Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шпоры - Горная роза

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хесс Нора / Горная роза - Чтение (стр. 6)
Автор: Хесс Нора
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Шпоры

 

 


Проходя через комнату к столику, девушка увидела тазик, в котором лежал кусок продолговатого душистого мыла, мочалка из махровой ткани, а рядом лежало мягкое полотенце. Рейган провела пальцем по разрисованному цветами кувшину, который был доверху наполнен водой. Она с грустью вспомнила старый, весь в трещинах серый кувшин, который был у них в доме.

«Нельзя возвращаться в прошлое», – приказала она себе, смахивая накатившиеся слезы.

Она наполнила таз водой, разделась и открыла сумку. Там было мало одежды, и понадобилась только минута, чтобы вытащить свежее белье и выбрать льняное платье. Мыло приятно пахло и превосходно намыливалось, когда девушка терла мочалкой тело. Она ощущала, как мыльная теплая пена скользила по ее груди, по животу. Неожиданно Рейган вообразила, что это ладонь Чейза гладила ее обнаженное тело. Волнение охватило ее, и она закрыла глаза.

Сердитое карканье вороны за окном вернуло Рейган к действительности. «Что происходит с тобой? – она смотрела на свое отражение в зеркале.– Чейз Донлин не интересуется тобой, ты простушка, сколько раз тебе об этом говорить?»

Она поспешно вытерлась, оделась, причесала кудрявые, до плеч, волосы. «Останови свой выбор на Джеми, может быть, он заинтересуется тобой», – говорила она себе, убирая расческу.

Рейган вышла из своей комнаты; проходя через прихожую на кухню, она думала о том, что Джеми был красивым мужчиной и прекрасным другом, но она никогда не сможет полюбить его.

Рейган вошла на кухню с опаской. Не будет ли там беспорядка? Она остановилась в дверях. Медленная улыбка тронула ее губы. Она беспокоилась напрасно. Все было чистым, как она оставила вчера.

Рейган подошла к столу, где были приготовлены чистые тарелка, чашка и приборы. Внутри чашки она увидела записку: «Рейган, твой теплый завтрак в духовке. Мы с Джеми ушли на охоту. Задержимся недолго. Приготовь список покупок к нашему приходу и не уходи далеко от дома без Лобо. Помни о тилламуках. Чейз».

Рейган улыбнулась, представляя, как заботливый Чейз готовил ей завтрак. Она достала бекон с яйцами из духовки и расправилась с ними в рекордное время, потому что проголодалась. Отхлебывая маленькими глотками кофе из чашки, крепковатый на ее вкус, она начала составлять список продуктов, которые нужно купить в бакалейной лавке, вырвав листок из блокнота, который оставил ей Чейз на столе вместе с карандашом. Прежде всего – мыло. Только обмылок остался от куска, который она вчера использовала на кухне. Она заметила, когда рассматривала содержание кладовой, что мало осталось сахара, совсем не нашла патоки. Но без этих продуктов не приготовишь ее любимое блюдо – блины на завтрак. Еще она вписала керосин в список своей аккуратной рукой. Выпив кофе, Рейган встала, взяв блокнот и карандаш, чтобы положить их на место. Она открыла встроенный шкафчик из кленового дерева, в котором видела вчера блокнот, когда искала кухонное полотенце. Положив блокнот на место, девушка заметила толстую старую книгу. На ее обложке было написано печатными буквами «Кулинарные рецепты Молли Донлин». Глаза Рейган вспыхнули. Она взяла книгу и отнесла ее на стол, как по заказу, в ответ на ее беспокойство первая страница называлась «Легкий хлеб». Рейган быстро пробежала глазами рецепт, изучая состав продуктов для приготовления хлеба: одна большая картофелина, две чашки теплой воды, три полных чайных ложки сахара, соль, мука, брикет дрожжей. Дрожжи? Встречались ли они ей в кладовке?

Рейган задумчиво покусывала ноготь большого пальца, потом встала, открыла дверь в длинную кладовую. Она стала перебирать продукты, хранящиеся на полках, заглядывая в консервные банки, картонные коробки, бумажные пакеты. Она уже почти все пересмотрела, когда наконец ей на глаза попался маленький пакетик. Что бы это могло быть? Она повертела упаковку в руках. И очень обрадовалась, обнаружив надпись – «дрожжи». Держа их осторожно, словно шахтер слиток золота, она отнесла пачку на стол, а сама вернулась в кладовую, перебрала мешок картошки, пока не нашла подходящую картофелину размером с кулак.

В спешке девушка порезала себе палец острым ножом, когда чистила картошку, чтобы отварить. Затем Рейган собрала все остальные продукты, которые были указаны в рецепте ее бабушки, высыпала их в одну чашку. Спустя двадцать минут картофельное пюре было готово. Замесив тесто, она поставила его возле окна, чтобы поднялось.

Опершись одним коленом о стул, Рейган просматривала остальные рецепты. После того, как тесто подошло, она добавила в него муки до нужной густоты. Теперь оно снова должно подойти. Потом его нужно вымесить и придать ему форму буханок.

Рейган прикинула. Выпечка хлеба займет у нее много времени, хотя, конечно, у нее времени достаточно. Пока тесто проходило свою первую стадию, Рейган пошла в комнату Джеми, застелила постель, подмела пол, вытерла пыль на туалетном столике около кровати и на высоком комоде.

Затем она направилась в комнату Чейза и стала у порога, уловив его запах – запах табака и чистого мужского тела. Она всегда замечала и чувствовала этот его особенный запах, а не запах тяжелого пота, как у многих мужчин.

Ее взгляд медленно скользил по комнате. Она была больше, чем комната Джеми, такая же, как и у нее.

Рейган еще не привыкла считать ее своей. Она была предназначена для спальни мужа и жены. С большой кроватью, туалетным столиком, шкафом, в котором свободно поместится одежда двух человек.

Рейган вошла в комнату Чейза и робко приблизилась к кровати. Простынь и одеяло сбились на пол. Наверное, он неспокойно спал. Девушка разгладила рукой вмятину на одной из подушек. Тепло распространилось от этого прикосновения по всему ее телу и от мысли, что его голова лежала здесь прошлой ночью. Почувствовав это, Рейган отдернула руки, прошептав: «Рейган, прекрати это сейчас же».

Она принялась за уборку, говоря себе, что эта комната ничем не отличается от тех, других. Рейган подмела пол, смела в углах паутину. Ее снова охватило волнение, когда она подошла к туалетному столику Чейза. Его вещи были как будто частью его самого. Она долго стояла, пристально разглядывая его бритву и помазок, щетку и расческу, на которой осталось несколько волосков.

Легкий звон часов в зале вывел Рейган из задумчивости. Она быстро закончила вытирать пыль и, облегченно вздохнув, вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Пора было ставить тесто в форму и выпекать хлеб. Но вот в чем? Есть ли в доме для этого специальные формы и противни? Мама делала хлеб проще: перемешивала подошедшее тесто и выпекала его в большом тяжелом котелке, который ставила на раскаленные угли с опорой на треножник.

Рейган открыла буфет и среди котелков и кастрюль обнаружила в углу шесть узких длинных форм. Ее губы растянулись в довольной улыбке. Они могли использоваться только для выпечки хлеба.

Рейган осторожно размещала в форму уже последнее тесто, когда Чейз и Джеми вернулись домой. Она посмотрела на них, улыбаясь, поздоровалась, когда Чейз появился на пороге. Он едва кивнул ей в ответ. Джеми заметил растерянность и обиду в глазах девушки за это равнодушие. «Чейз, проклятый невежа», – подумал он. И, желая повеселить, дернул Рейган за завиток.

– Доброе утро, милашка, – сказал он, – я вижу, тут идет усердная работа?

Рейган ответила ему теплой улыбкой, после холодного приветствия Чейза она с благодарностью откликнулась на обычное дружелюбное обращение Джеми.

– Это моя первая попытка испечь хлеб, – объяснила она, потом указала жестом на открытую книгу рецептов.– Я нашла поваренную книгу моей… матери Чейза, – поспешила исправиться Рейган, что заставило Чейза насторожиться.– Надеюсь, я выполнила верно все указания.

– С виду хлеб такой, как надо, – Чейз подошел к столу и посмотрел на лежащие буханки.– Надо было дать тесту хорошо подняться, прежде чем выпекать, ты сделала так?

Сердце Рейган сильно забилось: тон Чейза был дружелюбный.

– Твоя мать все написала здесь, – она провела пальцем по строчкам, написанным рукой Молли Донлин.– Правда, не знаю, достаточно ли горячей была духовка. Здесь сказано – выпекать в жаркой духовке.

– Если я правильно помню, – Чейз наклонился над плечом Рейган, читая рецепт, – мама сильно разжигала огонь, когда готовилась печь хлеб.

Джеми стоял, прислонившись к раковине и скрестив руки на груди. «Почему он так холоден с ней? – думал он.– Почему никогда не прикоснется? Неужели он и в постели ведет себя с ней, как с проституткой – несколько движений – и лежит, отвернувшись от нее? Какой мужчина смог бы так? Если есть женское тело, способное побудить мужчину ласкать его, получать удовольствие от него, так это тело Рейган».

Но ни одну из этих мыслей невозможно было прочитать на лице Джеми.

Чейз отошел от Рейган и предложил другу:

– Пойдем, сдерем шкуру с убитого оленя. Задние ноги оленя были связаны вместе и свисали до земли, поскольку он был привязан к дереву.

Джеми достал свой острый, как бритва, нож из футляра и начал делать надрезы на туше животного. Когда он облупил шкуру, взглянул на Чейза.

– Дружище, я не понимаю тебя. Ты больше тепла проявляешь к проституткам в деревне, чем к своей жене, не говоря уже о вдове Дженкинс. Если бы Рейган была моей женой, я не смог бы удержаться, чтобы не прикоснуться к ней всякий раз.

Чейз посмотрел на Джеми с угрозой.

– Как я обращаюсь с Рейган, не твое дело, Джеми.

Я замечаю, что ты и так не упускаешь случая дотронуться до нее, хотя она и не твоя жена.

– Это чисто дружески, – пожал плечами Джеми в ответ на замечание Чейза, однако он уловил нотку предупреждения в тоне своего друга. В душе он рассмеялся. Ревнует, глупец. Сам помешан на своей жене и не знает, как это показать.

Озорному Джеми хотелось рассердить этого хладнокровного мужчину, лишить его самообладания. Возможно, если бы он увидел опасность потерять Рейган, то отбросил бы свою робость и проявил любовь и внимание, которые она так страстно желала получить от него.

Час спустя, когда олень был полностью обработан и разделан на большие и маленькие куски для тушения, Чейз и Джеми принесли мясо на кухню. Чейз завернул некоторые из них в фольгу и спустился с ними в погреб.

Джеми пошел искать Рейган. Обутый в мокасины, он ступал бесшумно и издали услышал, как Рейган напевает где-то. Он шел на голос девушки и остановился в изумлении у раскрытой двери. Рейган застилала большую кровать с пологом в спальне родителей Чейза. «Вот где она спит, а не в комнате своего мужа». Он был ошеломлен и не мог в это поверить. Джеми быстро окинул глазами комнату, заметил щетку и расческу на туалетном столике, заколку для волос, лакированную шкатулку и блеклую фотографию женщины и мужчины. Он посмотрел на шкаф для одежды, дверца которого была приоткрыта. Внутри висела кофта и три платья. Не было сомнения: Рейган спала в этой комнате.

Джеми медленно вернулся в зал и проскользнул обратно в кухню. Рейган смутится, если узнает, что он раскрыл ее секрет. Войдя на кухню, он угрюмо глянул на Чейза. Тот насторожился, взгляд Джеми показался ему слишком сердитым. Неужели он позволил себе вольности с Рейган, может, она дала ему пощечину?

Чейз тоже пошел в зал, привлеченный пением девушки. Он остановился в дверях спальни Рейган и чуть не закричал:

– Джеми только что ушел отсюда?

В испуге Рейган отскочила от окна, которое мыла, и покачала головой.

– Я не видела его с тех пор, как вы ушли снимать шкуру с оленя. Что случилось?

– Неважно, – Чейз ответил коротко, чувствуя себя глупо. Повернувшись на пятках, он покинул Рейган, уставившуюся ему вслед.

Широкими шагами Чейз прошел на кухню, вышел на крыльцо и тут же увидел Джеми, сидящего на верхнем шесте загона. Он видел своего друга в такой позе много раз. Через день-два после этого он обычно исчезал на время.

Когда Чейз спустился с крыльца и направился к красивому метису, он осознал, что впервые за все время, что его знает, он желает, чтобы Джеми уехал. По мнению Чейза, его друг был слишком увлечен Рейган, и она с удовольствием принимала его общество. Чейз был уверен, что его шаги были достаточно слышны, чтобы Джеми догадался, что он приближается к нему. Каждому было нелегко эти дни, да еще угроза со стороны тилламуков, скитающихся вокруг в поисках украденной женщины. Джеми был почти таким же быстрым и беспощадным с ножом в руках, как и Чейз. Если он примет приближающегося человека за своего врага, то может выхватить нож из-за пояса и вонзить его противнику в сердце, прежде чем тот поймет, кто это сделал.

Когда Джеми повернулся и бросил на Чейза взгляд, тот сел рядом с ним.

– Ты собираешься уйти, Джеми? – спросил он после нескольких минут молчания и вздрогнул, когда Джеми задал вопрос:

– Почему ты не спишь с Рейган в постели, как с женой? Она слишком прекрасна, чтобы с ней обращались как с проституткой, которую навещают только по необходимости.

В пылу негодования он не заметил, как Чейз сжал кулак и замахнулся на него, быстро ударив в челюсть. Слова Джеми ранили его сильнее удара хлыстом.

– Никогда не упоминай имени Рейган рядом с этим словом. Отношения между нами – это не твое дело.– Он повернулся и большими шагами пошел прочь, такой разгневанный, каким Джеми его никогда не видел. Он потер челюсть, наблюдая, как Чейз исчез в амбаре, сконфуженный, как никогда. Но в одном он был уверен – Донлин сильно любит свою жену. Джеми поднялся на ноги, стряхнул пыль с брюк. Его губы сжались твердо. План, который он разработал, остается неизменным. Он намеревался показать своему другу свое восхищение его женой и заставить его тоже откровенно ею восхищаться.


Возвратившись в кухню, Рейган разожгла плиту и, перекрестившись, засунула первые формы с тестом в духовку. В книжке не было ничего сказано о времени выпечки. Девушка решила, что будет проверять каждые полчаса вид хлеба, и пошла в зал узнать время. Был уже почти час. «Боже мой, как летит время», – подумала она.

Услышав, что Чейз зовет ее, она поспешила к нему.

– Я собираюсь в деревню сейчас, – сказал он, поднимая взгляд от приготовленного ею листка.– Твой список очень мал. Ты уверена, что это все, что нужно купить?

– Нет, не все. Мне нужны еще дрожжи, да и муки я потратила очень много.– Она внесла эти продукты в список.– В бабушкиной книге я нашла рецепт, как делать кукурузные хлопья, поэтому нужна кукурузная мука и сода. Есть еще рецепты имбирных пряников и яблочного пирога. Значит, нужны пищевая сода, имбирь, корица, изюм и сушеные яблоки.

Карандаш летал по листку бумаги, и Чейз добродушно усмехнулся. Когда через минуту Рейган подала ему список, то он утроился.

– Не могу дождаться, когда я попробую твоего яблочного пирога, – он улыбнулся, когда складывал бумагу и прятал ее в карман рубашки.

Рейган уловила шутливый тон в его голосе, и ее сердце забилось. Это напомнило ей их прежние добрые отношения.

– Бабушка его часто готовила? – спросила она робко.

– Да, – нежность появилась в глазах Чейза.– Папа очень его любил.

– А бабушка любила дедушку, – Рейган волновалась, чтобы разговор не прервался.

– Это так, – ответил он, направляясь к двери, но медлил, прежде чем выйти.– Джеми где-то здесь, так что не волнуйся, ты не одна.

– Что бы ты хотел съесть на ужин? – Рейган следовала за ним на крыльцо, чтобы проводить.

– Все равно.– Чейз вскочил на Сэмпсона.– Когда я носил оленину в погреб, то видел там кусок ветчины, я забыл про него. Если ты соскучилась по свинине, приготовь его.

Он пришпорил Сэмпсона, потом вернул его назад, чтобы сказать Рейган:

– Мама Молли всегда прокалывала хлеб чистой лучинкой, чтобы узнать, готов ли он. Если лучинка останется сухой, значит, хлеб испекся.

Напевая, Рейган вернулась на кухню. Быстро взглянула на хлеб. Корочка уже запеклась, из духовки шел аппетитный запах. Взглянув на часы, она снова стала ждать.

Когда Рейган вошла в большую гостиную, ее первым побуждением было снять со всей мебели покрывала и отнести их на веранду. Она готова была все здесь в доме перемыть и перечистить.

Это требовало много сил, но не могло сравниться с работой над стиркой грязной одежды горняков, которую ей приходилось выполнять дома. Рейган еще раз захотелось посмотреть на ту комнату, которую мама ей так любовно описывала.

Рейган постояла на пороге несколько секунд в благоговейном восхищении, не упуская ничего из своего внимания. Она никогда еще не видела такой красоты и уюта в доме. Как это могло случиться в дикой местности Орегона?

Она вспомнила, что ее мама рассказывала, как дедушка Донлин перевозил на корабле мебель из Сан-Франциско, потом на повозке домой.

Рейган пробежала пальцами по блестящей поверхности стола, инкрустированного резьбой из золота и серебра, полюбовалась софой, заметила, что два окна занавешены со вкусом подобранными портьерами. Она с удивлением посмотрела на письменный стол с тонкими, стройными ножками, с откидной доской в центре и на стулья со спинками, вырезанными сердечками. Она вспомнила рассказ Чейза, что это были любимые вещи бабушки.

Рейган увидела книжный шкаф со стеклянными дверцами и поспешно подошла к нему. Все пять полок были до отказа переполнены книгами. Она бы с удовольствием в холодный зимний вечер свернулась калачиком с книгой перед жарким камином.

Девушка пробежала глазами по стенам, задерживая взгляд на живописных пейзажах в широких, украшенных резьбой рамах. Она подошла к одной картине, написанной маслом, и провела по ней рукой, узнав мамину любимую картину по ее описаниям. На картине белокурая девочка держала на руках пушистого белого котенка. Мама когда-то тоже прикасалась к той картине. Рейган решила, что когда будет скучать по маме, то придет к той картине и получит утешение.

Рейган приблизилась к высокому узкому зеркалу на стене с оловянными подсвечниками с каждой стороны. Пригладив завиток, выбившийся из-под ленты, она сказала своему отражению:

– Я так счастлива жить в этом прекрасном доме. Надеюсь, ты, мама, видишь, что я здесь, где ты узнала большую любовь и счастье.– Запах свежего хлеба донесся до нее, и она поспешила из комнаты.

На кухне она открыла дверцу духовки и радостно вскрикнула. Хлеб был золотистым, светло-коричневым, ароматным. Он выглядел вполне готовым, но чтобы проверить это, Рейган отломила прутик от веника, стоявшего в углу, вымыла и вытерла его, а затем воткнула в одну из буханок. Он остался сухим. Девушка схватила две прихватки и перенесла противни из духовки на стол. Потом очень осторожно заполнила еще формы и поставила их бок о бок на противень.

В кухне было душно от жара, исходившего от плиты, и Рейган вышла на улицу подышать свежим воздухом. Она побродила вокруг дома, пробираясь сквозь заросли, возмущаясь запущенностью участка, вымахавшими сорняками, заглушившими цветы, которые едва выживали на клумбах. Возможно, пока она завтра будет умываться, Чейз и Джеми скосят траву. Может быть, им напомнить об этом? Она мечтала вернуть к жизни эти замученные цветы.

Рейган не спешила возвращаться на кухню, она прошла вокруг амбара. Девушка удивлялась, что нигде не видно Джеми. Она надеялась, что он не отправился в свое очередное далекое путешествие, о которых говорили Чейз и Руфи. Недолго была знакома Рейган с Джеми, но очень привязалась к нему, доброму и веселому молодому человеку. Она с удовольствием могла слушать его длинные истории, которые заставляли смеяться, но которые так раздражали Чейза.

Наконец, она увидела Джеми, выходящего из одной постройки. Он тоже заметил Рейган и помахал ей рукой, улыбаясь. У девушки вырвался вздох облегчения, все-таки она была немного взволнована, находясь одна. В любой момент тилламуки могли наблюдать за домом и людьми вокруг него.

Что стало с похищенной женщиной? Эта мысль не давала покоя Рейган. Если она еще жива, то есть надежда, что волей случая вернется к своему племени. В одном Рейган была уверена, что индейцы найдут Роскоя скоро, и его смерть будет ужасной. Ни к одному человеку она никогда не испытывала столько ненависти, сколько к нему.

Когда последний хлеб был испечен, Рейган зажгла свечу и осторожными шагами спустилась в погреб. Она поставила подсвечник на надежную опору, расположенную в середине мелкого ручья с фут шириной. Рейган окунула пальцы в текущую воду, затем отдернула обратно. Вода была ледяной. «Дедушка был умным хозяином, – думала Рейган с уважением, – он сообразил построить дом на таком ручье. Продукты оставались здесь свежими неделями, а морозоустойчивые овощи хранились от одного сезона до другого».

Рейган так хотелось иметь сад. Она была готова приняться за нужную работу прямо завтра. Нет, все же сначала цветы на клумбах. Для Рейган окружающая красота была так же важна, как пища. Но ее было так мало в горняцких городах и поселениях, где ей довелось провести большую часть своей жизни. Она уговорит мужчин раскопать небольшой участок земли под сад и огород за домом. Она заметила аккуратные старые грядки на огражденном участке, остатки сухих овощей, заглушенных высокими сорняками. Тут были также три фруктовых дерева, готовых зацвести. Она надеялась, что это яблони и груши. Девушка вспомнила также, что видела искривленную виноградную лозу, покрывающую дерево.

Рейган чувствовала себя счастливой. А впереди было целое лето, занятое интересной работой. Может быть, она даже сможет приготовить желе, рецепт которого был записан бабушкой Молли.

Бочку с ветчиной было найти нетрудно, она стояла на полке, встроенной в нишу. Рейган взяла несколько кусков бекона и соленой ветчины. Она с удовольствием вдыхала запах этих деликатесов. Можно было сказать по струящемуся аромату, что они были великолепны.

Держа мясо в руках, Рейган взяла свечу и стала взбираться наверх, в кухню, которая тоже была наполнена ароматом испекшегося хлеба.

Солнце было большим красным шаром, опустившимся до верхушек деревьев, когда Рейган стояла у плиты, жарила толстые куски ветчины и часто поглядывала в окно, наблюдая, не появился ли Чейз. Она только что закончила накрывать на стол, когда увидела Сэмпсона, спускающегося с холма. Ее сердце забилось взволнованно, глаза не мигая смотрели на большого сильного мужчину, сидевшего высоко в седле. «Прекрати стучать, – своим маленьким кулачком Рейган ударила по груди, словно успокаивая сердце, – ты хочешь, чтобы он услышал, что ты бьешься, как безумное?»

Рейган постаралась принять спокойный вид, погасить огонь в своих глазах. Чейз не должен узнать, что она чувствует к нему. Он будет презирать ее, если поймет, что его присутствие заставляет ее сердце биться учащенно.

Немного спустя она услышала, как Чейз и Джеми плескались водой, умываясь на веранде. Она пошла к двери, чтобы сказать, что ужин готов, но не успела. Старая женщина ехала верхом на осле по тому же следу, что проложил Чейз.

– Бабушка Пирсон! – воскликнул Чейз, когда старый осел вошел во двор и остановился, не дожидаясь команды хозяйки.

Улыбаясь, Чейз вытер руки и поспешил помочь седоволосой женщине спешиться. Ее спина была крепко перевязана, заметила Рейган, и тонкие пальцы, которые сжимали руку Чейза, были скручены ревматизмом. Тем не менее она была очень подвижна, когда проделывала путь к крыльцу.

Она помедлила немного, прежде чем подняться на крыльцо, и увидела Рейган, стоящую в дверях.

Пронизывающие голубые глаза изучали лицо Рейган какое-то время, потом женщина сказала голосом, потрескавшимся от времени:

– Ты кого-то напоминаешь мне, девочка. Кто бы это мог быть, как ты думаешь?

Рейган сказала, что она похожа на отца, знала ли женщина Уильяма О'Кифа? Девушка взглянула на Чейза и увидела, что он слушает ее, затаив дыхание, боясь, что она сболтнет что-либо лишнее.

Рейган улыбнулась пожилой женщине, бабушке Пирсон, и ответила:

– Я не знаю здесь никого. Я только вчера приехала из Айдахо.

Старуха покачала головой в раздумье.

– Безусловно, ты мне знакома.– После короткой паузы она спросила у Чейза.– Ты живешь с этой бездельницей?

– Как вам не стыдно, бабушка, – смеясь перебил ее Чейз, когда увидел, как Рейган покраснела от этого прямого вопроса.– Рейган – моя жена.

Он взял старуху за руку и помог подняться на ступени крыльца.

– Твоя жена? – старая женщина спросила, резко остановившись, – что ты говоришь? – она снова посмотрела на Рейган.– Да, красивая. Слава богу, у тебя хватило ума не связаться с этой охотницей на мужчин, Лизой Дженкинс.

Пока Чейз с пылающими ушами объяснял ей, что не было опасности такого шага, бабушка Пирсон заметила стоящего в стороне Джеми, наблюдавшего за ней с улыбкой. Ее лицо подобрело.

– Ну как дела, мальчик?

Джеми усмехнулся. Эта старая добрая женщина называла его мальчиком с тех пор, как он встретил ее пять лет тому назад. Правда, не всегда. Иногда она называла его Джеми, если была им недовольна.

– Я в прекрасной форме, бабушка, – ответил он.– А как вы поживаете?

– Прекрасно! Правда, иногда ломит мои старые кости, но это полагается в моем возрасте, я думаю.– Она сурово посмотрела на Чейза.– Ты положил глаз на эту девушку, Донлин, ты знаешь толк в женщинах!

Чейз опустил глаза, пряча их от проницательной старухи. Как можно деликатнее он сказал:

– Проходи в дом, старая вещунья.– Он повел ее в свободный проем двери, когда Рейган отступила назад.– Ты как раз вовремя, к ужину.

– Ладно, должна сказать, что пахнет хорошо, а я проголодалась. Не ела с самого утра, – сказала бабушка, передавая свою тяжелую шаль Джеми.

– Почему? – Чейз усадил ее за стол.

– Генри Джоунс постучался ко мне на рассвете, жалуясь, что Мег никак не может разродиться, просил помочь ей.

– Не знал, что его жена снова ждет ребенка, – сказал Чейз рассеянно, с вниманием следя за Рейган, величественно двигающейся по кухне и накрывающей на стол.

– Эта бедная женщина беременеет без конца, ее первый муж оставил ей четверых детей, и ни один не был выношен до срока. Это потому, что он не оставлял ее в покое во время беременности, не желая отказывать себе в удовольствии.

– И тот ребенок умер? – спросил Джеми осторожно.

– И бог благословил это, – вздохнула бабушка Пирсон.– Его тощее маленькое тельце было бесформенным; если бы он и выжил, у него было бы не все в порядке с головой. Я поняла это по чертам его лица. И ты знаешь, Генри еще нравится получать удовольствие также со своими падчерицами. Я видела, как он смотрел на них, пока его жена пыталась произвести на свет его малыша. Для него не имеет значения, что эти две девочки – его падчерицы.

Никто не заметил бледного лица Рейган, ужаса в ее зеленых глазах, осуждающих Генри.

Наконец, Джеми увидел ее ошеломленное выражение лица и дотронулся до ее нежной руки, крепко сжимающей вилку.

– Рейган, – сказал он мягко, – ты никогда не встречалась с таким в жизни, да?

Рейган покачала головой.

– Трудно представить, что мужчина может поступать так подло.

– Это не часто случается, – Чейз хмурился, видя руку Джеми на руке Рейган.– Но есть некоторые двуногие животные, как Генри.

– Почему его жена смирилась с таким положением и обращением? – глаза Рейган пылали возмущением.

– Мег? – Бабушка тряхнула головой.– Та бедная женщина давно запугана. Ее первый муж был еще хуже, чем Генри.

– Я никогда не знал ее первого мужа, – сказал Чейз.– Он умер вскоре, как они приехали сюда.

– Я знала его, знала хорошо, – глаза старухи прищурились.– Он был негодяем. Мы с Джоем ехали в Орегон в том же обозе, что и они с Мег. Мег и ее четверо детей делали всю работу – располагались в домике, распрягали своих тощих старых ослов. Все, что он делал – так это играл в карты.

– Что случилось с ним? – спросил Джеми после долгой бабушкиной тирады.

– Он утонул, – ответила она.– Было наводнение, и его лодка попала в водоворот и перевернулась. Мег говорила, что он не умел плавать.

– Да, старая река взяла его.– Бабушка Пирсон покачала своей седой головой.– И мы все были рады за Мег. Наконец, она освободилась от злого ленивца. Так говорили все ей и ее детям, видя, как они измождены работой. Потом пришел Генри Джоунс, он разговаривал с ней так слащаво, поначалу вел себя так красиво. И Мег, бедное создание, никогда не знавшее доброго обращения, поверила его хитростям. Она не поняла, пока не вышла замуж, что он был таким же ленивым, как и ее первый муж, да сверх того, он похотлив, как возбудившийся бык.

Когда бабушка Пирсон снова открыла рот, чтобы продолжить свои рассказы, Чейз подвинул ей чашку с картошкой.

– Лучше ешьте, бабушка, ужин остынет! Каждый принялся за еду, ничего не говоря, кроме «пожалуйста», «передай хлеба» и подобных фраз. Наконец, старушка посмотрела на Рейган и сказала:

– Ты довольно хорошая хозяйка, детка. Этот хлеб легкий, как перышко.

Радость засветилась в глазах Рейган от этой похвалы.

– Списибо, я нашла рецепт в книге моей… в книге матери Чейза.– Девушка молча выругала себя, снова она чуть не выдала их с Чейзом секрет. Она поспешила увести разговор в сторону.

– Почему Джоунс позвал вас принимать роды, вы живете рядом с ними?

– Нет, не ближе других.

– Бабушка Пирсон – повитуха, – объяснил Чейз, – она помогла большинству младенцев нашей округи появиться на свет.

– О! – Рейган улыбнулась с восхищением.– Вы можете этим гордиться, ведь новорожденный – такая радость в доме.

– Чаще всего, да. Но я чувствую себя плохо, когда случается горе, как сегодня. Это причиняет боль – слышать крик матери, видеть отца, задыхающегося от слез.– Она замолчала на время, потом заговорила задумчиво.– Мужчины странные существа.

Чейз и Джеми сжали губы, чтобы не разразиться смехом, и Рейган трудно было сохранить серьезное лицо. Слова старой Пирсон звучали, на самом деле, как проповедь.

– Вы были долго замужем? – спросила Рейган.

– О, да. Мы с Томасом были женаты 55 лет. Он был охотником, – гордо сказала бабушка, – медведь напал на него весной два года назад. Дня не проходит, чтобы я не думала о нем.– Печаль в ее голосе рассеяла веселье в глазах мужчин и установила тишину за столом, когда каждый доедал свой ужин.

Сумерки спустились к тому времени, как еда была закончена, и Рейган зажгла свечи, чтобы приготовить кофе.

Когда она поставила кофейник на плиту и села снова, проницательные глаза старой женщины устремились на Чейза.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19