Совершенно очевидно, что написавший его ещё задолго до того, как вы решились на бегство из Пещер, уже знал точное место в океане, где вы появитесь, перенесясь из Пещер. Вчера, собираясь на наше вечернее заседание совета, я попытался отыскать письмо, чтобы показать его вам, но, увы, среди бумаг на столе — а я точно помню, что положил его именно туда, письма не оказалось. Оно как будто испарилось. А сегодня утром, проснувшись, я обнаружил, что и клетка с Голубем, доставившим то спасительное письмо, опустела — невероятным образом почтарь смог выбраться из закрытой клетки. Все эти чудеса с письмом косвенно подтверждают, что за господами магами стоит могущественный союзник, который, оставаясь незримым, внимательно контролирует каждый их шаг — вот ещё один аргумент в подтверждение их рассказа… Ну что, Ремень, убедил я тебя? Ютанг растерянно кивнул.
— Вот и славно, — продолжил гарал. — Теперь, господа, давайте определяться: куда мы теперь поплывём. Лично мне совершенно без разницы в каком направлении плыть дальше. На Норку я в ближайшие пару месяцев возвращаться не намерен, так что вы можете смело рассчитывать на деятельное участие в ваших дальнейших приключениях меня самого и всех моих людей.
Друзья попросили Люма ещё раз повторить обнаруженное им на рукояти факела послание Творца.
— «Не отчаивайтесь!.. Ещё есть время исправить ошибку!.. Пророчество Воскрешения хранит жизнь своего избранника. Чтобы погубить мальчика, Порождению Хаоса придётся совершить Ритуал Отречения рядом с источником чистой энергии Творца… Воспользуйтесь этой подсказкой и остановите его!» — продекламировал маг намертво засевший в памяти текст.
— Эта головоломка по вашей части, господа чародеи, — авторитетно заявил Студент. Остальные молчаливым соглас ем признали правоту его слов.
Дискуссия между чародеями оказалась на удивление короткой.
— По-моему, выбор очевиден, — обратился к двум другим магам Корсар.
— Отправляемся на остров Розы? — спросил Кремп.
— Разумеется, — одобрил великан.
— Согласен, — кивнул Лом.
— А почему именно на остров Розы? — не удержался от вопроса Гимнаст, которому по личным причинам, мягко выражаясь, не очень-то хотелось возвращаться на остров магов.
— Из послания Творца очевидно, что нам следует перехватить Наза у источника чистой энергии Творца (или, как мы её называем, магической энергии), — стал объяснять выбор магов Лом. — А после разрушения Пещер Теней такие источники остались лишь на острове Розы — это очень хорошо тебе известные Магические замки Ордена Алой Розы.
— Что ж, остров Розы — так остров Розы, — подытожил дискуссию Студент.
Балт не возражал против путешествия к берегам острова магов. Как впрочем и против путешествия в любую другую точку необъятного океана.
Глава 3
Остров Розы показался на горизонте на восьмой день плавания. Когда впередсмотрящий громогласно объявил, что прямо по курсу он видит землю, все кто был на корабле, и матросы, и пассажиры, дружно высыпали на палубу, радостными криками приветствуя появление на горизонте ещё едва заметной полоски суши.
Подгоняемый попутным ветром корабль на всех парусах стремительно несся к уже доступной взору цели. Ежеминутно полоска на горизонте чуточку расширялась и удлинялась, но из-за большого расстояния до острова происходило это удручающе медленно. Большинству людей это зрелище быстро наскучило, и как только первоначальная бурная радость улеглась, толпа на палубе стала быстро редеть. Первыми разошлись и возобновили прерванную работу матросы, следом за ними разбрелась по каютам и большая часть пассажиров. Лишь немногие оставшиеся, разделившись на небольшие группы, продолжали смотреть на приближающийся остров.
Одну из таких групп составили трое магов и гарал Балт они стояли рядом на носу корабля и молча всматривались в приближающийся остров. Спустя примерно час корабль уже настолько приблизился к острову, что массивная городская стена, благодаря раздражающе яркому цвету которой, столица острова Розы и получила свое название, была хорошо различима невооруженным глазом. И ещё было хорошо видно, как над городом поднималось какое-то сероватое марево. На вопрос Балта: «Что это такое?», маги лишь растерянно пожимали плечами.
— Господин гарал, — вдруг окликнул Балта неслышно подкравшийся к нему сзади Дууф, — мне кажется, у нас серьёзные проблемы.
— Ну что ещё стряслось? — раздражённо отозвался гарал. Нахмурив брови, он обернулся лицом к капитану. Но стоило ему увидеть Дууфа, и раздражение тут же исчезло без следа. — Дружище, да на тебе лица нет, — озабоченно воскликнул Балт. — Ну-ка быстро докладывай: что произошло?
— Гарал, посмотрите на город через это, — капитан протянул ему подзорную трубу, — и вы сами всё поймёте.
Маги, ставшие невольными свидетелями этого короткого диалога, оторвали свои взгляды от острова и выжидающе уставились на Балта.
Между тем, гарал навёл подзорную трубу на город, подкрутил резкость и, добившись чёткости картинки, сразу же растерянно забормотал себе под нос:
— Что это? Невероятно! Какой ужас!..
— Говорите громче, что вы там видите? — озвучил обшее нетерпение Корсар.
— Господа, вам лучше самим на это посмотреть, — ответил гарал, передавая подзорную трубу магам. — Лично меня всё это совсем не нравится. Ты прав, Дууф, у нас серьёзные проблемы.
Сначала Лом, а следом за ним Корсар по очереди прикладывали великолепно отделанную золотом и драгоценными каменьями трубу к своим глазам, наводили её на Красный город и, после беглого осмотра его красот, делались белее мела.
Когда подошла очередь Кремпа, к Лому, наконец, вернулся дар речи и он заговорил:
— Корсар, ты обратил внимание, даже от скалы ни следа не осталось! Поверить не могу! Что же там такое стряслось в наше отсутствие?
— А ты заметил, что творится в самом городе? — отозвался Корсар. — В городе многочисленные пожары, целые кварталы окутаны дымной завесой — и никто даже не пытается тушить огонь!
— Неужели мы опоздали? — безнадежно едва ли не простонал Лом. — Неужели всё было напрасно?..
— Вот только не нужно себя раньше времени хоронить, — решительно перебил пессимиста Балт. — Для начала неплохо было бы разобраться: что здесь стряслось и каковы масштабы бедствия… — он продолжил что-то оживлённо доказывать магам, но дальше Кремп его уже не слушал. Ему наконец удалось установить на оптическом приборе оптимальную для своих глаз резкость, и он навел подзорную трубу на Красный город. Увиденное потрясло мага до глубины души.
Первое, что бросилось ему в глаза, — это отсутствие над городом его красы и гордости — Магического замка Ордена Алой Розы. Бесследно исчезла из центральной части города и высоченная гранитная скала. Без этого чудесного небоскрёба город теперь выглядел осиротевшим. Дальше он разглядел непривычно пустые улицы и дома с наглухо заколоченными ставнями. Ещё ему бросилось в глаза, что добрая половина города была укутана грязно-серым маревом — Кремп догадался, что это был дым, о котором только что говорил Корсар.
Из прострации, вызванной удручающей картиной полуразрушенного города, Кремпа вывели полные негодования крики Дууфа:
— Говорю же вам, господа, — даже думать об этом забудьте! Вы же сами прекрасно видели обугленные скелеть сгоревших кораблей вдоль причалов порта! Плыть туда — это самое настоящее самоубийство! Вглядитесь повнимательнее в лица столпившихся на берегу оборванцев — это же, вне всякого сомнения, банда безумцев! Они же забросают мой корабль горящими факелами ещё до того, как я успею пришвартоваться!
— Капитан, но нам во что бы то ни стало необходимо попасть в город, чтобы выяснить, что же здесь произошло — настаивал Лом. — Здешний Магический замок не единственный на острове Розы, есть и другие, о судьбе которых мы пока что ничего не знаем. Каждый замок Ордена является источником магической энергии, поэтому, если уцелел хотя бы один…
— Так поплыли вокруг острова, — предложил Дууф, — и увидим, остались ещё замки или нет. Насколько мне известно, на острове Розы кроме этого есть ещё два города. Оба они стоят на берегу, и в каждом из них имеется по Магическому замку.
— Не годится, — покачал головой Корсар. — Розовый и Бардовый находятся на противоположенном конце острова, до них нам придётся плыть ещё два дня, и вовсе не факт, что они окажутся в лучшем состоянии, чем Красный. А остальные четыре замка с океана вообще невозможно разглядеть. Поэтому, на наш взгляд, сейчас нужно войти в порт Красного, сцапать одного-двух из этих столпившихся в порту оборванцев и как следует допросить. Если хоть один Магический замок на острове уцелел, жители Красного должны об этом знать — новости на острове Розы разносятся быстрее ветра.
— Господин Балт, решать вам, — обратился к гаралу капитан. — Если вы прикажите, я заведу корабль в порт. Но тогда готовьте зуланов к битве, потому что эти оборванцы…
— Спокойно, Дууф, — оборвал капитана Балт, — мне понятны твои опасения, и, кажется, я придумал как нам следует поступить, чтобы и ты, и наши уважаемые друзья остались довольны. Господа, с чего вы взяли, что для проникновения в город необходимо обязательно заводить корабль в порт? Вместо этого почему бы нам не послать на разведку шлюпку с отрядом надёжных бойцов? Через час-другой уже начнёт смеркаться — это нам на руку. Под покровом темноты наши лазутчики незамеченными выберутся на берег — опять же, прилив поможет им плыть — и беспрепятственно проникнут в город. В их распоряжении будет целая ночь, чтобы выпытать у горожан интересующую нас информацию. А на рассвете, с отливом, они возвратятся на корабль. И все останутся довольны — Дууф сохранит корабль, а вы получите ответы на свои вопросы.
Компромисс Балта примирил обе стороны, и уже сообща они стали обсуждать возможные кандидатуры в отряд лазутчиков. В результате, из гостей гарала в отряд вошли двое рыцарей и трактирщик, из окружении Балта — Ремень и шестеро зуланов клана Серого Пера, и из команды Дууфа — четверо его лучших матросов.
Отобранных людей собрали в кают-компании, где перед ними выступил Балт и объявил о возложенной на их плечи, ответственной миссии.
— …Задание это чрезвычайно опасное. По городским улицам разгуливают никем не контролируемые тролли, они убивают всякого, кто попадается им на пути, — описывал увиденные в подзорную трубу страсти гарал. — Кроме того, многочисленные шайки потерявших человеческий облик оборванцев грабят богатые дома в центре города. Им на глаза вам лучше тоже не попадаться, они ведут себя, как стаи диких зверей. Всё это я вам рассказываю для того, чтобы вы поняли, что от сплочённости ваших действий будет зависеть успех всей операции. И если у кого-то после моих слов появились сомнения, что он справится с заданием, лучше скажите об этом прямо сейчас, и, пока не поздно, мы подберём вам замену.
Ответом Балту было напряжённое молчание. Ни один из собравшихся в каюте воинов и матросов не выказал и тени страха перед предстоящим приключением.
— Я рад, что мы не ошиблись в выборе, — улыбнулся гарал. — Парни, желаю вам удачи и надеюсь, что все вы живыми и здоровыми завтра утром вернётесь обратно.
* * *
Вёсла в умелых руках матросов погружались в воду без единого плеска и лодка двигалась совершенно бесшумно.
Уже через полчаса с момента отхода от борта вокруг лодки сгустилась совершенно непроглядная тьма.
— И как это Ремню удается правильно определять нужное направление? Вот что значит пират в четвертом поколении, нюхом берег чует! — прошептал на ухо Лилипуту восхищенный безупречными действиями рулевого Студент.
Полторы мили, отделяющие корабль от острова, лодка преодолела примерно за час. После чего, её надежно замаскировали в прибрежных кустах близ одного из многочисленных причалов и, оставив четверых матросов охранять лодку, остальные члены маленького отряда бегом пересекли залитый лунным светом порт и скрылись в тени домов ближайшей улицы.
Организаторы вылазки позаботились, чтобы все не понаслышке знали о трудностях, ожидающих их на месте, и, перед отправлением в город, приказали каждому осмотреть столицу в подзорную трубу. И все же, действительность оказалась гораздо страшнее картинок со стороны. Даже зуланы, этой ночью впервые ступившие на землю острова Розы, были несколько ошарашены жалким видом легендарной столицы острова магов. Чего уж говорить про троих друзей, знавших Красный город очень хорошо. Они были настолько потрясены открывшимся в подробностях зрелищем, что в течение первых минут пребывания в городе просто молча бежали по развороченным улицам и смотрели по сторонам расширившимися от ужаса глазами.
Ещё на корабле в подзорную трубу отобранные для задания люди видели, как множество домов на окраинах города, в трущобах бедняков, были объяты пламенем или уже выгорели дотла, поэтому клубы едкого и чёрного в ночи дыма на улицах были для них не новостью. Спасаясь от удушливого чада, все члены отряда прижали к носу и рту заранее приготовленные мокрые тряпки и старались дышать через них. Но эта защита оказалась не очень надёжной, у всех вскоре стали слезиться глаза, появилась одышка и участились приступы мучительного кашля. К счастью, страдания эти длились не долго. По мере продвижения к центру города концентрация дыма в воздухе быстро уменьшалась, и уже на третьей улице дышать всем стало гораздо легче.
По обе стороны улицы тянулись цивильные каменные дома. Добрая их половина зияла пустотами снятых с петель дверей и разбитых окон — в лунном свете эти руины выглядели особенно зловеще. Те же дома, что уцелели, были наглухо заколочены.
Мостовые были густо усеяны битым стеклом, каким-то до неузнаваемости изувеченным хламом и кучами мусора. Часто попадались застоявшиеся и свежие лужи помоев. Время от времени среди всего этого разгрома встречались искалеченные трупы людей, и совсем ещё свежие, и уже порядком разложившиеся, никто здесь, похоже, и не собирался их хоронить. Складывалось впечатление, что отряд двигался по территории захваченной и разграбленной каким-то неведомым врагом. Причем боевые действия ещё отнюдь не закончились, и на горстку отчаянных смельчаков в любую минуту из-за очередного поворота может наброситься алчная свора мародеров. Жути нагоняли зловещая тишина, царящая на городских улицах, и холодный лунный свет, равнодушно заливающий всё вокруг мертвым серебром.
Все бойцы отряда шли с обнаженным оружием в руках и, видимо, все же представляли собой довольно-таки грозную силу, ибо никто на всем протяжении пути отряда так и не посмел преградить им дорогу. Улицы Красного города, как будто вымерли. Разведчики двигались по городу уже с четверть часа и за всё это время не встретили ни единой живой души. Даже хозяева полуразрушенного города — тролли, похоже, в ночное время прекратили свою охоту, совершенно бестолковую на пустынных улицах, и до рассвета отсыпались в своих логовах.
Выйдя на четвёртую улицу, отряд остановился перевести дух и обсудить сложившееся положение. Здесь задымлённость была совсем незначительной, можно было наконец убрать от лиц мокрые тряпки и спокойно разговаривать.
Первым заговорил Ремень:
— Похоже на ночь все местные попрятались по домам, и чтобы получить ответы на вопросы, нам теперь нужно как-то их оттуда выманить. Какие будут мнения на сей счёт?
— Можно поджечь дом, — предложил один из зуланов. — Испугавшись пожара, люди выбегут из жилища, и мы спокойно сцапаем одного из них.
— А как ты определишь: есть в доме кто-нибудь или нет? — спросил другой гвардеец клана Серого Пера.
— Это просто. В том доме, где ставни и двери наглухо закрыты, наверняка отсиживаются люди.
— Не факт. Может быть хозяева бросили дом и сбежали из города, а перед отъездом заперли окна и двери. Мы можем спалить пустой дом.
— А тебе что ли жалко? Всё одно тут всюду пожары. Зато, если повезёт, мы без проблем захватим пленника. Ну а если первый дом окажется пустышкой, мы можем поджечь второй, третий и так пока не наткнёмся на обитаемое жилище.
— Я против, — вмешался в спор двух зуланов Лилипут. — Затея с поджогом — это безумие. Эдак мы пол улицы спалим, десятки невинных горожан погубим, а никакого пленника, всё одно, не раздобудем. Вы только посмотрите на эти глухие ставни и двери. В таком жилище люди догадаются, что их дом горит, лишь когда крыша обрушится им на голову.
— Но они должны будут почувствовать дым, — возразил автор идеи поджога.
— Ничего они тебе не должны. Здешний воздух сильно пропах гарью, и дым они скорее всего не почувствуют.
— Сэр Лил прав, — поддержал рыцаря Ремень. — Поджог не подходит, нужно придумать что-то другое.
— Слушайте, а чего мы голову ломаем, — включился в разговор Студент, — давайте попросту высадим дверь.
— Стьюд, здесь не трущобы — двери в домах добротные и надёжные. Такую просто так с наскока не высадишь, — снова возразил Лилипут.
— Ничего. Если мы все вместе навалимся — никакая дверь не устоит, — хвастливо подбоченился Студент.
— А не боишься троллей потревожить?
— Волков бояться — в лес не ходить. Лично я готов рискнуть и считаю, что игра стоит свеч. Шиша, а ты что скажешь?
— Я тоже готов рискнуть, — отозвался верный трактирщик.
— Кто бы сомневался, — фыркнул Лилипут. — Ремень, ну вразуми хоть ты этих двух болванов.
— Извини, Лил, но я тоже поддерживаю Стьюда. Время идёт, а ночь не бесконечна. Чтобы справиться с заданием Балта, нам нужно как-то добраться до местных жителей. И если мы не можем придумать ничего лучшего, чем попытаться высадить дверь, — придётся ломать.
Мнения остальных шестерых членов маленького отряда можно было не спрашивать, разумеется все зуланы поддержали решение своего ютанга. Оставшемуся в меньшинстве Лилипуту ничего не оставалось, как покориться мнению большинства.
— Лил, если ты так опасаешься нападения троллей, то внимательно поглядывай по сторонам, пока бы будем крушить дверь, — предложил другу Студент и, указав остальным своим помощникам на дверь ближайшего дома, распорядился: — Ломать будем эту. А сейчас все расходимся и ищем какое-нибудь подходящее для тарана бревно.
Но на заваленной самым разным хламом мостовой ни одного бревна отыскать не удалось, и в качестве тарана им пришлось использовать тяжеленную каменную статую, обнаруженную одним из зуланов на пепелище сгоревшего дома.
Утверждая, что дверь каменного дома окажется невероятно прочной, Лилипут ошибся. Уже после третьего удара от неё стали окалываться щепки. После десятого — в центре обозначилась чёткая паутина трещин. Ну а восемнадцатым её удалось пробить насквозь. Ещё четыре удара, и обитая стальными клёпками дверь сорвалась с петель и рухнула в прихожей.
К несчастью, Студент не угадал с домом — он оказался необитаемым.
— Ничего, сейчас перейдём к следующему и продолжим, — обнадёжил слегка приунывших спутников Ремень когда они обыскали дом и убедились, что он пуст.
Но планам ютанга не суждено было сбыться, потому что в следующую секунду с улицы донёсся взволнованный крик Лилипута:
— Парни, бросайте всё и на выход! Тролли! Их трое, и они быстро приближаются!
Все высыпали на улицу и увидели троллей. Двигаясь плечом к плечу, они своими гигантскими фигурами полностью перегородили улицу. Завидев выбежавших из дома людей, тролли прибавили шагу, и расстояние между ними и их жертвами стало таять с пугающей быстротой.
— Быстрее, за мной, — крикнул Лилипут, выводя товарищей из оцепенения, и уже на бегу добавил: — Единственный наш шанс ускользнуть он тих — затаиться на задымлённых улицах.
Удирая от троллей, они вернулись на первую улицу и несколько минут отсиживались на самом задымлённом её участке. Снова пришлось дышать через мокрые тряпки, тереть покрасневшие, слезящиеся глаза и, зажимая рот руками, корчиться в приступах кашля. Дождавшись, когда мимо их убежища в порт прошествует разбуженная троица троллей, люди вышли из своего убежища и, стараясь двигаться как можно тише, побежали в противоположенном направлении.
Вскоре они снова были у развороченного дверного прохода злосчастного дома.
— Ну, какие будут ещё предложения? — переведя дух, спросил Ремень.
— Убираться отсюда подальше, пока тролли не вернулись, — ответил ему один из зуланов.
— И больше не ломать дверей, — добавил другой.
— Согласен, нечего здесь стоять, — кивнул Ремень. — Пойдёмте, парни. Разговаривать мы можем и на ходу.
Отряд двинулся дальше по улице.
— Чего вы все на меня так зыркаете, будто я один во всех наших бедах виноват, — возмутился Студент, приняв затянувшееся молчание на свой счёт. — Между прочим вы все добровольно с моим предложением согласились. Значит, и вашей вины в произошедшем не меньше.
— Да никто тебя не осуждает, — успокоил друга Лилипут. — Все в равной степени виноваты. И даже я — потому что не настоял на своём.
Вдруг Шиша резко и от души саданул своей совсем не легкой пятерней себе же по лбу и, просияв лучезарной улыбкой, заявил:
— Как же я не вспомнил об этом раньше! Сэр Стьюд, господа, ведь это же так просто!
— Нет, нет, приятель, — криво ухмыльнулся Лилипут, — хватит нам уже на сегодня простоты, сыты по горло.
— Да, Шиша, дело серьёзное, шутки кончились, — поддержал его Студент.
Но, даже несмотря на категоричный тон своего лучшего друга, трактирщик и не подумал давать отступного и упрямо повторил:
— Я знаю, как, не привлекая внимания, проникнуть в дом, в котором наверняка есть люди.
— Да что ты говоришь? — всплеснул руками Студент. — И где же находится столь потрясающе легкодоступное местечко?
— Напрасно ты, дружище, смеёшься надо мной, — улыбнулся Шиша. — Ты часом не забыл, что у меня в этом городе свой трактир имеется? Между прочим, это довольно старое здание, с очень толстыми каменными стенами и тяжёлой, крепкой дверью. Отправляясь с вами путешествовать, я поручил следить за трактиром троим своим помощникам. Кроме того, в моём трактире всегда было множество постояльцев. Наверняка и сейчас там кто-нибудь отсиживается.
— Когда в городе начались волнения, твои помощники могли испугаться и сбежать, — возразил Ремень.
— Постояльцы возможно, но те трое, на кого я оставил дело, — покачал головой Шиша. — Это очень смелые и решительные люди, и я уверен, что они до сих пор там.
— Но Шиша, — уже боле заинтересованно обратился к другу Студент. — Где же логика? Ты же сам утверждаешь, что дверь надежная, да ещё поди и запирается на несколько внутренних запоров. Колотить в неё бесполезно — даже тебе её ночью не отроют. Но на поднятый нами шум, наверняка, заявятся тролли. Как же ты собираешься нас туда провести?
— Не беспокойся, нам не придётся колотить в дверь. —Шиша повторно озарил идущих рядом товарищей ярким светом соей лучезарной улыбки. — Я проведу вас черным ходом!
— Ах вот оно что, — Студент с кислой миной похлопал трактирщика по плечу. — В таком случае вынужден тебя, приятель, разочаровать. Наверняка, спрятавшиеся в твоем трактире горожане, если таковые действительно имеются в наличии, скорее всего уже давным-давно разыскали дверь твоего черного хода и забаррикадировали её — я бы на их месте сделал именно так. А значит, бесшумно открыть её не получится, и у нас снова возникнут проблемы с троллями.
Несмотря на серьезную обоснованность доводов Студента, Шиша продолжал настаивать на своем, упирая на то, что трактир его очень старый и принадлежал ещё его пра-пра-пра-прадедушке, что стены заведения хранят в себе массу секретов, известных лишь его хозяевам, и уж коль скоро он обещает провести отряд внутрь — он обязательно это сделает.
По большому счёту, отряду было всё равно в каком направлении брести по пустынным улицам ночного города, иной идеи бесшумного проникновения в дом-крепость никто предложить не смог, и Шише без труда удалось уговорить своих спутников навестить его трактир, благо он располагался совсем недалеко от порта. И примерно через час отряд оказался перед огромной входной дверью трактира.
Дверь оказалась крепко-накрепко запертой изнутри. Но, как все они недавно убедились на собственном горьком опыте, этот факт ещё ничегошеньки не означал. Доверенные люди Балта могли покинуть трактир через окно — карнизы двух огромных витрин рядом с входной дверью возвышались над тротуаром всего на метр, на них не было ставней, которые можно было бы закрыть изнутри, и они были тщательно заколочены толстыми досками снаружи. Чтобы наверняка узнать — обитаем сейчас трактир или нет, нужно было каким-то образом проникнуть внутрь.
— Ну, показывай свой чёрный ход, — обратился к проводнику Ремень.
— Сперва нам всем нужно подняться на крышу трактира, — неожиданно объявил Шиша. — Обещаю, там вы всё увидите.
По приказу ютанга четверо зуланов, опираясь руками о стену заведения, встали друг другу на плечи, и верхний, ухватившись за карниз, подтянулся и влез на крышу. Закрепив вокруг трубы верёвку, он сбросил свободный конец вниз, и по ней на крышу друг за другом стали карабкаться остальные члены отряда. Восхождение на кровлю семиметрового строения заняло у отряда ещё полчаса.
На крыше их взорам открылась целая дюжина печных труб. Из четырёх труб извергались густые клубы чёрного в ночи дыма.
— Молодчина, Шиша, — похвалил трактирщика Ремень. — Это ты ловко придумал — по дыму определять. Снизу его ночью не видно, а на крыше — всё как на ладони. Теперь ясно, что в твоём трактире и впрямь кто-то есть. Одно только мне не понятно: зачем тебе понадобилось всех нас сюда тащить? Можно было послать одного человека — он бы потом спустился и рассказал нам о дыме.
— Дым это совсем не то, что я собирался вам показать, — заверил Шиша. — Вот, полюбуйтесь-ка на это, — он указал спутникам на самую большую печную трубу, с диаметром дымохода никак не меньше метра.
— Я же обещал показать вам секретный черный ход, — таинственным полушепотом обратился Шиша к сгрудившемуся вокруг большого дымохода отряду. — Так вот полюбуйтесь — секретнее и чернее не бывает! Это труба самого первого, самого старого трактирного камина. Он выходит в небольшую комнату смежную с главным залом. О существовании этой комнатушки известно лишь мне одному. От основного зала её отделяет лишь тонкая фанерная перегородка, но со стороны зала эта перегородка замаскирована под каменную стену.
— Так ты что же предлагаешь нам спуститься вниз через этот дымоход? — потрясённо уточнил Ремень.
— Конечно, — кивнул Шиша. — Не беспокойтесь, там есть лестница. Но предупреждаю, господа, не сверните себе шею, лестница хоть и стальная, но уж больно много времени она простояла без ремонта. Спускаться по ней нужно очень осторожно.
Спускаться в непроглядную тьму, ощущая, как под потными руками и ватными ногами раскачиваются во все стороны чуть живые от старости скобы, то ещё удовольствие! Единственное, что утешало Лилипута — в роли смертника он выступал не первым и не последним.
Все прелести любезно предложенного трактирщиком воистину черного хода Лилипуту выпало испытать третьим по счету. До него в бездну камина уже спустились Студент и один из зуланов клана Серого Пера.
Постепенно его глаза адаптировались к окружающему мраку, а руки и ноги более-менее приспособились к шатким закопчённым скобам, так что в конце спуск его заметно ускорился. Но стоило ноге Лилипута, наконец, коснуться пола, усыпанного толстым слоем пепла, как кто-то резко дернул его за руку, от чего рыцарь потерял равновесие и больно ударился лбом о перегородку камина.
Злобное шипение Лилипута тут же было перекрыто сердитым шепотом Студента:
— Лил, ну что ты, ей-богу, такой неуклюжий. С ума сошел, так громко башкой о стенку биться. Хочешь чтобы нас застукали? Шиша же предупредил — от зала камин отделяет тоню-ю-юсенькая перегородка, а там, между прочим, народу немерено. Если они нас услышат…
— Может сам заткнешься? — попытался осадить чересчур разговорившегося друга Лилипут.
И — о чудо! — шепот Студента оборвался на полуслове.
— Между прочим, это ты меня дернул. Я не успел толком сориентироваться, вот и потерял равновесие, — пожаловался Лилипут. — Спятил что ли так пихаться? Теперь точно шишка на лбу будет.
— Извини, я не хотел.
— Не хотел он. Сейчас вот как дом по шее, чтобы в следующий раз головой думал, а не задницей.
— Лил, не ворчи, я же извинился.
За их спинами аккуратно спрыгнул на пол камина ещё один зулан. Его за руку никто не дёргал, он спокойно осмотрелся по сторонам, увидел стоящего у стены товарища, молча подошёл и встал рядом с ним, освободив место следующему спускающемуся.
— А с чего ты взял, что по ту сторону фанерки народу много? — шепнул на ухо другу Лилипут, возобновив прерванный разговор.
— С чего, с чего… Да я, как спустился сюда, первым делом дырку в перегородке аккуратно мечом проковырял и осмотрелся, — так же шёпотом пояснил Студент. — А когда ты появился, тебя за руку потянул, чтобы тоже посмотрел. Кто же знал, что ты такой неуклюжий.
— Это я-то неуклюжий, да если б тебя так за руку дернули…
— Ладно, не заводись. Нам повезло, кажется по ту сторону никто твоего удара не услышал… Чего кривишься? Да ты только посмотри сколько их там!
Студент отодвинулся от перегородки, из-за которой доносился нестройный гомон множества голосов.
На темном фоне перегородки отыскать залитый ярким светом «глазок» Лилипуту не составило труда. Он приник правым глазом к крошечной дырочке и, несмотря на предупреждение Студента, был просто поражен обилием народа в главном зале трактира Шиши.
Там царил настоящий разгром.
Практически вся мебель, некогда служившая красой и гордостью заведения Шиши, была изуродована самым варварским способом и валялась огромной кучей в одном из углов зала. Люди и гномы, присутствующие в помещении, устроились прямо на густо усыпанном осколками битой посуды и залитым нечистотами полу — кто-то сидел, кто-то лежал, кто-то ходил из угла в угол. Люди и гномы пребывали в непрерывном движении, как муравьи в муравейнике, одни ели и пили, другие играли в кости или что-то увлеченно мастерили. Среди хаоса снующих и копошащихся тел были и неподвижно лежащие фигуры, но отсюда, из-за фанерной перегородки было невозможно определить спящие это или мертвые. Лилипут насчитал десятка четыре людей, с дюжину гномов и сбился со счета.