Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь авантюриста

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Линн Вирджиния / Любовь авантюриста - Чтение (стр. 15)
Автор: Линн Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Когда солнце, наконец, поднялось, супруги все еще спали удовлетворенные и обессиленные. Лежа на спине, Джеймс закинул одну руку за голову; его пальцы сплелись с густыми черными волосами.

Саммер проснулась первой и увидела рядом с собой мускулистое, расслабленное во сне тело мужа. Веки ее были тяжелыми и припухшими, и Саммер заморгала, чтобы избавиться от рези в глазах. Теперь она сосредоточила взгляд на Джеймсе, и ее губы расплылись в улыбке. Скинув ногой одеяло, он раскинулся на кровати во всем своем великолепии.

Впервые за все время их знакомства Саммер могла изучить тело мужа без смущения. Мужчины вовсе не отличались скромностью, но, несмотря на все свое любопытство, Саммер не могла осмелеть настолько, чтобы дотронуться до интересующих ее мест или рассмотреть их. Теперь, когда у нее появилась такая возможность, она делала это без тени смущения.

Кое-где кожу Джеймса покрывали небольшие бледные шрамы, и Саммер с интересом заметила, что ее муж был смуглым от природы, а не загоревшим на солнце, как она решила вначале. Как сказал Даллас – атавизм. Саммер подавила улыбку. Широкие плечи переходили в длинные мускулистые руки, стальные мышцы которых были напряжены даже во сне. Широкая мощная грудь спокойно и ритмично вздымалась, плавно переходила в узкую талию и мелкие кубики мышц на плоском животе.

Взгляд Саммер скользнул ниже, и на ее губах появилась улыбка. Стройные длинные ноги виконта покрывали такие же темные шелковистые волосы, что на груди и в паху. Одним словом, он был великолепно сложен.

Саммер слегка приподнялась и несмело протянула руку, словно собираясь дотронуться до мужа, но потом передумала и улеглась на спину.

Мгновение спустя тяжелое тело Джеймса уже прижимало ее к перине, а в его черных глазах плясали озорные искорки.

– Почему ты не дотронулась до меня, дорогая? – спросил он, не обращая внимания на горящее лицо жены и моргающие ресницы. – Клянусь, нам обоим это очень понравилось бы.

– Негодник! Почему ты не сказал мне, что уже проснулся?

– Я не слышал, чтобы ты спрашивала меня об этом, дорогая. – Губы виконта нашли губы жены и терзали их до тех пор, пока ее дыхание не стало быстрым и прерывистым. Их пальцы переплелись, и Джеймс медленно завел руки Саммер за голову и раздвинул ее бедра. Слегка приподнявшись, он вошел в нее, и кульминация не заставила себя долго ждать.

Они едва успели прийти в себя, когда раздался тихий стук в дверь. Джеймс раздраженно поднял голову, и его глаза сверкнули. Когда стук повторился, виконт, что-то бормоча себе под нос, откинул одеяло и встал с кровати. Не удосужившись даже надеть халат или штаны, он грубо поинтересовался, кому и что здесь нужно. Затем, вполголоса выругавшись, он все же отыскал штаны и натянул их.

Саммер села на кровати, и спутанные волосы, упав ей на лицо, рассыпались по плечам.

– Кто это?

– Кэт. – Джеймс застегнул штаны и, увидев недоуменное лицо Саммер, пояснил: – Катриона. Одному Богу известно, что ей понадобилось в такую рань.

Саммер закуталась в одеяло и откинула волосы со лба.

Повернув ключ и распахнув дверь, Джеймс встал в дверном проеме.

– Кэт, – раздраженно начал он, – если это одна из твоих дурацких выходок, то сейчас не время...

– Джейми. – Катриона нырнула под руку Джеймса и вошла в комнату. Ее голос был тихим, спокойным и даже каким-то заговорщическим. – К тебе приехал гость.

Джеймс с удивлением уставился на сестру:

– Гость? Черт возьми, Кэт, что у тебя на уме?

– Послушай меня, болван! Я знаю, что ты не спал всю ночь и рассержен, но я тут ни при чем! – Взгляд девушки скользнул по кровати, валявшейся на полу разорванной сорочке, а потом вновь сосредоточился на Джеймсе. На ее губах заиграла улыбка, и Джеймс вскинул голову.

– Да, – осторожно сказал он, – ты действительно ни при чем. Что за гость? – Джеймс инстинктивно встал между сестрой и кроватью, на которой сидела Саммер.

Катриона прошептала:

– Американец. Тебе лучше поторопиться. Камерон послал меня за тобой.

– Американец? В такую рань? О Господи, должно быть, этот человек всю ночь скакал из Перта.

Катриона кивнула:

– Вообще-то уже не так рано, и он сказал, что действительно провел в пути всю ночь. – Ее взгляд говорил красноречивее слов.

Джеймс кивнул:

– Уже иду.

Катриона ушла, а Джеймс принялся поспешно одеваться, не отвечая на расспросы жены и пообещав скоро вернуться. Поцеловав ее, он прошептал:

– Не беспокойся ни о чем. Поспи, пока я не вернусь.

Джеймс был готов встретиться с бывшим женихом или дядей своей жены, но он совершенно не ожидал увидеть в своем доме Гарта Киннисона.

Высокий, белокурый, красивый, Киннисон стоял в зале для приемов и с легким удивлением смотрел на Элизабет Камерон, а она откровенно заигрывала с ним прямо на глазах у своего отца, улыбаясь и дерзко расспрашивая незнакомца о каких-то пустяках.

Когда в зал стремительно вошел Джеймс, незнакомец замолчал, сдвинув брови, и бросил взгляд на старшего Камерона.

– Сынок, этот господин хочет поговорить с тобой. Я сказал, что ты еще спишь, но он очень настаивал. – В голосе Брюса Камерона сквозило ленивое презрение, и Джеймс понял, что визит незнакомца мало волновал отца.

Молодой человек быстро перевел взгляд.

– Джеймс Камерон?

– Да, это я. – Виконт подошел ближе, смерив незнакомца холодным оценивающим взглядом. Слишком молодой для дяди, он, должно быть, являлся бывшим женихом Саммер. – А кто вы, сэр?

– Киннисон. Капитан Гарт Киннисон.

Джеймс слегка вздрогнул, и это не укрылось от внимания Киннисона.

– Вижу, мое имя вам знакомо. – Киннисон слегка наклонил голову и снова взглянул на Брюса Камерона.

– Мы могли бы поговорить наедине? – Он многозначительно посмотрел на Элизабет и двух других девушек, находившихся в зале.

Руки Джеймса сжались в кулаки, и кровь закипела в жилах. Жаль, что с ним не было шпаги. Ему хотелось, чтобы Киннисон вышел из себя и они смогли сразиться.

К тому времени, как мужчины достигли просторного кабинета, Джеймс с трудом сдерживал свой гнев, но лишь еле заметное подергивание мышцы на подбородке выдавало его состояние. Войдя в кабинет, он встал спиной кокну. Это позволяло ему, оставаясь в тени, как следует рассмотреть Гарта Киннисона.

Указав гостю на кресло, Брюс Камерон сел за стол – его присутствие при разговоре даже не обсуждалось.

Улыбнувшись, Киннисон перевел взгляд на Джеймса, стоявшего у окна со скрещенными на груди руками и пылающими гневом глазами, затем лениво откинулся в предложенном ему кресле. Пожав плечами, он перешел прямо к делу:

– Я приехал за Саммер Сен-Клер. Эпсон сказал, что она здесь.

– Сен-Клер? – тихо переспросил Джеймс. Черт! И что ему теперь делать? Француженка. Она знала, что он будет чувствовать. Черт бы ее побрал! Хотя теперь ему было безразлично, была ли она настоящей француженкой или только наполовину. Гораздо хуже то, что она лгала, что не могла – или, скорее, не хотела – довериться ему. Это больно ранило Джеймса, но он не сдвинулся с места и ничем не выдал своих истинных чувств.

– Вы слегка запоздали, вам так не кажется? – холодно спросил виконт. – Я выловил ее из реки шесть недель назад, после того как вы бросили ее на произвол судьбы.

Киннисон развел руками.

– Вы правы, но, к сожалению, обстоятельства вынудили меня спешно покинуть Лондон. Я не знал, что с ней, пока не обнаружил письмо от ее дяди и записку капитана, который должен был взять ее на борт. С тех пор я не переставал разыскивать ее.

– Ничуть в этом не сомневаюсь.

Беспокойно заерзав в кресле, Киннисон бросил на Джеймса вопросительный взгляд и произнес:

– Если все дело в материальной компенсации ваших затрат, я могу...

– Не говорите глупостей. – Джеймс высокомерно обвел рукой кабинет. – Неужели я выгляжу нищим, который не в состоянии прокормить миниатюрную девушку?

Киннисон покраснел.

– Приношу свои извинения. – Он поднялся. – Я проделал нелегкий путь и очень устал. Я обещал дяде Саммер отыскать ее и вернуть домой и действительно намерен это сделать. А если вы собираетесь силой удерживать ее здесь, то смею вам напомнить, что она американка и наследница большого состояния, что доставит вам немало хлопот. Ее дядя исполняет обязанности президента судоходной компании Сен-Клеров до тех пор, пока мисс Сен-Клер не достигнет совершеннолетия. Бартон Шрайвер очень могущественный и влиятельный человек. – Киннисон взглянул на Брюса Камерона, видимо, чтобы узнать его реакцию, а затем снова перевел взгляд на Джеймса. – Это может привести к серьезному конфликту между Великобританией и Америкой. Надеюсь, вы осознаете серьезность положения, учитывая тот факт, что Великобритания уже находится в состоянии войны с Францией.

В кабинете воцарилось молчание. Наконец, Брюс Камерон пошевелился в своем кресле.

– А если вы заберете девушку с собой, Киннисон? Что тогда?

Гость слегка расслабился.

– Тогда Шрайвер будет более чем щедр.

– Я имел в виду мисс Сен-Клер.

– Саммер? – Молодой человек беспечно пожал плечами. – Ее обманутый жених женится на ней. Даже если, – он, вскинув брови, – ею немного попользовались.

Виконт, остававшийся до этого спокойным, медленно выпрямился и твердо встретил настороженный взгляд Киннисона.

– Ею не попользовались, Киннисон, – сурово произнес он. – Она замужем. За мной. И я не хочу больше слышать от вас ее девичье имя. Никогда.

– Замужем? – Похоже, это известие застало белокурого капитана врасплох. – За вами? Но это же незаконно. Она даже еще не достигла совершеннолетия.

– В Шотландии подобные браки не возбраняются. Кроме того, она по доброй воле и в присутствии свидетелей подписала все документы.

Киннисон, еле слышно выругавшись, ударил себя кулаком по ладони и гневно посмотрел на виконта. Конечно, он не осмелился угрожать или настаивать на том, чтобы забрать девушку. С его стороны это было бы большой ошибкой.

– Она в самом деле вышла за вас замуж? – резко спросил он.

– Во всех смыслах этого слова. – Джеймс Камерон холодно посмотрел на молодого капитана и вновь пожалел, что не может вызвать его на дуэль. Он действительно не мог этого сделать. Не здесь и не сейчас. Не под крышей дома своего отца, где Киннисону оказали гостеприимство. Джеймс не обратил никакого внимания на ту деталь, что Саммер вышла за него замуж под вымышленным именем. Он исправит эту оплошность, едва только Киннисон покинет их дом. А еще он заставит свою жену очень сильно пожалеть о том, что она не сказала ему правды.

Саммер проснулась оттого, что Джеймс сорвал с нее одеяло и, дернув за руку, усадил на кровати.

– Что случилось? Что с тобой? – Саммер рассерженно посмотрела на мужа.

– Вставай. – Взгляд Джеймса излучал ледяной холод, а его тон не обещал ей ничего хорошего. – И оденься во что-нибудь приличное.

– Я устала. – Саммер нахмурилась. – Ты всю ночь не давал мне уснуть.

Что-то было не так, потому что в черных глазах Джеймса вспыхнула неприязнь. Теперь он снова внушал страх.

– Да что случилось?

Виконт не ответил. Вместо этого он пересек спальню, на мгновение исчез за дверью гардеробной и тут же вернулся с ворохом одежды, которую швырнул на кровать.

– Одевайся, и побыстрее.

Саммер заморгала. Ее глаза щипало, все тело пронизывала боль...

– Я хочу спать, – снова запротестовала она, но Джеймс грубо стащил ее с кровати. Едва не упав, она стукнулась коленками об пол и испуганно охнула. Подтащив жену к тазу с водой, Джеймс, не слишком церемонясь, обтер ее лицо мокрым полотенцем.

Окончательно разозлившись, Саммер попыталась вырваться. Ей это почти удалось, но Джеймс вновь подтащил ее к себе, намотав на руку ее длинные волосы, и, зажав между ног, принялся растирать ее полотенцем до тех пор, пока ее кожа не приобрела ярко-розовый оттенок.

Со слезами на глазах, обессиленная и сбитая с толку, Саммер несмело пыталась остановить мужа, но все ее попытки были тщетны.

– Я не знаю, почему ты так поступаешь, – выдавила она, когда Джеймс сунул ей в руки щетку и велел причесаться.

– Мы были неплохой парой, – горько произнес виконт и недоуменно посмотрел на жену. – А теперь, думаю, я должен тебя отпустить.

Рука Саммер замерла в воздухе, а ее сердце сжалось.

– Отпустить? – прошептала она. – Но почему?

– А разве ты не этого хотела? – прорычал Джеймс, вновь переходя на гортанное наречие. – Я не раз слышал это от тебя.

– Я хотела этого раньше, но не теперь. – Саммер придвинулась к мужу, но тот довольно невежливо повернулся к ней спиной, бросив через плечо:

– Довольно болтать, идем. – Он указал на дверь. Двигаясь, словно лунатик, Саммер последовала за мужем в зал. Она ощущала бурлящий внутри его еле сдерживаемый гнев и понимала, что это каким-то образом связано с утренним посетителем. Ах, если бы только она не была такой сонной и глупой!

Когда Джеймс втолкнул Саммер в комнату, Брюс Камерон поднял голову и цепким взглядом оценил ее покрасневшее лицо, заспанные глаза и опухшие губы. Было совершенно очевидно, что Джеймс не давал ей спать всю ночь. Губы графа изогнулись в улыбке.

Джеймс подтащил Саммер к огромному столу, а потом толкнул ее в грудь так, что она упала в кресло. Затем он посмотрел на отца. Глаза Джеймса пылали гневом, но его голос источал ледяное спокойствие:

– Он еще здесь?

– Уже нет.

Вцепившись в подлокотники кресла, Саммер с минуту недоуменно смотрела на обоих.

– О ком вы говорите? Я имею право знать. Что происходит? Почему ты так жестоко обращаешься со мной?

Встав рядом с женой, Джеймс положил руку на ее плечо и крепко сжал. Саммер не было больно, но этот жест таил в себе угрозу, и она беспокойно заерзала в кресле.

– Лучше замолчи.

– Но почему?

Саммер попыталась встать, однако рука мужа вновь пригвоздила ее к креслу. Проигнорировав предупреждение, она вывернулась и, вскочив на ноги, повернулась к Джеймсу и посмотрела на него горящими яростью глазами.

– Мерзкий грубиян! Я требую объяснения!

Виконт сделал шаг вперед, но Брюс Камерон предостерегающе прошептал:

– Кажется, Финдли идет.

Остановившись, Джеймс бросил на жену уничтожающий взгляд и открыл дверь. К ее удивлению, в кабинет вошел священник, который накануне обвенчал Джеймса и Саммер в каменной церкви близ замка. Его плотную фигуру скрывал плащ. Заметив грозный взгляд Джеймса, краску на щеках Саммер и отрешенное выражение лица графа, он остановился в нерешительности.

– Еще одно венчание, милорд? Разве мы что-то сделали не так?

– Да. – Старший Камерон встал со своего кресла и подвинул священнику стопку бумаг. – Имя невесты вписано неверно. Теперь все должно быть исправлено, чтобы впредь не возникло никаких проблем и вопросов.

Сердце Саммер едва не выскочило из груди. Она перевела взгляд на Джеймса и по одному только взгляду его черных глаз поняла – он разгадал ее обман. Но что именно он знал? И собирался ли жениться на ней повторно?

Очевидно, да. Взяв Саммер за руку, он подвел ее к столу и протянул ей перо. Девушка закусила губу, не зная, что делать.

– Пиши. Пиши свое настоящее имя – Сен-Клер! – прорычал он, и она содрогнулась.

Теперь он знал все. Кем бы ни был утренний посетитель, он сообщил ее настоящее имя. Ненавидел ли ее теперь Джеймс? Или он всего лишь злился на нее за то, что она солгала? Все дело было в его гордости и упрямстве.

В висках у Саммер застучало.

– Подписывай! – прозвучал грубый приказ, и она вздрогнула.

Глядя на лежащий перед ней документ, Саммер все еще колебалась. Она ощущала на себе настороженный взгляд черных глаз мужа, выражавший какие-то чувства, которых ей не дано было понять. Она выронила перо, но ладонь Джеймса тотчас накрыла ее руку и потянула к бумаге.

Саммер с явной неохотой написала свое имя и закрыла глаза.

Священник заволновался. Он посмотрел на побледневшую Саммер, на разъяренного виконта, а потом перевел взгляд на графа:

– Она не хочет подписывать, милорд?

– Спросите ее сами.

Саммер открыла глаза и увидела обеспокоенное лицо Финдли. Ей следовало сказать «нет», но она не смогла. Она слишком сильно любила Джеймса, несмотря на то, что тот буравил ее глазами так, словно хотел задушить.

– Да, – еле слышно прозвучал ее ответ. – Я выхожу замуж по собственной воле.

Финдли кивнул, хотя и не до конца был удовлетворен ответом. Однако он не желал ссориться с графом и попросил молодоженов вновь произнести клятвы.

Когда церемония закончилась, Саммер едва не рыдала от усталости и разочарования.

Финдли, не выдержав, поморщился:

– Мне кажется, здесь чего-то недоговаривают, да и девушка ужасно расстроена.

– Верно. – Граф серьезно посмотрел на него. – У нее была брачная ночь, но не было настоящего венчания, а она очень впечатлительна.

Священник понимающе кивнул.

– О, я вижу, невеста плакала. – Он улыбнулся. – Но теперь не о чем беспокоиться, миледи: клятвы произнесены, и вы стали женой отважного шотландца, которого я знаю всю свою жизнь. Теперь вы будете очень счастливы.

Саммер начала всхлипывать, и тут неожиданно для нее виконт повернулся к ней, заключил ее в объятия и прижал к груди. Они стояли так несколько минут, и Саммер могла отчетливо слышать мощные, равномерные удары его сердца. Потом он наклонился, подхватил жену на руки, отнес ее наверх и уложил в постель. Там он уговорил ее выпить вина, а затем заботливо укрыл одеялом.

К тому времени как он покинул комнату, Саммер уже спала глубоким сном без сновидений.

Глава 15

– Гарт? За мной приехал Гарт? – Саммер удивленно смотрела на мужа. – Но откуда он узнал?

– Эпсон сказал ему. – Джеймс злобно пнул носком ботфорта торчащее из камина полено. Он беспокойно ходил от окна к камину, хлопая по голенищу ботфорта кнутом.

Саммер кивнула. Эпсон. Ну конечно. Этот хлыщ почел бы за удачу навредить лорду Уэсткотту и забить еще один клин в их отношения. Она с тревогой наблюдала, как Джеймс мерил гостиную широкими беспокойными шагами.

– Будь так любезен, перестань ходить, – раздраженно попросила Саммер, и виконт, резко развернувшись, в упор посмотрел на нее. Сейчас в его лице не было ничего от нежного смеющегося любовника, и Саммер попыталась сгладить нервное напряжение:

– Вы, шотландцы, так быстро выходите из себя!

– Киннисон, полагаю, не такой? Как же, подлинный образец добродетели...

Саммер вздернула подбородок.

– Почти всегда, – ответила она в надежде сбить с мужа спесь, и это, очевидно, сработало.

Он отшатнулся, как если бы Саммер ударила его.

Неожиданно виконт быстро пересек комнату и схватил жену за запястья.

– Не лги мне! – резким тоном произнес он. – Какие чувства ты испытываешь к Гарту Киннисону?

– Кажется, мы уже обсуждали это. – Саммер попыталась высвободить руки, но Джеймс держал ее слишком крепко. Наверняка в этом месте у нее долго будут синяки. – Я уже говорила тебе, что чувствую к Гарту.

Виконт притянул жену ближе, и она ощутила дрожь его напряженных мышц.

– Ну давай, сделай мне приятное.

Глядя на мужа, Саммер поняла, что лучше подчиниться.

– Я не люблю Гарта, хотя, мне кажется, я всегда буду с нежностью вспоминать о нем. До сих пор он был моей первой и единственной любовью.

– А теперь?

– А теперь... я знаю только то, что не люблю его.

Хватка Джейми немного ослабла.

– Ты слишком поспешна в своих утверждениях, – произнес он и разжал пальцы.

Хлыст ткнулся ей в руку, оставив длинный след. Саммер потерла ушибленное место и с опаской покосилась на мужа. В его глазах возникло и быстро исчезло странное выражение, которое озадачило ее. Взгляд его был каким-то безрадостным, словно он чего-то ожидал от нее, но не получил.

Все пошло не так. Саммер думала, что ухватила за хвост счастье, а теперь оно вот-вот ускользнет от нее. Виной всему оказалась ее ложь. Конечно, она не могла ничего изменить в отношении своего дяди, но если бы она доверилась Джеймсу и не продолжала упорно лгать, он не злился бы на нее так, как теперь.

Глупая, глупая, глупая ложь!

Саммер наблюдала за мужем из-под полуопущенных ресниц. Виконт по-прежнему беспокойно шагал по комнате, словно не мог устоять на одном месте. Время от времени он останавливался и смотрел на жену так недоуменно, что она внутренне съеживалась, словно от боли. Думал ли он о причине ее лжи? О причине ее недоверия к нему?

О Господи, ее саму одолевали те же мысли!

Джеймс ритмично ударял кнутом по затянутой в перчатку ладони, не сводя взгляда с Саммер. Она попыталась взяться за вышивание, но в конце концов отложила работу, потому что не могла сделать ни одного стежка в присутствии мужа, мечущегося по комнате, словно запертый в клетку лев.

Глаза Джеймса торжествующе блеснули, когда Саммер попыталась пройти к двери. Он преградил ей путь, и она непроизвольно охнула.

– Я пугаю тебя, дорогая? – вкрадчиво произнес он. – Надеюсь, что да. – Кнут с громким щелчком лег на его ладонь.

Саммер облизнула внезапно пересохшие губы.

– Да. Ты меня пугаешь, – произнесла она, вздернув подбородок и пытаясь казаться спокойной. – Может, ты стал счастливее от этого?

– Намного! – прорычал Джеймс, и Саммер попятилась на свое место к окну.

События развивались совсем скверно. Пальцы Саммер судорожно вцепились в подол платья, когда Джеймс снова начал мерить комнату нервными шагами. Напряжение, повисшее в воздухе, стало невыносимым, и она вот уже в сотый раз за утро пожалела, что оказалась здесь.

Прошло несколько минут, и наконец, Саммер, вздернув подбородок и не обращая внимания на возможные последствия, выпалила:

– Я лгала тебе, потому что вначале совсем не знала тебя. Временами ты казался таким самоуверенным и испорченным. Ты всегда все делал по-своему. Если бы ты проявил ко мне хоть немного должного сострадания, то, возможно, я смогла бы довериться тебе.

Виконт остановился и посмотрел на жену, продолжая постукивать кнутом по голенищу ботфорта. Саммер замерла.

– Сострадание, мадам? – Голос его был угрожающе тихим. – К женщине, которая требует откровенности, но не отвечает тем же? Мне кажется, твоя логика абсурдна. Впрочем, в этом нет ничего странного.

– Ты действительно так думаешь? – Саммер помолчала, потом, сглотнув, добавила: – Если память мне не изменяет, именно ты был мужчиной, ограбившим собственного соседа в переулке Сент-Джайлз.

– Да, действительно. Но я отослал кошелек назад, разве нет?

– Все было именно так. – Губы Саммер изогнулись в насмешливой, дерзкой улыбке. – Очень логичный поступок.

Виконт напрягся; его лицо приобрело свирепое выражение, и на какое-то мгновение Саммер показалось, что он вот-вот ударит ее кнутом, который держал в руке. Но он лишь с приглушенными ругательствами швырнул кнут через всю комнату.

Кнут просвистел в воздухе, упав на маленький столик и сбив с него фарфоровое яйцо и фарфоровую статуэтку лошади. Осколки брызнули в разные стороны, но Саммер благоразумно решила промолчать.

– Черт бы тебя побрал, – тихо произнес он. – Все должно было идти совсем по-другому.

Саммер не знала, что сказать. Она не знала, что имел в виду Джеймс, и не осмеливалась спросить. Момент был слишком неподходящим для беседы.

Бросив на жену безрадостный взгляд и не произнеся больше ни слова, виконт покинул гостиную. Тяжелая дубовая дверь с грохотом захлопнулась.

Опустившись в кресло, Саммер закрыла лицо руками. Ее била дрожь. Джеймс был до крайности зол и даже напомнил Саммер ее саму. Она точно так же реагировала, если кто-то причинял ей боль. Но злился он потому, что она бессовестно лгала ему, а он ей поверил. В нем говорила его мужская гордость. И все же обида была не настолько сильна, чтобы причинить ему боль. Во всяком случае, не такую, какую Джеймс мог причинить ей. Саммер была рада, что он оставил ее. По крайней мере, ему не удалось насладиться видом ее слез.

Когда Саммер, осушив слезы и собравшись с силами, спустилась вниз, в зале для приемов никого не было, за исключением Катрионы и Маргарет Эллен.

Зал освещали лучи полуденного солнца, проникавшие сквозь высокие окна. В камине, как обычно, горел огонь, и на каменную плиту перед ним время от времени отскакивали тлеющие угольки.

Вокруг Мэг, сидящей на коврике вблизи камина и пытающейся играть в карты, бегали собаки, кошки и хромой кролик. Одна из собак наступила лапой на колоду, и карты разлетелись в разные стороны. Вздохнув, Мэг тихо выругалась, а собака мгновенно перевернулась на спину и завиляла хвостом, словно прося прощения.

– И как тебе удается сделать так, чтобы они не дрались? – спросила Саммер, когда одна из кошек ударила лапой самую назойливую собаку.

– Да никак, – со смехом ответила Катриона. – Обычно здесь бывает шерсти больше, чем в мастерской скорняка.

Держа в руках карты, Мэг с негодованием посмотрела на сестру.

– Они не дерутся. Просто у них бывают... разногласия.

– Ну извини, – примирительно произнесла Катриона и лениво потянулась. – Хочешь поиграть в карты? – обратилась она к Саммер. – Я одинаково ловко мошенничаю и в висте, и в пикете.

Саммер сыграла с Катрионой партию в вист, обнаружив, к своему удивлению, что та жульничала с вопиющей дерзостью даже глазом не моргнув.

– Джейми имел неосторожность научить меня этому, – пояснила девушка, широко улыбаясь. – Он счел, что мне необходимо знать, как защититься от шулера.

– И у тебя получалось? – с улыбкой поинтересовалась Саммер.

– Еще как! Просто удивительно, что можно сделать, всего лишь перевернув карту. Давай покажу.

Саммер без труда научилась нескольким трюкам с картами, в том числе тому, как доставать туза в любой момент игры. Играя с Катрионой, она забыла обо всех своих проблемах.

Потом, наевшись овсяных лепешек и запив их свежим горячим чаем, они уютно расположились на мягких диванах. Ей нравилась спокойная, обладающая завидным чувством юмора Катриона, и она знала, что тоже нравится Катрионе.

Перевернувшись на живот и положив под щеку подушку, Катриона посмотрела на Саммер своими изумрудно-зелеными глазами.

– Ты любишь моего брата?

Пораженная вопросом, Саммер мгновенно ответила:

– Да! Вернее, я хочу сказать, он мне нравится. – Она смущенно отвела взгляд, а потом добавила: – Он спас меня, когда я попала в беду. Он был... – она беспомощно развела руками, – моим рыцарем в сверкающих доспехах, если можно так выразиться.

Катриона рассмеялась.

– Джейми? Рыцарь в сверкающих доспехах? Невероятно! Мне проще представить, как он поджигает эти доспехи.

– Да, он рассказывал об этом. – Саммер тоже не удержалась от смеха.

Катриона удобнее устроилась среди подушек и улыбнулась:

– Я рада слышать, что ты любишь нашего Джейми.

– Вот только он такой испорченный, – вздохнув, ответила Саммер. – Мне кажется, вы слишком избаловали его.

– Боюсь, ты права. Но знаешь, нам трудно было удержаться. Есть в нем что-то такое... – Ее зеленые глаза хитро блеснули. – И еще девушки – они тоже очень влияли на брата.

Не собираясь углубляться в эту тему, Саммер принялась лениво перебирать карты. Последовавший за этим вопрос Катрионы ничуть не удивил ее.

– Почему ты не хотела выходить за него замуж?

– На то было много причин, и я не знаю, какая из них важнее всего. – Саммер посмотрела на Катриону и вздохнула. – Наверное, я боялась. У меня забрали все, что когда-то было мне дорого. И если я снова полюблю... – Замолчав, она отвернулась, не желая видеть жалость в глазах Катрионы. Она и раньше замечала подобные взгляды, заставлявшие ее чувствовать себя ущербной из-за того, что она не могла более правильно организовать свою жизнь.

– Кроме того, мой дядя тоже представляет проблему, – тихо добавила она. – В Новом Орлеане многие его недолюбливают. Я растеряла всех своих друзей. Мой дядя запятнал свою репутацию, и это пятно легло на меня. – Она пожала плечами. – Но через некоторое время я поняла, что все это не так уж важно, потому что человек ко всему привыкает.

– Даже такой разбойник, как наш Джейми. – Катриона улыбнулась. – Он не такой уж плохой. Джейми рассказывал о своей дуэли в Лондоне. Ты обидела его, оскорбила его гордость. Но боюсь, дело не только в гордости.

– Да. Иногда даже у нас едва не доходило до драки.

Катриона перекатилась на спину и устремила взгляд на высокий сводчатый потолок.

– Меня не волнуют ваши стычки, раз ты любишь его. – Она улыбнулась. – Мы с Робом деремся, как два диких кота, оказавшихся в одном мешке, но я люблю его, а он любит меня. – Она повернула голову и посмотрела на Саммер. – Поцелуи и занятия любовью – самое лучшее, что есть в этих ссорах.

– Не думаю, что в случае со мной и Джейми это сработает.

– Любовь может разрешить любую проблему, – уверенно произнесла Катриона. – Если ее достаточно.

Тут уж у Саммер не нашлось слов, чтобы возразить что-либо.

Комната, отведенная Саммер, была пуста, а это значило, что у нее появилось много времени для размышлений. Она думала о словах Катрионы и о виконте.

Защищаясь от него, она выстроила стену из лжи, но стена начала осыпаться. Камень за камнем, ложь за ложью – ее защитный барьер рушился, и, когда он исчезнет окончательно, Саммер останется одна наедине с правдой. Это соседство будет невыносимым.

Джеймс раскроет ее секрет. Нет, не тот, который касался ее имени, – все это уже ему известно. Он поймет, что его пленница любит его, и вынести этого она не сможет.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21