Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мюрреи и их окружение - Сердце горца

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хауэлл Ханна / Сердце горца - Чтение (стр. 1)
Автор: Хауэлл Ханна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Мюрреи и их окружение

 

 


Ханна Хауэлл

Сердце горца

Глава 1

Шотландия, 1455 год


— Явились позлорадствовать? — услышала Тэсс приятный мужской голос, и сердце ее бешено забилось.

Она проходила мимо темницы, где ее дядя содержал узников, но никого там не заметила и теперь поднесла свечу к решетке, чтобы разглядеть говорившего.

Прикованный к стене, перед ней стоял огромного роста мужчина необыкновенной красоты, которую не испортили даже многочисленные синяки, кровоподтеки и грязь. Что-то знакомое уловила Тэсс в облике этого белокурого красавца.

— Как вы тут оказались? — спросила Тэсс.

Ривен — так звали узника — нахмурился. Он никак не ожидал увидеть здесь это прелестное создание с огромными карими глазами. Уж не подшутил ли над ним Фергус Теркетл? Что же, вполне возможно. Почему бы не подыграть?

— Ходил прогуляться и вот вернулся.

— А потом решили немного подремать в этих цепях, да?

— Ну, мне показалось, тут несколько чище.

Бросив взгляд на изгрызенную крысами кровать в углу камеры, Тэсс подумала, что узник прав. Тэсс знала, что дядюшка, крупный землевладелец, превратился в настоящего самодура в своем стремлении властвовать. Жажда власти стала для него навязчивой идеей. И это пугало Тэсс.

— Вы не стали бы это так уверенно утверждать, если бы знали, кто был закован в эти цепи не далее как на прошлой неделе.

— Кто же это был?

— Какой-то бедняга, давно не видевший воды и мыла.

— И что с ним произошло?

— Увы, это мне неизвестно. — Свои догадки на этот счет Тэсс решила оставить при себе. — Я видела, как он рыдал тут. Из его рассказа поняла, что он не преступник, решила его отпустить и пошла за ключами, но когда вернулась, его и след простыл.

— Так быстро?

— Н-нуу… Не так уж быстро. Прошло целых два дня. Никак не могла незаметно взять ключи. Долго уговаривала кузнеца сделать набор таких же. Но немытый бедняга не дождался.

— И куда же он делся?

— Понятия не имею. А сами-то вы как сюда попали?

— Попытался прыгнуть выше головы, — с горечью произнес мужчина, однако Тэсс не поняла, что он имел в виду. И вдруг ее осенило:

— Значит, это вы крутились вокруг Бренды? — с неприязнью спросила Тэсс,

— Крутился? Я за ней ухаживал.

— Так вот за что вас приковали цепями! — Тэсс вспомнила, что Ривен не первый, кого постигла такая участь. Всех, кто оказывал Бренде внимание, бросали в темницу.

— Нуда, — ответил Ривен и умолк, почувствовав легкий укол совести за эту полуправду. Какой-то сумасшедший приковал его к стене, и теперь эта любопытная девчушка его разглядывает. Он был уверен, что живым ему отсюда не выйти. Казалось бы, при сложившейся ситуации можно пойти на любую ложь, ибо это ложь во спасение. И все же было что-то в огромных темных глазах девушки, что заставило Ривена ощутить неловкость.

— Как бы то ни было, это не причина, чтобы подвесить человека, словно распотрошенного оленя, — задумчиво проговорила Тэсс, подумав, что ее дядюшка окончательно свихнулся. — Заковать человека в цепи только за то, что из-за полного отсутствия вкуса он ухаживает за такой женщиной, как Бренда, — ~ пробормотала она, нащупав в кармане связку ключей.

Ривен с трудом сдержал смех. Бренда Теркетл с ее синими глазами и темно-рыжими волосами обладала такими формами, что легко могла вызвать в любом нормальном мужчине приступ бешеной страсти. Только женщина могла бы обвинить его в отсутствии вкуса. Правда, характер у Бренды был прескверный, но это уже совсем другое дело. Любопытно, что за девушка с ним разговаривает? Он видит ее впервые.

— Ты собираешься меня выпустить?

— А вы уверены, что всего лишь пытались ухаживать за наследницей Брендой и ничего больше не совершали?

— А ты думала, я грабитель или убийца?

Пожав плечами, она медленно вытащила из кармана ключи.

— Ты здесь живешь? — спросил Ривен.

— Да, я — Тэсс, племянница. Живу здесь почти пять лет. — Она пристально посмотрела на Ривена. — Я вас вспомнила. Видела, как вы выезжали с нашей красавицей Брендой на верховые прогулки. Все выглядело так мило.

— Да, неплохо. Ну и что же? Вы выпустите меня?

— Я еще не решила. Значит, вы служите этому толстяку лорду Ангусу Маклэрну. Дядюшка его терпеть не может. Но если бы этот Маклэрн вас ценил…

— Так ты выпустишь меня отсюда или нет?

— Не нервничайте. — Она поставила свечу на пол и отперла дверь темницы. — А теперь… — она укрепила свечу на шатком столике у кровати, — надеюсь, вас не застали с ее высочеством Брендой при неподобающих обстоятельствах, или что-то в этом роде? — Тэсс все еще не была уверена, что ей следует отпустить на волю мужчину, которого может ожидать здесь принудительное бракосочетание с Брендой, хотя сама Бренда не пропускает ни одного существа в брюках на расстоянии мили от замка.

— В каких… обстоятельствах?

— Я хочу сказать, не катались ли вы обнявшись в зарослях вереска. Мне не хотелось бы неприятностей.

— Клянусь, не было ничего подобного. — Он расстроился, подумав о том, что, одураченный Брендой, упустил вполне реальную возможность.

— Вас ведь могли застать в тот момент, когда вы этим занимались. С чего начнем — с ног или рук?

— С ног, пожалуй, — буркнул он и нахмурился, наблюдая, как Тэсс, опустившись на колени, отпирает замки на кандалах. — Ты носишь мужскую одежду.

— Ну надо же, и как это вы заметили? — Она отперла замки на запястьях.

— Послушай, как ты сюда попала? Готов поклясться, что я не слышал твоих шагов на лестнице. Ты появилась с другой стороны.

— Ну, это просто. Там тайный ход. На случай, если семье придется бежать.

Освободившись, Ривен медленно сел, растирая запястья и исподтишка разглядывая свою спасительницу; Она была совсем маленькой и, тщедушной, а мужская одежда лишь подчеркивала ее худобу. Она выглядела совсем юной, но слегка хриплый голос подсказывал ему, что это не так.

— Они повесили мой меч, шляпу и плащ где-то здесь на стене.

— Ты всегда берешь с собой меч, когда собираешься поухаживать за женщиной? — поинтересовалась Тэсс.

— Я хотел прогуляться с Брендой верхом. И подумал, что может пригодиться оружие. — Он обнаружил свои сапоги у отсыревшей каменной стены и быстро натянул на ноги.

Тэсс держала шляпу и плащ, наблюдая, как он не торопясь поднимается: высокий, широкоплечий, стройный. Великолепный мужчина. Идеальный возлюбленный для любой молоденькой девушки. Но только Бренда и ей подобные могут заполучить такого. Наблюдая, как он закрепляет на поясе меч и поправляет застежку на ремне, Тэсс размышляла, почему Бренда не вступилась за него перед отцом. Из всех ее поклонников этот был самым лучшим. Интересно, что он сотворил, если стал заклятым врагом ее дядюшки?

Размышления Тэсс прервал скрип открывающейся двери. Девушка в ужасе заметила отблески света на лестнице, ведущей к темнице. Она обернулась, чтобы предупредить Ривена, и почувствовала его железную руку и холод стального кинжала на своей шее.

— Где выход? — прошипел он ей в ухо.

— Продолжай отступать назад, — прошептала она, — и упрешься в стену. Высокий стеллаж у стены и есть дверь.

— Как она открывается?

— Нащупай слева веревочную петлю и потяни за нее. — Она оцепенела, заметив устремленные на нее взгляды дядюшки и двух его подручных. Томаса и Дональда.

— Черт побери, что здесь происходит? — взревел Фергус Теркетл, выхватив меч и указав им на Ривена.

— Не делай лишних движений, Теркетл, — с ледяным спокойствием предупредил его Ривен, — иначе я перережу горло твоей племяннице.

— Это в благодарность за освобождение? — прошептала Тэсс.

— Будь он проклят, Тэсс, как он освободился?

— Дядюшка, я ошиблась, мне не следовало этого делать, — едва слышно произнесла Тэсс.

— Глупая сучка, ты выпустила его? Не догадалась, что он убийца? Он убил Лейта Макнилла.

— Кого?

Ривен выругался, сообразив, что Теркетл планировал не только убить его, но еще и обвинить в хладнокровном убийстве.

— Того самого немытого коротышку, который не любил мыло, — прошептал он на ухо Тэсс. — Теркетл, тебе придется найти другого простака, чтобы повесить на него эту смерть, — произнес он, добравшись, наконец, до двери, — потому что этот простак от тебя ускользает. — Они прижались к стене. — Открывай дверь, — приказал он Тэсс.

Было непросто шевелиться в его железных объятиях, с прижатыми к бокам руками. После нескольких попыток ей удалось потянуть за веревочную петлю, тяжелая дверь при-

открылась, и они выскользнули на узкую лестницу. Дядя с подручными бросился за ними. Тэсс ухватилась за огромную железную рукоять засова, громыхнула тяжелой задвижкой и закрыла дверь. В тот же момент в дверь забарабанили.

— Куда ведет этот ход? — спросил Ривен, слегка приподняв ее над землей и осторожно пробираясь в кромешной тьме по коридору, уходящему вверх.

— В конюшню. Кстати, как вы сможете, держа меня таким образом, взобраться на лошадь и ускакать?

— Увидишь.

— Там вас будут ждать.

— Нисколько не сомневаюсь.

— Никогда больше не сделаю никому добра.

— Помолчи.

Ривен старался не потерять невидимую в темноте под ногами опору. Он и раньше, защищая правое дело, вел себя как последний негодяй. Еще до того, как в темнице появился Теркетл, он подумывал о том, чтобы прихватить с собой девчонку и выудить из нее какие-нибудь полезные сведения. Но с появлением Теркетла и его людей Ривену пришлось захватить девчонку. Нет ничего отвратительнее, чем прятаться за спину девушки, но сейчас она была для него единственным спасением.

У выхода он приказал Тэсс открыть засов и распахнуть дверь. Когда глаза привыкли к яркому свету, он огляделся. Заметив Теркетла в окружении пяти вооруженных людей, он мрачно усмехнулся и отошел от двери.

— Бросьте оружие. — Холодная улыбка скользнула по его губам. — Не испытывай меня, Теркетл. Эту схватку я не проиграю. — Люди медленно положили оружие на землю и отступили на шаг. — А теперь ты, — он кивнул стоящему рядом сухощавому седовласому конюху, — оседлай моего коня и не забудь приторочить все мои веши — включая лук и плащ.

— Ты не уедешь отсюда с ней, — прошипел Теркетл.

— Я не причиню ей вреда.

— Мы загоним тебя, как хищную тварь.

— Посмотрим. Я беру твою милую племянницу с собой.

— Ты не сможешь все время удерживать ее силой.

— Смогу достаточно долго. — Глянув на готовую лошадь, Ривен дал знак конюху присоединиться к остальным. — А теперь все туда. — Ривен кивнул в сторону тоннеля, которым они только что прошли вместе с Тэсс. Шепча проклятия, Теркетл завел своих людей в тоннель. Ривен пинком ноги захлопнул дверь и приказал Тэсс: — Закрой на засов.

— Если поторопишься, к тому времени, как они выберутся отсюда, ты будешь достаточно далеко от замка, — сказала Тэсс.

— Ты не поняла меня. — Схватив девушку за руку, он подтолкнул ее к лошади — Садись.

— Ты забираешь меня с собой?

— Быстро в седло!

Она подчинилась. Вероятно, существовала дюжина способов ускользнуть от него, по ни один не приходил в голову. Он занял место на лошади перед ней, обернувшись, взял ее запястья и связал таким образом, что девушка оказалась привязанной к Ривену. Когда он пустил лошадь галопом, ей оставалось лишь молиться, чтобы оба они не погибли во время этой безумной скачки.

Выбравшись из тоннеля, Фергус Теркетл увидел скачущего во весь опор Ривена.

— Достаньте этого мерзавца, — приказал он лучникам.

— Но, сэр, мы можем попасть в вашу племянницу, — возразил Томас.

Фергус грязно выругался и вдруг спросил:

— Какой сегодня день?

— В каком смысле? — не понял Томас.

— В прямом!

— Четверг, пятнадцатое марта.

— Точно, вчера был день ее рождения, ей исполнилось восемнадцать, — пробормотал Теркетл и улыбнулся.

— Что вы имеете в виду?

Пропустив вопрос Томаса мимо ушей, Теркетл молча смотрел вслед Ривену, увозящему его племянницу, и обдумывал свой коварный план. Тэсс исполнилось восемнадцать. Ее состояние, которым до сегодняшнего дня Теркетл управлял как опекун, теперь было в ее руках. Он — ее единственный наследник. Пять долгих лет он ждал подходящего момента. И вот появилась возможность убить сразу двух зайцев.

— Догоняйте его, — приказал он подручным.

— Но как же Тэсс? — снова переспросил Томас.

— Незачем о ней беспокоиться. Этот пес знает слишком много о моих делах с Черными Дугласами и наверняка расскажет ей. Это делает ее опасной для нас всех, не так ли? А теперь — вперед.

Проводив взглядом своих людей, Теркетл отправился к себе в покои, насвистывая веселую мелодию. Из серебряного с инкрустацией графина палил в кубок отличного французского вина и решил выпить за свою удачу.

— Полагаю, у сэра Ривена мало шансов уйти живым. Теркетл оглянулся и, увидев дочь, присаживающуюся к его столу, нахмурился.

— Очень мало.

— Какой позор! — Бренда со скучающим выражением лица разглядывала кольца с драгоценными камнями на своих пальцах.

— Нет, всего лишь необходимость. Я не могу позволить ему добраться до короля и рассказать обо всем, что ему стало здесь известно. Тебе следовало играть с ним в свои невинные игры менее пылко.

— Я делала это ради тебя, чтобы ты мог утвердиться в своих подозрениях. Но благодарности от тебя не увидела.

— И никогда не увидишь. Ты делала это, чтобы защитить не только меня, но и себя. Если его привезут сюда еще живым, уж так и быть, отдам его тебе на несколько часов перед казнью.

— Как мило с твоей стороны. — Бренда нахмурилась. — Следовало быть более осторожным с Тэсс, которая все видела. Она не такая бесчувственная, какой кажется.

— Не стоит о ней беспокоиться. — Тонкие, бескровные губы Теркетла искривились в легкой ухмылке.

— Не стоит? Почему? Ведь это она освободила его!

— Да, глупая девчонка. И даже показала ему дорогу к бегству. А сейчас он использует ее как живое прикрытие. Но это его не спасет.

Осознав смысл сказанного, Бренда округлила глаза:

— Ты собираешься убить Тэсс?

— Ну и что? — нахмурившись, выпалил Теркетл. — Только не говори, что будешь по ней тосковать.

— Я вообще ее едва замечала. Но тебе придется объяснять, что с ней произошло, не мне, а целой орде родственников, которыми мы обзавелись благодаря безумному тетушкиному замужеству.

Эти слова заставили Теркетла вздрогнуть.

— Мне ничего не придется объяснять, это будет печальный факт похищения и убийства.

— За который мы благородно отомстили.

— Именно так.

— Тебе не кажется, что убивать Тэсс — это уж слишком? Да, конечно, она освободила Ривена, но…

— Ты можешь соображать хоть немного больше, чем требуется для выбора нового платья? Она могла догадываться о наших делах. И этот негодяй скоро выудит из нес все, что она знает. Вместе они могут всех нас отправить на виселицу. И это еще не самое худшее, что нас ждет.

— Пожалуй, ты прав. За пять лет жизни здесь она наверняка многое узнала.

— Именно это я и имею в виду. Но есть еще одно обстоятельство. Вчера ей исполнилось восемнадцать. Ее деньги и земли теперь принадлежат ей.

— Деньги? Земли? Разве у Тэсс есть деньги?

— Да, и немалые. На ее деньги куплена половина твоего гардероба. И каждый раз мне стоило немалых усилий делать так, чтобы у моих ворот не стояли возмущенные посланники семей Комин и Дельгадо. Пять долгих лет я пытался найти способ завладеть всем этим богатством, и вот теперь сама судьба послала мне в руки шанс, упустить который было бы просто глупо.

— Хочешь сказать, что наследуешь все в случае ее смерти?

— Все до последнего пенни. А их у нее чертова уйма.

— Сколько? Неужели это стоит такого риска?

— Тридцать тысяч райдеров. — Ошеломленная Бренда не произнесла ни слова, — Кроме того, есть отличное имение к югу от Эдинбурга и какие-то земли в Испании. Девушка богата. По-настоящему богата.

— Не могу в это поверить. Откуда этот… этот несчастный портретист Дельгадо раздобыл такие деньги? Или это Комины?

— На самом деле ни те ни другие не имеют к этому никакого отношения. Все принадлежало моей сестре. Наш отец хотел, чтобы ей было на что жить, когда она наконец поймет, что напрасно связала свою жизнь с этим полукровкой. Но все это затянулось на долгие годы.

— Значит, ни Комины, ни Дельгадо не могут претендовать даже на часть этого богатства?

— Нет, все принадлежало Эйлин, а теперь принадлежит Тэсс.

— Значит, ты уверен, что нет никакого риска? Ведь каждый второй из семей Дельгадо и Комин — профессиональный военный наемник или же состоит на службе у короля, остальные — юристы и церковные служители. Мне не хотелось бы иметь с ними дело.

— Она похищена и убита. Какие тут могут быть вопросы?

Бренда все еще хмурилась.

— Отметим это событие, когда все деньги будут в твоих руках и у наших ворот появятся эти низкородные полукровки.

Отец лишь пожал плечами. Бренда обозвала его про себя дураком. Как можно радоваться раньше времени? Сэр Ривен далеко не глуп, да и малышку Тэсс Господь не обидел умом. Изловить эту парочку не так-то просто. Самое время заняться собственными делами на случай, если отец провалит дело и влипнет в историю. Бренда не собиралась разделять с ним его судьбу.

— Напрасно ты так волнуешься, Бренда.

— Не успокоюсь, пока не увижу, как сэра Ривена Халиарда и Тэсс закопают в могилу.

— Тогда готовь траурные наряды, дорогая.

Глава 2

Ривен вытащил Тэсс из седла, и девушка жалобно застонала. Она уже потеряла счет времени, пока они пробирались извилистым окольным путем, пытаясь оторваться от преследователей, Тэсс казалось, что целую вечность. Каждая клеточка ее тела ныла.

Ривен крепко привязал ее руки к излучине седла. Обращался с ней жестоко и бесчеловечно. Ей казалось, что она не выдержит и умрет, и в ярости готова была вонзить кинжал в своего похитителя. Но кинжала не было, и девушка обругала своего мучителя.

— Могла бы выражаться не так грубо, — одернул ее Ривен, пытаясь сдвинуть с места приличных размеров камень, лежавший у основания холма.

— Неужели? В таком случае, ты тоже мог бы обращаться помягче с той, что помогла тебе спастись.

— Извини, дорогая, но, не используй я тебя, чтобы выбраться оттуда, я был бы уже мертв.

— Весьма сожалею, что оказалась неподалеку. Ривен раздвинул густой кустарник.

— Черт побери, что ты делаешь?

— Готовлю для нас укрытие.

— Значит, нам не придется больше скакать галопом в безлунную ночь? У меня уже нет сил.

— Да ты просто ядовитая маленькая штучка. — Он посмотрел на четвертинку диска луны высоко в небе, потом перевел взгляд на Тэсс: — Кроме того, ночь вовсе не безлунная. Вполне достаточно света; чтобы рассмотреть, что я делаю.

— Ну да, конечно, — она подняла глаза к небу, — это все луна. Это она так сияет, что ее свет слепит глаза.

Ей действительно было трудно разглядеть, что он делал, — мешал круп лошади. Слышно было только, как шелестит папоротник и постукивают друг о друга камни. Она пыталась заставить лошадь хоть немного отступить, но глупое животное не двигалось с места. «Лошадь так же плохо воспитана, как и ее хозяин», — сердито подумала Тэсс.

— Ну что ж, тогда подойди ближе, — пробормотал Ривен, отвязав Тэсс от лошади и слегка ослабив веревки на запястьях.

— Куда?

Все выглядело так, будто Ривен тащил ее и свою упрямую лошадь прямо к скалистой стене в основании холма. Но, присмотревшись к обманчивой игре света и теней, Тэсс поняла, что стена вовсе не плоская, как казалось на первый взгляд. Ривен перестал ее подталкивать, и она разглядела в стене проем.

— Пещера, — проговорила Тэсс, растягивая слова, — и какая удобная.

Загоняя лошадь в пещеру, Ривен пропустил мимо ушей ее замечание и снова закрепил конец веревки, которой были связаны руки Тэсс, на седле. Он не мог позволить ей. исчезнуть. А вдруг Тэсс приведет людей Теркетла к его убежищу. Правда, после случившегося она вряд ли вернется к своему дядюшке, но лучше не рисковать.

Закончив обустройство их убежища, Ривен развязал Тэсс и велел ей оставаться в дальней части пещеры. Продолжая наблюдать за ней краем глаза, он, не теряя времени, замаскировал вход настолько тщательно, насколько это было возможно.

Тэсс обошла пещеру и в изнеможении опустилась на приготовленную Ривеном подстилку. Надо бы попытаться ускользнуть, пока не рассвело, но у нее не было сил. К тому же он не спускал с нее глаз. Да и перспектива остаться ночью в лесу одной была малоприятной.

Девушка никак не могла свыкнуться с мыслью, что оказалась втянутой во все эти хитросплетения, и пыталась разобраться в случившемся.

— Ты кого-нибудь убил? — спросила она, не веря, что Ривен на такое способен.

— Нет. Я не успел даже выхватить меч, когда Теркетл схватил меня.

— Значит, ты что-то украл.

— Нет, ни фартинга.

— Сам посуди, только за то, что ты пялился на Бренду, дядя не мог бросить тебя в темницу.

— Я и не пялился вовсе.

Тэсс ничего не ответила и продолжила:

— Если бы дядя убивал каждого, кто пытался ухаживать за его дочерью, вся Шотландия была бы завалена трупами.

— Ты что, ревнуешь, или мне кажется?

— Кажется. Я жду ответа на мой вопрос.

— Я уже ответил. — Ривен пристально посмотрел на девушку. — А теперь ты ответь на несколько вопросов.

— Неужели мне это будет позволено?

— Ты действительно племянница Теркетла? Между вами никакого сходства.

Он стащил с ее головы сильно поношенную шляпу — и был ошеломлен. Из шляпы выпали шпильки, которыми Тэсс скрепляла свою импровизированную прическу. Копна блестящих вьющихся волос цвета воронова крыла рассыпалась по ее спине почти до самой талии. Только сейчас Ривен понял, как эта большая широкополая шляпа не соскочила с ее головы во время бешеной гонки — ее удержи-. вали волосы.

— Если бы присмотрелся повнимательнее, то мог бы и заметить кое-какое сходство, — презрительно заметила Тэсс. — Может, ты наконец развяжешь мне руки? — Она протянула ему стянутые веревкой запястья.

— Я подумаю. — Он мягко отстранил ее руки. — Так твое имя — Тэсс Теркетл?

— Графиня Комин Дельгадо, — ответила Тэсс, наслаждаясь ошеломленным выражением его лица. Ее полное имя поражало всех, кому доводилось его услышать.

— Ты что — испанка? — пробормотал Ривен. — Вот уж не думал, что у Теркетла такие связи.

— Он тут ни при чем. Это мой отец. Теркетл — брат моей мамы. Когда родители умерли, меня отослали жить в его замок. — Тэсс не доставило никакой радости упоминание о том, как страшная трагедия смерти родителей перешла в нескончаемую драму жизни с родней, которой не было до нее никакого дела. — Мать моего отца родом из шотландской семьи Комин, отец — испанец. Мой отец считался неудачной партией для женщины из семьи Теркетл — он был придворным художником.

Ривен нисколько не сомневался в том, что Тэсс говорит правду. Теркетлы славились своими претензиями на знатность рода. И матери Тэсс наверняка пришлось проявить немалое мужество, настаивая на своем браке с Дельгадо. В любом случае, жизнь Тэсс в этом доме была нелегкой, ведь девушка была постоянным напоминанием о мезальянсе ее матери.

— Во всяком случае то, о чем ты рассказала, не является достаточным основанием, чтобы тебя убить.

— Убить? Никто не пытался этого сделать. Они охотились за тобой.

— И за тобой тоже. Они обстреливали нас так, чтобы попасть наверняка.

Тэсс не хотелось об этом говорить. Хотя Ривен и использовал ее как прикрытие, она заметила, что преследователи мало заботились о том, чтобы не причинить ей вреда. И как ни пыталась она убедить себя в том, что это ей показалось, правда была сурова. Тяжелые стрелы метили в Тэсс так же явно, как и в Ривена. Это стало последним ударом, окончательно разрушившим ее слабую связь с семьей матери.

Неужели они решили ее убить? Какой ужас! Ведь у дяди было для этого целых пять лет. Но внутренний голос подсказал ей, что он уже трижды пытался это сделать.

Тэсс так и не смогла поверить, что несчастья, произошедшие с ней за эти пять лет, на самом деле были лишь случайностью. Закрывая глаза на факты, она лишь обманывала себя.

— Ты ошибся! — гневно воскликнула Тэсс.

Вымученно улыбнувшись, Ривен покачал головой. Поначалу ему казалось, что люди Теркетла просто идиоты, и этим все объясняется. Однако они ничего не стали бы предпринимать без прямого указания самого Теркетла. И если стреляли, не боясь задеть Тэсс, значит, получили приказ. И сейчас Ривену больше всего хотелось знать, почему такой приказ был отдан.

А Тэсс об этом знает, подумал он, разливая по кружкам вино. Он прочел это в ее красивых, широко распахнутых глазах. На лице ее отражалась борьба самых противоречивых чувств. Она гнала от себя эту страшную мысль. Возможно, Тэсс не имела никакого отношения к преступному заговору и коварным планам ее дядюшки, но Ривен не мог так быстро в это поверить.

— Нет, я не ошибся, и ты это знаешь. Я прочел это в твоих глазах.

Принимая кружку с вином из его рук, Тэсс ответила ему высокомерным взглядом.

— Прочел в моих глазах? Какая ерунда. Глаза — не раскрытая книга.

— В твоих глазах можно прочесть все, как в книге. Ты просто пытаешься отрицать очевидное.

— С какой стати дядя станет желать моей смерти?

— Полагаю, ты могла бы мне рассказать об этом сама.

— Не могу, потому что это не так. — Тэсс попробовала вино, к ее досаде, оно оказалось великолепным.

— Вряд ли он замыслил убить тебя только из-за его происхождения. — Ривен не сводил с девушки глаз.

— Будь дело только в этом, он мог бы просто не замечать меня. К примеру, ты даже не подозревал о моем существовании, хотя ухаживал за Брендой не один день.

— Это на самом деле так. Твое появление было для меня более чем неожиданным.

— Вот видишь, ему не надо было убивать меня, чтобы отлучить меня от семьи.

— Согласен. Значит, есть другая причина? Ревность? Нет. Или существует какая-то любовная интрига, о которой мне неизвестно?

— Не будь идиотом.

— Не буду. По правде говоря, мне кажется, любовь в этом семействе вообще не может создать никаких проблем — ее там просто нет.

Эти слова болью отозвались в душе Тэсс, но она попыталась скрыть ее под маской напускной неприязни и раздражения.

Однако Ривен успел заметить страдание на ее лице и почувствовал к девушке что-то похожее на симпатию. Вся родня откровенно игнорировала Тэсс, словно она была какой-то позорной тайной, о которой не следовало даже упоминать. И все же Ривен не был уверен, что может ей доверять. А вдруг она все же втянута в интриги своего дядюшки?

— Возможно, тут замешаны деньги? У тебя есть деньги? — Он оглядел ее грубое, простое одеяние. Но все сомнения рассеялись, как только он посмотрел в округлившиеся глаза Тэсс.

Деньги. Их дядюшка любил больше самого себя. А ведь теперь, когда ей исполнилось восемнадцать, она стала обладательницей капитала, и весьма немалого. Ей принадлежало все — и земли и деньги. Дядя больше не мог ими распоряжаться. Все встало на свои места, исчезли последние сомнения: ради денег дядя способен на убийство. Он уже трижды пытался покончить с ней. Ждал лишь удобного случая, чтобы не навлечь на себя подозрения. Первый раз Тэсс сбросила смирная лошадь, будто взбесилась, и девушка едва не сломала шею. Затем, чтобы выполнить несложное поручение, ей пришлось несколько раз переходить полуразрушенный мост. И, наконец, часть обветшавшей стены обрушилась именно в тот момент, когда под ней находилась Тэсс. А сейчас — похищение. Лучше не придумаешь. Похититель убил свою жертву. Вполне правдоподобная версия. А погибни Тэсс во время преследования людьми Теркетла, сам он остался бы в стороне: у него не было выбора, пришлось отправить погоню за похитителем.

— Ну что? — поторопил ее Ривен. — Есть у тебя какое-то имущество?

— Кое-что есть, — ответила Тэсс, почувствовав вдруг облегчение.

— Милая моя, я же знаю, что Теркетл не станет рисковать из-за какой-то малости.

— Несколько тысяч райдеров золотом и немного земли. Для кого-то и тридцать это всего лишь «несколько», подумала она, не сказав всей правды.

— Не так много, как я ожидал, но вполне достаточно, чтобы разбудить жадность Теркетла.

Ривен чувствовал, что Тэсс чего-то недоговаривает, но решил пока больше на нее не давить. Цифры, в конце концов, не имеют значения, главное — она поняла, что происходит на самом деле, и желание убежать у нее наверняка поубавилось. Хотя полностью доверять ей еще нельзя. Ривен достал нож и разрезал веревки на ее руках.

— Так я свободна? — Она с недоверием посмотрела на Ривена, опасаясь подвоха.

— В сложившейся ситуации тебе вряд ли стоит бежать.

— Пожалуй, ты прав. — Тэсс нарочито внимательно разглядывала свои занемевшие руки, растирая следы от веревок. — Вокруг слишком много желающих моей смерти, — она подняла глаза на Ривена, — возможно, и ты в их числе.

— Ты все правильно понимаешь.

Ривен попробовал варившуюся в котелке кашу.

— Какой смысл мне тебя убивать? — Он протянул Тэсс полную миску каши. — Если будешь выполнять все мои требования, ничего плохого с тобой не случится. Теркетлы не дадут тебе такого же шанса.

Скрепя сердце девушка согласилась с Ривеном. Она попробовала кашу. Вполне съедобна. Но если есть каждый день только кашу, она предпочтет вернуться к дядюшке-убийце.

Тэсс ела и размышляла. Не успела она и глазом моргнуть, как ее жизнь превратилась из плохой в невыносимую. Единственный выход — это добраться до отцовской родни. Уж они найдут способ усмирить «доброго дядюшку Теркетла, а заодно и этого похитителя. Вся беда в том, что дорога туда займет много дней, а у нее нет ничего, кроме лошади Ривена, да и вряд ли она сможет найти туда дорогу. Комины никогда не были хорошими путешественниками. Близкие друзья даже подшучивали, говоря, что ее дядя Сильвио Комин может заблудиться в собственной спальне.

Необходимо убедить Ривена, что в его же интересах доставить ее к родне. Только вряд ли он согласится после того, как похитил ее и грозился перерезать ей горло. И все-таки стоит попробовать. Хуже не будет.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14