Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Под маской невинности

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Хемлетт Крестина / Под маской невинности - Чтение (стр. 4)
Автор: Хемлетт Крестина
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - Я немного переутомилась, - не дав ему договорить, Мэгги обхватила голову руками, показывая, что устала. - Вы не против, если мы еще позанимаемся этим завтра утром?
      Ей вдруг показалось, что она здесь задыхается. Все-таки то, как ведет себя по отношению к ней Чэннинг, становится просто невыносимым. Неужели он так и будет непрерывно подсылать кого-то за ней шпионить? Она старалась, как могла, не вспоминать о последнем приключении, но злость мешала ей сосредоточиться.
      - Мне все равно, я готов заниматься с вами и завтра, вот только мистер Чэннинг...
      - Передайте ему, что я встречусь с ним на Пайк-маркет, - сказала Мэгги, беря свою сумку. - Мне все равно надо купить там еды на ужин, так что я просто не буду лишний раз спускаться.
      Кливленд почесал в голове.
      - На Пайке нелегко встретиться. Как он вас найдет?
      - Очень просто. Утром он мне показывал место, где, по его мнению, всегда бывают самые лучшие дары моря.
      Пусть Чэннинг сам думает, где ему искать ее, раз он так любит таинственность.
      - Я считаю, что лучше всего покупать в "Капитане Гаскелле". Лучшая тихоокеанская треска. И лосось у них тоже ничего.
      - На вкус и цвет... - ответила Мэгги.
      - А где же нравится мистеру Чэннингу?
      - Ой, я всегда плохо запоминаю названия. - Она задумалась. - Но я сразу узнаю, как только увижу.
      Кливленд встал, чтобы попрощаться с ней.
      - Надеюсь, вы нормально себя чувствуете. - Он явно собирался извиниться перед ней.
      - Спасибо за сочувствие, Кен, - пробормотала Мэгги, не давая ему договорить. - Я буду чувствовать себя отлично, как только привыкну к другому часовому поясу.
      Мэгги уже приближалась к кирпичной арке, когда он сказал:
      - Завтра я приду позже. Мне надо купить проездной билет.
      - Да вы лентяй!
      - Я оставлю вам работу, - пообещал Кен. - У такой умницы, как вы, она не отнимет много времени.
      ***
      Очутившись снова на улице, Мэгги подумала, что причина, на которую она сослалась, чтобы уйти, не слишком убедительна. Зато к ней снова вернулось ощущение свободы, которую Чэннинг почему-то счел возможным ограничить. А вдруг своенравный поступок поможет ей завоевать его уважение? Мэгги сразу же отказалась от этой мысли; увольнение - вот чего она скорее добьется от Чэннинга, когда он обнаружит, что она ушла раньше без его разрешения.
      Повернув на Первую авеню, Мэгги почувствовала запах свежего хлеба и вспомнила, что целый день почти ничего не ела. Открытые двери кондитерской так и манили насладиться уютом и покоем. Довольно необычное заведение оказалось одновременно булочной и чем-то вроде деревенского кафе. С потолка над площадкой, где стояли столики, свисали плети английского плюща, а из глубины помещения доносилась негромкая музыка.
      - У вас есть дамская комната? - спросила Мэгги официантку, сделав заказ. Девушка кивнула и объяснила ей, куда пройти.
      То, что возле туалета оказался телефон, можно было считать неслыханной удачей, и этим просто нельзя было не воспользоваться.
      - Оставайся на месте, - распорядился Трои, - я выхожу.
      - А ты не думаешь, что официантка заподозрит что-нибудь неладное, если я буду торчать так долго в туалете? - пошутила Мэгги.
      Она представила себе, как Трои улыбнулся на другом конце провода.
      - Я имел в виду, оставайся в кафе, - ответил он, - только сядь подальше от входа, лучше в углу.
      - Это я и сама понимаю.
      - Молодчина.
      ***
      - Когда на тебя смотришь, перестают болеть глаза, - заметил Трои, усаживаясь напротив нее за столик.
      - Что-то я не припомню, чтобы ты носил очки, - ответила Мэгги, разглядывая его круглые, в металлической оправе очки в стиле Джона Леннона - сейчас Трои был совсем не похож на сурового профессионала, с которым она, как ей теперь казалось, была знакома уже целую вечность. - Новый образ?
      - Хотел замаскироваться - получилось?
      - Не очень, - ответила Мэгги, смеясь. Детектив, покорно сняв очки, положил их на стол.
      - Твое желание - закон.
      - Тогда долой заезженные комплименты, и лучше посоветуй, что мне делать.
      Трои ответил не сразу.
      - А что ты сама хочешь делать? Надеюсь, ты не поймешь меня превратно. Мне совсем не хочется, чтобы ты дала задний ход.
      - Ох, не знаю.
      - Ты была так растеряна, когда звонила.
      - Что тут удивительного? - Ей захотелось еще раз вспомнить свои разговоры с Чэннингом и Кливлендом - не исключено, что она упустила какую-нибудь подробность. - Каждый раз, когда, как мне кажется, я добираюсь до цели, шлагбаум опускается прямо у меня перед носом.
      - И это всего лишь означает, что ты оказываешься ближе к истине, чем нужно Чэннингу.
      - И что?
      Неожиданно ладонь Троя накрыла ее лежавшую на столе руку, его пальцы были гладкими и прохладными.
      - Я не могу, не имею права сейчас давать тебе советы, Мэгги.
      - Понимаю, ваш департамент понадеялся на меня, а теперь ты уверен, что я откажусь. Трои виновато улыбнулся.
      - Ты почти угадала, - признался он, - но кое в чем ошибаешься. - Детектив с минуту поколебался, а потом продолжал:
      - Могу ручаться, что Чэннинг ни за что бы не позволил тебе посмотреть на его дорогие игрушки. Он для этого слишком умен.
      - Он, по-моему, поверил в то, что я ему рассказала о себе. Благодаря тебе.
      Трои сделал вид, что не расслышал комплимента.
      - Расскажи-ка поподробней о парне, который тебя напугал, - попросил он. Говоришь, он индеец?
      - Я почти уверена.
      - Сколько примерно ему лет?
      - Подросток. Трои нахмурился.
      - Может, ему просто нравится смотреть на хорошеньких девушек, и ты привлекла его внимание.
      - Не думаю.
      - Судя по твоему описанию, он не из людей Чэннинга. Я, конечно, могу еще раз проверить, но, по-моему, это случайное совпадение.
      - Конечно, не то, что его преданный пес.
      - Брехт?
      - Когда я смотрю на этого типа, у меня просто мурашки ползут по коже. Мне кажется, если Чэннинг прикажет, он будет наблюдать за мной двадцать четыре часа в сутки.
      - Но, может, ты не правильно понимаешь мотивы Чэннинга. Не исключено, что он защищается.
      - От меня?
      - У него есть враги, Мэгги. Мы ведь уже говорили об этом в Бостоне.
      - Ну и что?
      - Пойми, человек, работающий с ним, может воспользоваться секретами, которые станут ему известны. А учитывая, с какими людьми связан Чэннинг...
      Намек Троя разозлил ее.
      - Ты впутываешь меня в то, во что мне совсем бы не хотелось впутываться. Не так ли?
      Трои крепче сжал ее руку, хотя Мэгги и не пыталась ее отнять.
      - Мэгги, поверь мне, полиция Сиэтла...
      - Находится не на Линкс-Бэй, - твердо сказала Мэгги, посмотрев на него в упор.
      Глава 13
      И все же веская причина, заставившая Мэгги приехать в Сиэтл, и на этот раз вынудила ее, отбросив тысячи сомнений, остаться. То, что Трои дипломатично не напомнил ей сегодня об этом, было слабым утешением.
      - Я не могу рассказать тебе о Чэннинге всего, - сказал он, - и мне остается только попросить у тебя прощения.
      Если он ожидал от Мэгги понимания, то ошибся.
      - Его остров действительно, как ты мне и рассказывал, - самая настоящая крепость. Так что от извинений мне нисколько не легче.
      - В таком случае, будет лучше, если ты просто мне поверишь. - На этот раз Трои посмотрел прямо ей в глаза. - Поверь, чем меньше ты будешь знать, тем труднее будет Чэннингу о чем-нибудь догадаться, и, значит, тем меньше угроза, что он может использовать что-то против тебя.
      - Но мы так не договаривались.
      - Мы договаривались, - ответил Трои, - что будем стараться не подвергать тебя лишней опасности. Именно потому я и принял меры, чтобы...
      - Легче сказать, чем сделать...
      - Я бы не стал говорить попусту, Мэгги. - Он протянул руку, словно хотел взять ее за подбородок, но тут же , убрав ее, взял недопитый стакан чая со льдом. - Для тебя имеет значение, если я скажу, что ты очень смелая?
      - В каком смысле? Чтобы принять решение поехать снова на Линкс-Бэй или чтобы вернуться в Бостон?
      Трои покачал головой.
      - Не для того и не для другого. Мы оба отлично знаем, что ты примешь то решение, которое выберешь сама.
      - Так зачем же ты тогда спрашиваешь? Трои улыбнулся до того смущенно, что показался ей сейчас совсем мальчиком. Наверное, в другой раз Мэгги умилилась бы, но теперь она была слишком взволнована.
      - Большего я сейчас все равно не могу сказать. - Он пожал плечами. - А потому не стоит и пытаться. Просто прошу тебя верить мне. Понимаешь, верить.
      Когда Мэгги возвращалась на Пайк-маркет, она думала о том, что теперь вместо одного человека, который скрывает от нее свои тайны, она имеет дело с двумя. Игра в кошки-мышки. Причем кота - два, и мышь из-за этого подвергается двойной опасности.
      - Потерпи неделю, - посоветовал Трои, когда она наконец сообщила ему, что остается. - Одну неделю, и если все же решишь, что с тебя довольно, я сам приеду и заберу тебя. А пока не забывай об осторожности.
      Хотя, казалось бы, сочувствие и даже нежность, с какой сейчас смотрел на нее Трои, должны были успокоить ее и внушить уверенность в себе, Мэгги чувствовала себя незащищенной. Дирек Чэннинг не только сам делает то, что желает, но и покупает молчание других. Если ему придет в голову, что самое лучшее для нее - провалиться сквозь землю, чтобы больше о ней никто и никогда не услышал, то дело будет сделано. Предстоящая неделя, скорее всего, покажется ей очень длинной.
      Мэгги первая увидела Чэннинга, и даже успела заметить беспокойство, с которым он оглядывал рынок. "Взволнованный взгляд, - подумала она, - как будто он потерял что-то ценное". Потом его лицо помрачнело, рот искривился в недовольной гримасе. Мэгги не знала, ждать ей скандала или прикосновения холодного металла к спине и отданного Брехтом приказа не двигаться с места. Нет, все же такие крайности в реальной жизни едва ли возможны. Скорее всего, Чэннинг просто отчитает ее и уйдет.
      Приготовившись к худшему, Мэгги притворилась, что не замечает, как он приближается к ней.
      - Я не расслышала, сколько стоит фунт? - обратилась она к продавцу, который взвешивал ей покупку.
      - Прогуливаем, мисс Джонсон? Мэгги изобразила на лице удивление, увидев, что Чэннинг стоит рядом с ней.
      - Я, кажется, забыла упомянуть, что у меня клаустрофобия, - сказала она. Кен объяснил мне - чтобы находиться внизу, нужна привычка.
      - Оказывается, вы забыли упомянуть о множестве своих недостатков, ответил Чэннинг, сердито глядя на нее. - Что вы предпочитаете, избавиться от них или поискать себе другую работу?
      - Все вместе четырнадцать пятьдесят, мисс, - сказал продавец.
      Мэгги достала деньги из кошелька.
      - Я бы предпочла, - ответила она, поднимая голову и глядя на Чэннинга в упор, - чтобы меня уважали за то, что я умею делать, и перестали следить за мной как за трехлетним ребенком.
      - А я и не знал, что за вами следят. Собственно, ничего другого Мэгги и не ожидала услышать.
      - Неужели?
      К ее изумлению, Чэннинг неожиданно похвалил ее.
      - Кливленд считает, что мне с вами повезло.
      - Он прекрасный учитель, - ответила Мэгги, растерявшись от того, как неожиданно он повернул разговор.
      - Кена обычно раздражают люди с плохой памятью.
      - А у кого плохая память? Чэннинг показал на прозрачный пластиковый пакет у нее в руке.
      - Я думал, вы купите на ужин краба.
      - А мне больше понравились морские гребешки.
      Он покачал головой.
      - Я плохо представляю, как их готовить, - сказал он, видимо, рассчитывая услышать от Мэгги, что она сама все сделает.
      - В таком случае, вы рискуете лишить себя удовольствия вкусно поесть, ответила она.
      ***
      Следующие несколько дней Мэгги чувствовала себя растерянной из-за того, что Чэннинг стал с ней иначе обращаться. Она не исключала, что причиной послужила ее резкость.
      - Ты меня удивляешь, - признался Трои, когда она попыталась что-то объяснить ему по телефону. - Ты говоришь, он перестал за тобой следить?
      - Или научился делать это так, что я не замечаю.
      - Мэгги, я не...
      - Я очень осторожна, - заверила она его, - не сомневаюсь, что он будет счастлив поймать меня, если я совершу какую-нибудь оплошность.
      - Так о чем же ты тогда толкуешь?
      - Я и сама точно не знаю. Он стал более открытым, что ли, и более любезным.
      - Еще чуть-чуть загадочного обаяния, и ты во власти Чэннинга, - перебил ее Трои. - Мне почему-то это совсем не нравится.
      - А как тебе нравится вот что - он хочет, чтобы сегодня я вернулась домой и передала для него несколько документов по факсу в Нью-Йорк.
      - Так, это уже интереснее. И что это за документы?
      - Дело не в документах, Трои. Дело в том, что они с Брехтом остаются до вечера в городе, и я буду на Линкс-Бэй одна.
      Мэгги почувствовала, что собеседника заинтересовала ее новость.
      - А экономка? Как ее там, Сансет?
      - Скайсет.
      - Ну не важно.
      - Она мне не помешает.
      - А мне кажется, ты не должна ее недооценивать. Возможно, у этой женщины глаза на затылке. Но продолжай. Что ты придумала?
      - Ничего особенного, я просто смогу получше осмотреться.
      Трои долго молчал.
      - Что-то подсказывает мне, что это может оказаться ловушкой. Все как-то уж слишком удобно, если подумать.
      "Я уже успела подумать", - хотела ответить ему Мэгги. Она все очень хорошо обдумала и пришла к выводу, что такой шанс упустить нельзя.
      - Я позвоню тебе сразу же с утра, - пообещала она.
      - Мэгги?
      - Я знаю, ты хочешь, чтобы я была осторожна.
      - Да, и еще кое-что.
      - Что именно?
      Трои с минуту поколебался, а потом все же сказал:
      - Я скучаю по тебе.
      Глава 14
      Мэгги разработала примерный "план разведки", пока добиралась до Линкс-Бэй. Того, что там действительно находится Скайсет, нельзя было не учитывать. Чэннинг упомянул между прочим, что экономка работает сегодня только до обеда, но откуда было ей знать, чем эта женщина займется после.
      Было бы только естественно, если бы слуги использовали малейшую возможность, чтобы вырваться с опостылевшего им острова, но, видимо, Скайсет считала это место своим домом. Свободный вечер она провела у себя в комнате. В глубине души надеясь увидеть женщину на пристани с сумкой в ожидании лодки, Мэгги понимала, что этого скорее всего не будет.
      Скайсет она обнаружила в холле - экономка отмеряла жидкое удобрение для комнатных цветов. Поздоровавшись, Мэгги объяснила, почему она вернулась сегодня домой раньше, чем обычно, и без Чэннинга. Скайсет подняла голову и улыбнулась ей, потом продолжила свое занятие.
      Посмотрев на нее, Мэгги вдруг подумала, что каждый раз, когда она видит эту женщину, у нее мелькает какое-то странное воспоминание, будто что-то когда-то произошло, но она не может точно сказать, когда и что именно.
      - Я буду в кабинете, если я вам понадоблюсь, - сказала Мэгги. Индианка не реагировала. Вероятно, если бы она сейчас сказала: "Я собираюсь ограбить сейф", - Скайсет продолжала бы заниматься цветами.
      Бумаги лежали именно там, где оставил их Чэннинг, слева от факса. Следуя его указаниям, Мэгги нашла нью-йоркский адрес и принялась за дело.
      Документы юридического содержания были связаны с покупкой недвижимости. "Никаких секретных и особо важных сведений они не содержат, - решила Мэгги, иначе едва ли он поручил бы ей заняться ими". То, что было по-настоящему важно, наверняка было бы доверено только Брехту.
      Конечно, вполне возможно, для Троя, уверявшего, что у Чэннинга имеются крупные враги, фамилии адресатов были важны, но ей они совершенно ничего не говорили. Не исключено, что это были не владельцы юридической фирмы, а сообщники Чэннинга, вместе с которыми он намеревался совершить очередное преступление. Мэгги оглядела стол, ища бумагу и ручку, чтобы записать номер, но ничего не нашла. Неожиданно ей пришло в голову, что это подходящий повод для того, чтобы проверить, заперты ли ящики, - желание, которое она испытывала, впервые войдя сюда.
      "Неужели Чэннинг мне так доверяет? - удивилась она, когда средний ящик с легкостью открылся. - Нет, он не так глуп, чтобы оставлять на виду то, что может его скомпрометировать".
      В ящике был идеальный порядок, так же как и везде. Аккуратно разложенные в коробочки из оникса письменные принадлежности, марки, стопка конвертов с его инициалами в левом углу.
      Мэгги еще немного потянула на себя ящик и пошарила в глубине - ничего.
      Немного разочарованная тем, что не нашла окровавленных носовых платков или, по крайней мере, секретной карты с обозначенными крестиками кладами, Мэгги задвинула ящик и потянула за следующий. Взгляд ее привлек кусок хрусталя, острый край которого выглядывал из-под конверта.
      На первый взгляд он напомнил Мэгги подвеску от люстры. Странно, что Чэннинг, с его стремлением к идеальному порядку, держал у себя в столе эдакую безделицу, вместо того чтобы привесить куда положено. Мэгги решила разглядеть подвеску получше.
      Это был действительно хрусталь, но не подвеска. Короткий кусочек прозрачной лески был продет в тонкое отверстие посредине и завязан узелком на концах. Такие штучки обычно продаются в индийских магазинах, где курят фимиам и учат играть на гитаре. Мэгги смотрела с удивлением на предмет, вызывавший ассоциации с магией и оккультными науками и удивительно не вязавшийся с образом человека, у которого она работала. Невозможно было представить себе, что Чэннинг, с его железной логикой и трезвым умом интересовался сверхъестественным. Запрятанная в стол побрякушка еще сильнее разожгла любопытство Мэгги, заставив ее вновь задаться вопросом, кто же все-таки он такой, Дирек Чэннинг.
      "Не уверена, что я когда-нибудь это узнаю, - пробормотала она едва слышно, снова убирая под конверт свою находку, - даже если проживу с ним все жизнь". Мэгги стало смешно при одной мысли об этом. Скорее всего она не выдержит рядом с этим человеком даже одного лета.
      Не найдя больше ничего любопытного ни в одном из ящиков, она закончила работу и решила отправиться туда, где хозяин дома проводил самые интимные часы своей жизни, в спальню.
      ***
      Присутствие Дирека Чэннинга ощущалось здесь настолько, что это заставило ее сердце учащенно забиться, едва она закрыла за собой дверь. Все в этой комнате говорило о том, что здесь живет мужчина. Дорогая массивная мебель из ореха в раннеамериканском стиле напоминала о пионерах и мореплавателях людях, обустраивавших свою жизнь основательно, в расчете на долгие годы, уверенных, что их имущество будет переходить от поколения к поколению. Разыгравшаяся фантазия Мэгги заставила ее задуматься о том, сколько невест лишилось невинности на этой широченной постели и сколько шляп висело на старинной вешалке с крючками в форме голов животных.
      Тяжелые изумрудно-зеленые шторы были сейчас раздвинуты и присобраны специальными старинными цепочками. Возможно, Чэннинг спит с открытыми шторами и окнами, прислушиваясь к шуму океана и наслаждаясь прохладным бризом. Как и у нее в комнате, на паркетном полу был только один небольшой восточный ковер в зеленовато-коричневых тонах, повторявшихся и на картинах, висевших над комодом и письменным столом. Даже на расстоянии Мэгги, с ее не такими уж блестящими познаниями в области современного искусства, узнала художника. Работы Линто, высоко ценимые критиками всего мира, выставлялись в Бостонском музее всего за месяц до ее знакомства с Троем. За то, что перед ней не репродукция, а оригинал, Мэгги могла поручиться.
      Заинтересовавшись тем, что скрывалось за двойными дверями справа от постели Чэннинга, Мэгги подошла и, открыв их, обнаружила чулан. "Подходящее место, чтобы совершить убийство", - подумала она.
      Ряды дорогих костюмов, пиджаков и рубашек висели на бесчисленных деревянных вешалках. На глубоких встроенных полках стопки свитеров и шерстяных шарфов. В чулане пахло кедром и лосьоном после бритья.
      Внимание Мэгги привлекли аккуратные ряды обувных коробок, протянувшихся вдоль самой длинной полки над вешалками. Мэгги не знала, являлась ли любовь хозяина дома к порядку врожденным свойством, или это была привычка холостяка, выработанная за годы одинокой жизни.
      Едва ли в этих коробках можно найти что-то кроме ботинок. Такое скорее бывает у небогатых людей, - тех, кто держит мелочь в банках из-под кофе, пуговицы в пепельницах, а свечные огарки в кухонных ящиках. В отличие от ее отца, складывавшего неоплаченные чеки в коробку от кукурузных хлопьев, Дирек Чэннинг едва ли стал бы использовать обувную коробку для хранения рецептов, квитанций, сувениров и прочих мелких свидетельств человеческого бытия. И все же Мэгги решила, что заглянуть стоит, раз уж она здесь.
      Протянув руку, она дотронулась до той, что стояла с краю, и, услышав шаги возле самой двери спальни, замерла.
      Глава 15
      У Мэгги даже не было времени закрыть дверь чулана, и она, затаив дыхание, прижалась к стене. "Слава Богу, что я не включила здесь свет", - подумала она, когда дверь в спальню Чэннинга открылась и кто-то вошел.
      Не дыша и не двигаясь, Мэгги прислушивалась к мягким шагам. Вошедший, пройдя по комнате, остановился в углу, чтобы положить что-то на стол. Возможно, газету или книгу. Теперь человек приближался к ней, но уже медленнее. Снова остановка, скрипнул ящик.
      Мэгги чувствовала, как краска отлила у нее от лица. Не решаясь двинуться, она могла только надеяться, что ей повезет. Ящик задвинули, и снова раздались шаги. Мэгги пришла в панику. Вероятно, тот, кто был в спальне, заметил приоткрытую дверь чулана и решил выяснить, в чем дело. Еще секунда, и она с ужасом услышала, как щелкнул выключатель; ее убежище залил яркий свет. Мэгги не знала, что делать - броситься наутек, застыть на месте? Или попытаться выдумать какую-нибудь историю, чтобы оправдаться?
      Спасительный телефонный звонок избавил ее от необходимости принимать решение.
      - Дом мистера Чэннинга, - произнес женский голос. - Да, я сейчас ее позову.
      Тягучий и удивительно мелодичный голос был незнаком Мэгги. Скайсет? Но эта женщина правильно и четко выговаривала слова, тогда как Скайсет, как полагала Мэгги, плохо владела английским.
      Трубку положили на стол, и шаги затихли в коридоре. Тысячи вопросов проносились в голове у Мэгги, но ей надо было срочно решить, как себя вести, ведь женщина, возможно, пошла искать ее.
      Не переставая радоваться, что ее так и не обнаружили, Мэгги быстро выскользнула из чулана.
      Если здесь была Скайсет, то она пойдет за Мэгги в кабинет Чэннинга. Бежать вниз по лестнице было опасно, поэтому она быстро скользнула в свою комнату.
      ***
      - Да? - сонно произнесла Мэгги, когда, лежа в постели, услышала резкий стук в дверь. Устроившись высоко на подушках, она нарочно немного растрепала волосы и сделала томный вид. Оставалось надеяться, что Скайсет ей поверит, что у нее мигрень.
      Дверь, однако, приоткрыла не экономка.
      - Вас к телефону, - сухо сообщил Брехт. Мэгги отправилась вслед за ним к ближайшему телефонному аппарату.
      - Вероятно, я вас не правильно поняла, - сказала она Чэннингу доложив для начала, что передала факсы в Нью-Йорк, - я думала, вы вернетесь вместе с Брехтом.
      Молчание на противоположном конце провода длилось так долго, что ей стало не по себе.
      - А какое это имеет значение? - спросил он.
      - Просто я немного удивилась, вот и все.
      - Наверное, и Брехт тоже.
      "Наверняка все это специально подстроено", - подумала Мэгги, злясь на то, что Чэннинг продолжает морочить ей голову.
      - Я дал ему небольшое поручение, - продолжал Чэннинг. - Кстати, ближайшие три дня вы будете нужны мне здесь - соберите вещи и будьте утром готовы.
      - Нужна под землей или на земле?
      - Простите?
      - Мне надо знать, что именно взять с собой.
      - Разве я не предупреждал вас, что работа будет достаточно разнообразной?
      - И что же?
      - На этот раз на земле. Вам предстоит побеседовать с несколькими дамами, представительницами местной элиты.
      Чэннинг объяснил Мэгги, что с ее помощью намерен почерпнуть кое-какие сведения из личных архивов коренных жителей города.
      - Но, может быть, дамам будет приятнее побеседовать с мужчиной? предположила Мэгги.
      - Разумеется, но, боюсь, у Брехта не хватит терпения. Во всяком случае, возьмите с собой что-нибудь красивое, но не слишком модное. Остальное мы успеем обсудить утром.
      Мэгги молчала, и Чэннинг спросил, что ее смущает.
      - Мне кажется немного странным, - ответила она, - что я все это время живу здесь, на Линкс-Бэй.
      - То есть?
      - Но ведь больше никто из ваших служащих, - Мэгги запнулась, пожалев, что не подумала, прежде чем говорить, - ну, в общем, я не могу понять, почему вы предоставляете мне жилье и еду в дополнение к заработку.
      Чэннинг ответил не сразу.
      - Я полагал, - сказал он наконец, - что вам так будет интересней.
      - Интересней?
      - Подумайте о том, что я сказал. - Не попрощавшись, Чэннинг повесил трубку.
      ***
      Второе утро подряд, слушая семейные предания Маркаров, Мэгги думала о том, что не поддаться обаянию старины, окружающей сестер-близнецов, просто невозможно. Две старушки, одетые в совершенно одинаковые платья в цветочек, непрерывно перебивали друг друга, соревнуясь в том, чья история покажется Мэгги интересней.
      - Так вот, прапрадедушка Юджин, - начинала Кора, - рассказывал, что Док Мэйнард вставал по утрам и всегда...
      - Ничего подобного, - перебивала ее Нора, - дедушка Юджин тогда еще на свет не родился. Это двоюродный дедушка Джордж знал Дока Мэйнарда. - Нора посмотрела на Мэгги и, словно извиняясь, покачала головой. - Чем старше она становится, - сказала она, - тем больше забывает.
      - Это ты на пять минут старше, - тут же напомнила ей Кора.
      - А вы упоминали о старом бакалейном магазине, - спросила Мэгги, - на его месте теперь магазин Бэррона.
      - Очень хороший магазин, - объяснила Нора. - У них всегда найдешь именно то, что нужно. И не так дорого, как у других. Вы туда заходили?
      - Еще нет. Я пока осматриваю город.
      - Ты уже вчера спрашивала Мэгги об этом, - тяжело вздохнув, сказала Кора.
      - Ну и что? Не будь такой занудой. Хотите еще кофе, дорогуша?
      - Спасибо, но у меня уже нет места, - улыбнулась Мэгги.
      - Нет места? Правда, забавно, Кора?
      - А что, так говорят в Филадельфии?
      - В Бостоне, Нора. Она же говорила нам, что приехала из Бостона. Нора кивнула.
      - Бостон чудесный город. А где вы остановились, деточка?
      Мэгги и сама не знала, как сорвалось у нее с языка - "на Линкс-Бэй". Представившись писательницей, собирающей исторический материал для романа, она послушно следовала наставлениям Чэннинга и не упомянула о том, что имеет отношение к нему и к подземным работам.
      - Линкс-Бэй? - переспросила Кора. - Разве это не...
      - Ты подумала совсем не о том, - вмешалась Нора. - То было на Фог-Фокс-Коув. Кора не сдавалась:
      - Ничего подобного. Я совершенно уверена, что это было на Линкс-Бэй. Потому что я помню, что название места имело отношение к воде и животному.
      Подавшись вперед, Нора постучала костлявым пальцем по запястью Мэгги.
      - Значит, это Элефант-Лейк, - смеясь сказала она.
      Коре было не до смеха.
      - Это было маленькое животное, - сказала она, - и я уверена, что не ошибаюсь.
      - Простите, - сказала Мэгги, - но я никак не пойму, о чем вы говорите.
      - О, там был ужасный скандал! - воскликнула Кора. - В конце концов ничего не было доказано, но все равно шум был ужасный!
      - Из-за чего?
      Кора тяжело вздохнула.
      - Точно я ничего не помню, детка, но только это было что-то такое, о чем всегда неприятно даже читать.
      Рот ее растянулся в улыбке.
      - Вам налить еще кофе?
      - У нее нет места, - сказала Нора, - ты что, глухая?
      Глава 16
      - Судя по твоему рассказу, старушки совсем чокнутые, - заметил Трои, когда Мэгги позвонила ему из своего номера в гостинице. - Скорее всего, на Куин Энн-Хил все такие.
      - Не правда, - возразила Мэгги. - Они помнят много интересного о площади Пионеров. А старинная карта, которая у них сохранилась...
      - Где был Чэннинг все это время?
      - Думаю, внизу, в туннеле. А что?
      - Просто любопытно. Так о чем ты говорила?
      - Я снова иду к ним завтра, - продолжала Мэгги. - Они сказали, что у них много фотографий, доставшихся им от матери. Возможно, это поможет внести уточнения в карту проекта.
      - Значит, хозяин продолжает морочить тебе голову китайскими сокровищами?
      Мэгги откинулась в кресле и придержала трубку подбородком.
      - Ну, если Чэннинг и преследует иные цели, то он ни разу на это не намекнул. А как ты думаешь, о чем пытались вспомнить сестры Маркар, толкуя о некоем скандале в Линкс-Бэй?
      Трои ответил не сразу.
      - Ты же сама говоришь, что они даже спорили насчет того, где это случилось, так стоит ли гадать, что они имели в виду.
      - Но об этом упоминалось в газетах, - не отступала Мэгги. - Ты должен пойти в библиотеку и просмотреть...
      - Просмотреть? - перебил ее Трои. - Каждый выпуск городской газеты с начала первой мировой войны до вчерашнего дня? Твои сестрицы вообще вполне могли говорить о том, что случилось двести лет назад.
      - Линкс-Бэй, - напомнила ему Мэгги, - существует всего шестьдесят лет.
      - Все это не имеет ровно никакого отношения к тому, чем сейчас занимается Чэннинг.
      - А может быть, имеет!
      - Я прямо слышу, как у тебя в голове винтики скрипят.
      - Ну и что?
      - Не уверен, что этот звук мне приятен. Тебя заносит куда-то не туда, Мэгги. Ты должна быть внимательней и не идти по ложному следу.
      - А если это не ложный след? Если это имеет отношение к тому, о чем написал мой отец? Детектив вздохнул.
      - Может, хватит, а, Мэгги?
      - А мне казалось, что тебе нравится мое упорство.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15