Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№127) - Дети Джедаев

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Хэмбли Барбара / Дети Джедаев - Чтение (стр. 21)
Автор: Хэмбли Барбара
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Звездные войны

 

 


— Убирайтесь отсюда! — сердито кричал на них Трипио. — Грязные твари… кыш! Кыш!

Они уселись и рассматривали его бусинками -чёрных глаз, выбрасывая и убирая языки из зубастых копий своих хвостиков, но в остальном не обращая на его жесты ни малейшего внимания. А гаморреанцы, теперь счастливо колотящие друг друга столами по головам, вообще не обращали на него никакого внимания.

Когда Трипио вынес в затемнённый коридор последний из контейнеров, то обнаружил, что Потман и Никос прижались вместе с салазками к стене, пропуская колонну аффитеханцев — сто восемьдесят восемь голов, посчитал Трипио, — «вооружённых» мётлами, кусками раскуроченных 8Р, обрезками труб и бластер-карабинами, лишёнными энергобатарей. Все эти предметы они держали как оружие, в положении «на плечо».

— Напра-ав-о — кругом! Ша-агом — марш! — чётко рявкнул голос их командира, когда они исчезли в кромешной тьме коридора.

— В самом деле, — неодобрительно произнёс протокольный дройд, ставя на салазки последнюю из канистр с сиропом. — Хотя я нахожу желание мастера Люка удалить с этого судна всех пассажиров, прежде чем уничтожить его, похвальным, должен признаться, что у меня есть определённые сомнения относительно того, можно ли этого достичь.

Через двери столовой пролетела миска с пивом и с грохотом врезалась в стену.

— Должна быть какая-то альтернатива взрыву корабля.

— Надёжной альтернативы нет. Стопроцентной гарантии от случайностей нет.

— Ей и не нужно быть стопроцентной, — в отчаянии молвил Люк, — просто всего лишь… достаточной. Вывести из строя двигатели. Разобрать орудия.

— Кто бы ни вызвал его — кто бы ни научился до такой степени манипулировать Силой — он обязательно начнёт разыскивать его, Люк. И он — или она — обладает большой мощью. Я это чувствую. Я знаю это.

Люк тоже это знал.

— Эта станция должна быть уничтожена, Люк. И как можно скорее. Для этого требуются двое, и один из них — Джедай… Джедай применяет Силу для препятствия стрельбе энклизионной решётки над потолком орудийного отсека достаточно долго, чтобы другой успел взобраться. Именно это собирались сделать мы с Гейтом. Я могу указать тебе или Крей — кто бы из вас ни полез, — какие включать кнопки, в каких реакторах перегружать активные стержни, коль скоро вы доберётесь до верха. А тот, кто останется внизу… В отсеке в конце коридора, у орудийной, есть капсула для мусора специального назначения. Я не знала о ней, когда Гейт — когда мы с Гейтом… — Голос её дрогнул при упоминании имени любовника, бросившего её умирать. А затем она продолжила: — Так или иначе, с тех пор я обнаружила её. Её можно снабдить кислородным баллоном, и тот, кто останется внизу, сможет добраться до той трубы, если побежит изо всех сил.

Наступило молчание, в котором он чувствовал её почти физическое присутствие.

— Всё должно быть именно так, Люк. Ты это знаешь, и я это знаю.

— Не сразу же. В конечном итоге, да, когда у меня будет время.

— Времени нет.

Люк закрыл глаза. Всё, что она сказала, было правдой. Он знал это, и знал, что ей это известно. Наконец он смог лишь произнести:

— Каллиста, я люблю тебя.

Кому он говорил это? Лее — когда-то, до того, как узнал… И он всё ещё любил её, и во многих отношениях точно так же, как прежде. А это было нечто такое, чего он никогда не испытывал, никогда не знал, что может испытать.

— Я не… хочу, чтобы ты умирала.

Её губы прикасаются к его губам, её руки обнимают его… Сон был реальным, более реальным, чем многое, пережитое наяву. Должен быть какой-то способ…

— Люк, — мягко сказала она, — я умерла тридцать лет назад. Просто я, — я рада, что у нас с тобой было это время. Рада, что осталась, чтобы… чтобы узнать тебя.

— Должен быть какой-то способ, — настаивал он. — Крей…

— А что Крей?

Люк резко обернулся на новый голос. Крей стояла, устало прислонясь к двери кабинета. Серебряное одеяло, наполовину скрывавшее её рваный и грязный мундир, сверкало, словно броня; на её покрытом синяками лице были высечены, словно резцом, измученность, горечь и погибшая надежда.

— Превратить её в то, чем теперь стал Никос? Вынуть разные части из компьютеров, соединить вместе большой объём памяти, чтобы закодировать её, так чтобы рядом была металлическая иллюзия для напоминания тебе о том, что это не твоё — и не может быть твоим? Это я сделать могу… если ты хочешь именно этого.

— Ты говорила, что Джинн Алтис научил тебя переводить своё "я", своё сознание, свою… реальность — в другой объект. Ты проделала это, Каллиста, с данным кораблём. Ты ведь действительно здесь, я знаю, что ты здесь…

— Да, — тихо согласилась она. — Тут достаточно цепей, достаточно объёма, достаточно мощи в активной зоне центрального реактора. Но существо из металла, существо, запрограммированное и закодированное, — не человек, и не может быть человеком, Люк. Не в том плане, в каком я сейчас человек.

— Не в том плане, в каком мы с тобой люди. — Крей подошла к ним, её белокурые волосы отблескивали огнём в свете горящей смазки. — Не в том плане, в котором был человеком Никос. Мне никогда вообще не следовало… пытаться идти против того, что должно быть. Моим девизом всегда было: Если не получается, возьми молоток побольше. Или чип поменьше. Никос…

Она покачала головой, помолчала, затем продолжила:

— Он не помнит, как умирал, Люк. Он не помнит никакого перехода. И как бы я ни любила… Никоса… как бы ни любил он меня… Я постоянно возвращаюсь к этому. Это не Никос. Он не человек. Он пытается им быть, он хочет им быть, но у плоти и крови, костей и мяса есть собственная логика, Люк. Машины просто думают по-иному.

Губы её скривились, а тёмные глаза обжигали холодом и горечью космического вакуума.

— Если ты хочешь, чтобы я сделала тебе нечто, содержащее закодированную версию её воспоминаний, её сознания… Но это будет не то сознание, которое живёт на этом судне. И ты будешь знать это, и я буду знать это. И та закодированная версия тоже будет знать это.

— Нет, — отвергла Каллиста, и Люк, сквозь слепящий туман горя, всё же заметил, что и он, и Крей смотрели на одно и то же место, словно Каллиста была тут…

А она была на самом деле где угодно, только не тут.

— Спасибо тебе, Крей, — продолжала она. — И не думай, что я не испытывала искушения. Я люблю тебя. Люк, и не хочу… не хочу быть вынужденной покинуть тебя, даже если это означает… быть тем, кем я являюсь теперь, вечно. Но у нас нет выбора. У нас нет времени. И любые компоненты, любые компьютеры, какие ты заберёшь с этого корабля, Крей, будут содержать в себе и Повеление тоже. И если ты отсоединишь оружие, если ты выведешь из строя двигатели, если ты вынешь стержни реакторов и оставишь «Глаз» дрейфовать в темноте космоса, пока не сможешь найти способ построить ещё один компьютер или дройда, не подсоединённых к Повелению… Я думаю, Повеление обманет тебя относительно своего недееспособия. Думаю, оно подождёт, пока ты не повернёшься к нему спиной, и примется разыскивать того, кто позвал его.

— Её надо уничтожить, Люк. Её надо уничтожить сейчас, пока мы ещё можем.

«Нет, — мысленно завопил он. — Нет…» Она сказала, что любила его. Он знал, что это правда.

— По шахте подыматься буду я, Люк, — устало продолжала Крей. — Ты владеешь Силой значительно лучше меня, — добавила она, когда Люк начал было возражать, — но не думаю, что ты сможешь пролевитировать так высоко, а я не смогу сдерживать автоматику достаточно долго для того, чтобы ты сумел забраться с раненой ногой. Если мы не хотим профукать собственные жизни, то не можем рисковать тем, что на полдороге ты свалишься.

Люк кивнул. После того небольшого отдыха, который он сумел выкроить, он чувствовал себя сильнее, но, чтобы не дать боли полностью затопить его мозг, ему требовалась вся Сила, какую он мог призвать. Вероятно, он сумел бы, думалось ему, вызвать осечку решётки, но, несмотря на всё, чему научил его Йода, левитация требовала много энергии.

— Мы можем запрограммировать десантное судно отчалить от корабля с песчаным народом на борту, — продолжала она, — если ты настаиваешь на их выводе с корабля.

— Если такое вообще возможно, — подтвердил Люк. — Думаю, что такая возможность появится, как только Трипио и… и Никос, — он не сразу смог выговорить имя её возлюбленного, но она хоть и отвела взгляд от его глаз, однако не вздрогнула, — вернутся сюда с сиропом. Десантное судно могут подобрать и отбуксировать обратно на Таттуин.

— Как Трив, так и Никос способны пилотировать шаттл. Как только они выйдут за пределы поля помех корабля, то смогут передать сигнал бедствия, хотя кому-то предстоит изрядно потрудиться, распрограм-мируя гаморреанцев… не говоря уж о необходимости убедить аффитеханцев, что они не штурмовики. Они ведь, знаешь ли, ещё и размножаются…

— Знаю, — вздохнул Люк.

— Как ты собираешься затащить на шаттлы китанаков?..

— Думаю, это я тоже вычислил, — сказал он. У него не выходила из головы мысль, что он не мог приволочь с собой вверх по шахте свой посох — равно как не смог бы двигаться достаточно быстро среди узлов в ядре компьютера, — вероятно, он не сумеет добраться по длинному коридору до мусорной капсулы прежде, чем взорвутся двигатели.

Но это, понял он, уже технические детали.

— Каллиста…

Он не знал, что собирался сказать. Попытался бы уговорить её ещё раз, попросил бы Крей сделать что-то вроде компьютеризированного сосуда для её разума и памяти, её мыслей и сердца… попытался бы уговорить её бежать…

Но скамья, на которой он сидел, совершила внезапный, резкий крен, чуть не сбросив его на пол, и в горле у него возникла холодная тошнота гравитационного потока, голова закружилась…

Ещё один крен, и он подхватил одну из ламп-мисок, тогда как Крей поймала другую на полпути к полу. Они почувствовали, как где-то глубоко в недрах корабля нарастает вибрация, ощутили медленное движение перемещающейся энергии…

— Вот оно, — спокойно произнесла Каллиста. — Гиперпространство.

Глава 21

Ещё до того, как они с Чуви поднялись по лестнице маяка, у Хэна возникло неприятное ощущение.

— Я страшно сожалею, генерал Соло. — Начальник архива Муни-Центра Бит, а также архивов сбыта, счёт фактуры и пособий рабочим трёх крупных корпораций, которые фактически владели центральным компьютером. Плавала, чуть накренил свою выпуклую серовато-коричневую голову в тусклом дрожании голограммного поля и уставился огромными чёрными, маслянисто-гладкими глазами в точку перед ним, где должен был находиться голофонный образ Хэна. — Её превосходительства в здании, похоже, нет.

Хэн выглянул в длинные окна. За ними стоял чёрный туман, пронзаемый только неясными пятнами садовых фонарей. Стоящий рядом с окном Чубакка повернул голову, издав нечто среднее между рычанием и стоном.

— Вы не могли бы мне сказать, когда она ушла? — Возможно даже, подумал Хэн, что она могла остановиться в «Бурлящей Грязи», где подавали весьма приличные пироги с мясом на ужин, хотя, вообще-то, она любила компанию…

— Прошу прощения, — вежливо сказал Бит. — Похоже, её превосходительства весь день не было в здании.

— Что?

— В банках файлов нет никакой записи о её карточке доступа, ни…

— Пришлите-ка мне Джевакса! Бит склонил голову:

— Постараюсь, сэр. Вы сохраните своё текущее местонахождение?

— Да, только найдите Джевакса и пришлите ко мне… Э, спасибо, — запоздало добавил Хэн, вспомнив неоднократные увещевания Леи. — Ценю ваши усилия. Я так и знал, Чуви, — добавил он, когда изображение худосочного Бита растаяло. — Я знал, что ей не следовало выходить с Арту!

Вуки издал вопросительный звук и подбросил в лапе ограничительный запор, найденный на столе.

— Конечно, она сняла его, — заявил Хэн. — Она бы и не подумала, что эта маленькая жестянка с болтами чем-то повредит ей, если бы он… Ну, он попытался-таки убить её, чёрт подери! — Он порывисто поднялся на ноги и, двигаясь словно эндорский ветираптор в клетке, подошёл к столу, где рядом с открытой сумкой с инструментами Чуви лежал запор.

Вуки снова что-то проворчал.

— Сам знаю, что она помогает друзьям! Но она… Сигнал голофона снова замигал, и Хэн прыгнул к кнопке включения так, словно та была включателем цикла самоуничтожения всепланетных масштабов. Но вместо зелёного местного огонька мигала голубая звезда субпространственной связи. Миг спустя в будке появилась стройная, затянутая в кожу фигура Мары Шейд.

— Достала тебе твои координаты. — Она подняла руку, показывая ему жёлтую пластеновую «вафлю».

— Почему ты не рассказывала нам о том, что охотилась за Нуббликом Слайтом? — грубо спросил Хэн.

— Потому что друзьям я не вру, — резко ответила Мара. — И если это всё, что ты способен сказать — Извини. — Хэн отвёл взгляд, сердясь на себя. — Но я слышал…

— Что стряслось, Соло? — Она ещё раз посмотрела на его лицо, и весь сарказм сошёл с неё, словно вчерашняя косметика.

— Лея исчезла. Отправилась сегодня днём в Муни-Центр, и я только что выяснил, что она туда так и не добралась. Она с Арту-Дету… Он прошлым вечером потерял голову и попытался убить нас, и мы поставили ему ограничительный запор, но похоже, что Лея этот запор вынула"

Мара отпустила крайне не подобающее даме замечание, и за плечом у неё появился Ландо Калриссит, нафабренный, причёсанный и одетый в лучший свой пурпурный атлас для вечернего приёма.

— Что такое?

Хэн рассказал ему, добавив:

— Мы ждём сейчас Джевакса. Она говорила о посещении городского ремонтного центра, так что, возможно, она взяла с собой Арту, чтобы проверить его, но уже стемнело, и к тому же в последнее время произошло слишком много странных вещей.

— А почему ты спросил о Нубблике? — спросила Мара. — Кто тебе сказал, будто я охотилась за ним? Я провела на том ледяном шарике всего около двенадцати часов и не думаю, что смогла бы опознать Нубблика, если бы тот обчистил мои карманы.

— Он говорил своему прихвостню, что за ним охотится Рука Императора, — ответил Соло, — что Рука Императора на планете и он должен смыться оттуда, пока она его не нашла. Нубблик исчез примерно лет семь назад — после того как ты, по твоим словам, побывала тут и улетела. Я решил, что ты вернулась Он умолк: просто от того, что выражение её лица резко изменилось.

Мгновение она молчала, но даже через посредство субпространственной голопередачи ярость её была осязаемой, как ударная волна термоядерного взрыва.

Когда она заговорила, голос её был обманчиво нормальным, очень спокойным.

— Этот гад ползучий, — произнесла она. Её глаза, наполненные внезапной, злобной, убийственной ненавистью, уставились невидящим взором в пространство. — Этот червячий сын.

— Что? — Ландо быстро попятился, почти за пределы голопередачи. — Что за…

— Он говорил мне, что я единственная, — произнесла Мара все тем же спокойным, почти будничным тоном. — Единственная Рука Императора. Его избранное оружие, говорил он, когда ему требовался скорее скальпель, чем меч… Его доверенная служанка. — Её крепко сжатые красные губы показывали сдерживаемую ярость человека, для которого положение составляло не просто предмет гордости, но и смысл всей её жизни.

— Этот лживый, маразматичный, жрущий отбросы, престарелый, неискренний, гниющий, грязесосущий паразит! У него была и другая Рука! — Её голос упал до еле слышного шёпота. — У него всё время была и другая Рука!

Она не сдвинулась со своего кресла, но её спокойствие походило на затишье перед бурей. И хотя эта ярость была направлена против покойника, Соло порадовался, что находится в нескольких сотнях парсеков от неё, в совершенно иной звёздной системе.

— Он мне солгал! Он использовал меня! Его «доверенная служанка»! Всё, что он говорил мне, было враньём! Все!

— Мара, — обеспокоенно обратился к ней Ландо. — Мара, он умер…

— Ты ведь знаешь, что это значит, не так ли? — Она обратила к Ландо взгляд своих холодных глаз, и тот отступил ещё на шаг. Ни Ландо, ни Хэн никогда ещё не видели Мару в таком гневе, и сила его просто ужасала. — Это значит, что он держал её в резерве, чтобы использовать против меня. Или использовать меня против неё. Или, кто знает, против кого ещё, чтобы не дать ни ей, ни мне быть чем-нибудь большим, чем его пешками!

Она почти дрожала от ярости, той самой ярости, которая однажды побудила её направить всю свою энергию на убийство Люка Скайвокера за лишение её положения, бывшего для неё её жизнью.

— Она по-прежнему на планете?

— Не знаю. Я…

По какой-то причине он вспомнил, что Лея рассказывала ему об императорской наложнице, члене Императорского Двора… О женщине, появившейся внезапно, всего через какие-то несколько недель после исчезновения Нубблика, точно зная, какой дом она хотела снять…

— Да, — сказал он. — Думаю, что так. Женщина по имени Роганда…

Глаза Мары расширились, когда она услышала имя, затем сузились в зелёные сверкающие щёлки.

— О, — тихо произнесла она. — Она. Голограммное изображение протянуло руку туда, где должен был находиться выключатель приёмника, за пределы обзора передатчика. Изображение исчезло.

— Мы просто не можем идти на такой риск. — Роганда Исмарен открыла принесённый ей пластеновый футляр, вынула из него тонкую серебряную трубочку нарковпрыскивателя и вставила ампулу в его щель. — Подержите её.

Оран Келдор осторожно шагнул к Лее, которая встала с кресла при звуке отпираемого дверного замка; она отступила к стене, но в дверях стоял лорд Гаронн, со станнером в руке. Келдор заколебался: хоть и маленькая, Лея была в хорошей спортивной форме, крепкая, на тридцать лет моложе его и совершенно явно готовая драться, — а Гаронн сказал:

— Если вы думаете о риске, мадам, то я бы сказал, что применять к ней этот наркотик — большой риск. Вы ведь не знаете, что это такое.

— Я знаю, как он действует, — огрызнулась наложница. — И знаю, что благодаря ему она будет вести себя тихо, пока здесь наши гости.

— Мы знаем, что он иногда действует. На некоторых людей. В некоторых дозах. Он пролежал в заброшенных подземных лабораториях по меньшей мере тридцать лет, а может, и вдвое дольше. Мы не знаем, не испортился ли он от времени, не стал ли заражённым… Тот контрабандист, на котором мы его опробовали четыре-пять лет назад, умер.

— У него было слабое сердце, — чересчур быстро возразила Роганда. — Ах, лорд Гаронн, — продолжала она своим тихим, умоляющим голосом, — вы ведь знаете, как много зависит от тех, кто будет здесь сегодня вечером! Знаете, как мы отчаянно нуждаемся в поддержке, если хотим, чтобы ваше дело — наше дело — увенчалось успехом! И знаете репутацию её высочества. Мы не можем рисковать даже возможностью того, что она сбежит и помешает приёму наших гостей.

Бывший Сенатор не сводил с Леи тусклых, холодных глаз; дуло его станнера не дрогнула. Затем он кивнул.

Келдор шагнул вперёд.

Он ожидал, что Лея увернётся, и поэтому она бросилась ему навстречу, зацепила его ногой за лодыжку, блокировала плечом и, когда он упал, дёрнулась и бросилась к двери. Она надеялась, что её движение хотя бы застанет Гаронна врасплох, что его первый выстрел пройдёт мимо и даст ей шанс проскочить, но этого не случилось. Выстрел станнера поразил её как удар в солнечное сплетение, заставив задохнуться, и в тот же миг во всём её теле возникло ощущение, словно её вывернули наизнанку.

Даже при самой слабой мощности станнер произвёл ужасающий эффект — наверно, худший, чем более тяжёлый удар луча, потому что она даже не потеряла сознания. Она лишь рухнула на пол, ноги её задёргались от вонзавшихся в них игл боли, и Келдор с Рогандой опустились на колени около неё.

— Глупо, — заметил Келдор, прижимая ей к шее впрыскиватель.

Вспышка холода. Она почувствовала, что её лёгкие замирают.

Она погружалась, подумалось ей, в океан зелёного стекла глубиной в тысячу километров. И поскольку стекло — это жидкость, оно наполнило её лёгкие, вены, органы; оно пронизывало ткань её клеток. И хотя она тонула, пусть и очень медленно, стекло пронзал свет сверху, и она слышала голоса Роганды, Келдора и Гаронна, когда те покидали помещение.

— …противоядие, как только приём закончится, — говорила Роганда. — У нас просто нет людей, чтобы постоянно держать её под охраной. Но действие наркотика не столь непредсказуемо, как вы опасаетесь. Всё будет в полном порядке.

Ваше дело. Наше дело.

Келдор. Элегии.

Ирек.

Она должна выбраться.

«Сила», — подумала Лея. Почему-то подвешенная в этом густом, недышащем, наполненном светом безмолвии, она чувствовала Силу повсюду вокруг себя, ощущала её в пределах досягаемости у самых кончиков пальцев, слышала её как музыку, мелодию, которую она сама могла легко усвоить.

Если она коснётся Силы, она увидит комнату, в которой лежала на постели Наздры Магроди, с одной рукой на животе и спутанными тёмно-рыжеватыми волосами на обесцвеченной подушке.

«Крей права, — подумала она. — Мне действительно надо поприлежней накладывать вокруг глаз крем от морщин».

«Интересно, смогу ли я встать?»

Она на пробу сделала вдох, втягивая в себя Силу, словно своего рода странный, покалывающий свет, и встала.

Её тело осталось в постели.

Её охватил страх; но она вызвала в памяти некоторые из упражнений, которым её научил Люк, успокаиваясь, беря себя в руки…

И оглянулась кругом, осматривая комнату.

В новом зрении всё казалось совсем иным. Перед ней проходили другие времена, другие эры, словно она смотрела кадр за кадром через проекционную трубу. Пожилой мужчина с седеющими волосами сидел за столом и писал на обратной стороне зелёных листков тонкопласта, затем прервался и заплакал, уронив голову на руки. На постели, стоявшей тогда на другой стороне комнаты, лежала стройная белокурая Джедай-рыцарь — читая рассказы своему мужу, свернувшемуся рядом с ней, положившему темноволосую голову ей на бедро.

Лея посмотрела на дверь и поняла, что может пройти сквозь неё.

«Я заблужусь!»

Снова холодный страх, чувство одиночества, незащищённости.

«Нет», — подумала она. Она шагнула обратно к постели, коснулась лежащего там тела. Своего тела. Запах её плоти, звук биения её сердца было невозможно ни с чем перепутать. Если она сосредоточится, то сможет найти дорогу обратно к нему, точно так же как шла по куда более слабому следу Элегина и Келдора в туннелях.

С ужасом в сердце она шагнула сквозь дверь.

И сразу же стала сознавать голоса. Эта часть коридоров служила Джедаям жилыми покоями, переделанными из бесконечных тепличных пещер Плетта: камень стен пронизывали мечтательные токи растений и усталая, горько-сладкая задумчивость старого Мастера Хо'Дина. Она последовала за голосами в длинное помещение, освещённое не только мягко светящимися панелями на потолке, но и полудюжиной окон разных размеров, защищённых толстыми стёклами от прошлых бурь и, подобно окнам в её камере, скрытыми скалами и завесами лиан на стене долины. Она узнала добрых две трети присутствующих. Некоторые из них состарились за одиннадцать лет, прошедших с тех пор, как она видела их при Дворе Императора. Другие — вроде представителей корпорации «Мекуун» и президента совета директоров «Сейнара» — были недавними знакомыми. А леди Теала Вандрон, признанный дуайен среди серекихских лордов, в силу того что возглавляла самый старый и самый знатный из Древних Династий, посетила Сенат совсем недавно, чтобы ответить на обвинения в негуманности и опустошении планеты, выдвинутых против неё Верховным Судом. Её, похоже, удивило, что кого-то интересовало, позволяла ли она работорговцам устраивать на её родной планете Карфеддион фермы по разведению рабов или нет.

— Ваше высочество, это же всего лишь оссаны и биланака, — сказала она, произнося эти названия так, словно после этого вопрос не требовал никаких дальнейших объяснений.

Крупная, величественная женщина лет сорока, с вежливо-высокомерным упрямством в голубых глазах, она более пространно выражала свои взгляды на этот вопрос маленькой группе, состоящей из Роганды, Ирека и Гаронна.

— Просто бесполезно обсуждать в Сенате эти вопросы с людьми, отказывающимися понимать местные экономические условия.

К группе подкатил маленький робот К-10 с подносом, заставленным бокалами, и Роганда предложила;

— Вы должны попробовать это вино, ваше высочество. Селанонское полусухое, изысканный букет.

— Ах! — Вандрон попробовала самую малость. — Очень мило. — Лея услышала голос тёти Руж: «Полусухие вина пьют только типы из космопортов, дорогая. Тебе действительно надо развивать у себя более рафинированный вкус». Каждое слово этого наставления дополнялось лёгким прикрытием накрашенных век и чуть заметным углублением складок вокруг рта леди Вандрон.

— Быть может, альгаринское? — предложил Гаронн. Альгаринские вина были любимым напитком её отца, вспомнила Лея.

— Конечно. — Роганда обратилась к К-10. — Де-кантированное альгаринское из погребов; охлаждённое до пятидесяти градусов, а бокалы — до сорока.

Дройд-виночерпий быстро укатил.

— Мы же вовсе не похищаем людей из их домов, — негодующе продолжала леди Вандрон. — Этих существ специально разводят для сельскохозяйственных работ. Если б не наше фермерство, они бы, знаете ли, вообще не родились. И Карфеддион переживает пик жестокой экономической депрессии.

— Правда, их там, на Корусканте это не очень-то волнует. — Лорд Гаронн поставил свой бокал на буфет из мрамора и бронзы — Атравиан самого лучшего периода, один из немногих предметов мебели в длинном помещении с каменным полом.

— Именно потому, ваше высочество, — сказала своим низким, приятным голосом Роганда, — мы должны разговаривать как с военачальниками, так и с Сенатом с позиции силы, а не раболепства, чего они, похоже, ожидают. Мы будем… силой, с которой приходится считаться. — Она положила ладонь на плечо сына, изогнув красные губы в гордой улыбке, а Ирек скромно потупил взор.

Стоявший неподалёку от буфета, заставленного коллекцией ликёров и пряностей, явно составленной каким-то дройдом, биопротезированный саллустианский администратор спросил у Дроста Элегина самым тихим голосом:

— Он ведь сильно похож на Императора, не правда ли?

Саллустианин взглянул через помещение на Ире-ка и его мать, очень консервативно одетых, он — в чёрное, она — в белое; Ирек подошёл поговорить с одним из джавекских лордов, в котором Лея смутно узнала главу более воинственной ветви Династии Срифин. Этот юнец явно обладал немалым обаянием.

Элегин пожал плечами:

— Какое это имеет значение? Если он способен сделать то, что она утверждает… — Он кивнул в сторону Роганды.

Та все ещё упорно трудилась, стараясь заставить леди Вандрон расслабиться. Лея могла бы ей сказать, что она с таким же успехом может попробовать засунуть к себе в карман взрослого хатта. Леди Великих Династий не расслаблялись в обществе женщин, которые были наложницами — не важно чьими и не важно, на что способны их сыновья.

— Ну, — с сомнением протянул саллустианин и подрегулировал усиление на носимых им наглазниках. — Если Великие Династии поддерживают его…

Элегин двинул бровями, как бы отстраняя темноволосого юнца.

— По крайней мере, манеры у него хорошие, — решил он. — Не беспокойся, Найтол. Когда прибудет корабль, у нас будет ядро истинного флота, большего, чем всё, что есть сейчас у этих рассеянных придурков. И в самом деле, — добавил он со злобной улыбкой, — коль скоро разным военачальникам наглядно продемонстрируют, что именно способен сделать Ирек, то, думаю, они будут гореть желанием вступить с нами в союз и выслушать, что же мы желаем сказать.

«Корабль?» — обеспокоенно подумала Лея.

Саллустианин снова повернулся к буфету и остановился, направив носимые им усиленные визуальные рецепторы — вероятно, для компенсации дефектов роговой оболочки глаз, развивавшихся у многих саллустиан старше тридцати, — в сторону Леи.

Она не была уверена в том, что именно он увидел, — вдруг психический осадок наркотика сделал её регистрируемой датчиками? — Но, чуть пожав плечами, он продолжил путь к еде. Но этого хватило, чтобы заставить её убраться, двигаясь словно призрак среди других, более слабых призраков, которые мерцали в этом помещении: смутные абрисы детей, увлечённо играющих на полу между холодноватыми аристократами и бдительными бюрократами, секретарями и разведчиками корпораций.

Ирек, заметила Лея, обрабатывал зал с мастерством кандидата в Сенат, вежливо прислушиваясь к мнению лордов и леди Великих Династий, снисходя с почти незамечаемым высокомерием до бесед с представителями корпораций и секретарями лордов. Как заметил Дрост Элегин, у него были прекрасные манеры. И поскольку формальные дуэли были одним из достижений, ценимых лордами среди людей своего крута, то паренёк способен обсуждать это с аристократами помоложе.

— Мы все слышали об этом корабле, — обратился к Иреку лорд Венселл Пикуторион, который был одним из представленных на сенаторском дебюте Леи. — Что это за корабль? Откуда он прибывает? Вы уверены, что он достаточно велик, чтобы предоставить нам мощь и вооружение для создания собственного Союзного Флота?

Ирек почтительно склонил голову, и вокруг собрались другие сенатские лорды.

— Это просто-напросто самый большой и самый тяжеловооружённый фрегат, какой остался со времён расцвета Имперского Флота, — ответил он отчётливым, звонким голосом. — Он был прототипом переходного судна между торпедными платформами и первоначальной «Звездой Смерти». Он не обладает сфокусированной мощью разрушающих лучей, — добавил он, и Лея заметила в его голосе извиняющуюся ноту, — но он почти равен по энергоёмкости «Звезде Смерти»…

— Думаю, мы все согласны, — вставил лорд Гаронн, — что технология планеторазрушителя, мягко говоря, разорительна.

— Но вы должны признать, — в глубине голубых глаз Ирека блеснуло веселье, — что она служит чудесным средством устрашения.

— Фактически нет, — заявил напрямик его светлость. — О чём свидетельствуют события, приведшие к распаду Империи.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25