Современная электронная библиотека ModernLib.Net

О, счастливица!

ModernLib.Net / Иронические детективы / Хайасен Карл / О, счастливица! - Чтение (стр. 18)
Автор: Хайасен Карл
Жанр: Иронические детективы

 

 


Рыбаки знают, что запах приманки в соленой воде распространяется быстро и эффективно, привлекая падальщиков всех мастей. Пухл тоже знал, но сейчас эта информация хранилась где-то вне его досягаемости. Даже докторская степень по морской биологии не помогла бы при том оглушительном объеме полиуретановых испарений, который он вдохнул из тюбика с корабельным клеем. Пухл совершенно не догадывался, как соблазнительно его раненая рука болтается в воде, равно как не догадывался и о каннибальских наклонностях Callinectes sapidus, голубого краба-плавунца.

На самом деле Пухл был настолько обдолбан, что острая боль – которая обычно достигала ствола его мозга за наносекунду, – сейчас бесцельно слонялась от одного затуманенного синапса к другому. Когда подсознание зарегистрировало чувство, уже успело произойти нечто ужасное.

Вопли Пухла погубили такое прекрасное золотое утро.


Остальные трое уже несколько часов были на ногах. Бодеан Геззер патрулировал леса неподалеку от лагеря. Эмбер пыталась исправить татуировку Фингала, пользуясь заточенным рыболовным крючком и остатками фиолетовой туши для ресниц. Прежде чем начать, Эмбер охладила Фингалово плечо льдом, но уколы все равно причиняли адскую боль. Фингал надеялся, что процедура продлится недолго, ведь поправить надо лишь три буквы. Эмбер предупредила, что поменять Б.Б.П. на И.Ч.А. – работа не из легких.

– С П все в порядке. Я просто добавлю палочку, чтобы вышло заглавное А. Но вот с Б рискованно, – сказала она, нахмурившись. – Не обещаю, что вообще получится исправить на И и Ч.

– Постарайся, ага? – процедил Фингал. Он отвернулся, чтобы не смотреть на татуировку. Иногда он мычал, что служило Эмбер подсказкой приложить еще льда. Несмотря на дискомфорт, Фингалу очень нравилось быть центром ее внимания. Ему нравилось, как она закатала рукава камуфляжного комбинезона, как заколола волосы в конский хвост – деловая такая. И ее прикосновения – клинические по сути своей – посылали приятную щекотку прямо в пах.

– У меня был друг, – говорила она. – У него была паранойя насчет того, что он погибнет в авиакатастрофе. Поэтому он выколол свои инициалы на руках и на ногах, на плечах, на ступнях, на обеих ягодицах. Представляешь, он прочитал, что единственный шанс опознать части тела – если на них есть татуировки.

– Неплохо придумано, – кивнул Фингал.

– Да, только это не помогло. Он был типа контрабандист.

– О…

– Его самолет грохнулся на Багамах. И моего приятеля сожрали акулы.

– И чё, ничего не осталось?

– Нашли одну его кроссовку «Рибок», и все. Внутри было что-то похожее на палец. Разумеется, татуирован он не был.

– Вот ведь блин!

К удивлению Фингала, Эмбер запела, энергично тыча в него рыболовным крючком:

Улыбка принцессы, но жало змеи

Лед в венах, а сердце не знает любви

Это Сука-прочь-яйца, и ты не при делах

Оба под корень – лишь блеск в глазах…

– У тебя красивый голос, – сказал Фингал.

– «Братство Белых Повстанцев», – отозвалась Эмбер. – Я про эту песню говорила. Просто чума.

Она трудилась над татуировкой, и ее лицо было так близко, что он кожей чувствовал теплое дыхание.

– Может, и заценю их диск, – сказал он.

– У них все же больше хип-хоп.

– Угу, я понял.

– Больно?

– Не-а, – соврал Фингал. – Ваще-то я тут подумал, может, добавишь еще чего? Под орлом.

– Например?

– Зубастику.

– Что?

– Ну знаешь, зубастика. Как у нацистов.

Эмбер резко подняла взгляд:

– Свастика, ты хочешь сказать?

– Во! – Он повторил слово правильно. – Круто будет, как по-твоему?

– Я не знаю, как ее рисовать. Извини.

Фингал задумался, вздрагивая при каждом уколе крючка.

– Я видел кое-какие приличные у полковника, – в конце концов произнес он. – Вспомнить бы только, как оно там. Вот глянь…

Он расчистил место на песке и указательным пальцем нарисовал свою версию печально известного немецкого креста. Эмбер покачала головой:

– Неправильно.

– Уверена?

– У тебя она… будто буква из китайского алфавита.

– Погоди-ка минутку, – сказал Фингал, но сказать ничего не смог.

Как раз в этот момент из мангровых зарослей вышел Бодеан Геззер. Он сел у костра и стал вытирать росу с винтовки. Фингал окликнул:

– Полковник, можете нарисовать зубастику?

– Не вопрос.

Бод увидел возможность впечатлить Эмбер за счет мальца. Он опустил оружие и присел к ним под навес. Взмахом ладони стер Фингалову кое-как нарисованную свастику. Широкими, уверенными штрихами изобразил свою.

Эмбер быстро осмотрела рисунок, потом объявила, что в нем «слишком много деталек». Она имела в виду мелкие штришки, которые Бод нарисовал на концах загнутых ножек.

– Ошибаешься, дорогая, – сказал он. – Она точь-в-точь как у нацистов.

Эмбер не стала спорить, но подумала про себя: любой серьезный белый расист и юдофоб наизусть знает, как выглядит свастика. Замешательство Бода и Фингала по этому вопросу вновь подтвердило ее подозрения: Истые Чистые Арийцы – определенно дилетантское мероприятие.

– Ну ладно, ты же эксперт, – сказала она Боду и принялась накаливать кончик рыболовного крючка зажигалкой.

Желудок Фингала подпрыгнул. Что-то ему подсказывало, что Эмбер права – свастика полковника смотрелась странновато: слишком много углов, и линии, похоже, идут не в тех направлениях. Чертова штуковина вышла не то вверх ногами, не то наизнанку – Фингал не мог сказать наверняка.

– Где ты ее выбьешь? – спросил Бод.

– Под птицей. – Эмбер постучала по левому бицепсу Фингала.

– Прекрасно, – сказал Бод.

Фингал не знал, что делать. Он не хотел обижать командира, но при этом уж точно не хотел еще одну дефективную татуировку. Лажовую свастику будет трудно исправить, Фингал в этом уже убедился, – трудно и болезненно.

Эмбер прижала свежую порцию кубиков льда к его руке:

– Скажи, как перестанешь чувствовать холод.

Бод Геззер придвинулся ближе:

– Я хочу посмотреть.

Фингал сосредоточил взгляд на почерневшем острие крючка; голова моментально закружилась.

– Готов? – спросила Эмбер.

Фингал глубоко втянул воздух – он решился. Он пойдет на это ради братства.

– Когда угодно, – хрипло выдохнул он и зажмурился.

Сначала ему показалось, что крики – его собственные. Потом, когда животное завывание ослабло до потока богохульства, Фингал узнал Пухлов тембр.

Потом Эмбер прошептала:

– Боже мой!

И Бодеан Геззер:

– Что за черт?!

Фингал поднял глаза и узрел Пухла, абсолютно голого, если не считать оранжевых шорт Эмбер, надетых на голову. Шорты были туго натянуты, как ермолка, косо, чтобы скрывать наглазный пластырь.

Но все на него уставились вовсе не из-за шорт.

Оно болталось на конце правой руки Пухла, тяжело и безвольно свисавшей сбоку. Там, где раньше была лишь пара мертвых крабьих клешней, теперь висел целый живой краб – один из самых крупных, что Эмбер доводилось видеть за пределами Сиквариума [44].

– Что мне делать? – умолял Пухл. – Твою бога душу, бля, что мне делать?

Глаза его затекли не то от сна, не то от клея, он вытянул вторую руку – действующую, – чтобы им было видно. Суставы от ударов по ракообразному превратились в кровавые шишки.

Эмбер бросила взгляд на Фингала, который был небольшим специалистом по морской жизни и, следовательно, не располагал контрстратегией. Несмотря на ужасно неприятное положение белого брата, на Фингала накатило облегчение. Пока остальные стояли, остолбенев от вида Пухла, Фингал осторожно возил ногой по земле, пока не стер сомнительный набросок свастики Бода Геззера.

– Краб! – ревел Пухл. – Краб, он вцепился в п-п-проклятую клешню!

– Или пытался сожрать ее, или выебать, – рассудительно предположил Бод.

Дальнозоркий краб мог принять руку Пухла, раздутую и бледную, за другого представителя своего вида – такова была гипотеза Бода. У Эмбер никаких более правдоподобных предположений не оказалось.

Фингал спросил:

– Чего это он твои шорты на башку надел?

– Бог его знает, – вздохнула она.

Пухл метнулся к воде. Когда подоспели остальные, он исступленно долбил безжизненной крабовой рукой об пень дряхлого платана.

Фингал выступил вперед:

– Я об этой мерзкой твари позабочусь!

Бод встревожился, заметив в лапе мальчишки блестящую «беретту».

– Нет уж, – заявил он, отбирая пистолет. – Я сам исполню этот долг, сынок.

– Исполню что? – не поняла Эмбер.

На плечо ей легла рука Фингала.

– Лучше отойди, – посоветовал он.


Бодеан Геззер мог и не вернуться в лагерь, хотя об этом и не подозревал. Том Кроум и Джолейн Фортунс чуть было не подловили его в одиночку. Они следили примерно с сотни ярдов, как он перемещается по солончаковой низине в центре острова. Солончак был широким, овальной формы, окружен мангровой рощей и буреломом. Обычно во время серьезных осенних приливов он превращался в лагуну, но за двое суток сильный ветер согнал почти всю воду. Бод вспугнул стаи долгоногих птиц, со штурмовой винтовкой в руке топая по мергелю, похожему на жидкий заварной крем.

Джолейн и Том появились из-за деревьев почти через две минуты после него. Они не могли рисковать и проделать тот же путь по низине – там негде было укрыться. Поэтому они пригнувшись обошли поляну кругом, выбирая дорогу среди непролазных мангровых зарослей. Дело продвигалось медленно – впереди шел Том, придерживая упругие ветви, пока Джолейн с «ремингтоном» не протискивалась вслед за ним. Наконец они добрались до места, где приземистый гопник вновь вошел в лес – его можно было вычислить по хрусту и треску тяжелой поступи впереди. Они осторожно продвигались вперед, крошечными шажками, чтобы Геззер не услышал.

Потом хруст веток прекратился. Джолейн дернула Тома за рукав и жестом велела ему не двигаться. Поравнялась с ним и прошептала:

– Дерево горит, я чувствую.

Донесся разговор – да, они были очень близко от лагеря грабителей, возможно, слишком близко. Джолейн и Том тихо отступили, скрываясь за спутанным балдахином зарослей. Повсюду вокруг них на ветвях ожерельями висела свежесплетенная паутина. Изумленный Том откинулся назад.

– Золотой ткач, – сказала Джолейн.

– Потрясающий.

– Еще какой. – Как интересно, думала она, что всю погоню он так спокоен, почти расслаблен. А вот ничегонеделание, сидение в ожидании, похоже, выбивало его из колеи.

Когда Джолейн упомянула об этом, Том сказал:

– Потому что мне лучше быть преследователем, чем преследуемым. А тебе нет?

– Ну, мы подобрались к этим сволочам достаточно близко.

– Именно. У тебя хорошо получается.

– Для черной девицы, ты хочешь сказать?

– Джолейн, ну хватит уже.

– Не все из нас околачиваются на улице. Некоторые действительно знают, как вести себя в лесу… или ты имел в виду вообще всех женщин?

– Вообще-то да. – Том решил, что лучше считаться шовинистом, чем расистом, – к тому же Джолейн серьезна лишь отчасти.

– Говоришь, твоя жена никогда не брала тебя никого преследовать? – спросила она.

– Что-то не припоминаю.

– И ни одна из подружек? – Джолейн уже улыбалась. Ей явно нравилось время от времени его пугать. Она нежно поцеловала его в шею. – Прости, что подначиваю, но невозможно упустить такое развлечение. Знал бы ты, как давно в последний раз в полном моем распоряжении оказывался белый парень с комплексом вины.

– И вот он я.

– Надо было нам снова заняться любовью, – сказала она, внезапно погрустнев. – Ночью надо было снова это сделать, и к чертям дождь и холод.

Том подумал, что момент для темы не совсем подходящий – особенно с бандой тяжеловооруженных психов в трех сотнях футов.

– Я уже давно решила, – произнесла она. – Знала бы точно, когда умру, – определенно позаботилась бы, чтобы мне накануне вышибли мозги.

– Хороший план.

– А мы на этом острове по правде можем умереть. Те, кого мы преследуем, – очень плохие парни.

Том сказал, что предпочитает думать позитивно.

– Но ты же согласен, – не унималась Джолейн, – есть шанс, что они нас убьют.

– Черт возьми, ну да, есть такой шанс.

– Поэтому я и хотела бы, чтобы мы занялись любовью.

– Думаю, у нас еще будет возможность, – возразил Том, пытаясь сохранять оптимизм.

Джолейн Фортунс закрыла глаза и запрокинула голову:

– Страх смерти способствует обалденному сексу – я где-то читала.

– Страх смерти?

– И, между прочим, это не из «Космо». Извини за глупую болтовню, Том, я просто очень…

– Нервничаешь. Я тоже, – ответил он. – Давай лучше сосредоточимся на том, что делать с этими козлами, которые билет украли.

Мечтательность улетучилась с лица Джолейн.

– Они не только это сделали.

– Я знаю.

– Но я все равно не уверена, что заставлю себя нажать на курок.

– Может, до такого и не дойдет, – сказал он.

Джолейн указала наверх, в мангровые ветви. В одну паутину попался крошечный, похожий на бочоночек жук. Паук медленно, почти мимоходом, подбирался по замысловатой сети к бьющемуся насекомому.

– Вот что нам нужно, – заметила Джолейн. – Паутина.

Они наблюдали, как подкрадывается паук, пока тишину не разорвал протяжный крик – не женский на сей раз, а мужской. Не менее душераздирающий.

Джолейн вздрогнула и привстала на колени.

– Господи, ну что еще?

Том Кроум быстро поднялся.

– Ну, по мне, так пусть лучше орут, чем распевают песни у костра. – Он протянул руку. – Идем. Посмотрим, что там.


Пухл не доверил отстрелить краба с руки ни Боду, ни Фингалу. Он и себе-то самому не доверял.

– Чувствую себя дерьмом собачьим, – пожаловался он.

Его убедили лечь, и через несколько минут паника прошла. Пронизывающая боль стихла до тупой пульсирующей тяжести. Вод принес тепловатый «Будвайзер», а Фингал предложил ломтик вяленой говядины. От Эмбер – ничего, ни взгляда сочувствия.

– Я замерз, – пожаловался Пухл. – Меня знобит.

Вод сказал, что рана серьезно заражена.

– Насколько я могу судить, – добавил он. Краб отхватил порядком.

– Этот хрен жив или издох? – спросил Пухл, раздраженно щурясь.

– Издох, – сказал Фингал.

– Жив, – сказал Вод.

Пухл посмотрел на Эмбер в надежде на разрешение спора.

– Не могу сказать точно, – ответила она.

– Боже, я мерзну. Кожа горит, а все остальное мерзнет.

Эмбер стащила с дерева брезент и укрыла Пухла до шеи. Этот жест его взволновал: Пухл ошибочно принял его за знак утешения и любви. На самом деле намерения Эмбер были эгоистичны: скрыть с глаз долой жилистую наготу Пухла, а заодно и отвратительного краба.

Пухл прошептал:

– Спасибо, дорогая. Попозже сходим на прогулку, как ты обещала.

– Ты совершенно не в состоянии гулять.

Фингал изрек:

– Она права, факт, – содрогаясь от мысли о них наедине.

Бодеан Геззер согрел на огне котелок кофе. Пухл начал клевать носом. Эмбер украдкой попыталась стянуть с него свои шорты, но они зацепились за хвост Пухла, и он резко очнулся.

– Нет, не смей! Они мои, бля, ты сама мне их дала! – завопил он, мотая и тряся головой.

– Хорошо, хорошо. – Эмбер отступила.

Из-под брезента показалась здоровая рука Пухла. Она подтянула шорты на нос и рот, оставив незаклеенный глаз выглядывать через отверстие для ноги.

Фингал, повернувшись спиной к Пухлу, выдохнул:

– Он ненормальный.

– Спасибо за новость, – буркнула Эмбер.

Они пили кофе, а Бодеан Геззер читал вслух из «Первого завета патриотов». Когда он добрался до раздела о происхождении евреев и негров от дьявола, Эмбер жестом остановила его:

– Где это такое сказано в Писании?

– О, там это точно есть. «Которые возлегли с Сатаной, породят от дьявольского семени его лишь детей обмана и тьмы». – Бод выдумывал на ходу. Он с неполной средней школы не раскрывал Библию.

Эмбер продолжала сомневаться, но Фингал чирикнул:

– Если полковник говорит, что оно там есть, значит, оно там есть. – Впрочем, Фингал не помнил, чтобы его фанатично переродившаяся мать ссылалась на такую убедительную строфу. Она бы такое упомянула – дьявольское семя!

Пухл поднял руку и попросил свой мешок с корабельным клеем.

– Хватит с тебя этого дерьма, – огрызнулся Бод.

– А вот и нет. – Когда Пухл говорил, атласная ткань шорт Эмбер морщилась вокруг его рта. Эмбер подозревала, что не забудет этого дикого зрелища до гробовой доски.

Бодеан Геззер не отставал:

– Иисусе, ты уже проебал глаз, проебал руку – не хватало тебе еще и мозги проебать. Ты солдат, не забыл? Майор!

– Хуй там, – отозвался Пухл, сердито пялясь через шорты.

Бод возобновил чтение, но внимательно слушал только Фингал. Его вопросы касались по большей части жилищных условий, предоставляемых в Монтане «Первым заветом патриотов». В их домиках есть центральное отопление? Кабельное телевидение там или тарелка?

Пухл, который снова было отрубился, внезапно подскочил и сел:

– Мой револьвер! Где он?

– Наверное, в лодке, – неодобрительно заметил Бод. – Вместе с твоим камуфляжем.

– Иди возьми его!

– Я занят.

– Немедленно! Я требую свой револьвер, вашу мать! – Пухл вспомнил о лотерейном билете, спрятанном в одном из пулевых гнезд.

Фингал вмешался:

– Я схожу.

– Хрена лысого! – огрызнулся Пухл. Взгляд его единственного глаза остановился на Эмбер. Она сидела рядом с пацаном – совсем близко! – на другой стороне костра. Прикасаясь к нему – прикасаясь к его жирной руке!

Пухл не понял, что она охлаждает татуировку, но это, видимо, не имело бы никакого значения. И он объявил Боду Геззеру:

– Пора устроить собрание.

– Чего?

– ИЧА. Перетереть кой-чё важное надо, никак забыл?

– А, да, – вспомнил Бод. Хотя он бы лучше подождал, пока не разрешится крабий кризис. Пухл со своим новым бременем несколько утратил угрожающий вид, столь полезный в жестких конфронтациях.

Бод призвал собрание к порядку с таким отсутствием энтузиазма, что Эмбер насторожилась. Она быстро пихнула Фингала локтем, чтобы предупредить: сейчас-то и должно случиться то, о чем они тихо говорили в предрассветные часы. Фингал повесил нос, как ребенок, который только что узнал, что Санта-Клауса не существует.

– Сынок, – начал Бодеан Геззер, – прежде всего хочу, чтобы ты знал, как мы ценим все, что ты сделал для ополчения. Мы этого не забудем, ни один из нас. И в будущем мы собираемся расплатиться за все по справедливости. Но дело в том, что у нас не складывается. Особенно с оружием, сынок, – ты просто слишком легковозбудим, черт возьми.

Пухл перебил:

– Да ты, бля, по ходу, мог нас всех перебить со своей стрельбой по птичкам и зайчикам! Господи Иисусе!

– Я же извинился, – напомнил Фингал. – И, полковник, я же обещал заплатить за дырки эти в вашем грузовике?

– Обещал и заплатишь, и я это уважаю. Я серьезно. Но у нас сейчас крайне рискованный план действий. У нас на хвосте «Черный прилив», не говоря уже о проблеме НАТО на Багамах. Сплошь и рядом негры, сынок. Мы не можем допускать ошибок.

– Жизнь или смерть. Это не игра, – влез Пухл.

– И поэтому так вышло, что нам придется тебя отпустить, – продолжил Бод Геззер. – Отправляйся домой и присматривай за мамочкой. В этом нет ничего постыдного.

Фингал удивил их обоих. Он встал и заявил:

– Ничего подобного. – Покосился на Эмбер, та одобрительно кивнула. – Вы не можете меня вышибить. Не можете. – Он указал на опухшую, покрытую коркой татуировку. – Видите? И.Ч.А. Это на всю жизнь.

– Сынок, прости, но так не пойдет. – Бод понимал, что именно ему предстояло убедить мальчишку: Пухлу для изложения доводов не хватало терпимости. – Все, что можем сказать, – спасибо за все и пока. А еще мы дадим тебе тысячу баксов за твою преданность.

Эмбер саркастически хихикнула. Эти парни просто неправдоподобны.

Приободрившись, Фингал объявил:

– Тысяча долларов – просто дурацкая шутка.

Бод спросил, чего он хочет.

– Остаться в отряде, – оживленно ответил Фингал. – А еще я хочу треть лотерейных денег. Я их заслужил.

Пухл отбросил брезент и, пошатываясь, поднялся на ноги.

– Пристрели козлину, – заявил он Боду.

– Тише ты.

– Если не можешь, я сам.

Бод Геззер сердито посмотрел на Фингала.

– Что за хрень, сынок?! – Вытащил украденную «беретту» из-за пояса. – Зачем ты ставишь меня в такое положение?

Эмбер поняла, что Фингал дико напуган, и вмешалась:

– Полковник, кое-что вам все же стоит знать. Скажи ему, Фингал. Скажи, что ты сделал в Групер-Крик.

Все это был один большой блеф. Фингал изо всех сил пытался вспомнить, что Эмбер подучила его сказать, что она говорила ночью. Но у него никак не получалось собраться с мыслями – вид «беретты» лишал его присутствия духа.

– О видеокассете, – подначивала Эмбер.

– А… да.

– И о твоем телефонном звонке.

– Каком еще звонке? – спросил Бод.

– Все правильно, – выдавил Фингал. – Ну, помните, кассета из магазина? Вы, ребята, заставили меня ее стибрить из «Хвать и пошел». Потому что она доказывает, что в «Лотто» вы не выигрывали…

– Заткни этого недоноска! – рявкнул Пухл.

– … потому что вы и в Грейндже-то объявились только через день. На пленке все есть.

Бод постукивал пистолетом по бедру:

– Что еще за звонок?

– Скажи ему, – велела Эмбер.

– Моей ма, – солгал Фингал. – Пленка спрятана у меня в машине, а машина – возле трейлера майора Пухла, Я позвонил ма и сказал ей приехать ее забрать, если от меня не будет вестей до четверга…

– До вторника, – перебила Эмбер.

– Точно, до вторника. Я сказал ей приехать забрать машину.

– И что? – Горло Бодеана Геззера было как мел.

Фингал сказал:

– Я велел ей отдать кассету черной женщине. Джолейн. Она знает, что делать.

– Брешешь! – неуверенно произнес Бод.

– Нет.

– Я слышала, как он звонил, – подтвердила Эмбер.

– Тогда будьте вы оба прокляты!

Эмбер объявила, что собирается поплавать – одна. Фингалу полегчало: он только и ждал, чтобы по-чемпионски отлить.

Пухл и Бод ретировались на «Настояшшую любофь» для срочного совещания. Даже в своем оцепенелом лихорадочном состоянии Пухл сообразил, что сделал пацан – чутка себя подстраховал.

– И что, мы теперь не можем убить скотину?

– Понятия не имею как, – ответил Бод.

– А с баблом-то что теперь?

– Он хочет долю, нам придется делиться. Слава богу, он знает только про один лотерейный билет. Так что, типа… сколько будет треть от четырнадцати миллионов?

Пухл начал напряженно делить в уме:

– Четыре с чем-то. Четыре и пять, четыре и шесть…

– Значит, это и будет его часть. Пока он не пронюхал про несчастный второй билет.

Пухла затошнило. Четыре с половиной миллиона баксов какой-то тупой деревенщине! Это неправильно. Да грешно это просто, вот что.

– Шантаж какой-то, – сердито буркнул Бод. Сложно отрицать серьезность их положения. Спасение белой Америки подождет – сначала им надо спастись самим. – И вот еще что, – сказал он Пухлу, – твоя дорогая блондиночка тоже в деле.

– Только не Эмбер. Быть не может.

– – Что, думаешь, Фингалу мозгов бы хватило выдумать это дерьмо? Да малец собственный хрен салатными щипцами не найдет.

– Все равно.

Пухлу не хотелось верить, что Эмбер сговорилась с Фингалом. С какой стати ей быть с ним, думал он, когда она может получить меня?

Бод Геззер приказал ему надеть что-нибудь.

– Пока твой хуй не поджарился.

– Но я весь горю. Потрогай, как горячо. – Он шлепнул опухшую крабью руку на палубу лодки.

– Нет уж, спасибо. – Бод отступил. Внезапно его осенило. – Сегодня понедельник, так?

– Нашел у кого спрашивать.

Бод забарабанил пальцами по планширу.

– У нас целый день до того, как стартует Фингалова мамаша. Если мы, скажем, рванем прямо сейчас – отгоним эту штуковину обратно к шоссе, вскочим в грузовик и смоемся? Завтра к обеду будем уже в Таллахасси.

Пухл хорьком уставился из шорт Эмбер:

– А как же кассета?

– По пути на север остановимся у трейлера. Найдем чертову пленку и сожжем. Сожжем всю машину, если надо будет, как «миату» того засранца.

– Фан-бля-тастика. – Смешок Пухла прозвучал как сухой хрип. Ему не терпелось свалить с убогого острова. – Бросим подлого ублюдка гнить здесь. Чувак, мне это нравится!

– И ее заодно.

– Ну нет уж!

– Так будет лучше, – сказал Бод Геззер.

– Но я ее еще не выебал! Не отсосала даже!

– Брось. Давай грузить лодку.

– Чувак, время у нас будет, если поторопимся. Времени хватит – обоим обломится.

Боду стоило похерить идею, но вместо этого он позволил ей блуждать в своем воображении. Его захватило видение голой Эмбер на коленях.

– Свяжем бритоголового, – предложил Пухл. – Каждый по разу вставит девчонке, а потом дадим деру.

– А она на это пойдет? – Бода смущало изнасилование белой женщины. Хуже того – это тяжкое преступление.

– А прикинь, что это ее единственный способ сделать отсюда ноги. Тогда она пойдет на это, можешь не сомневаться.

– Дело говоришь, – заметил Бод.

Это был исторический момент – у Пухла приключился настоящий мозговой штурм. Он вскарабкался на «Настояшшую любофь» за пакетом с клеем.

Бод услышал шаги и развернулся. Лучше бы он стоял наготове со своей «береттой» – но он не стоял.

Перед ним возникла Эмбер в камуфляжном комбинезоне с наполовину расстегнутой сверху молнией, волосы после купания были прилизаны и блестели.

– Не могу найти Фингала, – сказала она.

– Какая неприятность! – Пухл с вожделением таращился через отверстие в ее форменных шортах.

Бод Геззер сухо изложил ей план, сообщил ее цену за транспортировку обратно на Киз. Она не зарыдала, не сбежала, не взбесилась. Ее лицо осталось совершенно нейтральным, от чего оба гопника прониклись ложным ожиданием. Пухл выбрался из лодки, походка его приобрела упругость.

– Снимай эти нелепые штаны с головы, – сказала Эмбер.

Бода на мгновение отвлек краб, вцепившийся в Пухлову руку, – ему показалось, что тот пошевелился.

Эмбер повторила:

– Снимай. Выглядишь как извращенец.

– Слушаюсь вас, – ответствовал Пухл и шагнул к ней. Тогда-то он и заметил кольт-«питон»-357. Свой кольт. Его билет «Лотто», удача всей его жизни, все его роковое будущее, – в руках обозленной детки из «Ухарей».

– Твою бога душу… – пробормотал он.

Бодеан Геззер поразился, как быстро все разваливается – из-за какого-то невезения, слепой похоти и тупости.

– Нюхни еще клея, – посоветовал он компаньону. – Посмотрим, что еще ты сможешь проебать.

Эмбер выстрелила в землю у ног Пухла. Пуля швырнула песок ему на лодыжки и голени. Пухл рванул с головы и отбросил оранжевые штанишки.

– Спасибо, – сказала Эмбер. – Так что вы, ребята, сделали с Фингалом?

– Ничего, – ответили они, сначала Бод, потом Пухл.

Никто из них и не догадывался, что Фингал сейчас ровно в ста двадцати семи шагах от них обмочился от полного ужаса.

Двадцать четыре

Направляя дробовик, Том Кроум писал про себя передовицу:

Неизвестный кассир из круглосуточного магазина был насмерть застрелен в понедельник во время странного нападения на отдаленном острове во Флорида-Киз.

Полиция сообщает, что на жертву, очевидно, врасплох напали из засады, пока жертва облегчалась в мангровой чаще. За убийство первой степени арестован 35-летний Томас Пэйн Кроум, газетный репортер, пропавший без вести и считавшийся погибшим.

Коллеги отзываются о Кроуме как о ветреном «нелюдиме» со скверным характером. Один из его бывших редакторов сказал, что «его нисколько не удивляет» это обвинение в убийстве.

Кроум заставил Фингала поднять руки. Джолейн Фортунс приказала мальчишке и пальцем не шевелить.

– Но я описался, – пискнул он.

– Надеюсь, сегодня это будет у тебя самый яркий момент дня.

Фингал бешено заморгал.

Кроум вмешался:

– Ну хорошо, Прыщ, где лотерейный билет?

– У меня его н-нету. – Взгляд Фингала метался от «ремингтона» к темному полукругу, расплывающемуся на его штанах. – Можно мне хоть заправиться?

– Нет, нельзя, – сурово отрезала Джолейн. – Хочу, чтобы твоя маленькая белая висюлька была там, где есть, болталась на свежем воздухе, чтобы мы могли ее отстрелить при надобности.

Казалось, кассир вот-вот разревется.

– Но, Джолейн, у меня нет вашего билета. Я не знаю, что они с ним сделали, богом клянусь.

Джолейн повернулась к Кроуму:

– Дай мне ружье.

– Угомонись.

– Том, не упрямься.

Со страхом и облегчением Кроум передал ей дробовик. Фингал немедленно захныкал. Он заметил, что член его съежился и втянулся в штаны. А Джолейн Фортунс вставила ствол прямо в ширинку.

– Дома есть кто-нибудь? – Голос такой радостный, что Фингала охватил арктический холод.

– Пожалуйста, не надо, – взвизгнул он.

– Тогда говори, где билет.

Кроум постучал по стеклу наручных часов:

– Поторапливайся, сынок. – Вряд ли Джолейн пристрелит мальчишку в упор: двух говнюков – вполне возможно, но не Фингала.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25