Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Место средь павших (Oмара - 1)

ModernLib.Net / Художественная литература / Коул Адриан / Место средь павших (Oмара - 1) - Чтение (стр. 9)
Автор: Коул Адриан
Жанр: Художественная литература

 

 


Это и был Киррикри. В когтях у него была зажата тушка небольшого животного - ужин для путешественников. Снабдив компаньонов едой, сова отлетела в сторонку и устроилась на стволе поваленного дерева, не сводя со всей компании удивленных глаз. Однако Сайсифер уже способна была понимать, что это просто им самим кажется, будто птица постоянно удивлена. Вольгрен вскочил на ноги и стал взахлеб благодарить птицу за свежее мясо. Сова лишь важно моргнула в ответ. Юноша принялся готовить ужин, Гайл охотно ему помогал. Корбилиан внимательно разглядывал Киррикри.
      - Его что-то беспокоит, - прошептал он наконец, обращаясь к Сайсифер.
      - Откуда ты знаешь? - поразилась Сайсифер и, не дожидаясь ответа, продолжила: - Ты прав. Он говорит, что по этим лесам бродит много людей. Нам придется пробираться вперед с предельной осторожностью. И огнем надо пользоваться как можно реже.
      - А он знает что-нибудь о людях, которые населяют эти леса?
      - Очень немного. Королю Странгарту стоит больших усилий поддерживать свою власть здесь, так как племена по большей части рассеяны на значительной территории и в основном независимы. Но в последнее время на южных границах королевства участились стычки между его людьми и воинами Императора. Киррикри не знает, с какой целью прибыли сюда имперские солдаты, но сегодня днем он видел в лесу небольшой отряд, и ему показалось, будто они что-то искали. - С этими словами Сайсифер устремила взгляд на Гайла, но он, перешучиваясь с Вольгреном, ничего не слышал.
      - Ты уверена? - озадаченно переспросил Корбилиан.
      - Так говорит Киррикри, я только передаю его слова.
      - Но почему? Ведь Император был только рад избавиться от нас. Я угрожал ему, по крайней мере так представлялось его безумному воображению. А те враги, что были при дворе у Гайла, вряд ли станут преследовать его здесь, скорее уж порадуются, что так легко от него отделались.
      - Ты знаешь о нем больше, чем я, - улыбнулась Сайсифер. - Скажи, почему ты выбрал его своим спутником?
      - Это он выбрал меня. Я рад любому, кто захочет пойти со мной. - Он мрачно усмехнулся. - Не знаю, правда, будет ли с него какой толк в бою, но как товарищ по путешествию он мне нравится.
      - Похоже, близость Императора ему безразлична. Но все же он слегка нервничает, ты чувствуешь?
      Корбилиан бросил на девушку внимательный взгляд. Она оказалась даже более чуткой, чем он предполагал сначала.
      - Ты внимательнее меня. Я, кажется, слишком многие вещи принимаю как должное. Но в любом случае я не думаю, что люди Императора интересуются именно им. Сомневаюсь даже, что им известно о его пребывании здесь.
      - Но они должны знать, что вы оба высадились на этом берегу.
      - Да, но Киррикри утверждает, что они появились здесь уже давно, задолго до того, как я оказался на Золотой Цепи. Так что ты думаешь о Гайле?
      - Я не уверена, стоит ли ему доверять, - просто ответила она.
      - Но мне ведь ты доверяешь. - В голосе великана прозвучал мягкий укор.
      - Да, - ответила девушка, избегая, однако, смотреть ему прямо в глаза.
      - Хорошо, я буду осторожен. И все же я не думаю, что Гайл - враг. Он честолюбив, это верно, хотя и сам этого не сознает. Сейчас он здесь, со мной, потому что хочет чувствовать себя причастным к моей силе. Но, скажи ему кто-нибудь об этом, он бы обиделся. И все же он ничего не желал бы так, как вновь подняться...
      - До того положения, которое он занимал раньше? - быстро спросила девушка.
      Корбилиан пожал плечами, как будто ему не было никакого дела до притязаний его компаньона.
      - Какая разница? Большинство мужчин жаждет власти - не такой, так другой.
      - А я бы хотела знать его цель, - задумчиво продолжила девушка. Думаю, мы все удивились бы, узнав, к чему он стремится. - И она отошла к костру, оставив Корбилиана в размышлении над ее словами.
      Вскоре все с аппетитом поедали свежее мясо. Сайсифер повернулась к Киррикри, чтобы поблагодарить его за пищу, но тот вдруг снова взмыл вверх на бесшумных крыльях.
      - Он чего-то испугался! - воскликнула девушка, и все тотчас вскочили на ноги. Вольгрен и Гайл обнажили мечи, и Сайсифер тоже нехотя принялась вытаскивать свой клинок, хотя и стояла совсем рядом с Корбилианом. Киррикри скрылся из виду. Лесную опушку, где они расположились на отдых, окутало облако тьмы, предвещая новую бурю. Вдруг далеко впереди, точно отдаленный гром, послышался стук копыт.
      - Двое всадников, - передавала Сайсифер слова Киррикри, белым призраком скользившего меж гигантских сосен. - Они не знают, что мы здесь. Спасаются бегством.
      - От кого? - спросил Корбилиан.
      - Киррикри не знает. Оба всадника ранены. Что будем делать?
      Все обернулись к Корбилиану, ожидая его решения. В окружении высоких старых сосен, между стволами которых, словно между циклопическими колоннами, вились языки наползавшего с гор тумана, путешественники внезапно почувствовали себя маленькими и беззащитными, как дети.
      - Прячьтесь. Я сам поговорю с ними.
      - Это солдаты Императора? - тревожно спросил Гайл. Сайсифер покачала головой:
      - Нет, это люди короля Странгарта.
      Через мгновение Корбилиан один стоял у костра. Его спутники рассыпались по окружавшему поляну подлеску. Гайл присел на корточки рядом с Сайсифер в зарослях папоротника.
      - Раз они ранены, то вряд ли нападут на нас.
      - А если нападут? - поддразнила его девушка. Сама она никакого страха не ощущала.
      - Тебе придется пустить в ход меч. - И он усмехнулся, точно даже вид клинка забавлял его.
      - Я его поднимаю-то с трудом, - в тон ему ответила девушка.
      - Думаю, Корбилиан и без нас справится, - заявил Гайл, однако лицо его по-прежнему сохраняло тревожное выражение.
      Тем временем всадники подъехали уже настолько близко, что земля содрогалась от тяжелой поступи их коней. Вот они промелькнули между деревьев, вылетели на поляну и вскинули своих коней на дыбы, резко натянув поводья при виде Корбилиана, который возник перед ними, словно призрак, прямо из тумана. Его лицо не выражало испуга. Рассмотрев его как следует, всадники спешились, отпустили коней пастись и подошли к огню. Рост и могучее сложение незнакомца внушали им опасение.
      - Кто ты такой? - хриплым голосом осведомился один из новоприбывших. На нем, как и на его товарище, были кожаные доспехи и легкая коричневая туника, пропитанная потом и покрытая грязью. - И что тебе здесь нужно?
      - Шпион Императора? - бросил второй, явно настроенный видеть врага в каждом встречном. Оружие обоих мужчин все еще покрывала свежая кровь. Оба всадника были бородаты и темноволосы, оба едва не падали от усталости, хотя, как видно, привыкли к походной жизни.
      - Я не враг, - ответил Корбилиан.
      Всадники видели, что он безоружен, но тем не менее продолжали считать его опасным, хотя свои мечи пока что из ножен не вынимали.
      - Не доверяй ему, - только и успел произнести второй из всадников, как тут же покачнулся, закрыл глаза и ничком повалился наземь. Ладонь его товарища легла на рукоять меча, а устремленный на Корбилиана взгляд сделался еще более подозрительным.
      - Лучше помоги ему, - посоветовал тот.
      В эту минуту вернулся Киррикри и опустился на ветку прямо над головами обоих воинов. Увидев его, тот, что оставался на ногах, побледнел.
      - Кто ты такой? - повторил он свой вопрос и потянул меч из ножен.
      - Путешественник. Мой путь лежит через ваши земли. Что за войны тут у вас происходят, меня не интересует.
      - Войны? - Всадник отшатнулся от него, точно ужаленный.
      - Насколько я понял, вы сражаетесь с людьми Кванара Римуна.
      - Они нарушают границы.
      Упавший застонал, и разговор прервался. Корбилиан жестом указал на раненого:
      - Лучше помоги ему. А провизия у вас есть? Человек кивнул и опустился на одно колено рядом со своим товарищем. Корбилиан протянул ему фляжку.
      - За вами гонятся?
      - Мы оторвались от этих ублюдков.
      - Тогда вы в безопасности.
      Осмотрев раны товарища, воин определил, что они тяжелые, но не смертельные.
      Прежде всего он дал ему отхлебнуть из фляжки, причем тот пробормотал что-то сквозь сомкнутые зубы, потом принялся его перевязывать. Занимаясь этим, он назвал свое имя - Иласса - и имя друга - Тарок.
      - Я позову моих спутников, - предупредил его Корбилиан. - Никто из них вам не враг.
      По лицам обоих воинов он видел, что их опять одолели сомнения, не попали ли они в ловушку, но все же сделал своим знак приблизиться. Первым на зов явился Вольгрен с обнаженным кинжалом, за ним, не вынимая из ножен меча, подошла Сайсифер. Последним, стараясь не привлекать к себе внимания, пришел Гайл. Корбилиан представил их всех.
      Иласса выдавил из себя усмешку:
      - Мальчишка, девчонка и воронье пугало. Да уж, на солдат вы и впрямь не похожи. Спасибо за еду и питье. - Ел он жадно. - Не обессудьте, манеры у нас не ахти какие. В таких местах, как это, от людей не ждешь ничего, кроме подлости.
      - В наши намерения это не входит. Но, может быть, вы поможете нам? спросил Корбилиан.
      - Куда вы направляетесь? - Тарок уже начал приходить в себя, но дальний путь был ему явно не по плечу. Он обрадовался огню и придвинулся к нему поближе.
      - На восток, - ответил Корбилиан.
      - Кто тебя туда послал? - вмешался Иласса.
      - Никто.
      - Но кому ты служишь?
      Корбилиан терпеливо улыбнулся:
      - Я объясню.
      Внезапно Гайл, хрипло откашлявшись, перебил его:
      - Прежде чем ты начнешь, думаю, нам лучше услышать рассказ о том, что происходит здесь. Кто за вами гнался?
      Иласса и Тарок переглянулись, и последний жестом велел товарищу рассказать.
      - Вдоль наших южных границ давно уже движутся войска. И вот буквально в последние дни захватчики стали пытаться просочиться на север. Было уже несколько сражений.
      - С людьми Императора?
      - Угу, - проворчал Тарок. - До сих пор сволочи не показывали, чего им надо. Год или даже больше просидели в дельте. Правда, они и раньше пытались грабить, но мы им надавали как следует. А что вам о них известно?
      Гайл метнул на Корбилиана предостерегающий взгляд, точно желая сказать: "Предоставь это мне". Затем снова обернулся к воинам:
      - Только то, что мы слышали от встречных. Они высадились в дельте Трех Рек. Много их там?
      - Говорят, немало. До сих пор они не выказывали интереса к землям Странгарта. Больше пытались подняться вверх по рекам, на восток.
      - На восток, - повторил Корбилиан. - Что же им там нужно? Надеются найти залежи драгоценных металлов или еще какие-нибудь сокровища?
      Иласса покачал головой:
      - Какое там. Чем дальше на восток, тем бесплоднее земля. Потом начинаются Молчаливые Пески. Зловещие слухи доходят до нас. Может быть, воины Императора пришли бороться с тамошним злом.
      - Но вы столкнулись с ними сегодня, - возразил Гайл. - Неподалеку.
      Иласса кивнул:
      - Ну да. Их было много, нас всего десяток. Сначала мы думали, что и их не больше, и бросили им вызов. Они заявили, что не хотят причинить вред. Сказали, что выехали поразмяться. Наш командир сообщил им, что они находятся на земле Странгарта, но они продолжали настаивать, что не хотят зла. Утверждали, что не ищут ссоры.
      - Ты говоришь, что с востока доходят зловещие слухи, - вернулся Корбилиан к прежнему разговору. - Что именно вы слышали?
      Тарок уже уснул, свернувшись у огня. Иласса тоже выглядел усталым. Он расслабился, убедившись, что странные путешественники его не тронут.
      - Большая часть того, что я слышал, не более чем досужие сплетни. Люди уже несколько лет болтают о странных делах, которые творятся на востоке. В лесах попадаются невиданные звери. Беглецы, что приходят из-за рек, рассказывают, что их родичи погибали от непонятных болезней, а то и просто исчезали. Другие говорят, что земля там движется. А в последнее время вроде бы даже в этих лесах видали таких тварей, что не разберешь - зверь ли, человек ли. Иной раз налетит вдруг стая птиц, да такая, что все небо закроет, - это они бегут с востока. Вот мы и думали, что люди Императора пришли сюда, чтобы поразведать, что к чему.
      - Так из-за чего же вы с ними подрались? - вновь напомнил Гайл.
      - Они утверждали, будто не хотят с нами ссориться. Вранье! Они начали первыми. Битва была жестокой, много людей погибло. Сначала мы думали, что их не больше, чем нас. Потом оказалось, что у них в запасе была еще сотня. Они просто покосили нас, как траву. Мы с Тароком ушли, но вряд ли кто еще остался в живых.
      - А что с солдатами Императора? - продолжал настаивать Гайл.
      - Не думаю, что они станут нас искать. Они-то поразмялись, и ладно, чума на них!
      Корбилиан и Гайл сидели один мрачнее другого. Сайсифер тоже подивилась такому странному рассказу. Она поискала Киррикри, и он тут же отозвался на ее мысленный призыв. "Люди, с которыми они сражались, ушли, - доложил он. На север, далеко отсюда. От них не исходит никакой угрозы. Но твой хозяин должен знать - вокруг много других опасностей, так что будьте осторожны".
      Иласса вновь принялся осматривать раны Тарока, который вдруг издал громкий стон.
      - Хуже, чем я думал, - произнес он. - Раны очень глубокие.
      Корбилиан опустился на колени рядом с раненым и тоже начал его осматривать, избегая, однако, прикосновений.
      - Его еще можно спасти. Быстрее! Нужно расчистить место. Откройте землю.
      Иласса ответил ему недоверчивым взглядом, но в конце концов тревога за друга взяла верх, и он начал разгребать устилавшие землю сосновые иглы и мелкие веточки. Воль-грен тут же принялся ему помогать. Вскоре они очистили небольшую площадку и повернулись к Корбилиану, ожидая дальнейших указаний. Сайсифер и Гайл удивленно наблюдали за происходящим.
      - Разрыхлите землю, - последовал приказ. Иласса поколебался:
      - Рано еще хоронить-то.
      - У него есть сила, - кивнул на Корбилиана Гайл. - Он знает, что делает.
      Вольгрен возбужденно закивал, сгорая от желания увидеть, что же будет дальше. Иласса решил, что лучше не спорить, и взялся ковырять землю острием меча. Вольгрен помогал ему кинжалом. Почва была нетвердой и хорошо поддавалась их усилиям.
      - Достаточно. Теперь положи твоего друга поперек взрыхленного места.
      Иласса и Вольгрен, не теряя времени на расспросы, сделали, как им было сказано. Абсолютное доверие, которое испытывал к своему старшему спутнику юноша, победило сомнения Илассы. Затем Корбилиан велел обложить раненого землей, и его подручные быстро соорудили вокруг него небольшой земляной вал, оставив открытыми лицо, грудь и ноги. Корбилиан принялся бормотать какие-то слова. Свет костра выхватывал из мрака лица внимательно наблюдавших за ним людей.
      - Чистая земля Омары вернет ему силы, - пообещал наконец Корбилиан.
      Иласса остался подле друга, сам уставший до полного изнеможения. Он позволил Сайсифер обмыть и перевязать наиболее серьезные из его ран, но настоял, что лучшее для него лекарство сейчас - это покой.
      - Так ты говоришь, что направляешься на восток? - негромко спросил он у Корбилиана. - Ты помог мне и моему другу, и у меня нет причин не доверять тебе, но все же восток? Что тебе там нужно?
      - Я ищу источник зла, поразившего эту землю.
      Иласса выслушал его рассказ о городе на востоке и о том, что предположительно скрывалось в земле под ним. Остальные, хотя повесть эта была для них не нова, в очередной раз содрогнулись от ужаса. Сайсифер чувствовала, что и Киррикри, сидя на своем насесте, тоже боится.
      - И вы идете туда вчетвером? - поразился Иласса. - Четверо против такого страшного зла?
      - Я предупреждаю всех, кого встречаю по пути.
      - Тогда войска иноземного Императора зря тратят на нас время. Сдается мне, моему королю, Странгарту, лучше бы вступить в союз с ними и вместе начать сражаться против этой заразы. Хотя он не из тех, кому может прийтись по вкусу подобное предложение.
      Корбилиан, припомнив слова Сайсифер, повернулся к своему первому последователю:
      - А что ты думаешь о деятельности Кванара на этих берегах?
      - Меня удивляет, что его люди так давно находятся здесь.
      - А может, Кванар и не знает об этом, - высказала предположение Сайсифер.
      - Да, возможно, ты и права, - донесся из темноты ответ Гайла.
      Корбилиан задумчиво смотрел в огонь.
      - Зачем его войска пошли на север? - Потом, будто приняв какое-то решение, он повернулся к девушке: - Киррикри говорил тебе, что, по его мнению, они что-то ищут. Что же?
      Вопрос застал ее врасплох, так как она думала, что он хочет сохранить их предыдущий разговор в тайне от Гайла. Ей также казалось, что Киррикри уснул, но он, похоже, все еще прислушивался к разговору и поспешил прийти ей на помощь. "Я лишь пересказываю слова птиц, пересекавших небо Омары, да то, что они слышали от других, - сказал он. - Но, по-моему, истинная цель армии Императора - сила".
      - Сила! - выдохнула изумленная Сайсифер.
      Корбилиан устремил на нее мрачный взгляд:
      - Что он говорит?
      Выслушав соображения совы в пересказе девушки, он насупился еще больше.
      - Так вот в чем дело: сила, что на востоке. Они все знали еще до моего появления на Золотой Цепи. И только Кванар Римун обо всем позабыл, ослепленный безумием.
      - Зато другие не позабыли, - отметила Сайсифер.
      - Если люди Императора надеются, что им удастся использовать эту силу в своих целях, то они уже обречены, - убежденно произнес Корбилиан.
      Иласса насторожился, вслушиваясь в их обмен репликами.
      - Так ты был на Золотых Островах? - Недоверие вновь звучало в его голосе.
      - Не бойся, - ответил ему Гайл. - Императору мы не союзники.
      Вдруг Вольгрен встрепенулся, но не от услышанного во время разговора, а от чего-то постороннего. Он прислушался к звукам леса, но там, если не считать ветра, шелестевшего в кронах деревьев, все было тихо.
      - Киррикри ничего не слышал, - сказала ему Сайсифер.
      - Нет, звук идет не с неба, - ответил юноша. Он встал на колени, затем лег ничком, приложив ухо к земле, но вскоре снова поднялся. - Прошло.
      - В чем дело? - спросил Гайл, встревожившись еще больше них.
      - Как будто где-то вдалеке бьется громадное сердце, - сообщил юноша. Может быть, лошади скачут.
      Сайсифер бросила взгляд в лесную чащу, туда, где были стреножены на ночь кони Илассы и Тарока. Ночная мгла не позволяла ей видеть животных, но зато она их хорошо чувствовала. Лошади были абсолютно спокойны и, видимо привыкнув к кочевой жизни, прекрасно себя чувствовали в лесу.
      Корбилиан поглядел на Тарока, будто собирался что-то сказать, но потом передумал и отвернулся. Однако позднее слова Вольгрена пришли ему на память.
      - Утром мы двинемся дальше, - сказал он. - А что вы будете делать? спросил он Илассу.
      - Я должен доложить королю.
      - Про нас тоже?
      - А ты не хочешь? - Иласса, казалось, готов был предоставить ему право выбора.
      - Наоборот, - отозвался Корбилиан. - Скажи ему, что я пришел поднять людей против зла на востоке. Мне нужна помощь. Я был бы рад, если бы и вы пошли с нами.
      Иласса покачал головой:
      - Я должен позаботиться о Тароке. Надо доставить его домой. У него семья.
      - Он к утру поправится.
      - Ты уверен?
      - Если он поправится, - вопросом на вопрос ответил Корбилиан, - вы пойдете с нами?
      - Зачем?
      - Может, вам удастся выяснить, что затевают люди Императора, предположила Сайсифер.
      - Все равно я не хочу ехать на восток.
      - Прислушается ли Странгарт к голосу разума? Согласится ли послать своих людей на восток? - продолжал настаивать Корбилиан. - Если ты думаешь, что это возможно, то я пойду к нему вместе с тобой.
      - Согласится ли он сражаться против того, что, как мы слышали, идет с востока? - невесело усмехнулся Иласса. - Вряд ли.
      - Тогда помоги нам добраться до границ его королевства.
      Иласса обнажил зубы в невеселой улыбке:
      - Поживем - увидим.
      Минуту спустя он уже спал, свернувшись калачиком на земле рядом со своим раненым товарищем, который выглядел так, словно одной ногой стоял в могиле.
      Когда они заснули, Гайл покачал головой и, обратившись к Вольгрену, тихо произнес:
      - Не нравятся они мне. Зачем они сюда приехали? Позади нас только горы. Если бы они на самом деле возвращались к своему королю, то не поскакали бы в эту сторону. Кто знает, может, они разбойники?
      Вольгрен нахмурился. Гайл ему нравился - он то и дело спрашивал у него совета и не относился к нему снисходительно, как к ребенку. Но парень не чувствовал достаточно уверенности в себе.
      - Мне кажется, они не хотят нам зла.
      - Хотел бы я быть так же уверен в этом, как и ты. Что ж, надеюсь, они пойдут своим путем. Если же нет, то придется нам приглядывать за ними, Вольгрен. Держи свой нож наготове. Разве ты не заметил, как этот Иласса пялился на Сайсифер?
      Смысл последнего замечания не укрылся от мальчика, и Гайл со злобной радостью проследил, как пальцы Вольгрена стиснули рукоятку кинжала.
      Ветер усиливался. Путешественники сгрудились вокруг костра и попытались уснуть. Всю ночь Вольгрен то и дело просыпался от непонятного гула, доносившегося, как ему казалось, откуда-то из-под земли, но никаких звуков, кроме бормотания и стонов Тарока, ему различить не удавалось. Тот факт, что стоны раненого и подземный грохот каждый раз доносились одновременно, мальчик объяснил влиянием сна.
      Как только забрезжил рассвет, путешественники встали и принялись за легкий завтрак. Иласса разыскал скудные остатки провизии в седельных сумках и прибавил их к общему столу. Тарок пришел в себя. Как и обещал Корбилиан, выглядел он значительно лучше, чем накануне. Вольгрен помог ему отгрести землю, и воин сел. Пока он изумленно озирался по сторонам, Иласса передал ему фляжку:
      - Очнись, Тарок. Познакомься с нашими новыми попутчиками. Мы планируем поход на восток.
      Корбилиан нахмурился. Такого поворота событий он не ожидал.
      - Вы что, идете с нами?
      - Угу. Я всю ночь думал. Проводим вас пока. Граница наших земель река Быстрая. Там, где она уходит в ущелье, есть мост, и там же кончается наша страна. Если вы хотите идти дальше на восток, вам надо перейти через этот мост. До него-то мы вас и проведем, но дальше не пойдем, да и вам не советуем.
      ГЛАВА 10
      МОСТ ЧЕРЕЗ РЕКУ БЫСТРУЮ
      Варгалоу вывел свой отряд на восточные склоны гор. Перед ними, насколько хватает глаз, простирались дремучие леса. Его люди устали и пали духом, но по-прежнему не жаловались. Они остались без лошадей и заблудились, их добычи и след простыл. После того как совы сбили их с пути, вновь налетела буря, и им пришлось долго просидеть в расщелине. Варгалоу хотел продолжать путь, но это оказалось невозможно. Прилетевший с востока шторм внушал ему глубокое беспокойство. В нем чувствовалась какая-то сосредоточенная злоба, сродни ненависти. Когда буря наконец стихла и они смогли покинуть свое убежище, совы уже улетели.
      Варгалоу продолжал размышлять о человеке по имени Корбилиан, на которого он охотился. Неужели ему и в самом деле подвластны какие-то силы? Это противоречило всему, что он знал, во что привык верить, противоречило клятве, которую он дал. Сила подчинялась только Хранителю. Но что если этот шторм помог Корбилиану скрыться? Тут к нему подошел Джемута, и Варгалоу вернулся к реальности.
      - В нескольких милях к востоку, господин, есть речка. Она течет на юг и впадает в реку Быструю. Если наши враги захотят переправиться на восточный берег, то они пойдут по течению этой реки и попытаются переправиться через Быструю возле ущелья, так как там единственный мост на много миль вокруг. Варгалоу кивнул:
      - Есть тут поблизости какая-нибудь деревня?
      - Здесь начинаются земли короля Странгарта. Должны быть и деревни.
      - Нам нужны лошади. Мы должны быть у моста первыми.
      Джемута понял, что это не просьба, а приказ, однако выполнить его было почти невозможно. Он отдал распоряжение всему отряду идти быстрее и выслал двоих вперед в поисках каких-нибудь признаков человеческого жилья, не надеясь, впрочем, что им удастся кого-нибудь найти. Солдаты двинулись дальше, держась кромки леса. Каждый шаг давался нелегко: весь склон горы был завален огромными булыжниками. Зато нападение с небес, похоже, больше им не грозило.
      Час спустя они уже двигались по узкому оврагу, прорытому в скале одной из множества речушек, которые брали начало в этих горах и питали полноводные реки равнины. Варгалоу, закутавшись в плащ и закрыв лицо капюшоном, упорно молчал, но Джемута ощущал снедавший его гнев и неотступное желание преуспеть именно в этой погоне. Он знал, что Варгалоу непреклонен и верен данному слову, но холодное упорство, с которым он, невзирая ни на что, преследовал Корбилиана, казалось, вытравило из его души все остальное. Неужели грехи этого отступника столь велики? Желание во что бы то ни стало выследить добычу овладело и Джемутой, ибо если он сделает это, то получит положительный отзыв, после чего его, вполне возможно, повысят в звании. Он жаждал наступления того дня, когда сможет вывести из ворот Неприступной Башни собственный отряд Избавителей и ему не надо будет больше во всем подчиняться Варгалоу. Этот человек внушал ему страх.
      Варгалоу поднял руку и весь отряд немедленно остановился. Джемута тут же оказался рядом с ним.
      - Господин?
      - Там кто-то есть. На краю оврага.
      Джемута немедленно гаркнул короткий приказ и с удовольствием пронаблюдал, как, повинуясь ему, Избавители стали готовиться к обороне. Его собственные солдаты, доведись ему и впрямь командовать ими, наверняка не были бы столь исполнительны. Затем он высвободил из складок плаща свою убийственную руку и зорким взглядом окинул овраг. Место для нападения было выбрано неудачно: отряд уже миновал самую узкую часть спуска и теперь находился в горловине небольшой долины. Тут он заметил какое-то движение возле самых крупных валунов, но не мог понять, что же это такое. Странный звук шел из-под земли, - казалось, ручей стекает в каменную чашу, и звон падающих струй доносится снизу, многократно усиленный эхом.
      - Что ты видишь? - услышал он шепот Варгалоу.
      - Ничего, господин. Только тени. Но там что-то есть.
      Не успел Джемута произнести эти слова, как несколько больших камней прямо перед ними начали подниматься над землей, будто подталкиваемые снизу чьей-то невидимой рукой. Не веря своим глазам, они наблюдали, как массивные камни раскололись надвое и под ними раскрьшись черные провалы, напоминавшие широко разинутые беззубые рты. Все это произошло абсолютно бесшумно, но зато вонь из колодцев повалила такая, что Варгалоу и Джемута поневоле отшатнулись. Беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что весь отряд окружен. Камни замерли без движения. Казалось, они, как волки, ждут только удобного момента, чтобы броситься на людей. Сама земля вокруг них тяжело дышала, словно готовый вот-вот проснуться зверь. Джемута почувствовал, как ледяная рука страха сжала его внутренности.
      Но вот меж осколков самого большого валуна показалось странное существо. Приземистое и коренастое, с выпученными, как у лягушки, глазами, оно с ног до головы было покрыто грязью, словно ему пришлось прорыть туннели сквозь мили и мили земли, чтобы выбраться на поверхность в этой узкой долине. Существо скакнуло вперед.
      - Варгалоу, - прокаркало оно дребезжащим голосом и подняло переднюю конечность, больше похожую на узловатый корень старого дерева, чем на живую плоть.
      - Я слышу тебя, - отвечал воин, не торопясь, однако, открывать лицо и заодно показывать свой страх. Земляные Люди под пытками рассказывали о таких вот тварях, обитающих под землей; знал он, что там водятся и более ужасные существа, о которых подземные люди даже говорить не хотели.
      - Мы не собираемся тебя убивать, - проскрежетал тот же голос, намекая, что ничего не было бы проще, захоти они этого. - Ты ищешь человека, управляющего силой.
      Джемута задохнулся от изумления. Что это за отвратительные уроды? Нигде в Омаре не водилось ничего подобного, хотя ему и доводилось слышать разговоры об ужасах, происходящих на востоке, за Молчаливыми Песками.
      - Я преследую любого, кто заявляет, будто обладает силой, - ответил Варгалоу и поднял правую руку. - Любого, кем бы он ни был - человеком или тварью.
      Невиданное чудище снова скакнуло вперед и издало звук, который отдаленно напоминал смех.
      - Мои хозяева не испытывают любви к человеку, которого ты ищешь. Он находится далеко к югу отсюда. Тебе никогда его не догнать без нашей помощи.
      Варгалоу молча ожидал продолжения.
      - Я могу сделать так, что ты настигнешь его в мгновение ока.
      - А кому ты служишь? Снова раздался смех.
      - Детям Горы. Не тревожься. К воинам Неприступной Башни они относятся с уважением. У вас с ними общие задачи. Сейчас они хотят только одного: помочь тебе найти и уничтожить человека из Тернаннока.
      - Из Тернаннока? - невинным тоном повторил Варгалоу. - Где это?
      Тварь сердито скакнула вперед и заворчала:
      - Ты задаешь слишком много вопросов. Бери, что тебе предлагают.
      - А что конкретно мне предлагают?
      - Отправляйся к речке, что впадает в Быструю. Там тебя будет ждать лодка, достаточно большая, чтобы взять на борт всех твоих людей, и перевозчик. Он отвезет тебя на юг. В устье ущелья тебя и твоих людей будут ждать лошади. Скачи к мосту через реку Быструю. Ты окажешься там раньше Корбилиана.
      - А что взамен?
      И вновь нечеловеческий смех эхом отозвался среди валунов.
      - Все, что от тебя требуется, - его голова.
      - Почему же твои хозяева до сих пор сами его не убили?
      Последовала долгая пауза, потом сухой отрывистый смех, и тварь сказала:
      - Ты силен, Варгалоу. С тобой твои Избавители. Чтобы убить этого человека, они понадобятся тебе все до единого. Мои хозяева тоже помогут.
      Варгалоу кивнул:
      - Очень хорошо. Но скажи мне, где же твои хозяева? Хранитель наверняка захочет знать. Если ты не готов ответить на мой вопрос, то он пошлет отряд Избавителей на их поиски.
      Поразмыслив, тварь ответила:
      - Пока ничего не могу тебе сказать. Но когда работа у моста через реку Быструю будет сделана, мы поговорим снова. А теперь отправляйся на поиски лодки.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26