— Художником, — ответила она. — Признаться, я потом долго не могла прийти в себя. Он отличался от большинства мужчин, с которыми я встречалась.
— Художник… — повторила я. — Как интересно! Вас познакомила Изабелла?
— Нет. Одна женщина, с которой я вместе работала. У нее есть несколько его работ. Ты ее не знаешь.
Еще бы! Конечно, я не знаю ее.
— Как ты думаешь, почему у вас ничего не получилось с… Как его звали?
— Джон.
«Очень хорошо, Пенни, — усмехнулась я про себя. — Могу поспорить, что его фамилия — Смит».
— Так почему у вас с Джоном ничего не вышло? Он был женат?
— Нет, он был холост. И не собирался ничего менять. Когда ему начало казаться, что наши отношения заходят слишком далеко, он меня бросил. Гад.
— Мне очень жаль.
— Мне тоже. Но я сумела снова восстать из пепла. Так же, как ты после фиаско с Кипом. Мы, женщины, очень живучи. Если нам не удается прилипнуть к одному мужчине, мы легко находим другого.
От этого разговора не было никакого толку. Я попробовала подойти с другой стороны.
— Пенни, — начала я, — мы с тобой не первый год знаем друг друга. Скажи, я когда-нибудь обижала тебя?
— Почему ты это спрашиваешь, Линн?
— Просто так. Видишь ли, иногда я бываю так занята на работе, что не уделяю должного внимания своим друзьям. Надеюсь, ты на меня за это не сердишься?
— Не говори глупости. Я же тоже не сижу целыми днями без дела в ожидании звонка от тебя.
— Знаю. Но, может быть, ты немного… завидовала мне? Когда моя карьера еще не рухнула, я была окружена таким вниманием… Может быть, тебе бы тоже хотелось появляться на экране телевизора?
Тут она засмеялась:
— Откуда у тебя такие мысли? Я сама помогаю сделать карьеру людям, которые потом выступают в программе «С добрым утром, Америка!». Если бы мне захотелось появиться на телеэкране, я бы подняла телефонную трубку и сама оказалась там. Некоторые люди предпочитают оставаться за сценой, Линн, и я одна из них. Я бы не променяла свою карьеру ни на твою, ни на чью-либо еще. Мне нравится то, чем я занимаюсь.
Да, причина номер три отпадает. Если она не врет.
— Правда, есть в тебе одна вещь, которой я всегда завидовала, — добавила Пенни.
Я насторожилась:
— Какая?
— Твой вес. Ты не ходишь в тренажерный зал, мало двигаешься, но при этом остаешься изящной и стройной. А мне постоянно приходится сидеть на диетах. Не знаю, как ты относишься к десертам, но шоколадный пудинг, который я ела вчера, наверняка прибавил мне несколько лишних фунтов.
Не приняв никакого решения на счет Пенни, я направилась к Изабелле — на следующей неделе поехала к ней после работы. Когда она открыла мне дверь, я с удивлением обнаружила, что она опять, уже во второй раз, изменила своему излюбленному черному цвету. На ней был красный шелковый халат, слишком широкий и длинный для такой коротышки, как она, но все же вполне сносный по фасону. К тому же к нему не прилипала кошачья шерсть. Зато квартира была полна кошек. Только я собиралась сесть, как одна из них тут же занимала стул. Так что мне пришлось все время стоять.
— Выпьешь что-нибудь? — спросила Изабелла.
— Я бы с удовольствием выпила виски, — ответила я, подумав, что едва ли меня предала Изабелла. Если бы она принимала у себя Кипа, он бы приходил домой в клочьях шерсти.
— К сожалению, у меня только зеленый чай. Могу сделать нам по чашечке.
— Сделай себе, — сказала я, вспомнив, как пахнет ее чай.
Пока она возилась на кухне, я обошла ее квартиру в поисках того же, что искала у Пенни, но ничего не обнаружила, кроме пары дохлых мышей.
— Как твои дела? — спросила я, заходя на кухню.
— Хорошо. — Изабелла налила себе чай. — Теперь я живу в мире и согласии с самой собой.
«А раньше она с кем-то воевала? — подумала я. — Но с кем? С Кипом? Со мной?»
— Ты имеешь в виду работу? — спросила я. — Или личную жизнь?
— Я имею в виду мою духовную жизнь. Теперь я живу в стороне от суеты. Я освободилась.
Она процитировала какого-то общественного деятеля, борца за гражданские права и свободы, о котором я никогда прежде не слышала.
— Значит, тебя что-то мучило, Изабелла? Ты хотела избавиться от каких-то переживаний, сбросить с плеч какую-то тяжесть?
«Например, муки совести», — добавила я про себя.
— Именно! — она взяла меня за руку. — Ты, должно быть, интуитивно почувствовала, какая борьба шла внутри меня?
Изабелла говорила на Языке чудаков. Она была неисправима.
— Нет, я не догадывалась о твоей внутренней борьбе. Но сейчас тебе, я вижу, уже лучше. Расскажи мне, что с тобой было.
— Хорошо. — С тяжелым вздохом она отпустила мою руку. — Видишь ли, я дурно вела себя. Я была эгоисткой, я обманывала и саму себя, и своих ближних.
Хорошо. Это уже было похоже на исповедь. Не ожидала я, что она так легко расколется!
— Ты помнишь, как я семь лет ждала, пока Франциско сделает мне предложение? И как только я могла ввязаться в эти отношения, завязнуть в них, потерять в них свою индивидуальность?..
— Я помню, но ты же говорила, что рассталась с Франциско, нашла кого-то еще.
— Это правда.
Изабелла вспыхнула. Вне всяких сомнений, она что-то скрывала.
— Отсюда и проистекает моя внутренняя борьба.
Я кивнула. Знала я, откуда она проистекает, — из моей разрушенной личной жизни.
— Ты же не просто кого-то встретила, Изабелла. У вас был роман, а твои друзья тем временем думали, что ты сходишь с ума по Франциско.
— Вот видишь? У тебя прекрасно развита интуиция.
— Значит, вы встречались тайно от Франциско?
«И от меня», — хотелось добавить мне.
— Да, Линн. Все именно так, как ты думаешь. Пожалуйста, не… я этого не вынесу… Я обманывала тебя — и каюсь.
Обманывала! Меня! Значит, это была все-таки Изабелла?..
— Притяжение между нами было таким сильным, энергетика такой мощной, — сказала она, делая вид, что ее мучает совесть. — Ты можешь осудить меня за это — и я не вправе винить тебя, — но пойми, что мое сердце велело мне сделать то, что я сделала! Ты спросишь, почему я молчала так долго. Я отвечу: я боялась твоей реакции, боялась, что ты не одобришь мое поведение.
Я молча смотрела на нее — не в ярости, а в замешательстве. Я пыталась представить ее рядом с Ки-пом и не могла. Он был высокий, как телеграфный столб, а она едва ли доставала ему до пояса. Хотя, возможно, ему это даже нравилось…
«Ах ты, мерзавка! — подумала я. Меня наконец охватил праведный гнев: — Как ты могла спать с моим мужем, писать статьи обо мне в газетах и еще называться подругой? Как?! Зачем?!»
Мне хотелось дать ей пощечину, чтобы эта блаженная улыбка наконец сошла с ее лица, но я была не из тех, кто дает пощечины.
— Линн! — Изабелла схватила меня за руку. — Ты побледнела. Ты точно не хочешь зеленого чаю?
Я вырвала руку.
— Ты, маленькая дрянь! Мне ничего от тебя не надо. Ты туда, может быть, яд подсыплешь!
— Яд? — удивилась она. Из нее бы вышла неплохая актриса.
— Конечно, — съязвила я. — Ты меня не добила в прошлом году, теперь самое время довести дело до конца.
— Линн, о чем ты…
— Как ты вообще можешь так жить?! — не унималась я. — Как у тебя только хватает наглости после того, что ты сделала, приглашать меня к себе, предлагать мне свой чертов зеленый чай, строить из себя подругу?
— Строить из себя подругу? Но ты действительно моя подруга!
— Не смей называть меня так! Ты мне отвратительна!
— Отвратительна? — Она взглянула на меня так, будто я ударила ее. — Я не думала, что ты так отнесешься к моему поступку. Я полагала, что ты шире смотришь на вещи…
— По-твоему, я должна одобрить твой поступок? Ты в своем уме?!
Слезы брызнули из ее глаз. Я была рада, что она плачет. Рада!
— У меня никогда раньше не было тайн от настоящих друзей. Я не хотела ничего скрывать от тебя, — ее голос дрогнул, — и я бы с удовольствием все рассказала и тебе, и Пенни, и Гейл, и Саре. Но тогда бы я задела чувства другого человека, не забывай об этом!
— Не забывать? Да разве такое забудешь?!
Они с Кипом кувыркались на моей кровати, пока я была на конференции! Нет, такое не забывается.
— Знаешь, что я думаю, Изабелла? — добавила я. — Я думаю, что ты просто не в себе.
— Не в себе? — Тут она по-настоящему разрыдалась. — Ты считаешь меня ненормальной, потому что я влюблена?
— Влюблена? Так вы до сих пор вместе?
Разве они с Кипом не расстались?
— Не то слово! Мы очень любим друг друга. Мы будем жить вместе, заведем детей… Мне так хотелось поделиться с тобой этой новостью до того, как она переедет ко мне! Я просто сгорала от нетерпения, но не могла найти нужных слов.
— Она?
Я решила, что Изабелла с перепугу запуталась в местоимениях.
— Да, она. Рита. Она переезжает ко мне на следующей неделе. О, Линн! Если бы ты могла порадоваться за нас!
Рита? Астролог? Так вот кто к ней переезжает! Вот кто занял место Франциско в ее постели! Изабелла не решалась признаться, что она лесбиянка! Господи, и после этого я говорю, что разбираюсь в человеческих отношениях?
На этот раз разрыдалась я. Я обняла Изабеллу и чуть не задушила ее в своих объятиях. Я умоляла простить меня, говорила, что на меня нашло затмение, что мы не поняли друг друга, желала счастья им с Ритой.
Мы остались с Изабеллой друзьями, и наша дружба только укрепилась.
«Наконец-то я вычеркну одну из них из списка», — думала я по дороге домой. Меня не покидало чувство, что я подошла очень близко к разгадке головоломки.
29
Гейл жила в небольшой квартире неподалеку от Келси. Я редко навещала Гейл, потому что ее дети вели себя так шумно, что невозможно было разговаривать. Но сейчас мне хотелось пообщаться с ней в естественной для нее обстановке — и, по возможности, поискать улики.
Я приехала к ней, как и к Изабелле, после работы. Только в отличие от Изабеллы, не признававшей ничего, кроме зеленого чая, у Гейл всегда был полный бар различных напитков.
— Тебе виски, мне мартини, чипсы нам обеим, — сказала Гейл, когда мы расположились на диване.
— Джима нет? — спросила я, зная, что они по очереди сидят с детьми. Признаться, я не очень понимала, как Гейл могла умудряться выкраивать время для Кипа.
— Играет где-то в карты. Наверное, уже проигрывает последнюю рубашку.
— Ты все еще подумываешь о разводе? Ты говорила недавно, что уже посоветовалась с несколькими юристами.
— Да, я пыталась, но все они оказались такими же хамами, как Джим.
— Значит, дело так и не сдвинулось с мертвой точки?
— Не сдвинулось. Ах, если б Джим погиб в авиакатастрофе! Тогда бы все решилось само собой.
— Перестань, Гейл! Тебе, по-моему, просто не очень-то хочется разводиться с ним. Ты же не нашла себе другого?
— Я? — засмеялась Гейл. — Мне бы очень хотелось увлечься кем-нибудь другим, но разве у меня есть время на романы? У меня дети, работа…
— Время на личную жизнь всегда найдется, Гейл. Возьмем, к примеру, Кипа. Он работал, следил за домом, ходил по магазинам, готовил, но нашел ведь время на то, чтобы наставить мне рога.
— Ну, это особый случай. Ах, если бы он погиб в одной катастрофе с Джимом!
— О, я не знала, что ты затаила такую злобу на моего бывшего мужа. Что он тебе сделал?
— Достаточно того, что он сделал тебе.
— Я ценю твою поддержку.
— Знаешь, я даже думаю, авиакатастрофы ему будет мало. Лучше бы он погиб от рук какой-нибудь сексуальной маньячки.
Гейл всегда была слишком эмоциональна. Но не было ли у нее своих причин ненавидеть Кипа? Я попыталась выжать из нее что-нибудь еще, но ничего не добилась: Гейл слишком увлеклась изобретением новых изощренных способов наказания Кипа.
— Где дети? — спросила я, чтобы вернуть ее к реальности.
Стоило мне задать этот вопрос, как двое сыновей Гейл, Дэнни и Дики, с пронзительными криками ворвались в комнату.
— Ведите себя прилично, — сказала им Гейл. — У меня гости.
— Ведите себя прилично, у меня гости! — повторил пятилетний Дэнни. Он находился на том этапе развития, когда кажется, что повторять за взрослыми — верх остроумия.
— Вы меня слышали? — Гейл повысила голос. — Сейчас же вернитесь в свою комнату и перестаньте шуметь!
— Сейчас же вернитесь в свою комнату и перестаньте шуметь, — повторил шестилетний Дики. Видимо, он находился на том же этапе развития, что и его брат.
— Все, с меня хватит!
Гейл поставила мартини на столик и повела детей в комнату. Я надеялась за время ее отсутствия поискать улики в комнате, но она вернулась уже через несколько минут.
— Я вот сидела и думала, Гейл, — сказала я, когда она снова появилась в гостиной, — обидела ли я тебя хоть раз чем-нибудь? Не сердишься ли ты на меня?
Она удивленно уставилась на меня.
— Конечно, нет! Ничего подобного. Почему ты об этом спрашиваешь, Линн? Потому что мы редко видимся? Но я же говорила, что разрываюсь между детьми и работой, у меня даже на то, чтобы сходить в туалет, времени нет.
Спасибо за лестное сравнение.
— Просто мне так показалось. Я знаю, что у тебя нет причин завидовать, например, моим успехам. Ведь ты же удостоилась Эмми, а не я!
— Верно.
— И у тебя нет оснований для зависти, что я одеваюсь лучше, чем ты, больше зарабатываю…
— Я хорошо зарабатываю, — оборвала меня она. — Я зарабатываю, а Джим все тратит. Но ты тут ни при чем, Линн. Это мой крест, и нести его мне.
— Значит, ты не злишься на меня?
— Конечно, нет. Я не могу понять, к чему весь этот разговор. Правда, есть в тебе кое-что такое, от чего я прихожу в бешенство.
Наконец-то!
— Что же это, Гейл?
— Сколько ты уже здесь сидишь?
Я пожала плечами.
— Полчаса.
— Полчаса! За это время ты съела хоть один чипс?
Господи, только не это! Опять вес. Слышать больше не желаю этот Язык женщин!
— Вот видишь? А у меня тарелка уже пустая. Вот почему ты, в отличие от меня, стройная, и это не дает мне покоя!
В следующее воскресенье я поехала к Саре. Эдуард был в Аризоне, на соревновании по гольфу. Так что я могла поговорить с ней с глазу на глаз.
— Линн, дорогая! — сказала она, целуя меня в щеку.
Сара только что вернулась из очередной заграничной поездки и теперь строила из себя Миссис Америку. Она производила впечатление женщины, у которой есть все, чего только можно пожелать. Довольно испорченной женщины, надо сказать. Женщины, которая считает, что стоит ей только топнуть ножкой — и она получит все, что хочет. Например, мужа своей подруги. К тому же у нее есть связи в прессе, и с Эдуардом она часто расстается, а значит, ничто не мешало ей связаться с Кипом.
Сара велела Жюстине принести нам «Кровавую Мери», и мы отправились в гостиную.
Я спросила про ее последнюю книгу. Она сказала, что получила массу предложений по поводу ее экранизации, но рассчитывала, что получит за нее больше денег.
— Разве тебе не хватает денег? — спросила я.
— Не будь такой наивной, Линн. Дело не в деньгах, а в том, что я заслуживаю большего. Каждый должен получать по заслугам.
Да, каждый должен получить по заслугам. Особенно тот, кто строит козни за спиной у своих друзей.
— Кстати, о деньгах, — продолжила она. — Твое материальное положение улучшилось, я смотрю. Это хорошая новость.
— Да, но какой ценой! Я потеряла Брэндона. Если бы я только знала, кто сфабриковал статью в «Нью-Йорк пост»! Тогда бы я вернула его.
Никакой реакции. Сара продолжала потягивать «Кровавую Мери».
— А ты как думаешь, кто это мог быть?
— У меня есть некоторые предположения, но очень неопределенные.
— По-моему, Брэндон не стоит твоих переживаний.
— Не стоит? Но я люблю его, Сара!
— Любишь? — поморщилась она. — А существует ли любовь вообще? Мне тоже казалось, что я люблю Эдуарда, — и посмотри, что с нами стало. Мы превратились в мужа и жену, которые видят друг друга раз в полгода.
— Но тебя же это устраивает, ты мне сама говорила.
— Да, это верно. Мы оба полигамны.
Итак, мы подошли к самому главному.
— Возможно, это слишком личный вопрос, Сара, но раз ты никогда не скрывала от меня своих похождений… Я хочу спросить тебя: мужчины, с которыми ты встречалась, тоже были женаты?
— Конечно, он слишком личный, — засмеялась она. — Но я отвечу: да. Большинство из них. Мне легче переспать с женатым мужчиной, потому что мы с ним находимся в равных условиях. Для него я чужая жена, для меня он чужой муж. Мы говорим на одном языке.
Интересно, призналась бы она в этом, если бы действительно переспала с Кипом? Неужели она настолько хитра?
— И ты никогда не переживала по этому поводу?
— А о чем мне переживать?
— О том, что твой любовник принадлежит другой женщине. Ты никогда не чувствовала себя виноватой перед ней, не переживала, что разрушаешь ее семью?
— Нет, потому что я не отвечаю за ее семью. Я отвечаю только за свою.
— Но я помню, что ты пришла в ярость, когда узнала, что Кип мне изменяет. Ты сказала тогда, что он заслуживает презрения. Как одно с другим увязывается?
— Очень просто. Тогда я разозлилась потому, что для меня ты в первую очередь подруга, а не чья-то абстрактная жена. В общем, Линн, с твоим мужем я бы спать не стала.
Что я могла сказать в ответ на такое прямолинейное высказывание? Можно было только согласиться с ней, что я и сделала.
Вскоре Жюстина принесла нам обед, и, когда мы поели, я зашла на кухню поблагодарить ее.
— Сегодня я приготовила картошку по-другому, — пояснила Жюстина. — Я взяла рецепт из кулинарной книги, которую хозяйке подарили в прошлом году.
— Саре подарили кулинарную книгу?
Какая глупость! Все прекрасно знают, что Сара не умеет готовить.
— Да, ей подарил ее один из друзей. Я его никогда не видела, но мадам утверждает, что он прекрасно готовит.
Это уже становилось интересно.
— А миссис Пеппер все еще общается с этим другом?
— Этого я не знаю, но, по крайней мере, кулинарных книг ей больше не дарили.
— Картошка была такая вкусная! Что это за книга, Жюстина?
Не вставая со своего места, она взяла книгу с полки и протянула ее мне. Это была книга итальянки Марселлы Хазан. Кип очень ценил ее книги.
Нет, на первой странице не было дарственной надписи. Книгу мог подарить ей кто угодно. Как принято говорить в детективах, улика против Сары была интересной, но не убедительной.
30
Оказавшись дома, я обнаружила на автоответчике послание от Брэндона. Он сообщал, что находится в офисе и будет там часов до пяти. Я могу зайти, если буду проезжать мимо, сказал он.
Приглашение было слишком ненавязчивым, но я решила не придираться к словам и довольствоваться тем, что есть.
Я взглянула на часы. Без двадцати три. У меня масса времени. Недолго думая, я прыгнула в машину и направилась в сторону Уайт-Плейнс. Всю дорогу я мучилась неведением. Что произошло? В чувствах Брэндона произошла перемена? Он понял, что был несправедлив ко мне? Он готов начать все сначала?.. По крайней мере, его звонок уже вселял надежду.
Когда я подъехала к «Файнфудз», здание не подавало никаких признаков жизни. Я сказала охраннику при входе, что направляюсь к мистеру Броку, он позвонил наверх, получил его подтверждение и пропустил меня.
— Значит, ты получила мое послание, — сказал Брэндон, выдвигая для меня стул.
Вместо делового костюма на нем были широкие брюки и свитер, ведь было воскресенье. Слегка растрепанные волосы делали его похожим на мальчишку-подростка.
— Да. Я ездила к Саре. Она пригласила меня на обед.
— Ты была у Сары? А как же твоя теория о том, что кто-то из твоих подруг сфабриковал статью в газете?
— Именно поэтому я и была у Сары: хотела выяснить, не она ли это. За обедом я устроила ей маленький допрос.
— И как результаты?
— Я так ничего и не решила. Возможно, она и спала с Кипом, хотя все отрицает.
— Спала с Кипом?
— Да. Я же не говорила тебе об этой части моей теории. Я полагаю, что женщина, которая сфабриковала обе статьи, была любовницей Кипа. Не проси меня объяснять, почему я так думаю. Просто поверь мне.
Тут я вспомнила слова, произнесенные Брэндоном при нашей последней встрече. Тогда он сказал, что дело не во взаимопонимании, а в доверии.
— Я не хочу отнимать у тебя время и тратить его на объяснения, — добавила я. — Но я уверена, что Кип изменил мне с Пенни, Гейл или Сарой. Изабелла вне подозрений. Как выяснилось, она лесбиянка и встречается с Ритой, своим астрологом. Так что осталось только трое подозреваемых. Когда я все выясню, мы с тобой снова будем вместе. Мы ведь так договорились, правда?
— Я могу сказать только одно: я все время думаю только о тебе. За полгода ты научила меня внимательнее относиться к своим чувствам, и я последовал твоим советам. И вот теперь я просто не знаю, куда деваться от своих чувств!
— Я тоже все время мечтаю о тебе. Возможно, тебе будет приятно слышать, что мои мечты зачастую оказываются очень откровенными. Например, сейчас я мечтаю о том, чтобы ты убрал бумаги со стола, посадил меня на стол, и тогда мы могли бы…
Моя смелость вызвала у него улыбку.
— Неужели это говорит та самая женщина, которая внушала мне, что делать предложения интимного характера на рабочем месте — противозаконно?
— Нет, Брэндон. Я уже совсем другая женщина. Я женщина, впервые в своей жизни узнавшая, что такое любовь. Но вернемся к моему тайному недоброжелателю, — продолжила я. — Как мы можем выяснить, кто она?
— Надо вывести ее на чистую воду.
— Но как?
— Расставь для нее ловушку и замани ее туда. Например, если охранники из «Файнфудз» скажут мне: «Мы подозреваем, что один из сотрудников украл секретные документы и разглашает содержащуюся в них информацию, но мы не можем доказать этого», я посоветую им взять какие-нибудь фальшивые документы, которые могут вызвать интерес этого сотрудника, положить их в поле его зрения и установить за ним наблюдение. Если документы исчезнут, сотрудник будет уволен.
— Интересно. По-твоему, я тоже могу сделать что-то в этом роде?
— Почему бы нет?
— Действительно, почему бы нет? Я придумаю какую-нибудь историю, которая при появлении в газетах скомпрометирует меня, и поделюсь этой «тайной» с Пенни, Гейл и Сарой. А затем мы посмотрим, появится ли она в газетах.
— Звучит неплохо, но ты упустила один существенный момент.
— Какой?
— Ты должна придумать для каждой из них свою историю — только так ты узнаешь, кто именно вредит тебе.
— Ты прав, Брэндон. Единственная сложность состоит в том, что мне придется придумать целых три ужасные истории и смириться с мыслью, что одна из них появится в прессе. Не очень-то приятно распространять о себе компрометирующую информацию! Ты прекрасно знаешь, что случилось с моей карьерой после статьи в «Инквайрер». И что произошло с моей личной жизнью после статьи в «Нью-Йорк пост». Я здорово рискую.
— Не волнуйся. Если ты вычислишь эту женщину и мы с тобой снова будем вместе…
— Не «если», а «когда».
— Ты перебила меня. Неужели ты уже забыла все, чему учила меня?
— Извини. Продолжай.
— Когда ты вычислишь эту женщину и мы с тобой снова будем вместе, я помогу тебе. Если в твоей карьере случится очередной провал — а именно этого, как я полагаю, добивается твой тайный недоброжелатель: потопить тебя раз и навсегда, — я найду для тебя пациентов. Да я сделаю тебя консультантом «Файнфудз», если захочешь! Я направлю к тебе всех троглодитов компании, а их у нас предостаточно, и ты всех их перевоспитаешь, как меня.
— С удовольствием.
Он отклонился на спинку стула, явно собираясь сказать что-то еще, но передумал. Он был готов поверить мне, но только когда все разрешится. Что ж, это все-таки было хоть что-то.
— Договорились, Брэндон, — сказала я. — Мы выведем ее на чистую воду.
Итак, три ужасные истории для моих подруг. Я начала с Пенни. Не откладывая дела в долгий ящик, в понедельник утром я позвонила ей на работу.
— Случилось непоправимое, — проговорила я сквозь слезы. — Но прежде чем я расскажу тебе, ты должна пообещать, что это останется строго между нами. Между членами «мозгового треста». Я другим тоже скажу, но не надо обсуждать это, даже с ними.
— Я буду нема как рыба, — заверила меня Пенни.
— Налоговая полиция считает, что я скрываю доходы от государства. За мной числится огромная сумма! Мне угрожают закрытием моего дела. Около часа назад полицейские ворвались ко мне в офис и все там перерыли. Там сейчас все вверх дном стоит!
— А что говорит твой бухгалтер? — поинтересовалась Пенни.
— Ничего не говорит. По-моему, он сам что-то напутал.
— А юрист?
— Делает все возможное, чтобы спасти меня от тюрьмы.
Выслушав причитания Пенни, я добавила:
— Даже если мне удастся оправдаться, но эта информация просочится в прессу, мне придется распрощаться и со своей практикой, и с Брэндоном. Он и так мне не верит, а теперь уж точно не захочет связываться с мошенницей.
— Чем я могу помочь тебе, Линн? — спросила Пенни.
Я еще раз всхлипнула напоследок:
— Ничем. Главное — никому не говори.
— Можешь положиться на меня.
Дело сделано. Осталось еще два звонка.
— Я подцепила какое-то редкое заболевание, — сказала я Гейл. — У него длинное, совершенно непроизносимое название, я его не запомнила, но оканчивается на «-осис».
— В чем оно проявляется? — обеспокоенно спросила Гейл.
— Начинается с боли в горле. Не просто царапает, а ужасно болит. Потом появляется сыпь.
— На лице?
— Везде. А потом, когда ты уже готова на стену лезть от зуда, начинает звенеть в ушах, после чего речь становится бессвязной и нечеткой.
— Но сейчас ты хорошо говоришь.
— Приступы то начинаются, то отпускают.
— Значит, это неврологическое заболевание?
— Да, но оно нарушает работу яичников. Не знаю, почему так происходит, но врачи уверяют, что каким-то образом все связано. К счастью, это заболевание не смертельно, но моей карьере теперь уж точно пришел конец. Как я могу учить мужчин Языку женщин, если у меня самой будут дефекты речи?
— Бедняга! Это настоящая трагедия. По-моему, тебе надо срочно привлечь внимание общественности к твоей беде. Устроить пресс-конференцию, потребовать, чтобы правительство вложило миллионы долларов в исследование этой болезни…
Я не сдержала улыбку.
— Хорошо, что ты заговорила об этом, Гейл. Я как раз хотела предупредить тебя, что эту информацию нельзя разглашать. Если она просочится в прессу, придет конец не только моей практике, но и моим отношениям с Брэндоном. Ему тоже не нужен будет порченый товар.
— Я обещаю хранить это в тайне.
— Спасибо.
— У меня к тебе только один вопрос: твоя болезнь заразная? Я спрашиваю, потому что мы с тобой виделись на днях…
— Тебе не о чем волноваться, Гейл.
«Если только не будешь распускать язык», — добавила я про себя.
Итак, мне остался один звонок. Сара не подходила к телефону, когда была занята написанием своих романов, и мне пришлось долго уговаривать Жюстину позвать «мадам».
— Линн? Что все это значит? — раздраженно спросила Сара.
— Случилось непоправимое, — сказала я и разразилась слезами. — Я бы не стала отрывать тебя от работы без веских на то причин.
— Да-да, я понимаю. Так что стряслось?
— Помнишь, мы вчера говорили о романах с женатыми мужчинами?
— Помню, Линн. Хоть я и старше тебя, но склерозом не страдаю.
— Я вчера не решилась тебе сказать — эта информация может обойтись мне очень дорого.
— Не мучай меня неведением. Какая информация?
— У меня был роман с женатым мужчиной!
— У тебя?!
— Да. Можешь считать меня лицемеркой, но вчера я не решилась тебе сказать.
— Почему? Я же доверяю тебе мои секреты.
— Это совсем другое. Твои поклонники — обычные мужчины. А мой мужчина… — Я сделала эффектную паузу. — Видишь ли, он очень знаменит.
— Кто же он?
Я прошептала в трубку имя актера, которого показывали по телевизору в тот момент.
— Не может быть!
— Может. Правда, мы были вместе всего один раз, но это не меняет дела.
— Где ты его подцепила?
— В гимнастическом зале.
— Но ты же не ходишь в гимнастический зал!
— А в этот раз решила сходить. Там был он, мы познакомились, разговорились, и наш разговор закончился у него дома — вернее, у него в постели. Его жена тогда была в другом городе. Как я могла так поступить! О, зачем, зачем я это сделала?! Думаю, это потому, что я переживала разлуку с Брэн-доном.
— Не будь так строга к себе. Извлеки из этого урок — и забудь об этом.
— Только бы газетчики об этом не узнали! Представляешь, какое это поле деятельности для желтой прессы? Они все время о нем пишут, он, наверное, привык к таким историям, а для меня это конец! Конец всему — и моей репутации, и отношениям с Брэндоном, теперь уж он меня никогда не простит.
— Он такой ранимый!
— Так что я умоляю тебя, Сара: никому ни слова. Пенни, Изабелле и Гейл я тоже сказала, но они обещали ни с кем не обсуждать это, даже друг с другом.
— Я буду молчать, Линн. Скажи мне только одну вещь: как он в постели? Все эти знаменитости эгоистичны, им бы самим получить удовольствие, а до других им дела нет.
— Он весьма недурен, — ответила я, делая вид, что у меня масса опыта в этом вопросе. — Но я люблю Брэндона. Поклянись, что он никогда не узнает о моем поступке.
— По крайней мере, от меня он ничего не узнает.
Готово. Я сделала свои ставки. Итак, игра начинается.
31
Всю неделю я провела в ожидании. Пару раз звонил Брэндон, интересовался моими делами. Хоть меня и тронуло его внимание, я не могла не почувствовать холодок в его голосе. Он все еще защищался, давал мне знать, что, пока не убедится в моей честности, о возобновлении наших отношений не может быть и речи.