Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Боваллет, или Влюбленный корсар

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хейер Джорджетт / Боваллет, или Влюбленный корсар - Чтение (стр. 3)
Автор: Хейер Джорджетт
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Ну, и где же ваш кинжал? — поинтересовался Боваллет, весело наблюдая за ней.

Она круто повернулась и бросилась прочь. Леди была возмущена, она не находила слов, но одновременно ей было интересно, последует ли он за нею. Николас же дал девушке уйти на такое расстояние, что его люди не могли больше видеть их, и догнал ее. Положив руки Доминике на плечи, он повернул ее лицом к себе. Его глаза больше не дразнили девушку, а голос стал мягче.

— Леди, вы назвали меня насмешником, но теперь я не шучу. Вот мое торжественное обещание! Не пройдет и года, как я сделаю из вас англичанку. А это моя печать. — Он быстро нагнулся и поцеловал ее в губы раньше, чем она смогла остановить его.

Доминика возмущенно вскрикнула и быстро вскинула руки, намереваясь постоять за себя. Но Боваллет уже знал ее характер и был готов к отпору.

— Вы будете считать меня негодяем или пожалеете, как бедного сумасшедшего? — спросил он, держа ее руки и снова подтрунивая над ней.

— Я ненавижу вас! — страстно прошептала она. — Презираю вас и ненавижу вас!

Боваллет отпустил ее.

— Ненавидите меня? Но почему? Доминика быстро провела рукой по губам, словно стирая поцелуй.

— Как вы посмели! — она задыхалась. — Держать меня! Целовать меня! О, презренный! Как вы меня оскорбили! — Она бежала к трапу, ведущему в кают-компанию.

Но Николас уже стоял перед ней, загораживая путь.

— Стой, дитя! Здесь какое-то недоразумение. Я женюсь на тебе. Разве ты не поняла меня?

Она топнула ножкой, попыталась обойти его, но не сумела.

— Вы никогда не женитесь на мне! — выпалила она. — Вы гнусный негодяй! Считаете меня своей пленницей, и делаете со мной, что вам заблагорассудится!

Он крепко ухватил ее за руки чуть повыше локтей и слегка встряхнул.

— Нет, нет, к чему говорить о пленниках и тюремщиках, Доминика? Чем я мог обидеть вас?

— Вы вынудили меня! Вы осмелились поцеловать меня и силой удерживаете!

— Прошу прощения. Так заколите меня в отместку моим же кинжалом, милая. Ну вот, он уже у вас в руках. Это будет быстрая и верная месть. Нет? И что же мне тогда делать? — Руки его скользнули к ее запястьям, он склонился, целуя ей пальцы. — Вот так! Пусть все будет забыто, пока я не поцелую вас еще раз! — Он проговорил это, бросив на нее страстный взгляд, перед которым трудно было устоять.

— Этого никогда не будет, сеньор.

— Итак, она бросает вызов. Я принимаю его, миледи, и отвечу вам испанской пословицей — Vivir para ver![41]

— Едва ли вы женитесь на мне силой! — возразила она. — Даже вы!

Он обдумал ее слова.

— Верно, девочка, это было бы слишком просто.

— Предупреждаю вас, что это будет совсем не просто!

— Что это, еще один вызов? — поинтересовался он.

Доминика отступила на шаг.

— Вы не посмеете!

— Не бойтесь, я же сказал, что не сделаю этого. Успокойтесь, я буду ухаживать за вами по-королевски.

— И где же вы будете ухаживать за мной? — с презрением спросила она. — Мой дом находится в самом сердце Испании, да будет вам известно.

— Будьте уверены, я последую за вами туда, — пообещал он и рассмеялся, увидев недоверие на ее лице.

— Болтовня! О, пустой хвастун! Вы не решитесь!

— Ждите меня в Испании! — произнес он. — Клянусь вам чем угодно!

— В Испании действует святая инквизиция, сеньор, — напомнила она ему.

— Да, сеньора, — мрачно согласился он и вытащил из кармана камзола книгу в кожаном переплете. — И, похоже, она крепко вцепится и в вас, моя милая, если вы и дальше будете интересоваться подобными вещами.

Она побледнела и нервно сложила руки перед грудью.

— Где вы нашли это? — от волнения у нее перехватило дыхание.

— В вашей каюте на борту «Святой Марии». Если вы действительно верите всему тому, что здесь написано, то вам нужно стремиться не в Испанию, прямо в лапы инквизиции, а как раз наоборот — прочь от нее. Знайте, чем скорее я увезу вас из Испании, тем в большей безопасности вы окажетесь. — Он отдал ей книгу. — Спрячьте это хорошенько или плывите со мной в Англию.

— Не говорите об этом моему отцу, — торопливо проговорила она.

— Конечно, неужели вы не доверяете мне! Вот так неблагодарность!

— Полагаю, это не ваше дело, сеньор, — ответила девушка, снова обретая чувство собственного достоинства. — Благодарю вас за книгу. А теперь пропустите меня!

— У меня есть имя, дитя мое. И я позволил вам называть меня по имени.

Доминика присела в реверансе.

— О, благодарю вас… сэр Николас Боваллет! — насмешливо вымолвила она и проскользнула мимо него вниз по трапу.

Глава IV

Донья Доминика решила, что наглость Боваллета должна быть соответствующим образом наказана, и взялась за осуществление этого плана. Юный Дэнджерфилд был для этого самой подходящей фигурой, она разыскала его и затеяла флирт, к немалому смущению молодого человека. Кокетка прибегла к игре длинных ресниц и была чрезвычайно ласкова с юношей, стремясь польстить его самолюбию. С Боваллетом она была по-прежнему вежлива, отвечала ему, когда он заговаривал с ней, скромно складывала ручки на коленях, а при первой же возможности снова обращалась к Дэнджерфилду. На долю Боваллета выпадали только величественные реверансы и холодные замечания, зато Дэнджерфилду она ясно давала понять, что всегда, когда он этого хотел, он мог рассчитывать на ее улыбки и веселую болтовню. Сердце юноши, конечно, таяло на глазах, он даже обнаружил прискорбную тенденцию к обожествлению Доминики. В другое время это могло бы понравиться ей, но теперь она не собиралась изображать из себя богиню. Она изо всех сил намекала Дэнджерфилду, что он мог бы быть немного посмелее. Но все ее старания пропадали даром. Краешком глаза донья Доминика с возмущением замечала, как открыто забавляется ее поведением сэр Николас. Боваллет наблюдал за ее игрой смеющимися, оценивающими глазами. Леди удвоила свои усилия. Она была вынуждена признать, что славный Дэнджерфилд немного скучноват и упрекала себя за то, что тайком страстно желала общества Боваллета — он приносил с собой неожиданности, пряный привкус риска, свежий ветер приключения. С ним хотелось говорить по душам. Доминика прогуливалась с Дэнджерфилдом по палубе, засыпая его вопросами об искусстве управлять кораблем, притворялась, что ее интересуют его ответы, а сама постоянно искала глазами сэра Николаса, и, когда ее острый слух улавливал его звенящий голос или ее бдительный взгляд замечал, как он быстрым шагом проходит по палубе, она чувствовала, как ее сердце начинает биться сильнее, и с стыдом обнаруживала, что горячий румянец заливает ее лицо. Она не могла больше противостоять его силе, которая вынуждала ее искать его взгляда. Она пыталась бороться, но рано или поздно все равно украдкой поднимала голову и убеждалась, что его искрящиеся смехом глаза устремлены на нее.

Поскольку гордость запрещала девушке обращать на него внимание, она находила некоторое утешение, беседуя о Боваллете с его лейтенантом. Дэнджерфилд охотно говорил на эту тему и был шокирован, узнав, какое ужасное впечатление сложилось у нее о его кумире. Он был согласен с тем, что сэр Николас был слишком неистов и беззаботен, чтобы сразу понравиться даме, но когда Доминика начала изливать перед ним все свое презрение к Боваллету, юноша был вынужден протестовать. Казалось, она только этого и ожидала.

— Я прекрасно могу себе представить, что Англия воспитывает только таких пустозвонов, задир и хвастунов, сеньор, — сказала она высокомерно.

— Задира и хвастун? — откликнулся Дэнджерфилд. — Сэр Николас? Нет, вы не должны так говорить на борту его корабля, сеньора.

— О, я ничуть не боюсь! — воскликнула Доминика.

— Вы и не должны бояться, сеньора. Но вы говорите с лейтенантом сэра Николаса. Возможно, те, кто служит под его началом, знают его лучше, чем вы!

Эти слова заставили леди широко раскрыть глаза.

— Что же, вы все околдованы? Вас так очаровал этот человек?

Лейтенант улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.

— Многие из нас любят его, сеньора. Он настоящий… мужчина, если только вы меня понимаете…

— Настоящий хвастун! — поправила она, скривив губы.

— Нет, сеньора, вы не правы. Я допускаю, что вам не по душе его манеры. Но я еще ни разу не видел, чтобы он не сдержал своего обещания. Если бы вы узнали его получше…

— О, пощадите меня, сеньор! Я не желаю знакомиться с этим разбойником получше!

— Возможно, его поступки кажутся вам слишком стремительными: он всегда идет к намеченной цели прямым путем. Чтобы понравиться даме, он не прибегает ни к каким тонкостям.

Она ухватилась за эти слова и задала вопрос, который уже давно искала способ задать.

— Как я понимаю, ваши английские леди думают так же, как и я, сеньор?

— Нет, думаю, он им очень нравится, — ответил Дэнджерфилд, слегка улыбаясь. — Пожалуй, даже слишком, чтобы это могло понравиться ему.

Доминика заметила улыбку.

— Не сомневаюсь, он изрядный повеса! Дэнджерфилд покачал головой.

— Нет, хотя он и очень легкомысленный человек, но он никогда не обидит женщину. Доминика подумала над этим минутку. Дэнджерфилд прилежно продолжал: — Вы не должны думать, что он плохого мнения о женщинах, сеньора. Сказать по правде, мне кажется, он очень мягок в обращении со слабым полом.

— Мягок! — воскликнула леди. — Могу себе представить! Мне кажется, это грубый, неотесанный человек. Неистовый, резкий!

— Вы не должны бояться его, сеньора, — серьезно ответил Дэнджерфилд. — Клянусь честью, он никогда не причинит вреда тому, кто слабее.

Доминика была оскорблена.

— Бояться его? Сеньор, да будет вам известно, я не боюсь ни его, ни кого бы то ни было! — яростно заявила она.

— Храбрая девочка! — раздался сзади одобрительный возглас.

Доминика вздрогнула и, обернувшись, увидела Боваллета, который стоял небрежно, прислонившись к фальшборту. Он дружелюбно протянул руку.

— Раз уж вы ничего не боитесь, то подойдите поговорить с неотесанным и грубым человеком!

Дэнджерфилд поклонился и быстро отступил, предательски оставив даму в одиночестве. Она топнула маленькой ножкой.

— Я абсолютно не желаю разговаривать с вами, сеньор.

— Я не сеньор, дитя мое.

— Это верно, сэр Николас.

— Подойдите же! — настаивал он, требовательно глядя на нее. — Я смиренно молю вас!

— Благодарю, но мне хорошо и тут, — ответила Доминика и пожала плечом.

— Гора не желает идти. Ну что ж, вот вам и результат. — В два прыжка он оказался рядом с ней, и она инстинктивно отступила, почувствовал приятный испуг. Он нахмурился и опустил руки ей на плечи. — Почему вы отступаете? Думаете, я и в самом деле обижу вас?

— Нет… то есть… я совсем не знаю, сеньор, да мне и дела нет…

— Смелые слова, но все же вы отступаете. Неужели вы так мало знаете меня? Обещаю, что у вас будет случай узнать меня лучше.

— Мне больно! Отпустите меня!

Он слегка оттолкнул девушку от себя и с удивлением посмотрел на нее.

— Отчего же вам больно? Оттого, что я держу вас так?

— Ваши пальцы врезаются мне в тело до самых костей! — пожаловалась Доминика сердито.

Он улыбнулся.

— Вовсе нет, любимая, и ты сама это знаешь.

— Отпустите меня!

— Но если я это сделаю, вы сразу убежите! — заметил он.

— Мне непонятно, как вам может нравиться разговор с кем-то, кто… кто вас ненавидит!

— Не знаю… Мне кажется, ты не ненавидишь меня!

— Ненавижу! Ненавижу!

— Клянусь смертью Господней, тогда зачем же ты мучаешь бедного Диккона? Не для того ли, чтобы подразнить меня?

Это было уже слишком, и она резко ударила его прямо по улыбающимся губам. Тут же ее сердце куда-то сорвалось, ее охватило моментальное раскаяние, а Николас быстро нагнулся, поймал ее руки и отвел их ей за спину. Доминика подняла полуиспуганные, полувызывающие глаза и увидела, что он опять смеется.

— Как по-вашему, чего вы теперь заслуживаете? — спросил Боваллет.

В ответ она прибегла к самому сильному своему оружию и разрыдалась. Он тут же отпустил ее.

— Милая моя, любимая, — покаянно произнес Боваллет. — Не надо плакать! Неужели я такой страшный людоед? Я только дразнил тебя, дитя. Посмотри на меня. Нет, улыбнись! Видишь, я целую край твоего платья. Только не плачь!

Он опустился перед ней на одно колено, она взглянула сквозь слезы на его склоненную голову и вдруг услышала приближающиеся шаги. Девушка быстро тронула вьющиеся волосы.

— Не надо! Сюда идут! Встаньте, встаньте!

Боваллет поднялся на ноги и в ту самую минуту, когда на трапе появился его шкипер, быстро сделал шаг вперед, чтобы защитить Доминику от глаз этого морехода.

Теперь ничто не мешало ей бегством удалиться вниз. Внимание сэра Николаса отвлекал шкипер, так что путь был свободен. Донья Доминика осторожно подошла к фальшборту, тщательно вытерла глаза и немного постояла, успокаиваясь и глядя на море.

Спустя минуту-другую она услышала удаляющиеся тяжелые шаги шкипера и новую, более легкую поступь. Пальцы Боваллета накрыли ее руку, лежавшую на поручне.

— Простите неистового и неотесанного хвастуна! — умоляюще произнес он.

Доминика чуть было не улыбнулась.

— Вы чудовищным образом используете меня, — пожаловалась она.

— Но вы же не ненавидите меня? Этот вопрос она оставила без ответа.

— Я не завидую той леди, которую вы возьмете в жены, — сказала она.

— К чему вам завидовать самой себе?

При этих словах она резко взглянула на него, покраснела и отвернулась.

— Не понимаю, как английские леди выносят вас, сеньор.

Он весело посмотрел на нее.

— Да я ведь и не прошу их выносить меня, сеньора.

— Едва ли вам удастся заставить меня поверить, — повернулась к нему девушка, — что вы не флиртовали направо и налево. Несомненно, у вас очень плохое мнение о женщинах.

— Но о тебе я самого высокого мнения, Доминика.

Она надменно улыбнулась.

— Вы делаете заметные успехи. Скажите, с английскими дамами вы обращаетесь так же?

— Нет, хорошая, вот как я поступаю, — ответил сэр Николас и вновь крепко поцеловал ее.

Доминика задохнулась, яростно оттолкнула его и бросилась вниз по трапу. В своей каюте она застала камеристку, которая не замедлила обратить внимание на растрепанные волосы и раскрасневшееся лицо своей госпожи. Увидев все это, Мария уперла руки в бока со свирепым видом.

— Негодяй! — заявила она мрачно. — Он оскорбил вас, сеньорита? Неужели он осмелился прикоснуться к вам?

Доминика кусала платок, глаза ее бегали, и наконец, она нервно рассмеялась.

— Он поцеловал меня, — тихо ответила она.

— Да я ему глаза выцарапаю, — пообещала Мария и решительно направилась к двери.

— Вот глупая девчонка! Стой, дурочка! Не ходи никуда! — приказала Доминика.

— Больше вы и шагу не ступите одна, теперь я буду вашей дуэньей, — предложила Мария.

Доминика топнула ногой.

— Ты ничего не понимаешь. Я хотела, чтобы он поцеловал меня!

Мария открыла от удивления рот.

— Сеньорита?! Доминика рассмеялась.

— Он клянется, что приедет за мной в Испанию!

— Ни один англичанин не будет настолько глуп, сеньорита!

— Увы — нет! — вздохнула Доминика. — Но если бы он посмел! О, его безумие заражает меня!

Она подняла небольшое зеркальце, висевшее у нее на поясе, и нахмурилась, глядя на свое отражение. Поправив прическу и отбросив зеркальце, она покраснела, заметив, что Мария все еще удивленно смотрит на нее. Доминика улыбнулась ей и отправилась навестить своего отца.

В его каюте она нашла Джошуа Диммока, который к тому времени уже исчерпал все свои доводы в защиту щепочек виселицы. По правде говоря, Джошуа тайно надеялся, что эти щепочки помогут оттянуть кончину дона Мануэля до тех пор, пока он не окажется в безопасности на суше.

Дон Мануэль устало взглянул на дочь.

— Неужели никто ни избавит меня от этого болтуна? — взмолился он.

Джошуа решил прибегнуть к подобострастию.

— Видите, сеньор, они у меня надежно завернуты в мешочек, а купил я их у одного святого человека, хорошо осведомленного в этих делах. Если бы только вы согласились повесить их на шею, я мог бы пообещать вам скорое выздоровление.

— Бартоломее, открой пошире дверь, — приказал дон Мануэль. — А ну-ка, парень, убирайся!

— Мой благородный сеньор… Бартоломео с поклоном отступил от широко распахнутой двери. Доминика услышала голос, в котором, как ей казалось, звенел соленый ветер и играли солнечные лучи — все, чем хороши погожие дни на море.

— Что такое?

На пороге стоял сэр Николас.

Дон Мануэль приподнялся на локте.

— Сеньор, вы пришли просто необычайно вовремя! Ради всего святого избавьте меня от этого бездельника и его проклятых щепочек с виселицы!

Боваллет быстро вошел в каюту, увидел, что Джошуа с сокрушенным видом стоит около койки дона Мануэля, взял своего слугу за шиворот и, недолго думая, вышвырнул его вон. Закрыв дверь, он остановился, глядя на дона Мануэля.

— Могу я сделать для вас еще что-нибудь, сеньор? Только скажите…

Дон Мануэль откинулся на подушки и устало улыбнулся.

— Вы быстро действуете, сеньор.

— Согласитесь, что результат стоит того! Я пришел узнать, как вы себя чувствуете сегодня утром. Лихорадка еще мучает вас?

— Немного. — Дон Мануэль предупреждающе нахмурился.

Боваллет повернул голову, чтобы узнать причину. Около стола застыла Доминика.

Ей казалось, что этот невозможный человек обладает способностью находиться повсюду. Пожалуй, только в своей собственной каюте она может чувствовать себя в безопасности. Девушка величественно направилась к выходу. Бартоломео уже было начал приоткрывать дверь, но сильная рука отодвинула его в сторону. Сэр Николас сам широко распахнул дверь, и леди торопливо вышла.

— Бартоломео, ты тоже выйди, — приказал дон Мануэль.

Он лежал и смотрел на Боваллета. Затем сдавленно вздохнул. Этот красивый молодой человек, с пружинистой походкой, всегда такой проворный, казался больному джентльмену олицетворением жизни и здоровья.

Боваллет подошел к койке, пододвинул складной стул и сел.

— Вы хотели поговорить со мной, сеньор?

— Да, я хочу говорить с вами. — Дон Мануэль беспокойно подергал одеяло. — Сеньор, с тех пор, как мы оказались на борту вашего корабля, вы еще не говорили о том, что с нами будет.

Боваллет быстро поднял брови.

— Я полагал, что вполне ясно объяснил это, сеньор. Я высажу вас на северном побережье Испании.

Дон Мануэль попытался разглядеть лицо сидевшего перед ним человека. Голубые глаза смотрели прямо на него, четко очерченные губы под щегольскими усами готовы были улыбнуться. Если у Боваллета и были секреты, то он очень хорошо скрывал их под маской откровенности.

— Я могу верить, что вы говорите серьезно, сеньор?

— Клянусь честью, я никогда не был более серьезен. Не волнуйтесь из-за такой безделицы!

— Неужели вы так просто сможете войти в испанский порт, сеньор?

— Правду говоря, сеньор, ваши соотечественники еще не научились ловить Ника Боваллета. Можете молить Господа, чтобы он послал им хороших учителей!

Однако дон Мануэль был серьезен.

— Сеньор, вы враг, и опасный враг, враг моей стране, но, поверьте, мне было бы жаль видеть вас схваченным.

— Тысяча благодарностей, сеньор, вы этого и не увидите. Ведь я родился под счастливой звездой.

— Ваш слуга, сеньор, уже замучил меня предзнаменованиями и предчувствиями. Осмелюсь сказать, что, если вы высадите нас в Испании, ваша жизнь окажется в опасности. И ради чего? Это безумие. Иными словами я не могу это назвать.

— Назовите это поступком Боваллета, сеньор! — спокойно заметил англичанин.

Дон Мануэль ничего не сказал, он лежал неподвижно, наблюдая за своим собеседником. Минуту спустя он снова заговорил.

— Вы странный человек, сеньор. Много лет я слышал о вас самые невероятные рассказы и верил, возможно, только одной трети из них. Сейчас вы вынуждаете меня поверить даже в самые невозможные. — Он замолк, но Боваллет только улыбнулся. — Если вы говорите правду, я буду бесконечно обязан вам. Но вы можете действовать с самыми лучшими намерениями, и все же потерпеть неудачу в таком безрассудном начинании.

Сэр Николас повертел в пальцах золотой шарик с благовониями.

— Господь даст мне силы, сеньор, я не потерплю поражения.

— Молю Бога, чтобы на сей раз было именно так. Вы можете не говорить мне, что дни мои сочтены, но я бы очень хотел окончить свою жизнь в Испании, сеньор.

Боваллет поднял руку.

— Клянусь вам, сеньор. Вы окончите их там, — мягко сказал он.

Дон Мануэль беспокойно пошевелился.

— Я должен распорядиться моим домом. — Ведь я оставляю дочь одну в целом мире. У меня есть сестра. Но девочка интересуется лютеранским[42] учением, и я сомневаюсь, что… — Он замолчал, вздыхая.

Боваллет поднялся на ноги.

— Сеньор, соблаговолите уделить мне минуту внимания.

Дон Мануэль поднял глаза и увидел, что его гость снова стал серьезен.

— Я слушаю вас, сеньор.

— Когда я иду к намеченной цели, сеньор, я всегда иду к ней только прямым путем. Возможно, вы знаете это из слышанных вами рассказов обо мне. Так будет и на этот раз. Я поверяю вам свою сокровенную тайну, это моя новая цель. В конце моего пути меня ожидает прекрасная награда. Придет день, дон Мануэль, и я возьму вашу дочь в жены.

В глазах дона Мануэля мелькнула растерянность.

— Вы хотите сказать, сеньор, что любите мою дочь? — сурово спросил он.

— Безумно, сеньор, и вы можете в этом не сомневаться.

Дон Мануэль задумался.

— А она? Нет, это невозможно!

— Пока не знаю, сеньор. Я не очень хорошо разбираюсь в женщинах. Но однажды она меня полюбит.

— Сеньор, будьте со мной откровенны. Что за новую загадку вы мне предлагаете?

— Никаких загадок, сеньор. Это чистая правда. Я мог бы увезти Доминику в Англию и принудить ее таким образом…

— Вы не сделаете этого! — резко прервал его дон Мануэль.

— Да, я никогда не стану принуждать девушку к сожительству против ее воли, можете не беспокоиться. Но вы понимаете, что это вполне в моей власти. — Он помолчал, вопросительно глядя на дона Мануэля.

Дон Мануэль посмотрел на то, как длинные пальцы теребят ароматический шарик, затем поднял глаза и встретил требовательный взгляд.

— Я прекрасно осознаю, что мы в ваших руках, — спокойно сказал он.

Боваллет кивнул.

— Я не хотел бы избирать этот легкий путь, сеньор. Меня никогда не привлекала роль насильника или предателя. Я отвезу вас в Испанию, и оставлю вас там. Но, сеньор! — прошу вас запомнить, что я всегда выполняю свои обещания, а теперь я клянусь вам, пусть хоть солнце погаснет, луна упадет с неба и земля перевернется, — я еще вернусь в Испанию, найду вашу дочь и покину вашу страну, увозя ее с собой! — Казалось, его голос наполнил всю комнату. Мгновение он смотрел на дона Мануэля горящими глазами, а затем пламя покинуло его так же внезапно, как и вспыхнуло, он тихо рассмеялся. — Судите сами, сеньор, люблю ли я ее так, как вы бы хотели этого сами.

Наступило молчание. Дон Мануэль повернул голову на подушке, разглаживая простыни беспокойной рукой.

— Сеньор, — сказал он наконец, — если бы вы не были моим врагом и еретиком, я не мог бы желать для моей дочери лучшего жениха. — Он улыбнулся, увидев изумление на лице Боваллета. — Да, сеньор, но вы и враг, и еретик, так что это невозможно. Невозможно!

— Сеньор, слово «невозможно» мне неизвестно. Я предупреждал вас. Принимайте какие угодно предосторожности, но что бы вы ни делали, ваша дочь будет моей, чего бы мне это ни стоило.

— Сэр Николас, вы отважный человек, и мне это очень нравится. Но мне не нужно будет принимать какие-либо меры предосторожности, так как вы никогда не сможете проникнуть в Испанию.

— Бог свидетель, сеньор, я сделаю это!

— Не надо клясться, сеньор. На море вы можете быть нам достойным соперником, но как вы один осмелитесь бросить вызов всем испанцам, в самой Испании?

— Будьте уверены, я сделаю это, сеньор, — ответил сэр Николас спокойно.

Дон Мануэль молча пожал плечами.

— Вижу, сеньор, что с вами бесполезно разговаривать. Возможно, вы просто хвастун, а, может, сумасшедший, как о вас говорят, я не знаю. Мне жаль, что вы не испанец. Больше я ничего не могу сказать.

Вот, что означал его жест.

Глава V

Дон Мануэль воспользовался первой же возможностью, чтобы выяснить, каковы истинные чувства его дочери. Без всяких предисловий он прямо спросил ее, как ей нравится сэр Николас. Одному Богу известно, что бедный джентльмен хотел услышать в ответ.

— Совсем не нравится, сеньор, — ответила дочь.

— Боюсь, — сказал дон Мануэль, пристально наблюдая за ней, — что вы слишком нравитесь ему, дитя мое.

Доминика поняла, что это была проверка, и презрительно рассмеялась:

— Несчастный! Но какова наглость!

Дон Мануэль был совершенно удовлетворен. Однако Боваллет так понравился ему самому, что он не мог не жалеть о том, что его дочь испытывает к этому человеку столь пламенную неприязнь.

— Жаль, что он англичанин, — сказал он. — Мне нравятся люди его склада.

— Хвастун, — произнесла Доминика с нежным презрением.

— Можно сказать и так. Но до того, как мы отправились в это путешествие, Доминика, мне казалось, что вам он представлялся героем. Вы подолгу были готовы слушать россказни о его подвигах.

— Тогда я еще не встречала его, сеньор, — чопорно возразила Доминика.

Дон Мануэль улыбнулся.

— Да, он неистовый человек. Я рад, что у вас хватает здравого смысла увидеть это. Но будьте с ним повежливее, дитя мое, мы многим обязаны ему. Он клянется, что высадит нас в Испании, и — madre dios[43]! Я верю, что он выполнит свое обещание, хотя и не знаю, как…

После этого разговора Доминике очень захотелось узнать, как Боваллет хочет осуществить свое намерение. В тот же вечер, играя в кают-компании в карты, она решительно взялась за Дэнджерфилда, но в ответ на ее требование рассказать о планах его начальника, он притворился, что ничего не знает. Доминика не поверила ему.

— Как! — сказала леди недоверчиво. — Не хотите же вы мне сказать, что не вы являетесь его доверенным лицом. В самом деле, сеньор, можете тогда вообще ничего не говорить мне.

— Клянусь вам, сеньора, это не так! — заверял ее Дэнджерфилд. — Сэр Николас всегда держит свои планы в строгом секрете. Задайте этот вопрос ему самому, и я уверен, что он ответит вам.

— О, я ни о чем не желаю говорить с ним, — ответила леди и снова занялась картами.

Скоро она услышала то, что так надеялась услышать — громкий голос, быстрые шаги и смех, отдававшихся эхом в коридоре. Дверь распахнулась, вошел Боваллет, договаривая через плечо какое-то приказание.

— Да хранит вас Бог, леди! — приветствовал он ее. — Диккон, неотложные дела поджидают вас. Дайте-ка мне ваши карты, и я попытаю счастья.

Дэнджерфилд тут же поднялся. Как всегда, девушка ничего не могла возразить Боваллету. По правде говоря, она была рада, что вместо Дэнджерфилда с ней будет играть именно он, но почему бы ему хотя бы не спросить прежде ее разрешения? Боваллет сел на место Дэнджерфилда, а лейтенант помедлил, положив ладонь на ручку двери. Он улыбался.

— Вот увидите, сэр, удача сегодня на стороне доньи Доминики!

— Понимаю, Диккон, понимаю. Но я попробую изменить это положение. Вы свободны. — Он бросил карту и улыбнулся Доминике, глядя на нее через стол. — Это будет бой до победы, леди!

Доминика играла молча. В конце концов, он выиграл эту игру. Девушка прикусила губу, но улыбнулась.

— Да, сеньор, вы выиграли. — Она наблюдала за тем, как он тасует карты, а затем сложила руки на коленях. — Я не буду больше соперничать с вашим искусством.

Сэр Николас отложил колоду.

— Тогда давайте немного поболтаем, — предложил он. — Это мне нравится куда больше. Как чувствует себя дон Мануэль?

Тень скользнула по ее лицу.

— Думаю, что он очень болен, сеньор. Я должна поблагодарить вас, что вы прислали к нему вашего врача.

— Не надо благодарить меня…

— Отец говорил, что вы поклялись высадить нас на берег Испании, — сказала Доминика. — Объясните, прошу вас, как вы собираетесь сделать это?

— Очень просто, — ответил сэр Николас. Он опять взялся за свой ароматический шарик, его глаза заблестели.

— Да, сеньор, как же? — нетерпеливо поинтересовалась она. — У нее нет желания становиться свидетельницей еще одного морского сражения.

— Можете не волноваться, моя дорогая. Неужели вы полагаете, что Ник Боваллет подвергнет вас такому же риску, как и Нарваэс? Как вы только можете так думать!

— Сеньор, только безумный может верить, что ему удастся войти в испанский порт без единого выстрела…

— Вовсе нет, дитя. Если бы я решился на такой поступок, мне пришлось бы привыкать к мысли о целой буре выстрелов, что загремят над моей головой. — Он положил ногу на ногу.

— Я вижу, сеньор, вы не желаете рассказать мне о своих планах, — натянуто улыбнулась Доминика.

Он пожал плечами.

— Разве до сих пор я не отвечал на все ваши вопросы? Вам бы следовало знать меня получше. Спросите как полагается, о моя леди Надменность, и я отвечу вам! — Боваллет опустил глаза, а Доминика решила изменить направление атаки, чтобы посмотреть, что из этого выйдет.

— У вас действительно есть основания, чтобы насмехаться надо мной, сеньор. Я прекрасно понимаю, что обязана вам. И все же, мне кажется, вы могли бы обращаться со мной более вежливо.

Николас выпустил свой шарик.

— Вот-те раз! — воскликнул он, пораженный. — Это еще что такое? — Он протянул через стол руку. — Между нами больше не должно быть таких разговоров, дитя. Вы ничем на обязаны мне. Все, что я делаю, я делаю потому, что это мне нравится! Просите перемирия! — Во взгляде его появилась улыбка. — Ну, разве я насмехаюсь над вами? А я-то думал, что этим занимаетесь вы!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18