Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Миссия Земля - Катастрофа

ModernLib.Net / Хаббард Рон Лео / Катастрофа - Чтение (стр. 16)
Автор: Хаббард Рон Лео
Жанр:
Серия: Миссия Земля

 

 


      — Как тебя зовут? — прошипел охранник слева и стал медленно приближаться.
      Джет решился:
      — Джеттеро Хеллер, королевский офицер десятого ранга. Как офицер его величества я заявляю…
      — Хеллер? — Охранник слева сделал еще несколько шагов вперед и пристально вгляделся в его лицо. — Чтоб меня разорвало, это он!
      Из ножен в одно мгновение выскользнул электрический меч, брызнув фонтаном искр!
      Второй охранник встал у двери в спальню, заслонив ее своим могучим телом.
      Хеллер, как загипнотизированный, смотрел на шипящее жало меча первого охранника, который подходил к нему все ближе и ближе.
      Время тянулось ужасно медленно; минуты, казалось, превратились в часы.
      Острие меча было нацелено прямо Джету в живот; от одного его прикосновения человека разрывало на части, а Хеллер ничего не мог противопоставить грозному оружию, кроме жалкого жезла.
      Хеллер отступил в сторону и втянул живот так, что тот едва не приклеился к позвоночнику. Острие тут же повернулось и вновь уставилось Хеллеру в живот.
      Неожиданно решившись, Хеллер схватил охранника за запястье.
      Второй охранник бросился к ним; в его руке сверкал еще один клинок.
      Мощным движением Джеттеро развернул первого охранника, все еще держа его за запястье, и направил меч на второго, который никак не ожидал такого поворота событий и не был готов к удару. Искрящееся острие пронзило ему грудь. Падая, поверженный враг зацепил мечом охранника, вырывающегося из железных рук Хеллера.
      В воздухе вспыхнуло пламя, окутав пеленой дыма две скорчившиеся на полу фигуры.
      Хеллер отскочил назад, прикрывая рукой глаза от ослепительных электрических вспышек.
      По полу поползли струйки огня. Дверь спальни заволокло густым дымом.
      Завыла противопожарная сирена, под потолком замигала красная лампочка.
      Сорвав со стены драпировку, Хеллер принялся сбивать огонь.
      Расправившись с пожаром, он повернулся к входной двери, всматриваясь в серый туман, и напряженно прислушался: охранники могли вызвать подкрепление, нажав кнопку тревоги на карманном сигнализаторе.
      Какое невезение! Если кто-нибудь застанет его здесь, ему, по меньшей мере, грозит обвинение в умышленном убийстве!

Глава 6

      Хеллер понял, что единственный выход из создавшегося положения — это добраться до императора. Но как объяснить ему появление трупов охранников, он еще не знал.
      Кинувшись к двери спальни, Джеттеро дернул за ручку — заперто!
      Должно быть, ключи можно отыскать в куче пепла, оставшейся от стражников. Рискуя обжечь пятки, Хеллер пробрался к тлеющим останкам. Да, вот ключи. Жарковато!
      Обмотав руку краем драпировки, которой он тушил огонь, Джеттеро поднял раскаленные докрасна ключи. Ткань сразу вспыхнула и сильно обожгла руку, но он постарался не обращать внимания на боль.
      Онемевшими от ожога пальцами Хеллер стал поспешно подбирать ключи, то и дело поглядывая на входную дверь. Пока еще никто не появился. Четвертый ключ подошел, но перекалившийся металл стал хрупким, и ключ сломался. Тогда Хеллер начал ковыряться в замке, стараясь повернуть оставшуюся в скважине часть ключа, свободной рукой разгоняя клубы едкого дыма. Наконец ему удалось открыть дверь.
      Еще раз выглянув в коридор и убедившись, что пока там никого нет, он вошел в королевскую спальню и закрыл дверь на задвижку.
      В спешке он не успел подумать, что может увидеть в спальне: наверное, Клинг Гордый почивал на огромной постели из золота и серебра. Но картина, представшая его глазам, ошеломила и испугала его.
      Королевская спальня напоминала какой-то захудалый госпиталь!
      Император лежал на железной раскладушке!
      В комнате было грязно, как в хлеву, и ужасно воняло!
      На раскладушке под потертым одеялом Хеллер разглядел очертания человеческой фигуры. Подойдя к постели, он осторожно приподнял край одеяла.
      Судя по портретам в газетах, Клинг Гордый был высоким, пропорционально сложенным мужчиной среднего возраста — девяноста или, может, ста лет от роду — с величественным, несколько надменным лицом.
      Существо под одеялом нисколько не походило на парадные портреты, и Хеллер подумал было, что попал не в ту комнату. Сбоку стоял низкий столик с серебряной тарелкой. Хеллер перевернул тарелку и, увидев на ней королевскую монограмму, убедился, что человек, лежащий перед ним, действительно император.
      Да, должно быть, это он, подумал Хеллер. Но на вид ему можно дать все сто восемьдесят. Он был весь сморщенный; на облысевшей голове торчали редкие взъерошенные пучки седых волос. Лицо покрыто желтыми пятнами, какие бывают у стариков, но ведь монарх еще не так стар: у него был вид человека, умирающего от голода. Под тонкой кожей, обтягивающей череп, можно было пересчитать оставшиеся во рту зубы.
      Хеллер застыл на месте. И вдруг император открыл глаза. К Хеллеру протянулась дрожащая рука. Страх на изможденном лице сменился выражением восторга.
      Раздался дребезжащий голос:
      — Ты королевский офицер?
      — Ваше величество, — с почтением промолвил Хеллер, опускаясь на одно колено.
      Костлявая рука слабо коснулась груди Хеллера.
      — Настоящий королевский офицер, — пробормотал император, будто не мог поверить своим глазам.
      — К вашим услугам, ваше величество.
      — О, благодарение Богу. Наконец-то! Во имя всего королевского рода, спаси меня, пока Хисст не убил меня!
      Хеллер открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент в соседнем зале раздался громкий топот. Все-таки охранники успели поднять тревогу!
      Джет, схватил рацию.
      — Давай! — крикнул он.
      Дверь затряслась под натиском мощных плеч охранников из Аппарата.
      Снаружи неслись крики и ругань, затем истошно взвыла сигнальная сирена, потом еще одна — и скоро весь дворец наполнился их душераздирающим визгом.
      Хеллер подбежал к двери и прижался спиной к стене. В этот самый миг дверь, не выдержав, распахнулась.
      Первый ворвавшийся в комнату офицер сразу же свалился на пол от удара жезлом, и Хеллер мгновенно завладел его бластером.
      Охранник на полу пошевелился — Хеллер выстрелил ему в грудь.
      Джет упал на одно колено и, изо всех сил нажимая на спусковой крючок, принялся палить в дверной проем.
      Круглая увесистая арка над дверью обрушилась на головы врывающихся в комнату патрульных. В комнате заплясали языки пламени.
      По всей спальне разлетелись осколки позолоченного камня и металлических стержней.
      Хеллер поднялся на ноги и, заметив, что одно из тел на полу пошевелилось, выстрелил еще раз.
      Потом выглянул за дверь и сквозь клубы густого дыма увидел лежащие на полу соседнего зала трупы в желтой форме. В коридоре оглушительно выли сирены, снизу и сверху слышались крики.
      Хеллер вернулся в спальню, завернул императора в одеяло и понес его к выходу, но тут заметил, что его величество делает ему знаки, и понял, что должен открыть стоящий в углу шкаф.
      Осторожно опустив императора на пол, Хеллер подбежал к шкафу, сорвал дверь с петель и, заглянув внутрь, увидел императорскую корону, массивную золотую цепь, украшавшую грудь монарха на официальных приемах, и убранную бриллиантами королевскую печать. Хеллер быстро покидал все это в мешок, лежащий рядом с символами королевской власти. Клинг удовлетворенно закивал.
      Перекинув императора через плечо и прикрыв мешок одеялом, Хеллер выскочил из спальни.

Глава 7

      Джеттеро замаскировал свою ношу таким образом, чтобы никто не догадался, что он несет. Из здания выбегали люди и в панике давили друг друга.
      Хеллер вышел на широкую лестницу, и людской поток понес его вместе с императором к выходу.
      От воя сирен и ударов гонгов воздух, казалось, разрывался на куски.
      Хеллер попытался вырваться из толпы, но его неудержимо несло вперед.
      С огромным трудом ему удалось-таки протиснуться влево и вылезти из обезумевшего стада.
      Император вместе с символами своей власти весил не меньше ста пятидесяти фунтов, и скоро Хеллеру, привыкшему на Земле к меньшей силе тяжести, стало тяжело бежать, но он упорно продолжал двигаться на север, к горе.
      Не успел он обогнуть здание дворца, как его чуть не смела другая вопящая толпа, несущаяся на юго-запад. Хеллер едва успел прижаться к стене за округлым выступом.
      Когда бегущие наконец промчались мимо, он двинулся в сторону парка.
      Но его ждало еще одно препятствие, и снова в виде несущейся вперед, как стадо баранов, оравы. Спасаясь от верной смерти, Хеллер вскарабкался на постамент статуи и втащил туда же императора и мешок с регалиями.
      Когда и этот массовый забег окончился, Хеллер спрыгнул на землю и побежал дальше.
      Обогнув здание на северной окраине города, он направился вдоль знакомого кабеля к сторожевой башне.
      Сердце бешено колотилось в груди, мышцы одеревенели под тяжестью императорского тела, но останавливаться было нельзя — впереди еще полмили пути по крутым холмам и коварным скалам.
      Поминутно спотыкаясь, с трудом обходя огромные валуны, проваливаясь в ямы, Хеллер бежал к спасительному буксиру. Он едва держался на ногах; ему казалось, что легкие его охвачены огнем.
      Последнюю сотню ярдов до корабля он преодолел на одном энтузиазме.
      Наконец он постучал по крышке люка. Шлюз открылся, и из темноты буксира на Хеллера глянуло бледное от страха лицо графини Крэк.
      Хеллер из последних сил втащил свою драгоценную ношу внутрь корабля и крикнул:
      — Полный ход!
      Буксир взвился к облакам.
      Графиня Крэк загерметизировала люк и включила свет.
      — Твои руки! — вскричала она. — Все в волдырях! Хеллер, растянувшийся прямо на полу, чуть заметно кивнул.
      — Да, — задыхаясь, выговорил он, — там было жарковато.
      Через несколько секунд их охватил приступ тошноты: корабль пересекал временной барьер. Еще немного — и они на свободе. Буксир продолжал набирать высоту.
      Графиня достала из медицинской сумки кусочки искусственной кожи и наложила Джету на руки.
      — Я услышала твое "давай!", — сказала графиня, — и нажала спусковую кнопку. Но ничего не произошло!
      — Произошло все, что нужно, — заверил ее Хеллер, с трудом переводя дыхание. — Ты послала пучок гамма-лучей прямо в сигнализационную систему, таким образом подняв ложную тревогу: они решили, что черная дыра, дающая сдвиг во времени и питающая энергией Дворцовый город, с минуты на минуту взорвется, и дали деру. Бегущая толпа едва не раздавила меня! Наверное, они прошибли не одну дыру в стене рядом с городскими воротами. Ты все сделала правильно. — Он несколько раз глубоко вздохнул. — Ох, что-то я не в форме.
      С трудом добравшись до панели управления, он отключил позывные служебного корабля «Волна» и, порывшись в сумке, достал карточку с позывными патрульного крейсера "Авангард".
      — Где мы? — спросил он у буксира.
      — Входим в нижний уровень внешнего защитного периметра, — доложил тот. — Высота триста сорок четыре мили над поверхностью планеты. Скорость — пятьдесят миль в секунду. Радиосигналов не поступало.
      — Должно быть, нам удалось уйти, — сказал Хеллер. — Но это еще ничего не значит: нам некуда лететь.
      Графиня Крэк прошла вслед за ним к входному люку. Хеллер принялся возиться с грузом, который затащил с собой на борт.
      — Ты добыл подпись?
      Не ответив, Хеллер пошел в небольшой медпункт, где бросил в угол мешок и аккуратно положил на операционный стол неподвижное тело, завернутое в одеяло.
      Графиня Крэк в недоумении наблюдала за его действиями.
      — Я спросила, бумаги подписаны?
      Хеллер осторожно развернул тело.
      — Нет.
      — О-о-о, — простонала графиня.
      — У меня появились дела поважнее, — объяснил Хеллер, стараясь нащупать пульс на сухоньком запястье.
      — Что может быть важнее нашего дела?
      Хеллер указал на человека, без сознания лежащего на столе.
      — Он. Это его величество Клинг Гордый.
      — Что? — Графиня Крэк пристально вгляделась в морщинистое лицо. — О Боже мой! Это действительно он! — Она помолчала. — Но он же может их подписать!
      Хеллер с сомнением покачал головой.
      — Не знаю, — тихо проговорил он. — Я принес его сюда не для этого. Хисст сделал его своим пленником, и император просил меня о помощи. — Он снова покачал головой. — Но думаю, что мне не удастся ему помочь. Похоже, он умирает.
      — О нет! — воскликнула графиня Крэк.
      — Боюсь, что это так, — сказал Хеллер. — У него очень слабый пульс.
      — Какой ужас! — Графиня заплакала.
      — Ужас, — согласился Джет. — У меня нет письменного подтверждения его приказа. И когда охранники обнаружат, что черная гравитационная дыра и не собиралась взрываться, а просто кто-то запустил пучок гамма-лучей в сигнализационную систему, то решат, что я похитил императора.
      — Но они ведь не знают, что это был ты.
      — Знают, — вздохнул Хеллер, — или скоро узнают. Мне пришлось выяснять отношения с охранниками в императорских покоях. Я допустил одну грубую ошибку — потерял свой жезл. И даже если все, кто видел меня, погибли, меня все равно найдут: на жезле написано мое имя.
      — О, Джеттеро.
      — Да. Я идиот. Мы совершили одно из самых серьезных государственных преступлений. И нам некуда лететь.

Часть ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ

Глава 1

      Г де мы сейчас? — спросил Хеллер у буксира. — Высота — шестьсот миль. Продолжаем набирать скорость. Мы получили один запрос, но после нашего ответа к нам потеряли интерес. Пожалуйста, опустите антирадиационные щиты. Скоро мы войдем в нижний слой магнитосферы.
      Хеллер прошел по кораблю, закрывая защитные жалюзи и герметизируя люки.
      — Еще что-нибудь? — спросил он.
      — Если мы будем продолжать следовать этим курсом, то можем подойти слишком близко к луне Нико.
      — Хорошо, измени курс.
      — Пожалуйста, сообщите мне, куда мы летим, — попросил корабль. — При такой скорости нельзя с уверенностью сказать, куда нас занесет.
      Ничего не ответив, Хеллер вернулся в медпункт. Графиня Крэк достала еще несколько одеял и теперь заботливо укрывала ими императора.
      — Кажется, он проснулся, но вид у него крайне изможденный.
      Джет пощупал запястье старика:
      — Пульс очень слабый и слишком неровный. Ему нужна профессиональная помощь, которой я, к сожалению, оказать не могу.
      С этими словами Хеллер вернулся в кабину пилотов, где, включив радио, настроил его на полицейскую волну.
      Сначала слышалось шипение, потом радио заговорило.
      "…Стрелять без предупреждения. Всем патрульным машинам и дежурным постам! Тревога! Разыскивается Джеттеро Хеллер, флотский военный инженер десятого ранга, пытавшийся убить Ломбара Хисста, главу Аппарата и государственного министра. Офицер вооружен и очень опасен. Живым не брать. Стрелять без предупреждения. Всем патрульным машинам и дежурным постам! Тревога! Разыскивается…"
      В кабину вошла графиня Крэк.
      — Как они могли узнать, что это был ты?
      Хеллер покачал головой:
      — Теперь это уже неважно. Важно то, что у меня на борту умирающий человек, а я ничем не могу ему помочь. Я бы не пожалел целого отделения Флота, чтобы спасти ему жизнь.
      Император вел себя очень беспокойно; время от времени тело его внезапно сводили судороги. Он высунул из-под одеял дрожащую руку. Хеллер пристально посмотрел на нее и, взяв за запястье, повернул тыльной стороной к свету.
      Графиня Крэк шумно выдохнула. Вся рука от локтя оказалась испещрена короткими шрамами и точками.
      Хеллер взял другую руку императора и увидел, что она была в еще худшем состоянии.
      Прикрыв руки императора одеялом, Хеллер взял переносную лампу и приподнял его веко. Поглядев в зрачок, он в отчаянии отошел назад:
      — Героин!
      — Что? — Графиня не поверила своим ушам.
      — Я уже видел такое. Мэри Шмек.
      — Кто это? Женщина?
      — Не ревнуй. Бедняжка умерла. И все из-за того, что у нее не оказалось пятидолларовой порции.
      Графиня непонимающе глядела на императора.
      — Что все это значит?
      Джет тоже смотрел на монарха.
      — Хисст приучил императора к наркотикам, — мрачно сказал он. — Не знаю, есть ли еще какая-нибудь причина его плачевного состояния, но у него наступает так называемая ломка, и мне кажется, сердце, в его-то возрасте, не выдержит.
      — Ах, бедняжка! Пусть он даже ничего не подпишет, не дай ему умереть, Джеттеро.
      Хеллер постоял несколько минут в оцепенении, потом лицо его просветлело.
      — Слушай, — сказал он, — надень на него кислородную маску и следи, чтобы он ее нечаянно не сбросил. Я скоро вернусь.
      Он нашел выход. С Земли он привез в качестве вещественных доказательств немного героина, опиума и амфетаминов, но, к сожалению, отдал их Крапу вместе с другими уликами, чтобы тот передал все Бису. И теперь Хеллер подумал, что, в тот день когда они должны были лететь с Волтара на Землю, у Гриса имелись с собой наркотики. Пройдя в бывшую каюту Гриса, он открыл тайник, но его надеждам не суждено было сбыться: тайник оказался пуст.
      Решив, что в целях конспирации Грис спрятал их где-то еще, Хеллер прошел в соседнюю каюту, которую когда-то занимал капитан Стэбб. Ни в одну каюту антиманковцев еще никто с тех пор не заходил.
      Он нашел тайник.
      Пакетики!
      Амфетамины, морфий и героин!
      Стэбб тоже употреблял наркотики!
      Джеттеро быстро прошелся по всем каютам антиманковцев и в каждой нашел нечто подобное.
      Они все были на крючке!
      Собрав смертоносные запасы бывшей команды, Хеллер вернулся в медпункт.
      — Нашел! — сообщил он графине Крэк. — Теперь остается только узнать, как применяется этот ценный для здоровья продукт.
      — Ты хочешь напичкать его ядом? — удивилась графиня.
      — Согласен, это не лучший способ услужить императору, но в данный момент единственное средство, которое поможет ему не дойти до самого критического состояния. Если я не сделаю этого, то, когда он проснется, его будет кидать из жара в холод, его будут мучить жестокие боли в ногах, и сердце может перенапрячься. А потом у него начнется лихорадка, приступы рвоты, и, вероятнее всего, он умрет.
      Джеттеро задумался, пытаясь вспомнить то, что читал по этому поводу в архивах ФБР. Но единственное, что пришло ему в голову: Мэри Шмек не умерла бы, если бы имела такие пакетики.
      Достав металлическую чашку, он засунул ее в стерилизатор, потом налил немного воды и вскипятил. Хеллер не был уверен, что все делает правильно, и понимал, что рискует. Он понятия не имел о дозировке. Открыв пакетик, Джеттеро убедился, что в нем действительно героин, после чего залил его небольшим количеством теплой воды и подождал, пока белые кристаллики не растворятся.
      — Ты точно знаешь, что делать? — спросила графиня Крэк, заметив на лице Хеллера необычное для него волнение и выражение неуверенности.
      — Нет, — честно ответил Хеллер. — Но я знаю, что если мы ничего не предпримем, то к завтрашнему дню у нас на борту будет покойник. Возьми резиновую трубку для измерения кровяного давления и перетяни ему руку выше локтя.
      Достав из ящика шприц для внутривенных инъекций, он наполнил его содержимым чашки.
      Потом осмотрел внутреннюю часть руки императора и не обнаружил ни одной вздувшейся вены.
      Тогда Хеллер знаком велел графине развязать трубку и попросил перетянуть бедро больного, но и здесь ни одна вена не набухла.
      Хеллер глубоко вздохнул и всадил шприц в ногу просто наугад.
      — Теперь остается только надеяться, — сказал он. — Я не знаю, насколько истощен его организм. Я не знаю, поможет ли подкожная инъекция. Я не знаю, не допустил ли передозировки. Наблюдай за ним и следи, чтобы не прекращалось поступление кислорода.
      — Но это же риск! — воскликнула графиня Крэк.
      — Да, — согласился Джет. — Но нельзя же просто смотреть, как он умирает.
      Затаив дыхание, они уставились на императора.
      Монарх немного успокоился. Неужели приближается коматозное состояние?
      Хеллер пощупал пульс больного: сказать наверняка было нельзя, но, кажется, пульс стал более ритмичным, а дыхание — спокойным.
      Уж не переборщил ли он с дозой?
      Внезапно император открыл глаза и сбросил кислородную маску. На этом морщинистом, изможденном, похожем на мертвое лице нельзя было что-либо прочесть. Старик взглянул на Хеллера и графиню, глубоко вздохнул и закрыл глаза.
      Хеллер снова пощупал пульс и прислушался к его дыханию.
      — Он заснул. Надо бы его покормить.
      — Когда проснется, я попробую, — сказала графиня. — Ему нужна профессиональная помощь.
      — Согласен, — ответил Хеллер. — Но если Ломбар Хисст сумел зайти так далеко, то ни перед чем не остановится, чтобы заполучить императора обратно. А его величество сказал мне, что был обречен этим человеком на верную смерть. Кроме того, мне кажется, не найдется ни одного врача, который знал бы, как лечить от наркотической зависимости: на Волтаре эти препараты еще не изучены. А мы не можем приземлиться ни на одну планету Конфедерации…
      Тут Хеллер и графиня Крэк одновременно посмотрели друг на друга и, не сговариваясь, произнесли:
      — Прахд!

Глава 2

      Они взяли курс на Землю, находящуюся на расстоянии более двадцати двух световых лет от Волтара.
      "Буксир-один" или, как его называл Хеллер, "Принц Каукалси", не обремененный грузом и идущий на основных двигателях «будет-было», предназначавшихся для межгалактических путешествий, мог домчать их до Блито-ПЗ всего за трое суток — на пять недель и три дня скорее, чем самый быстроходный космический корабль. Если их станут преследовать — а Хеллер не сомневался, что Ломбар обязательно подумает о том, что беглецы могли податься на Землю, — то корабли Аппарата окажутся на Земле лишь через шесть недель. Таким образом, Джеттеро выигрывал время.
      Хеллер и графиня Крэк не отходили от императора ни на шаг. Ситуация была не из легких. Клинг Гордый находился в предкоматозном состоянии, и контактировать с ним было практически невозможно.
      Опасность угрожала не только жизни императора: если его величество не подтвердит, что попал на корабль согласно собственному приказу, Хеллера могли обвинить в похищении королевской особы. Но надо отдать Джеттеро должное: он совсем не думал об этом, сконцентрировав все мысли на том, как спасти жизнь своего монарха.
      В деле существовала еще одна трудность — Хеллер и графиня очень хорошо понимали, чем это могло обернуться: император едва мог глотать, и, несмотря на все усилия, графине почти не удавалось влить в него жидкую пищу. Его организм настолько привык к внутривенному питанию, что уже не мог принимать пищу привычным образом. Графиня Крэк заботливо протирала старческое тело влажной губкой и постоянно смачивала губы больного водой, непрерывно думая о том, как заставить его поесть.
      Каждые три или шесть часов, когда император начинал трястись, ему делали еще один укол: казалось, что только героин мог поддерживать работу его сердца.
      Когда Хеллер и графиня совсем измучились, буксир наконец достиг турецкого города Афьона и под покровом ночи проник сквозь проекцию крыши на земную базу, ранее принадлежавшую Аппарату.
      Фахт-бей, находящийся в это время в ангаре, забеспокоился: они улетели с Земли всего семь дней назад, и он не предполагал, что на Волтаре могут произойти какие-нибудь неприятности. Но Хеллер обещал ему, что, если случится беда, он всегда придет на помощь. На сей раз беда случилась у самого Хеллера.
      Джеттеро распахнул люк воздушного шлюза и крикнул:
      — Приведите сюда Прахда и раздобудьте машину скорой помощи, да побыстрее.
      Фахт-бей бросился к телефону и поспешно набрал номер. Когда он вернулся, к корпусу корабля уже была приставлена лестница, по которой спускался Хеллер, неся на плече что-то тяжелое, завернутое в одеяло.
      — Кто это? — спросил Фахт-бей, когда Хеллер коснулся земли. — Мы попали в беду?
      — После, после, — отмахнулся Хеллер и вместе с ношей направился в туннель. Фахт-бей засеменил вслед за ним.
      — Где Грис? — спросил Фахт-бей.
      — Насколько я знаю, мертв.
      — Слава Богу! — воскликнул Фахт-бей. — Надеюсь, он умер ужасной смертью?
      — Полагаю, что так, — ответил Хеллер. — Где "скорая помощь"?
      — Уже в пути.
      Когда прибывшие добрались до рабочих бараков, машина и Прахд уже ожидали их. Императора положили на носилки, и машина, воя сиреной, понеслась к госпиталю.
      — Что с ним? — спросил Прахд, поправляя одеяло.
      — Если бы я знал, меня бы здесь не было, — ответил Хеллер. — Судя по всему, предкоматозное состояние, вызванное наркотической зависимостью, и лучше больному, кажется, не становится. Боюсь, что без героина сердце не выдержит. Но есть еще одна проблема.
      Прахд взглянул на изможденное лицо и иссохшие руки императора.
      — Дегидратация. В крайней степени.
      — Кажется, он не может глотать. Все вены сильно сужены. Вы должны поместить его в абсолютно безопасное место и никого не подпускать к нему.
      — Почему?
      — Так надо, — ответил Хеллер.
      — Я устрою его в цокольном этаже, где никто его не увидит. Охранники там все как на подбор глухонемые. Где Грис?
      — Очевидно, мертв.
      — Слава Аллаху, дающему радость нашим сердцам! — воскликнул Прахд. — Чудесные новости. Что ж, значит, у нас все в порядке.
      — Не совсем. Если этот человек умрет, боюсь, всех нас ждут большие неприятности.
      — Кто он?
      — Неважно, — уклонился от ответа Хеллер.
      Они открыли проход в цокольный этаж. Через некоторое время туда спустилась медсестра Билдирджина и знаками объяснила, что специальная ванна уже готова и можно опускать туда больного.
      Прахд достал свои приборы и пробирки, и работа закипела. Хеллер все время стоял чуть поодаль. Через некоторое время Прахд закончил предварительные процедуры и подошел к взволнованному Хеллеру.
      — Он законченный наркоман. Амфетамины.
      — Значит, я дал ему не тот наркотик! — расстроился Хеллер.
      — Нет-нет, — успокоил его Прахд. — Он и раньше употреблял героин. Подкармливая больного наркотиками, вы не давали организму отвыкнуть от него, и это в конце концов привело бы к гибели пациента, так как сердце его уже надорвано. Однако именно благодаря героину вы все же доставили его сюда живым.
      — Полуживым, — уточнил Хеллер.
      — Наверное, когда вы его нашли, он был уже при смерти, — сказал Прахд. — Этот человек и так немолод, а амфетамины ускорили процесс дряхления: за несколько месяцев они могут состарить организм на несколько лет. Если тогда, когда он начал употреблять наркотики, у него были здоровые зубы, то сейчас, наверное, почти все выпали. И все органы уже частично атрофировались. Кто он?
      Хеллер не ответил: он не хотел шокировать Прахда.
      Но Прахд уже и сам о многом догадался. Взяв на анализ кровь и сняв другие показания, он в упор посмотрел на Хеллера своими ярко-зелеными глазами.
      — Этот человек не из низшего сословия. Он принадлежит к аристократическому кругу; его тело — результат естественного отбора, проходящего в течение тысяч, десятков тысяч лет.
      — Вы сможете поставить его на ноги?
      — Не знаю. В лучшем случае у него будет затуманен рассудок; словарный запас снизится до нескольких сот слов. Чтобы оправиться после амфетаминов, потребуется не один год, а так как он и так уже слишком стар, сомневаюсь, что ему удастся выздороветь окончательно.
      — Он сможет нормально двигаться?
      — Не знаю, — ответил Правд.
      — Собственно говоря, — начал Хеллер, — мы доставили его сюда из чисто гуманных соображений: нельзя было допустить, чтобы его убили. Но нам так же важно, чтобы он мог говорить и писать.
      Глаза Правда сузились. Он вернулся к ванне и взглянул на пожилого пациента в бессознательном состоянии, погруженного в жидкость. В памяти его что-то зашевелилось. Неожиданно он сунул руку в ванну и извлек из-под воды обнаженное морщинистое плечо. Потом, взяв губку, провел ею по желтоватой коже.
      На плече старика появился знак кометы.
      Ошеломленный, Прахд отшатнулся.
      — Этот знак ставят детям королевского происхождения! — Он уставился на Хеллера. — Это Клинг Гордый, император Волтара!
      — Да, — ответил Хеллер, — и до тех пор пока вы не поставите его на ноги и он не сможет подтвердить, что именно по его приказу мы вывезли его из Дворцового города, мы вынуждены будем скрываться, иначе нас казнят за похищение императора.
      Прахд плюхнулся на скамью, вытирая со лба капли пота.
      — Вот так и становятся личными врачами короля!

Глава 3

      На борту корабля Хеллера поджидала графиня Крэк.
      — Он выживет?
      — Не знаю, — ответил Хеллер.
      — Бедный старик, — вздохнула графиня. — А когда это будет известно?
      — Трудно сказать. Потребуется не один день. Конечно, нам придется пока несладко, но все же теперь я могу убедиться сам, что на этой планете все в порядке.
      — Ты думаешь, эта планета нам еще понадобится?
      — Сомневаюсь. Но Изя был нашим другом, и я хочу проверить, как у него идут дела. Я улетал отсюда с тяжелым сердцем, но при этом рассчитывал, что попаду домой вовремя, чтобы предупредить разведку Флота, но, как видишь, не успел.
      Взяв видеотелефон, Хеллер вынес его в ангар, чтобы поглощающий покров буксира не заглушал радиоволны, и набрал номер.
      На звонок никто не ответил; экран не загорался.
      Сейчас в Нью-Йорке наверняка день. И Изя должен быть на месте.
      Еще в течение двух часов Хеллер пробовал несколько раз связаться с ним, но безрезультатно.
      Тогда он прошел по туннелю в офис Фахт-бея и оттуда попытался дозвониться до турецкого телефонного узла. Но по непонятным для него причинам ответа не было.
      По коммуникационной линии базы Хеллер решил связаться с главным офисом в Нью-Йорке. На принтер поступил ответ, подтверждающий, что там все на местах. Когда в офисе узнали, кто звонит, Хеллер сразу же почувствовал к себе почтительное и внимательное отношение: тамошние служащие всегда были рады послужить Флоту. Хеллер сообщил номера апартаментов в Эмпайр Стейт Билдинг, попросил позвонить туда под каким-нибудь предлогом и вызвать Изю в его офис, чтобы тот ответил на звонок по видеотелефону.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20