху.
— Клодах Сенунгатук дает это снадобье погонщикам собачьих упряжек, на случай если они сильно подморозятся. Я сам пару раз его пил, неплохо, — усмехнулся Шон.
— Когда вылезали из воды после долгого купания? — спросила Дина, многозначительно улыбаясь. Глядя на Шона, она склонила голову к плечу.
Шон ответил ей проницательным взглядом и тоже улыбнулся.
— После купания, леди, мне не нужно согреваться. Я в своей стихии.
Он потянулся к стулу, поставил поближе и помог Яне сесть. Все это время он не выпускал руку жены. И позже не выпускал.
— Это лекарство долго действует? — спросила Дина, уважительно глянув на пузырек. Шон кивнул. — Сурс не желает выдавать другим планетам именно такие вещи?
— Мы разработали рецепты снадобий, годных для наших климатических условий. Это одно из них. Едва ли оно будет действовать так же эффективно, скажем, в тропиках, где основные свойства окажутся не главными.
— Но ведь эти основные свойства не потеряют свою силу? — гнула свое Дина. Шон снова кивнул.
— Например, сироп от кашля, который вылечил мою жену. — И он бросил такой нежный взгляд на Яну, что Дина О'Нил слегка растерялась. — Как ты, любовь моя?
— Как только мы опустились на Сурс, у меня больше не было приступов, — ответила Яна и сжала его руку.
— Еще бы! — язвительно откликнулась Дина. — Она просто бросила притворяться!
— Я не притворялась, — спокойно возразила Яна. — Все так и было. Но теперь-то я ни за что не покину Сурс. — И она коснулась мешочка на шее. — Пусть хоть вся Вселенная полетит к чертям.
— А тебя Шон и так не отпустит, — заметила Банни.
— Итак, леди, что будем делать? — обратился Шон к Дине О'Нил. — Вы на самом деле ищете убежища от вашего капитана?
— На самом деле, — на губах Дины заиграла коронная улыбка О'Нилов, — я прибыла сюда как представитель капитана Лучарда, чтобы изучить местные ценности, которыми вы должны заплатить по счетам.
— По каким таким счетам? — возмутился Диего.
— Ну, конечно, должен же он получить хоть какую-то выгоду от этой не особо выгодной ситуации.
— Его устроит возвращение полузатонувшего шаттла? — ухмыльнулся Шон.
— О господи, конечно, нет. Пусть себе тонет, а если мы его найдем — вытащим своими силами, — промурлыкала Дина. — Нет, капитан ждет оплаты за потраченное время, энергию, питание и кров…
— Питание и кров! — взорвался Диего.
— Именно, вы же ели с капитанского стола…
— Сомневаюсь, — бросила Яна.
— Ну, с моего стола, — поправилась Дина. — Свежие фрукты, мясо…
— Естественно, мы же пригрозили объявить голодовку, — фыркнул Диего.
— И все-таки, — стояла на своем Дина, не обращая внимания на юного Метаксоса. — Время и усилия, оборудование — за все нужно платить, иначе капитан применит оружие против планеты.
— Ну-ну, пусть попробует!
— Капитан Лучард никогда не ошибается, — прорычал Медженда.
Дина облокотилась о стол и заговорщицки шепнула Яне и Шону:
— После всего, что перенес первый помощник, с ним трудно будет вести дела.
— Лучше бы спасибо сказал, что мы спасли его, — обозлилась Банни. — В следующий раз я такой глупости не повторю.
— Вы увидите, леди, что все ваши притязания невыполнимы, — сказал Шон.
— Посмотрим, — мягко ответила Дина. — Я убедилась, что эта планета — истинное сокровище, а такие сокровища необходимы многим.
— Настойка полезна, это так, но сколько несчастных вы вышвырнули в холодный космос? За всю свою карьеру? — спросил Шон. — А поскольку настойка делается просто, то и стоить она будет сущую ерунду.
— Но ведь можно платить долги по-всякому.., вот ваши купания, например. Как насчет технологии, а?
Шон откинул голову и расхохотался.
— Это передается по наследству, леди, и едва ли кто захочет ждать так долго.
— Даже ради того, чтобы пробежаться нагишом при сорокаградусном морозе?
— Именно.
— Полагаю, что мне лучше поговорить с Сурсом напрямую. Вы, прошу прощения, не последняя инстанция. По крайней мере, как вы сами мне сказали.
Дина кивнула Шону, а потом перевела взгляд на Банни.
— Ты обещала провести меня в пещеру. Веди. Она встала. За ней поднялся и Медженда.
— Я сам проведу свою родственницу, — сказал Мактук, кладя руку на плечо Шона.
Дина строго поглядела на Диего и Банни и поманила их пальцем. Медженда сделал шаг вперед, готовый тащить их по первому слову начальницы. Банни вздрогнула, а Диего сжал кулаки, но они встали со скамьи. Встала и Шинид, которая не спускала с Медженды глаз и многозначительно поигрывала своим охотничьим ножом.
— Постарайся слушать внимательно, леди, — посоветовал Шон и больше не обращал внимания ни на кого, кроме жены.
— Пошли туда поскорее, — рыкнул Медженда, пропуская всех впереди себя. Напоследок он оглянулся, посмотрел на пузырек, который все ещё стоял на столе, и удивленно покачал головой.