Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мюрреи и их окружение (№3) - Обещание горца

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хауэлл Ханна / Обещание горца - Чтение (стр. 8)
Автор: Хауэлл Ханна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Мюрреи и их окружение

 

 


Она побежала. Она знала, что у нее нет ни малейшего шанса скрыться от своих похитителей, особенно с Джеймсом на руках, но все же надеялась на чудо. Это также помогало тянуть время – время, которое понадобится Боуэну, чтобы найти ее. Не важно, как далеко она убежит, она будет метаться по поляне, пытаясь прорваться в каждую щель, перекрытую людьми Уильяма. Наконец один из них поймал ее – девушка не смогла увернуться. Бетия сосредоточилась на том, чтобы держать Джеймса подальше от грубых рук схватившего ее мужчины, когда он поднял ее и швырнул на землю.

Поднявшись на ноги и судорожно хватая ртом воздух, Бетия попыталась успокоить плачущего малыша. Она знала, что он не сильно ушибся, просто испугался, но, взглянув на Уильяма, девушка поняла, что малышу лучше перестать плакать. Уильям, казалось, был готов убить ребенка немедленно. Шум, поднятый Джеймсом, также мешал ей заговорить с Уильямом. Она мысленно вознесла небу благодарственную молитву за то, что малыш быстро затих и теперь беззвучно всхлипывал у нее на руках.

– Это был очень глупый поступок, – сказал Уильям. – И куда бы ты пошла?

Бетия тихо выругалась, когда ее силой заставили встать на колени, да так, что боль пронзила измученное тело.

– Может, я и не собиралась никуда бежать, а сделала это, только чтобы позлить вас.

– Да, это я могу понять. Ты была для меня как заноза, с тех пор как приехала в Данкрейг.

– Вы убили мою сестру и пытались убить ее сына. Я должна была сказать вам спасибо?

– Я ожидал, что ты будешь витать в облаках так же, как и твоя сестра. Ни она, ни ее глупый муженек ни о чем не догадывались. Как ты обо всем узнала? – Уильям хмуро посмотрел на нее. – Может быть, ты ведьма? Да, вероятно, с твоими-то глазами.

Он говорил как обиженный ребенок. Он говорил так, будто ее попытки спасти Джеймса были, по меньшей мере, гнусными происками. Это показывало, что он считал малыша, равно как его родителей и свою жену, досадным препятствием на пути к богатству, препятствием, которое должно быть устранено. Он если и не сошел с ума, то был очень к этому близок.

Бетия тряхнула головой, отбрасывая со лба непокорные пряди. Когда Уильям предположил, что она ведьма, у девушки появилась идея. Если она заставит их поверить в то, что обладает волшебной силой, они могут решить, что ее опасно убивать. Со стороны людей было глупостью считать, что она обладает какой-то силой только потому, что у нее разноцветные глаза, но сейчас ей это было на руку. Бетия пристально посмотрела на Уильяма, не удивляясь тому, что он непроизвольно отступил назад, прежде чем совладал с собой.

– Было совсем нетрудно прочитать злодейские планы, написанные в вашем черном сердце, – сказала она.

– Понимаю. – К торжеству в его голосе теперь примешивалась изрядная доля страха. – Только поэтому тебе и удалось сбежать от меня, только так ты могла узнать о яде, который подмешивали в пищу.

«Если я такая умная, что могу читать мысли, что же я тогда делаю здесь?» – хотелось спросить Бетии. Уильям был таким идиотом, что она удивлялась, как ему удалось прожить так долго. Ее приводило в бешенство, что такому глупцу удалось погубить Сорчу и, может, еще удастся убить ее и Джеймса. Девушка не скрывала своего презрения. «Ко всему прочему, – размышляла она, – если бы я действительно была колдуньей, то судила бы о таком типе с полным пренебрежением». Бетия молилась, чтобы кто-нибудь пришел ей на помощь, потому что, играя в эту игру, она рисковала, что ее сожгут на костре, а не просто перережут горло. Однако, отбросив в сторону малодушные мысли, она стала думать о том, что следует говорить дальше.


Продвигаясь по лесу так быстро, насколько это возможно, не создавая шума, Эрик и воины из Данби торопились, слыша плач малыша. Внезапно наступила тишина, и Эрик пришел в уныние.

– Он перестал плакать.

– Это не значит, что он мертв, – уверял его Боуэн. – Бетии, возможно, просто удалось его успокоить.

– Они в нескольких ярдах впереди, – сообщил Питер, вернувшийся из разведки.

– Живые? – тут же спросил Эрик.

– Да, хотя понятно, что он собирается убить обоих. Они на прогалине. Бетия с малышом стоят на коленях, а Уильям и его люди выстроились перед ней. Их около дюжины.

Боуэн тут же отдал распоряжение воинам окружить поляну, поместив двух лучших лучников у Уильяма за спиной. Уоллес и Эрик решили встать позади Бетии и Джеймса. Когда начнется атака, нужно будет увести девушку с малышом с поля боя как можно скорее. Эрик пытался внять заверениям Уоллеса и Боуэна, что Бетия сама сообразит, что делать, но слишком боялся за нее, чтобы рассуждать разумно. Когда же он услышал, что она говорит Уильяму, его страх за нее смешался с недоумением.

– Что за чушь она несет? – пробормотал Эрик, прячась в густой подлесок рядом с Уоллесом.

– Уильям, очевидно, один из тех глупцов, которые верят, что Бетия – колдунья, потому что у нее разноцветные глаза, – шепотом ответил Уоллес. – Но я не понимаю, почему она думает, что это поможет.

– Это погубит ее еще быстрее. Не очень-то мудро играть на его страхах.


– Я знаю, что вы замышляете, – сказала Бетия тихим низким голосом.

– Я собираюсь убить тебя и ребенка и завладеть Данкрейгом, – прошипел Уильям. – Это будет совсем нетрудно.

– Вы никогда не получите Данкрейг. – Бетия радовалась, видя, что сила ее голоса заставила Уильяма слегка побледнеть. – Вы действительно думаете, что мои родные и мой муж поверят, что нас с Джеймсом убили воры или бродяги?

Глаза Уильяма расширились, а его сыновья уставились на нее в немом удивлении.

Бетия поняла, что она на верном пути.

– Они хорошо осведомлены о том, что вы убиваете всех, кто мешает вам захватить власть в Данкрейге.

– У них нет доказательств.

– Моего слова достаточно. Если вы убьете меня или малыша, мой муж и родные пустятся за вами в погоню. А потом они убьют вас – медленно. Вы будете рады смерти, потому что когда жизнь будет покидать мое тело, я прокляну вас, ваших сыновей и всех, кто вам помогал. Вы покроетесь сочащимися язвами, вонь от которых будет так велика, что никто не сможет находиться рядом с вами.

– Закрой свой поганый рот, ведьма! – завопил Уильям.

– Потом выпадут ваши волосы, потом – зубы.

Сыновья Уильяма и его люди начали ворчать.

– Наконец наступит момент, когда вы больше не сможете выносить боль.

– Закрой ей рот, отец! – не выдержал Ангус.

– Я предупреждаю тебя, женщина, – сказал Уильям, приставляя к ее горлу меч. – Если не прекратишь – я отрежу твой поганый язык.

– За каждую каплю крови, моей или Джеймса, вас ждет новое мучение. Ногти на руках и ногах почернеют и отвалятся. Ваше мужское достоинство усохнет…

Крик пронзил тишину и оглушил ее. На мгновение Бетия подумала, что она до смерти перепугала кого-то из людей Уильяма. Затем она увидела, как один из ее похитителей упал со стрелой в спине. Когда раздался второй полный муки крик, она подхватила малыша и бросилась бежать прочь от Уильяма и его людей – и попала прямо в объятия Эрика и Уоллеса.

– С тобой все в порядке? – спросил Эрик, нежно дотрагиваясь до большой ссадины у нее на лице.

– Да, – ответила она дрожащим голосом, не в силах поверить в свое чудесное спасение.

– Присмотри за ней, Уоллес, – распорядился Эрик и присоединился к битве, развернувшейся между людьми Уильяма и родными Бетии.

Уоллес ухмыльнулся:

– Ваше мужское достоинство усохнет?

– Мне показалось, что это проклятие может испугать мужчину, – пробормотала Бетия и пожала плечами.

– О да, это может.

Хотя она не хотела отвлекать Уоллеса, готового в любой момент броситься в схватку, один вопрос ей необходимо было выяснить:

– Как вы нас нашли?

– Удача сопутствовала нам, вернее, тебе и Джеймсу. Одна из твоих лошадей убежала от людей Уильяма, но осталась неподалеку. Дугал очнулся, взгромоздился в седло и прискакал в Данби. Мы были не так далеко от вас.

– И конечно, взяли Томаса идти по следу?

– Разумеется. – Уоллес взъерошил волосики малыша. – А голос этого парнишки вел нас оставшуюся часть пути.

– Я так боялась, что потеряла его, привела прямо в руки убийц.

– Нет, милая. Уильям перехитрил нас всех. Мы думали, что он вернулся обратно в Данкрейг, иначе ни за что не выпустили бы вас за пределы Данби. Твой муж был отнюдь не обрадован, узнав, что мы натворили.

Бетия хмуро взглянула на Эрика, но тут же отвернулась, не в силах смотреть, как он сражается. Она не могла не бояться за его жизнь. Она спросила себя, не потому ли Эрик так разгневался, что она слишком дорога ему, но потом велела себе не глупить. Он поклялся защищать ее и Джеймса. Эрик был рыцарем и человеком чести. Он оставил ее в Данби, уверенный, что ей ничто не угрожает, а вернувшись, узнал, что она попала в беду. Вот что подстегивало его злость. Она еще раз взглянула на Эрика, увидела, что он пробивается к Уильяму, и закрыла глаза. Она уже не думала, что он к ней чувствует, она молилась только о том, чтобы Господь уберег его.

Эрик проклинал все на свете, когда оказалось, что он поверг на землю последнего воина, стоявшего между ним и Уильямом, только для того, чтобы тут же выскочил еще один. Уильям бросился к лошадям, спасая свою никчемную жизнь. Эрик с трудом мог держать себя в руках, когда увидел, как близок его враг к тому, чтобы спастись.

– Стой и сражайся как мужчина, ты, никчемный негодяй! – взревел Эрик.

– Я не собираюсь умирать здесь, – ответил Уильям, пытаясь оседлать брыкающуюся лошадь. – Из-за этой суки я потерял сыновей и земли, которые должны принадлежать мне. Я собираюсь жить долго, чтобы заставить ее дорого заплатить за это.

Яростно ругаясь, Эрик выбил меч из руки противника и посмотрел в его смертельно бледное лицо.

– Прочь с дороги! – прорычал он.

Он не удивился, когда тот повернулся и побежал, не заботясь о том, чтобы поднять меч и продолжить бой.

– Ты сам виноват в том, что произошло, – сказал Эрик, пробираясь между сражающимися.

– Данкрейг должен был стать моим! – прокричал Уильям, взлетая в седло, пуская коня в галоп и сшибая всех на своем пути.

– Уоллес! – воскликнул Эрик.

Уоллес выругался, увидев Уильяма, мчавшегося к ним с мечом наголо.

– Убирайся с его пути, когда я прокричу «сейчас», Бетия!

– Господи помилуй, он что, решил затоптать нас? – прошептала Бетия, прижимая к себе малыша и думая лишь о том, как защитить его.

– Сейчас! – Уоллес встретил Уильяма и, чудом устояв на ногах, заставил его изменить направление.

Несмотря на страх, Бетия понеслась за Уоллесом, пока Уильям разворачивал коня. Еще дважды пытался он зарубить Уоллеса и добраться до нее. Затем он увидел что-то за ее спиной и разразился проклятиями. Быстрый взгляд поверх плеча сказал ей почему. Эрик вместе со своим отрядом скакал к ним. Уильям не мог биться с ними со всеми, так как те немногие его спутники, которым посчастливилось остаться в живых, уже убежали, спасая свои жизни.

– Это еще не все, сука! – выкрикнул он.

– Ты проиграл, Уильям! Хватит! – ответила девушка, содрогнувшись, когда безумная гримаса исказила его черты.

– Нет, ты должна заплатить за моих сыновей! Ты и этот ребенок!

Уильям ускакал прочь, растворившись в лесу. Боуэн послал двоих воинов вдогонку, но по выражению его лица Бетия поняла, что он не питает надежды поймать его на этот раз. Она задрожала, когда Эрик подошел и обнял ее за плечи. Убедившись, что муж не ранен, девушка прильнула к нему. Он пропах потом и кровью, но ее это не волновало. Сейчас она как никогда нуждалась в его поддержке.

Они почти спаслись. К сожалению, Бетия знала, что это еще не конец. После того как Уильям попытался убить их с Джеймсом на глазах у всех, он уже не мог вернуться в Данкрейг. Он теперь был вне закона. Она боялась, что Уильям попытается выполнить свою угрозу. Будучи лишен всего – сыновей, земель, дохода и воинов, – он уже не остановится. Теперь он станет преследовать ее не из жадности, а ради мести. Теперь, когда его намерения известны, Уильям будет строить козни под покровом ночи.

– О чем ты думала, покидая замок? – спросил Эрик, отхлебнув вина из фляги Уоллеса и предложив немного Бетии.

Бросив быстрый взгляд на мужчин, выполнявших печальную обязанность – они собирали с погибших все ценное, Бетия отпила вина и повернулась к мужу.

– Боюсь, я приняла его ложь за чистую монету. Я поверила, что он в Данкрейге.

Уоллес пробормотал проклятие и кивнул.

– Мы не думали, что его посланник может обмануть нас. – Он отхлебнул вина и указал на мертвого со стрелой в спине. – Вот он.

– Нет ли среди этих людей кого-нибудь из Данкрейга? – спросил Эрик.

– Нет, – ответила Бетия. – Очевидно, Уильям заменил людей Роберта своими, большинство из которых – наемники.

– Люди, которые не будут терзаться угрызениями совести, служа убийце. Жители Данкрейга еще посомневались бы, идя против Драммондов.

– Там было несколько, готовых предать свой клан, свою кровь и помогать этому негодяю в надежде на вознаграждение. Я не вижу здесь никого из них. Возможно, их выгнали из Данкрейга. – Она посмотрела туда, где скрылся Уильям, и содрогнулась. – Это еще не все.

– Если хоть одно из тех проклятий, что ты наслала на его голову, сбудется, нам не составит труда его найти, – протянул Эрик и ухмыльнулся.

– Будет довольно легко обнаружить лысого, беззубого, изможденного хромого мужчину с почерневшими ногтями на руках и ногах.

– Вы это все слышали? – смутилась Бетия.

– Вплоть до угрозы иссушить мужское достоинство. – Эрик усмехнулся, но тут же посерьезнел вновь. – О чем ты думала, любовь моя? Ты вываливала на них самые жуткие страхи. У них руки чесались, так им хотелось прирезать тебя.

– На самом деле я надеялась, что они побоятся убивать меня. Они уже были готовы поверить в то, что я – ведьма. И все потому, что я не ела отравленную пищу, которую Уильям посылал нам с Джеймсом.

– Они могли убить тебя быстрее, чем собирались.

– Все, что я хотела сделать, – это выиграть немного времени, – тихо сказала Бетия. – К тому моменту я уже заставила Уильяма признаться во всех его преступлениях и усомниться в том, что убивать нас с Джеймсом – такой уж мудрый поступок. Затем Уильям заметил, что я, наверное, ведьма. Это навело меня на мысль заставить его поверить, что убивать меня опасно. Если он поверил в мои колдовские чары, то попадется на эту уловку. Я не была уверена, что подоспеет помощь, так как считала, что оба моих охранника мертвы, но все же хотела выиграть время. Боуэн говорил мне, что я должна вернуться до заката, и я понимала, что он отправится на поиски, едва сядет солнце.

– План был не очень хорош, но он сослужил свою службу, – сказал Эрик, кивая присоединившемуся к ним Боуэну.

– Пора оставить это мрачное место, – сказал Боуэн, ласково погладив спящего малыша.

– Да, – согласилась Бетия, – это место теперь принадлежит смерти.

Боуэн кивнул и пошел туда, где воины из Данби оставили своих лошадей.

– И колдовству.

Бетия вздохнула и тряхнула головой, когда мужчины рассмеялись.

– Надеюсь, я больше не услышу об этой истории?

– Нет. – Боуэн поцеловал ее в щеку и усмехнулся.

– Усохшие мужские достоинства, кто бы мог подумать? Да уж, что может быть страшнее!

Когда мужчины снова рассмеялись, Бетия решила не обращать на них внимания. Пусть повеселятся. Было приятно слышать смех, к тому же она сомневалась, что это надолго. Уильям по-прежнему рыщет где-то рядом и пылает жаждой мести.

Глава 12

– По крайней мере, никто из наших людей не расстался с жизнью из-за твоей глупости, – промолвил лорд Драммонд.

Бетия вздохнула и наполнила тарелку едой. Когда они возвратились из леса, Эрик отнес ее наверх, в спальню, где девушка приняла ванну и отдохнула перед ужином. К тому времени как он зашел за ней, чтобы отвести в большой зал, Бетия надеялась, что раздражение родителей поутихло и ей удастся избежать их нападок. Но это оказалась пустая надежда.

Родители, очевидно, не желали верить, что они ошиблись в Уильяме Драммонде. Тогда им пришлось бы признать, что Бетия была права, а этого они не стали бы делать ни при каких обстоятельствах. По всему выходило, что это происшествие случилось по ее вине, как будто девушка намеренно искала гибели. Им не пришло в голову поинтересоваться, не пострадала ли она. Но больше всего ее огорчило то, что они ни словом не обмолвились о Джеймсе. Их единственный внук был на волосок от смерти, а они ничего не сказали. Как будто его никогда и не существовало на свете.

– Мне очень жаль, – сказала она. – Но, во всяком случае, из наших врагов в живых остался только один.

– Как же ему удалось бежать?

В вопросе звучал откровенный упрек Эрику и ее друзьям, а этого она не могла допустить. Лэрд Данби протирал штаны, сидя под защитой стен замка, а они рисковали жизнью, спасая ее. Бетия была потрясена его черствостью. Еще никогда не была она так зла на отца. Она могла думать только о том, как бы заступиться за людей, пришедших ей на выручку. «Мой отец – лэрд, – сурово напомнила она себе. – У него есть право судить своих людей».

Бетия удивилась, почему эта отговорка не успокоила ее, затем решила, что просто очень устала, чтобы рассуждать разумно.

– Уильям использовал своих людей как щит, – ответил Эрик. – Нам не удалось убить их достаточно быстро, чтобы добраться до него.

Лорд Драммонд хмыкнул, раздраженно взглянул на Эрика и снова уставился в тарелку. Бетия тоскливо вздохнула и попыталась съесть хоть что-нибудь. Ее отец не любил, когда ему перечили, даже в самой вежливой форме. Хуже того, она чувствовала холодное бешенство Эрика. Хотя Бетия понимала его обиду за себя и других людей, она надеялась, что он сможет совладать с собой. Девушка не хотела оказаться между двух огней.

Было сделано еще несколько замечаний о ее похищении и о том, что Уильям все еще представляет собой угрозу. Отец критиковал, а Эрик и Уоллес защищались. Это был не бог весть какой спор, но Бетия вскоре поняла, что не в силах терпеть. Еда, которую ей удалось съесть, теперь камнем лежала в желудке, а аппетит совсем пропал.

– Я пойду лягу, – сказала она Эрику так, чтобы услышали родители.

Эрик поцеловал ее в щеку:

– Я скоро приду к тебе.

– Эрик, – прошептала Бетия, опасаясь, что он даст волю гневу, как только она уйдет.

– Не бойся, радость моя. Я буду держать себя в руках.

Бетия кивнула и вышла из зала. То, что он с легкостью угадывает ее мысли, льстило и обескураживало. «Надеюсь, – подумала она, – это оттого, что он хорошо меня понимает, а не оттого, что мое лицо как открытая книга». Если Эрик может читать по ее лицу, значит, смогут и другие, а девушка не хотела, чтобы родители видели ее гнев и раздражение, которые ей с каждым днем становилось все труднее сдерживать.

– Ты там не задержалась, – сказала Гризелла, когда Бетия вошла в спальню.

– Я почти ничего не смогла съесть, – ответила Бетия, пока Гризелла снимала с нее платье. – Отцу тяжело признать, что он ошибался насчет Уильяма, и теперь он пытается свалить вину на наших людей. Это злит Уоллеса и Эрика. Еда комом стояла у меня в горле, пока я слушала их споры.

– Думаю, что мужчина, рисковавший в битве жизнью, вряд ли захочет терпеть попреки от человека, который не поднимал меч вот уже двенадцать лет.

Резкий тон Гризеллы удивил Бетию, но она вспомнила, что Питер тоже принимал участие в бою. В известной степени Питер презирал лорда Драммонда. Она хотела бы, чтобы отец был осторожнее в своих высказываниях и понял, что уже слишком поздно что-либо менять. Тот факт, что так много воинов оставались в Данби, несмотря на постоянные придирки ее отца, возможно, объяснялся их верностью Уоллесу и Боуэну. Они просто терпеливо ждали, когда власть перейдет к ее кузену.

– Я уверена, на самом деле отец благодарен им за помощь, – пробормотала Бетия, не обращая внимания на недоверчивый возглас Гризеллы. – Как себя чувствует Джеймс? – спросила она, когда, переодевшись в ночную сорочку, перебралась на стул возле камина, чтобы служанка расчесала ее волосы.

– Спит, как и положено такому малышу, как он. Мы с твоим мужем осмотрели его с головы до пят и нашли только несколько синяков.

– Ах, Гризелла, как может кто-то, не важно, мужчина или женщина, даже подумать о том, чтобы убить такую кроху?

– Это жадность, милая. Всепоглощающая жадность. Питер и Боуэн вне себя от гнева, что эта гадюка ускользнула от них.

– И я. Меня это тоже угнетает. – Бетия вздрогнула и обхватила себя руками. – Если бы ты слышала его угрозы, ты чувствовала бы себя также. Я не думаю, что Уильям когда-нибудь был в своем уме. Как можно в здравом рассудке замышлять убийство ни в чем не повинных людей? Теперь он спятил, это точно. Безумие было в его глазах, когда он смотрел на меня.

– Не бойся, вас хорошо охраняют.

– Но достаточно ли хорошо, чтобы защитить от одержимого?

– На то есть сильные, хорошо вооруженные воины, которые не только присмотрят за тобой и малышом, но и пустятся в погоню за негодяем. – Гризелла поставила на столик, стоявший рядом с девушкой, кувшин вина и бокал. – Посиди немного перед камином и выпей вина. Это поможет тебе расслабиться и заснуть.

– Да, я совсем измотана, несмотря на то, что мне удалось поспать перед ужином.

Когда за Гризеллой закрылась дверь, Бетия налила немного вина и, потягивая его, наблюдала за игрой пламени в камине. Ей нужно было успокоиться. Бетия надеялась, что ее родители примут Эрика, когда он женился на ней, но этого не случилось. Эрик должен был понравиться им даже больше, чем Роберт. Однако чем дольше она размышляла над этим, тем четче понимала, что между Эриком и Робертом есть огромная разница. Эрик – очень сильный человек, а Роберт был слаб и легко управляем, даже Сорчей. Эрику не нравится, когда им помыкают, по крайней мере, ее родители. Возможно, настала пора уезжать из Данби.


– Что вы тут делаете? – спросил Боуэн, когда Уоллес и Эрик вошли в его маленький домик, стоявший за стенами замка. – Уже поздно. – Он подмигнул Эрику, наливая эль для неожиданных гостей. – Я-то думал, после двух недель разлуки тебе найдется что сказать Бетии.

Эрик усмехнулся и сел на скамью у простого стола.

– Если она и заснет, пока я сижу здесь, я ее разбужу. – Он коротко рассмеялся, но тут же снова стал серьезным. – Я собираюсь представить Бетию ко двору через день-другой.

– И тебе нужны люди для сопровождения, – продолжил Боуэн.

– Да, но больше всего меня заботит то, что нам придется оставить здесь Джеймса.

– Не беспокойся о малыше, – заверил его Уоллес. – Даже если мой дядя настолько глуп, что не замечает нависшей над пареньком опасности, мы будем рядом. Мы ни на минуту не спустим с него глаз.

– Спасибо, но есть еще одна просьба. – Эрик глотнул эля, желая успокоиться, поскольку не знал, как будут восприняты его слова. Вряд ли он, чужой в Данби, мог осуждать действия главы клана. – Я бы предпочел, чтобы лорд и леди по возможности вообще не подходили к малышу, пока мы будем в отъезде. Надеюсь, Гризелла вместе с няней позаботятся о нем и сумеют скрыть его от посторонних взглядов.

– Так и будет, – кивнул Боуэн.

– Думаю, это не составит труда, поскольку не похоже, чтобы лорд и леди интересовались малышом. Господи, я не уверен даже, что они помнят, как его зовут!

Уоллес нахмурился и почесал подбородок:

– Я заметил это. По правде говоря, увидев, как сильно малыш похож на свою мать, я испугался, что они начнут баловать его не меньше, чем свою обожаемую Сорчу. Но ты прав. Похоже, что они осмотрели его, решили, что он недостаточно хорош, и предпочли забыть о его существовании.

– Может быть, им не нравится видеть перед собой доказательство того, что их маленький ангел делил постель с мужчиной, – протянул Боуэн.

Эрик распахнул глаза от удивления:

– А ведь, наверное, дело в этом. Впрочем, не важно, что творится у них в головах, главное – не дать им испортить Джеймса. Теперь Бетия может со спокойной душой оставить ребенка здесь.

– Ты уверен, что хочешь уехать сейчас?

– Я бы предпочел подождать смерти Уильяма, но сейчас самое время. Макмилланы на моей стороне, это добавит веса моим притязаниям на земли Битонов. И буду честен, если я останусь здесь еще ненадолго, мой кулак все-таки познакомится с лицом вашего лорда. – Эрик криво улыбнулся. – Я не хочу ссоры с родителями Бетии, не хочу ставить ее в такое положение, когда ей придется выбирать между нами. Это обычное дело для всех новобрачных, но, мне кажется, для Бетии это будет особенно тяжело.

– Езжайте ко двору. Мы защитим малыша от Уильяма и хозяев замка, – поклялся Боуэн. – Увези девушку отсюда. Ей будет полезно вырваться из-под пяты родителей хоть ненадолго.

Эрик подозревал, что Боуэн прав. Направляясь в спальню, он обдумывал, как лучше сказать жене о своих планах, чтобы заручиться ее согласием. Но когда вошел в комнату, увидел, что она клюет носом у камина. Тихо, чтобы не испугать Бетию, он подошел и легко дотронулся до ее плеча.

– Эрик, это ты? – Бетия широко зевнула, прикрыв рот рукой.

– Пойдем в постель, моя милая женушка, пока ты не свалилась с табуретки прямо в огонь, – поддразнил девушку Эрик, помогая ей встать и подталкивая ее к кровати.

Бетия стянула сорочку и забралась в постель. Наблюдая, как Эрик снимает одежду и умывается, она решила, что ей пока не следует засыпать. Она скучала по нему и его ласкам. После встречи со смертью она нуждалась в его поддержке, ей хотелось, чтобы он заставил ее сердце биться быстрее, а кровь течь по венам жаркой волной, заставил ее осознать, что она действительно спасена.

Когда Эрик лег рядом и обнял ее, Бетия крепко прижалась к нему. Эрик запечатлел поцелуй на ее лбу и чуть отстранился. После стольких одиноких ночей Бетия ожидала более теплого приема. На мгновение она испугалась, что он растратил всю свою силу на женщин в Билахане, и на нее его уже не хватало. Потом напомнила себе, что клялась доверять ему. Шевельнув бедром, она коснулась его достояния и обнаружила твердое доказательство его желания.

«Так почему же он лежит как бревно?» – размышляла она. Поняв, что с нарастающим раздражением барабанит кончиками пальцев по его груди, Бетия усилием воли заставила себя остановиться. Она глубоко вдохнула и загнала поглубже терзавших ее демонов. По какой-то причине Эрик решил не давать воли своей страсти. Бетия вспомнила, что ей пришлось пережить, и чуть не рассмеялась. Эрик, наверное, просто решил, что ей нужна не страсть, а отдых и забота. Она начала обдумывать, как ей переубедить его.

Эрик стиснул зубы, не давая желанию вырваться наружу, когда Бетия нежно провела рукой по его животу. Желание было столь велико, что болела каждая клеточка тела. Его любимая была избита, похищена, она чудом избежала гибели. Она нуждалась в отдыхе, а не в свихнувшемся от вожделения дураке, овладевающем ею в попытке утолить голод, терзавший его в течение двух недель. «Самое время обсудить поездку ко двору», – решил он.

– Я решил, что представлю тебя ко двору через пару дней, – вдруг объявил он, сжимая в ладони ее руку, чтобы остановить ее движение к его бедру.

Бетия немедленно отвлеклась от попыток соблазнить мужа:

– Так скоро?

– Да. Макмилланы признали меня.

Она прильнула к нему и поцеловала в губы.

– Я так рада за тебя, Эрик.

Он подавил желание притянуть ее ближе и поцеловать всерьез.

– Хорошо, что они приняли меня. Я считаю себя Мюрреем. Меня любят в Донкойле, но часть моей души всегда страдала оттого, что кровные родичи отвернулись от меня. Когда я прибыл в Билахан и стражник спросил меня, действительно ли я Мюррей, а не Макмиллан, я понял, что зря не приехал туда раньше. Лэрду было достаточно посмотреть на меня. Он узнал во мне свою сестру. Он был введен в заблуждение Битонами, солгавшими ему, что я просто очередной любитель легкой наживы. Макмилланы даже не читали мои письма.

– Если человек любил свою сестру, ему могло быть очень больно думать о такого рода делах.

– Он так и сказал. Его жена также добавила, что Битоны угрожали им разрывом отношений, если они примут меня.

– Умно.

– Битоны вряд ли когда-либо были умны. Теперь Макмилланы признали меня, они поверили моей истории и готовы помочь, когда я заявлю свои права на Дублин. Они отправили королю послание, где сообщают, что поддерживают меня. Я чувствую, что пора ехать ко двору и ковать железо, пока горячо.

Эрик решил до времени не говорить жене, что Макмилланы также предложили ему людей и оружие на случай, если придется отвоевывать Дублин силой. Бетия, кажется, согласилась с тем, что он имеет право на наследство отца и матери, но ее пугала предстоящая битва. Сейчас он расскажет ей только о переговорах. Эрик мог лишь надеяться, что к тому времени, как придет пора воевать, – а он был уверен, что она придет – Бетия поймет, что не жадность заставляет его браться за меч.

– Я училась придворному этикету, – пробормотала она. – Так что я, наверное, не буду там белой вороной. – В ответ на смех Эрика она слабо улыбнулась. – Не забудь, что я никогда не уезжала из Данби, только к сестре, и у меня не было случая попрактиковаться.

– Ты будешь великолепна. – Эрик глубоко вдохнул, приготовившись к новому спору, и продолжил: – Я думаю, нам следует оставить Джеймса здесь.

Бетия приподнялась на локтях и слегка нахмурилась.

– Ты считаешь, дорога может быть опасна?

– Нет, путешествие обещает быть вполне безопасным, да и Уильям все еще скрывается. Будет сложно присматривать за малышом среди толпы народа, может случиться конфуз. Здесь его будут охранять день и ночь, никто не подберется к нему незамеченным.

– Верно, – Бетия вздохнула. – Мне только не хочется надолго оставлять его на попечении родителей. Они, возможно, до сих пор горюют по Сорче, и им будет тяжело возиться с ее сыном. – Бетия увидела боковым зрением, как Эрик округлил глаза. – Они не будут обращать на него внимания, а это плохо отразится на Джеймсе. Он ласковый и общительный малыш, ему нужны любовь и внимание.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16