Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Регентство (№8) - Кольцо любви

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хокинс Карен / Кольцо любви - Чтение (стр. 10)
Автор: Хокинс Карен
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Регентство

 

 


Энтони взял бокал.

– Похоже, все наоборот – твоя голова наконец двинулась в ту сторону, где ей давно следовало быть.

– И куда же именно?

– В сторону сердца.

– Ты уже дважды намекал, что считаешь меня бессердечным.

– Ну, это слишком сильно сказано. Всему причиной твоя гордость. Ты добился необыкновенных успехов, а принимая во внимание твое положение в семье, нагрузил себя слишком большой ответственностью. Думаю, все это пришло к тебе совершенно естественно; ты и думать забыл, что люди могут обладать другими интересами.

Маркус поморщился – ему не очень-то приятно было, выслушивать такие вещи, особенно от брата.

– Я вовсе не до такой степени горжусь собой, чтобы не заботиться о своих друзьях.

– Но ты бы и не заметил, если бы забыл о них, верно? В этом-то все дело. Ты на все смотришь словно через какой-то непроницаемый для чувств фильтр.

Маркус, опустил взгляд на янтарно-золотистую жидкость в бокале. Черт побери, частично Энтони прав. Он вдруг подумал о доме Бейкер-Снидов. Сразу было видно, что семья испытывает финансовые трудности, и вместе с тем их дом показался ему теплым и уютным. Он почувствовал эту атмосферу, как только переступил порог.

А вот его собственный дом... Он оглядел огромную библиотеку. Два шкафа до самого потолка, заполненные книгами, и узкая галерея на уровне человеческого роста, тянущаяся по всему периметру помещения, великолепны. Он заплатил целое состояние итальянскому художнику, который расписал потолок фресками с изображением пухлых ангелочков и едва прикрытых одеждой граций. И все же здесь чего-то не хватало: по существу, библиотека напоминала скорее музей, чем частное жилище.

Маркус представил себе Онорию, бледную и сосредоточенную, с едва заметно подрагивающими руками. Она так жаждала победы – не ради себя, а ради сестер, ради них она рисковала своей честью. А что он поставил на кон? Ничего... Немного времени и... все. И при этом он еще и остался недоволен.

– Эй! – Энтони посмотрел на брата. – В чем дело?

Маркус вздохнул:

– Так, размышлял кое о чем.

– И что же?

– Да ничего. Нашедший на меня приступ человеческих чувств, думаю, скоро пройдет.

Энтони удрученно вздохнул:

– Я не хотел тебя так огорчить.

– Может, поговорим о чем-нибудь другом, более интересном?

– Конечно. Не обсудить ли нам, как ты будешь ухаживать за Кассандрой? – Голос Энтони чуть дрогнул от еле сдерживаемого смеха.

Маркус невозмутимо посмотрел на брата.

– Я вовсе не намерен за ней ухаживать, только окажу ей немного внимания, и все. О ней сразу заговорят, так что успех в обществе ей обеспечен – во всяком случае, так считает Онория.

– Пожалуй, мне стоит познакомиться с этой мисс Онорией: она определенно необыкновенная женщина.

– Я назвал ее Дианой, потому что она очень напоминает статую этой богини. Однако сама Диана очень против этого возражала.

– Ты имеешь в виду богиню охоты Диану, ту что с луком и стрелами? – Энтони улыбнулся. – Удивительное совпадение!

Маркус и сам об этом думал. Только в реальности не Онория за ним охотилась, а он за ней. С первой встречи у нее дома им все больше овладевало страстное желание завоевать ее.

Странно, но всего две недели назад он мог бы поклясться, что жизнь его удалась, но сейчас он уже не был в этом уверен.

Маркус резко выпрямился в кресле, едва до него дошло, насколько серьезно он о ней думает. Черт побери, если так пойдет дальше, чего доброго, он еще женится на этой девушке! Это будет страшным ударом для его репутации неприступного холостяка, но, кажется, с этим он уже ничего не сможет поделать...

– Пожалуй, мне лучше избегать общества мисс Бейкер-Снид, – внезапно пробормотал он.

– И не думай! Это было бы серьезной ошибкой!

– Напротив, исправлением ошибки.

– Гм... – Энтони долго смотрел на брата. – Похоже, ты ее боишься. Она заставила тебя разрушить стену, которой ты отгородился от общества.

– Ты явно злоупотребляешь моим гостеприимством. – Маркус встал. – Мы чудесно провели время, но у меня есть дела, и я не могу их отложить.

Энтони с усмешкой поставил бокал на столик и поднялся.

– Как тебе угодно. Но ты бросаешь судьбе вызов, если намерен избегать женщину, к которой должно привести тебя кольцо-талисман.

– Бога ради... Я не верю в то, что это кольцо обладает какой-то властью.

– А я верю, – тихо сказал Энтони. – И скоро ты тоже в это поверишь. – Он загадочно подмигнул брату и вышел.

Маркус в раздражении наполнил свой бокал. Брат вечно досаждал ему своими глупыми рассуждениями. Магическая сила кольца... Ха! Он не зеленый юнец, чтобы верить подобным глупостям!

И все же... Каждый из его братьев по очереди носил кольцо, и именно тогда нашел свою настоящую любовь, так что, может быть... И все равно ради своей безопасности он постарается избегать встреч с мисс Бейкер-Снид, хотя бы временно.

Приняв твердое решение, Маркус придвинул к себе стопку бумаг и погрузился в работу.


– Что вы сделали? – Онория растерянно заморгала глазами.

Оливия стала нервно покусывать губы.

– Мы хотели, чтобы ты наверняка выиграла, поэтому привязали к мишени веревку. Мы знали, что ты стреляешь чуть-чуть в подветренную сторону. – Она неуверенно взглянула на Порцию.

– И мы чуточку сдвинули в эту сторону мишень, когда ты закрыла глаза. А потом, когда выстрелил маркиз, мы вернули ее на место, но только после того, как он выпустил стрелу, – быстро добавила та.

– Мы чуть с ума не сошли от страха, потому что он все время смотрел на мишень и хмурился. – Оливия покачала головой. – Мне показалось, что он вот-вот заметит нас!

Онория вскочила на ноги.

– Так вы смошенничали! Нет, еще хуже – вы заставили смошенничать меня! Поверить не могу... Как вы могли поставить меня в такое унизительное положение?

Кассандра с мягким упреком посмотрела на младших сестер:

– Оливия, вам с Порцией не следовало вмешиваться. Онория и без вашей помощи выиграла бы пари.

– Я в этом не уверена, – с вызовом возразила Порция. – Маркиза считают блестящим спортсменом во всех областях, включая стрельбу из лука.

Однако Онорию это ничуть не успокоило.

– Какое это имеет значение! Я и сама не новичок, так что справилась бы без вашей, с позволения сказать, помощи.

– А если бы ты проиграла? Что было бы с бедной Кассандрой? Ее мечты разбились бы, как корабль о скалы!

Кассандра расстроенно покачала головой:

– Своим обманом вы задели честь не только Онории, но и всех нас.

– А вот и нет! – упрямо возразила Оливия. – Мы только совсем чуть-чуть подвинули мишень.

– Этого оказалось достаточно, – с горечью сказала Онория. Господи, как она гордилась своей победой, а теперь выясняется, что это никакая не победа, а всего лишь наглый и постыдный обман. Когда она вспомнила, как поддразнивала маркиза, щеки ее невольно порозовели и она без сил опустилась на диван. – Что же мне теперь делать?

– Я тоже об этом думаю, – тихо сказала Кассандра. – Невозможно принять помощь от маркиза, если она добыта нечестным путем.

Онория мрачно поглядела на тускло поблескивающее у нее на пальце кольцо!

– Я должна все это исправить.

– Как? – Оливия подозрительно посмотрела на сестру.

– Придется рассказать маркизу о том, что произошло, и принести ему извинения. Он будет торжествовать, а я... – Онория посмотрела на сестер. – Надеюсь, вы не слишком гордитесь результатом этой глупой проделки?

Порция вздохнула и замотала головой.

– Онория, разве ты обязана во всем признаваться маркизу?

– А как же иначе? Или по-вашему, я спокойно воспользуюсь бесчестной победой? Кроме того, о вашей проделке могут узнать посторонние. Вы думаете, мне будет приятно, если маркиз узнает об обмане от посторонних людей?

Оливия снова вздохнула.

– Не знаю, за что ты на нас взъелась, но... – Ее плечи поникли. – Наверное, ты права. Мы думали только о том, как будет здорово, если маркиз проиграет, и совсем не считали это нечестным...

– А еще мы хотели помочь Кассандре, – уныло добавила Порция.

Онория поднялась.

– Если вы еще раз попробуете вмешаться в мои дела, то... – А собственно, что она им сделает? – Могу вам твердо обещать, что вы об этом очень пожалеете!

Сестры смущенно переглянулись.

– Все ясно, – еле слышно пробормотала Порция.

– Как скажешь. – Оливия помолчала, а потом вдруг заявила: – Если надо, мы с Порцией пойдем к маркизу и признаемся ему во всем. Почему обязательно тебе улаживать эту проблему, если виноваты мы.

Кассандра положила руку на плечо Оливии.

– Это очень благородное предложение, но, думаю, Онория уладит все сама.

На самом деле Онория предпочла бы ничего не делать, однако она по опыту знала, что бездействие только все усложняет.

– Приличия требуют, чтобы я честно рассказала маркизу обо всем, что произошло. Может быть, он согласится на какое-нибудь другое состязание...

Оливия просияла:

– Ах, только бы он согласился! В следующий раз ты обязательно выиграешь, и тогда уж ему точно придется платить!

– Когда ты хочешь поговорить с маркизом? – тихо спросила Кассандра.

– Чем скорее, тем лучше. Я отправлю ему записку с просьбой принять меня.

– Может, пригласить его к нам на ужин? Это было бы учтиво, к тому же у нас есть баранья нога, которую кухарка может отлично приготовить.

Однако Онория, подумав, отказалась от этой идеи.

– Я хочу признаться ему в обмане, договориться о другом пари и поскорее обо всем забыть. Думаешь, мне приятно видеть его за своим столом, а потом узнать, что он не пожелал простить мне эту позорную историю? Какой уж тут обед при таком настроении!

Кассандра кивнула:

– Да, ты права. Лучше сделать все до ужина; если он догадается обо всем сам, то уже не поверит, что мы решили ему во всем признаться.

Порция попыталась возражать, убеждая всех, что никто не узнает об их уловке, но Онория стояла на своем: она не собиралась приглашать маркиза на обед. Чем скорее закончится этот тяжелый разговор, тем лучше, и ей не хотелось продлевать свои мучения.

Закрывшись у себя в комнате, она написала коротенькую записку:


Милорд, я вынуждена просить вас о встрече для обсуждения одного вопроса, имеющего отношение к нашему пари. Прошу вас посетить меня, как только у вас появится такая возможность.

С искренним уважением

Онория Бейкер-Снид.


Перечитав свое послание, Онория поспешила его отправить, пока не передумала, а уже через час, когда она сидела с Кассандрой в столовой и перебирала скатерти, нуждающиеся в починке, пришел ответ, и она тут же его распечатала.


«Мисс Бейкер-Снид!

Я получил вашу записку с просьбой нанести вам визит для обсуждения нашего пари. Поскольку я его проиграл, надеюсь, вы простите меня, если я скажу, что не желаю обсуждать этот вопрос. Сообщаю вам имя моего поверенного: с его помощью вы можете составить план мероприятий, необходимых для представления вашей сестры. Со своей стороны обещаю появляться на любом мероприятии, которое вы сочтете нужным.

Благодарю вас и прощайте,

Тремонт.»


Онория чуть не выронила письмо.

– Что говорит маркиз? – Кассандра отложила в сторону очередную скатерть.

– Он не придет.

– Почему?

– Потому что рассердился.

Кассандра нахмурилась:

– И что ты собираешься делать?

Вот именно – что? Не может же она сидеть и дожидаться, когда Тремонт справится со своим раздражением! Ей нужно немедленно с ним поговорить – она с ума сойдет, если не сможет сразу поведать ему ужасную правду о проделке сестер.

Онория передала Кассандре протершуюся на сгибе скатерть и встала.

– Папа всегда говорит, что человек не должен отступать перед трудностями. Если маркиз не желает явиться к нам, мне придется самой пойти к нему.

– Неужели нет другого выхода?

– В противном случае придется рассказать все его поверенному, а я этого не хочу.

– Что ж, понятно. Можно, я пойду с тобой?

– Лучше я возьму в качестве компаньонки миссис Кембл: не хочу, чтобы ты рисковала своей репутацией. И не волнуйся из-за маркиза: он, конечно, рассердится, но не станет меня винить – для этого он слишком рассудителен. – Онория, улыбнувшись, кивнула сестре и быстро вышла.

По дороге она попыталась успокоить себя. Скоро она все уладит. Расскажет обо всем маркизу и, Бог даст, сумеет уговорить его на другое пари. Только что же на этот раз?

Вряд ли он снова согласится на стрельбу из лука. Может, пистолеты? Онория не очень разбиралась в оружии, но если это не так уж сложно...

Она тяжело вздохнула. Впереди ее ждали нелегкие переговоры. Услышав на лестнице шаги Кассандры, Онория взяла себя в руки и отправилась на поиски миссис Кембл.


Глава 14

Вот ведь мужчины! До чего же несносна их манера перескакивать в разговоре с одной темы на другую! Они просто не способны сосредоточиться... О, кажется, на вас новый гарнитур из гранатов? Какая прелесть! Поразительно подходит к цвету ваших волос... Да, так вот я говорила, что мужчины совершенно не способны сосредоточиться.

Мисс Кларисса Риджторп – своей лучшей подруге мисс Сьюзен Уэлтон на балу в «Олмаке»

Наклонив голову, чтобы спрятать лицо от сильного ветра, Онория вышла из наемного экипажа вслед за миссис Кембл и тут же увидела карету Тремонта, которая, отчаянно раскачиваясь, промчалась мимо по подъездной дорожке. Разгоряченная пара гнедых встала как вкопанная у парадного входа.

– Это же сам маркиз, мисс! – с благоговением прошептала миссис Кембл. – Вы только посмотрите на этих великолепных лошадей!

– Вижу. – Онория внимательно осматривала дом. Настоящий дворец, под стать своему хозяину. До чего же досадно, что она приехала сюда по столь унизительной для ее гордости причине.

Кучер спрыгнул на землю и, оттеснив дюжего лакея, поспешил распахнуть дверцу кареты, после чего с радостной улыбкой посторонился, и из кареты появился Тремонт. Обменявшись несколькими словами с кучером, он быстро поднялся по широкой мраморной лестнице; ветер трепал его черные волосы и играл накидкой.

Онория бросилась за ним.

– Постойте, миссис, а заплатить? – потребовал кучер.

– О Боже! – пробормотала миссис Кембл. – Должна я заплатить?

– Нет, конечно. – Онория торопливо открыла свисавший с запястья ридикюль и достала деньги. – Пожалуйста, вернитесь за нами через полчаса, – попросила она кучера. Вряд ли они проведут у маркиза много времени, а платить ему за ожидание казалось ей слишком дорогим удовольствием.

– Полчаса? – Кучер окинул оценивающим взглядом высившийся перед ним внушительный особняк, затем посмотрел на жалкую мелочь, полученную от Онории. – Может, и вернусь, а может, к этому времени я буду на другом конце города.

– Ну, как знаете, – невозмутимо произнесла Онория, поправляя перчатку, и решительно направилась к Тремонт-Хаусу, надеясь, что никто не заметит, как отчаянно колотится ее сердце.

Слыша за спиной учащенное дыхание миссис Кембл, Онория подошла к массивным дверям из красного дерева и вдруг почувствовала себя очень маленькой и жалкой. Конечно, она не нервничала. Это ведь был всего лишь Тремонт, и за последние годы она достаточно часто сталкивалась с ним, но не далее как вчера она обманула его. Насколько ближе ей нужно с ним познакомиться, чтобы в его присутствии чувствовать себя достаточно непринужденно?

Собравшись с духом, она решительно постучала в дверь блестящим медным молотком и стала ждать.

Солидный мужчина в строгом черном облачении дворецкого открыл дверь и выжидающе посмотрел на Онорию.

– Да?

Собрав все свое мужество, Онория твердым голосом произнесла:

– Мне нужно видеть его светлость.

– Он вас ждет?

Ей показалось, что в голосе дворецкого прозвучало плохо скрываемое презрение. Вздернув голову, она холодно потребовала:

– Пожалуйста, доложите маркизу, что его хочет видеть мисс Бейкер-Снид.

Дворецкий перевел взгляд на стоящую позади миссис Кембл, которая, вытянув шею, старалась разглядеть резьбу, украшающую верх портика.

– Это моя компаньонка, – коротко пояснила Онория. Чуть помедлив, дворецкий отступил вглубь и позволил ей войти.

– Не могу обещать, что его светлость дома, но я проверю.

Поскольку Онория только что видела маркиза, она не сомневалась, что дворецкому удастся его найти, однако не стала ничего говорить, а лишь поблагодарила его, после чего вместе с миссис Кембл прошла в холл.

Войдя внутрь, Онория оказалась между двумя рядами ливрейных лакеев с каменными застывшими лицами. Она на минуту остановилась, пораженная неимоверным количеством слуг.

– Пресвятая Матерь! – услышала она шепот миссис Кембл и, проследив за взглядом дворецкого, который посмотрел наверх, увидела под потолком подвешенный на толстых цепях огромный канделябр, который без труда мог соперничать с тем, что украшал Гранд-Павильон, летнюю резиденцию принца.

– Боже мой! – воскликнула Онория. – Воображаю, как сложно его чистить!

Лицо дворецкого несколько смягчилось.

– В самом деле, мисс, эта работа не доставляет нам удовольствия.

Онория невольно улыбнулась.

– Позвольте принять у вас пелерины и капоры, – учтиво предложил дворецкий.

– Благодарю, но... Мы ненадолго.

Дворецкий поклонился и направился к одной из дверей, выходящих в холл, а Онория, вздохнув, сняла капор и поправила прическу. Взгляд ее упал на высокое растение с густой листвой в белой кадке. Уж здесь-то она найдет пыль, которая докажет, что это обычный дом.

Она направилась к растению и уже протянула к нему руку, как вдруг дверь распахнулась.

– Мисс Бейкер-Снид?

Покраснев, Онория быстро спрятала руку за спину и повернулась к дворецкому.

– Да?

– К сожалению, его светлости нет дома. Не желаете ли оставить записку?

– Нет, не желаю. К вашему сведению, я собственными глазами видела, как маркиз вошел в дом за две минуты до меня!

Видя, что вежливое лицо дворецкого превратилось в бесстрастную маску, Онория бросила взгляд на широкую лестницу, изгибы которой вели на верхние этажи. Этот негодяй ее избегает, и всего лишь потому, что она победила в этом мужском виде спорта. Во всяком случае, так он считал.

Она снова взглянула на дворецкого:

– Маркиз уехал, верно?

– Да, мисс.

– И дома его нет?

– Да, мисс. – Дворецкий избегал смотреть ей в лицо.

– Странно. В таком случае, вероятно, я видела не маркиза, а его брата-близнеца.

Дворецкий с радостью ухватился за это предположение:

– Хотя у его светлости нет брата-близнеца, но несколько братьев у него действительно имеется. Вполне возможно, что вы видели входящим в дом именно одного из них.

Онория коварно усмехнулась:

– Не можете ли вы сообщить брату его светлости, что я желаю с ним поговорить и что, если мне не представится такая возможность, он очень об этом пожалеет.

Брови дворецкого изумленно подскочили.

– Прошу прощения... Это угроза?

– О нет, это обещание. – Онория приблизилась к синему дивану и, усевшись на него, взяла подушку и положила ее себе на колени. – Я подожду здесь, пока вы найдете брата его светлости. И скажите ему, что я не уйду, пока он меня не примет.

Дворецкий в нерешительности замялся, затем коротко поклонился и ушел, а спустя небольшое время на мраморной лестнице послышался стук каблуков. Стук стремительно приближался.

Спутница Онории поспешно уселась на стул и стала усиленно обмахиваться веерам.

– Миссис Кембл, вы хорошо себя чувствуете? Вы так побледнели!

– Нет-нет, не беспокойтесь, все в порядке, – дрожащим голосом заверила экономка.

В этот момент перед ними появился Тремонт, высокий и широкоплечий, отчего просторная гостиная как будто съежилась в размерах. Холодный его взгляд скользнул по Онории, затем переместился на миссис Кембл.

Онория встала.

– Милорд, простите меня за вторжение, но...

– Можете не извиняться. – Он поклонился сначала Онории, затем ее спутнице. – Добро пожаловать в Тремонт-Хаус.

Миссис Кембл, неуверенно вставшая при появлении маркиза, покраснела как свекла.

– Я...Я...

– Благодарю вас. – Онория едва сдерживала раздражение. – У вас очень красивый дом.

Взгляд маркиза задержался на ее губах, затем он улыбнулся:

– Мисс Бейкер-Снид, чем могу быть полезен?

– О, разве я не сообщила вам в своей записке, что мне нужно поговорить с вами по очень важному делу?

Он посмотрел на экономку, и Онория покачала головой.

– Я могу все сказать и при миссис Кембл.

Маркиз кивнул.

– Конечно. – Он помолчал, о чем-то раздумывая. – Может, нам перейти в библиотеку, там гораздо теплее? – Открыв дверь и отступив в сторону, он пропустил дам вперед.

Онория решительно направилась к дверям и вдруг оглянулась, желая удостовериться, что миссис Кембл следует за ней, затем вошла внутрь.

Если гостиная ослепляла своим блеском, то библиотека являла собой верх совершенства. Онория скользила восхищенным взглядом по высоким шкафам, уставленным книгами в дорогих переплетах, по изящным кованым перилам, ограждающим балюстраду на уровне второго этажа, по замечательным фрескам, украшающим стены...

Она неуверенно прошла вперед и остановилась в самом центре библиотеки, откуда был прекрасно виден расписной потолок.

– Миссис Кембл, вам нет нужды беспокоиться за мисс Бейкер-Снид, – услышала она голос маркиза. – Я оставлю двери открытыми, а пока вы можете в сопровождении моей экономки миссис Бейтс осмотреть дом. Уверен, вы получите настоящее удовольствие, когда увидите нашу новую плиту. Повар буквально молится на нее, а миссис Бейтс утверждает, что это самая совершенная плита во всей стране.

Ах, подлец! Нашел чем соблазнить экономку! Чертовски хитер и коварен.

– Вы говорите, новая плита? – Последовала пауза, во время которой миссис Кембл, очевидно, переживала тяжелейшую внутреннюю борьбу. – Но мне не следует...

– Я же сказал, двери библиотеки останутся открытыми.

– Этого недостаточно, милорд. Что, если кто-нибудь войдет и увидит...

– Я прикажу оставаться внутри одному из лакеев.

Снова долгая пауза. Онория нахмурилась и решительно двинулась к дверям.

– Что ж, – миссис Кембл тяжело вздохнула, – если вы прикажете лакею...

– Двум лакеям! – решительно заявил Тремонт.

– Ну тогда... Если их будет двое... – С этими словами компаньонка покинула Онорию и проследовала за миссис Бейтс на экскурсию по дому, а маркиз, пройдя к письменному столу, остановился рядом с ним и указал на стоявшее поблизости кресло.

– Не угодно ли присесть?

Онория мрачно взглянула на него. Если она усядется в это кресло, ее едва будет видно за огромным массивным столом. Гордо выпрямив спину, она покачала головой;

– Нет, благодарю вас. Я лучше постою.

– Как пожелаете. – Маркиз пожал плечами и, скрывая улыбку, сел за стол и принялся за корреспонденцию, от которой отвлекся, когда ему сообщили о неожиданной гостье.

Делая вид, что внимательно читает письмо, он по шороху платья Онории понял, что она осторожно приближается к нему, и невольно улыбнулся.

– Милорд, мне действительно крайне нужно поговорить с вами.

Он поднял на нее взгляд, делая вид, что не замечает, как раскраснелись ее щеки. Дьявол, как же все-таки он раньше не замечал красоту этой женщины, с которой так часто виделся на аукционах!

– Говорите, мисс Бейкер-Снид, я вас внимательно слушаю.

Она сердито нахмурилась:

– Не изволите ли встать, а то я чувствую себя ученицей, которую вызвали в кабинет начальника школы для выговора!

– Стало быть, в школе вы были отчаянным сорванцом! Меня это почему-то не очень удивляет.

Онория напряглась.

– То, что мне нужно сказать вам, довольно неприятно. Не могли бы мы... – Она огляделась. – Минутку! Вы обещали миссис Кембл, что здесь все время будут находиться два лакея.

– Обещал. Если желаете, вы можете пригласить их – дверь открыта, и достаточно только крикнуть, чтобы они явились выслушать ваши указания.

– Да, верно. – Онория в смущении теребила ленты чепца, а взгляд ее метался по комнате, как будто она измеряла расстояние между предметами. Наконец она снова заговорила: – Могу я спросить, почему вы отказались прийти ко мне?

– Мисс Бейкер-Снид, вы можете спрашивать меня о чем угодно, хотя я не обещаю, что отвечу. – Усмехнувшись, Маркус встал и направился к креслам, стоявшим около камина. – Лучше давайте поговорим о том, ради чего вы посетили меня. – Он указал на кресло: – Садитесь, моя дорогая.

Лицо Онории приобрело презрительно-высокомерный вид.

– В чем дело?

– Это охотничьей собаке приказывают: «Сидеть!» Я вам не собака, милорд!

Конечно, нет! Скорее очень соблазнительная и очень умная дама. Полногрудая, с узкой талией, длинноногая, с дивными каштановыми волосами, полная огня, Онория вызывала в нем желание и одновременно гнев, но Маркус не собирался признаваться ей в этом.

– Извините. Не угодно ли присесть, мисс Бейкер-Снид?

– Это уже лучше, благодарю вас. – Сделав несколько шагов, Онория грациозно опустилась в кресло.

– Итак... – Маркус усилием воли заставил себя занять кресло напротив нее. – Что вы хотели мне сказать?

– Видите ли... – Она проглотила ставший поперек горла ком и быстро выпалила: – Тремонт, вы не проиграли пари!

Он не сразу понял ее и даже слегка подался вперед.

– Простите?

– Вы не проиграли, понятно?

– Но мы с вами сделали по два выстрела и...

– ...оба не знали, что мои слегка взбалмошные сестры привязали к мишени веревку. Когда вы стреляли, они чуть-чуть сдвинули мишень с места. – Онория вдруг почувствовала себя так, словно у нее гора упала с плеч.

– Чуть-чуть сдвинули?!

– Нуда. Они думали, что...

– И кто же именно?

– Это не важно.

– Для меня – важно!

– Порция и Оливия. Они немного романтичные, понимаете, и не подумали...

– Черт побери! Если они сделали это, тогда... – Маркус откинулся на спинку кресла, испытывая глубочайшее удовлетворение. Значит, он не ошибся, когда заметил, что мишень сдвинулась. Если бы он не следил слишком пристально за Онорией, то скорее бы заметил непорядок. – Значит, в итоге победил я?

– Почему это? Нет, вы не победили, этот поединок остался без победителя.

Маркус приложил руку к губам, чтобы скрыть улыбку.

– Право, не знаю. Если вы сжульничали...

– Не я, а мои сестры!

– Но ради вас.

– Без моего разрешения!

– Гм... Думаю, в данном случае правила чести на моей стороне.

Онория вздернула подбородок.

– Вздор! Я предлагаю заключить новое пари.

– Не думаю, что это правильно. Скорее, дорогая Онория, нам следует...

– Простите?

Он удивленно поднял брови:

– Да?

– Я не давала вам разрешения называть меня по имени! – Ее глаза потемнели. – Для вас я – мисс Бейкер-Снид.

– А я для вас – Маркус. Кажется, нам придется целый год заключать все новые пари, почему бы не избавиться от церемоний?

– Могу вас заверить, я не намерена тратить столько времени на решение такого простого вопроса.

– Не знаю, не знаю. – Маркиз с минуту рассматривал ее раскрасневшееся от негодования лицо. – Ну хорошо, давайте переиграем. Только на этот раз я сам выберу вид спорта.

Онория радостно улыбнулась:

– Отлично! И что же вы предлагаете?

Маркус задумался. Он считался превосходным стрелком, но вовсе не хотел снова попасть в такое же глупое положение, как с луком...

– Вам приходилось стрелять из пистолета?

Она сразу расстроилась:

– О, раза два, не больше.

– А у меня сложилось впечатление, что вы так же ловко управляетесь с пистолетом, как с луком.

– И что же вы предлагаете?

Маркус скрестил руки на груди и улыбнулся: в голове у него мелькнула озорная идея.

– Пожалуй, я выбираю лошадей.

Онория недоверчиво покосилась на него.

– Лошадей?

– Ну да, лошадей. – Он помолчал и спросил: – А в чем дело? Вы как будто побледнели.

– Нет, ничего. – Она закусила губу, – Я... Впрочем, не обращайте внимания.

– Вы не ездите верхом?

Онория покраснела.

– Нет. У меня даже нет лошади для верховой езды. У нас только одна лошадь для экипажа, но на днях она вывихнула ногу и не может ходить в упряжке.

– Ну, это не проблема: у меня лошадей полная конюшня. Вы сможете выбрать любую себе по вкусу, когда завтра утром приедете на состязание.

– Я не смогу!

– Может, тогда в субботу?

– Не в этом дело. Просто... – Онория прижала руки к щекам, словно желая их остудить.

– Предлагаю проехаться в парке. Тот из нас, кто сможет более ловко и красиво управлять своей лошадью, будет считаться победителем.

– Но я не... не думала, что вы предложите состязание на лошадях.

Ее ресницы были такими длинными, что сплетались в уголках, и маркизу особенно нравились ясные карие глаза Онории в бахроме этих темных ресниц!

– Значит, завтрашний день вас устраивает? Думаю, чем быстрее мы покончим с этим делом, тем лучше.

– Завтра? Я же сказала, что не смогу... – Онория поймала на себе его взгляд и вся порозовела от смущения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15